[gnome-internet-radio-locator] Updated Czech translation



commit 0d073d31851eccc0f7ea8263a2f0d09a202b5f8c
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Sat Mar 10 08:21:45 2018 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po | 607 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 po/cs.po      |  19 +-
 2 files changed, 506 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index df3fcf0..ff7b7ba 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Czech translation for gnome-internet-radio-locator.
 # Copyright (C) 2017 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-01 21:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-06 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:18+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
@@ -22,46 +22,46 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:8
-msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
-msgstr "Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3"
-
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:8
 msgctxt "link"
 msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
 msgstr "Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:10
+#: C/index.page:9
 msgctxt "text"
 msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
 msgstr "Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3"
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:10 C/intro.page:15 C/new.page:11 C/stop.page:14
+#: C/search.page:14 C/exit.page:14
+msgid ""
+"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 lets you locate Internet radio "
+"stations around the world."
+msgstr ""
+"Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3 vám umožňuje vyhledávat "
+"internetové rádiové stanice z celého světa."
+
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14 C/intro.page:9 C/new.page:7 C/stop.page:9 C/zoom.page:9
+#: C/index.page:13 C/intro.page:9 C/new.page:7 C/stop.page:9 C/zoom.page:9
 #: C/search.page:9 C/exit.page:9
 msgid "Ole Aamot"
 msgstr "Ole Aamot"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:16
+#: C/index.page:15
 msgid "2017"
 msgstr "2017"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:21 C/intro.page:15 C/new.page:11 C/stop.page:14
-#: C/search.page:14 C/exit.page:14
-msgid ""
-"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 lets you locate Internet radio "
-"stations around the world."
-msgstr ""
-"Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3 vám umožňuje vyhledávat "
-"internetové rádiové stanice z celého světa."
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:22
+msgid "<_:media-1/> GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+msgstr "<_:media-1/> Vyhledávání internetových rádií pro GNOME 3"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:25
+#: C/index.page:27
 msgid ""
 "Welcome to the <app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app> help "
 "guide. For a quick introduction into the features of the <app>GNOME Internet "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 "Pro rychlý úvod do aplikace se podívejte na kapitolu <app>Úvod</app>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:32
 msgid ""
 "Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy locating "
 "free, non-profit, independent Internet radio stations with the <app>GNOME "
@@ -84,23 +84,23 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:35 C/new.page:13
+#: C/index.page:37 C/new.page:13
 msgid "New"
 msgstr "Nová"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:38
 msgid "Add <link xref=\"new\">New</link> radio station by location."
 msgstr ""
 "Jak přidat <link xref=\"new\">novou</link> rádiovou stanici podle místa."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:42
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:43
 msgid ""
 "<link xref=\"search\">Search</link> for free, non-profit, independent radio "
 "stations by location."
@@ -109,38 +109,38 @@ msgstr ""
 "rádiové stanice podle místa."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
+#: C/index.page:48
 msgid "Zoom In/Out of Internet Radio Station Map"
 msgstr "Přiblížení/oddálení mapy se stanicemi internetových rádií"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:47
+#: C/index.page:49
 msgid "<link xref=\"zoom\">Zoom In/Out</link> of the free radio station map."
 msgstr ""
 "Jak <link xref=\"zoom\">změnit měřítko</link> mapy se svobodnými rádiovými "
 "stanicemi."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:53
 msgid "Stop Station Playback"
 msgstr "Zastavení přehrávání stanice"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:52
+#: C/index.page:54
 msgid "<link xref=\"stop\">Stop playback of the selected radio station</link>."
 msgstr ""
 "Jak <link xref=\"stop\">zastavit přehrávání vybrané rádiové stanice</link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:56 C/exit.page:17
+#: C/index.page:58 C/exit.page:17
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončení"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:57
-msgid "Exit the program."
-msgstr "Jak aplikaci ukončit."
+#: C/index.page:59
+msgid "<link xref=\"exit\">Exit the program</link>."
+msgstr "Jak <link xref=\"exit\">ukončit program</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/intro.page:19
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Intro"
 msgstr "Úvod"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/intro.page:23
+#: C/intro.page:21
 msgid ""
 "<app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app> is a free program for "
 "listening to free, independent, non-profit radio stations from around the "
@@ -163,41 +163,14 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/intro.page:28
+#: C/intro.page:26
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-main.png' "
-"md5='de30e361c54241d27a1fca75abdafa47'"
+"md5='f4890cee67ffed7cdf717123f50298a4'"
 msgstr ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-main.png' "
-"md5='de30e361c54241d27a1fca75abdafa47'"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/intro.page:27
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-main.png\"/> GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-main.png\"/> Vyhledávání internetových rádií pro GNOME "
-
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/legal.xml:3
-msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
-msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/legal.xml:3
-msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
-"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send "
-"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, "
-"California, 94041, USA."
-msgstr ""
-"Tato práce je licencována pod Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
-"Unported License. Jestli si chcete licenci prohlédnout, navštivte <_:link-1/"
-"> nebo pošlete dopis na Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, "
-"Mountain View, California, 94041, USA."
+"md5='f4890cee67ffed7cdf717123f50298a4'"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/new.page:14
@@ -223,15 +196,6 @@ msgstr ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-new.png' "
 "md5='44635b8e41e3ed926594454d0b563181'"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/new.page:17
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-new.png\"/> New radio station window"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-new.png\"/> Okno nové rádiové stanice"
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/stop.page:17
 msgid "Stop playback of Internet Radio Station"
@@ -259,15 +223,6 @@ msgstr ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-stop.png' "
 "md5='1eb0256269b211b90a9c23cc351832fd'"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/stop.page:21
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-stop.png\"/> Stop playback of current radio station"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-stop.png\"/> Zastavit přehrávání aktuální rádiové stanice"
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/zoom.page:14
 msgid "Search for Internet radio stations by location."
@@ -299,15 +254,6 @@ msgstr ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-zoom.png' "
 "md5='e0da0d565697a2dd4440e3e104e48b01'"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/zoom.page:21
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-zoom.png\"/> Zoom playback of current radio station"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-zoom.png\"/> Přiblížit na mapě aktuální rádiovou stanici"
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/search.page:17
 msgid "Search by location"
@@ -332,12 +278,402 @@ msgstr ""
 "podporovanou svobodnou rádiovou stanicí do vyhledávacího pole a zmáčkněte "
 "<key>Enter</key>."
 
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:24
+msgid "Supported city names are:"
+msgstr "Podporované názvy měst:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:27
+msgid "<code>Adelaide, Australia</code>"
+msgstr "<code>Adelaide, Austrálie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:28
+msgid "<code>Auckland, New Zealand</code>"
+msgstr "<code>Auckland, Névý Zéland</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:29
+msgid "<code>Austin, TX</code>"
+msgstr "<code>Austin, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:30
+msgid "<code>Ayr, Scotland</code>"
+msgstr "<code>Ayr, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:31
+msgid "<code>Bergen, Norway</code>"
+msgstr "<code>Bergen, Norsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:32
+msgid "<code>Berkeley, CA</code>"
+msgstr "<code>Berkeley, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:33
+msgid "<code>Bern, Switzerland</code>"
+msgstr "<code>Bern, Švýcarsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:34
+msgid "<code>Boston, MA</code>"
+msgstr "<code>Boston, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:35
+msgid "<code>Bristol, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Bristol, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:36
+msgid "<code>Brno, Czech Republic</code>"
+msgstr "<code>Brno, Česká republika</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:37
+msgid "<code>Bronx, New York City, NY</code>"
+msgstr "<code>New York – Bronx, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:38
+msgid "<code>Brooklyn, New York City, NY</code>"
+msgstr "<code>New York – Brooklyn, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:39
+msgid "<code>Bruxelles, Belgium</code>"
+msgstr "<code>Brusel, Belgie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:40
+msgid "<code>Budapest, Hungary</code>"
+msgstr "<code>Budapešť, Maďarsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:41
+msgid "<code>Buenos Aires, Argentina</code>"
+msgstr "<code>Buenos Aires, Argentina</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:42
+msgid "<code>Calgary, Canada</code>"
+msgstr "<code>Calgary, Kanada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:43
+msgid "<code>Cambridge, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Cambridge, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:44
+msgid "<code>Cape Town, South Africa</code>"
+msgstr "<code>Kapské Město, Jihoafrická republika</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:45
+msgid "<code>Centralia, DC</code>"
+msgstr "<code>Centralia, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:46
+msgid "<code>Chapel Hill, NC</code>"
+msgstr "<code>Chapel Hill, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:47
+msgid "<code>Chicago, IL</code>"
+msgstr "<code>Chicago, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:48
+msgid "<code>Cleveland, OH</code>"
+msgstr "<code>Cleveland, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:49
+msgid "<code>Coimbra, Portugal</code>"
+msgstr "<code>Coimbra, Portugalsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:50
+msgid "<code>Copenhagen, Denmark</code>"
+msgstr "<code>Kodaň, Dánsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:51
+msgid "<code>Cornwall, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Cornwall, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:52
+msgid "<code>Dublin, Ireland</code>"
+msgstr "<code>Dublin, Irsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:53
+msgid "<code>Gent, Belgium</code>"
+msgstr "<code>Gent, Belgie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:54
+msgid "<code>Guatemala City, Guatemala</code>"
+msgstr "<code>Guatemala, Guatemala</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:55
+msgid "<code>Hammond, LA</code>"
+msgstr "<code>Hammond, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:56
+msgid "<code>Honolulu, HI</code>"
+msgstr "<code>Honolulu, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:57
+msgid "<code>Houston, TX</code>"
+msgstr "<code>Houston, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:58
+msgid "<code>Kingston, Canada</code>"
+msgstr "<code>Kingston, Kanada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:59
+msgid "<code>Kristiansand, Norway</code>"
+msgstr "<code>Kristiansand, Norsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:60
+msgid "<code>Leeds, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Leeds, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:61
+msgid "<code>London, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Londýn, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:62
+msgid "<code>Long Island, NY</code>"
+msgstr "<code>Long Island, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:63
+msgid "<code>Los Angeles, CA</code>"
+msgstr "<code>Los Angeles, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:64
+msgid "<code>Lund, Sweden</code>"
+msgstr "<code>Lund, Švédsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:65
+msgid "<code>Manchester, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Manchester, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:66
+msgid "<code>Memphis, TN</code>"
+msgstr "<code>Memphis, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:67
+msgid "<code>México City, México</code>"
+msgstr "<code>Mexiko, Mexiko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:68
+msgid "<code>Minneapolis, MN</code>"
+msgstr "<code>Minneapolis, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:69
+msgid "<code>Narvik, Norway</code>"
+msgstr "<code>Narvik, Norsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:70
+msgid "<code>Nashville, TN</code>"
+msgstr "<code>Nashville, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:71
+msgid "<code>Newcastle, Australia</code>"
+msgstr "<code>Newcastle, Australie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:72
+msgid "<code>New Orleans, LA</code>"
+msgstr "<code>New Orleans, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:73
+msgid "<code>New York City, NY</code>"
+msgstr "<code>New York, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:74
+msgid "<code>Nicosia, Cyprus</code>"
+msgstr "<code>Nikósie, Kypr</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:75
+msgid "<code>Nottingham, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Nottingham, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:76
+msgid "<code>Oslo, Norway</code>"
+msgstr "<code>Oslo, Norsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:77
+msgid "<code>Oswego, NY</code>"
+msgstr "<code>Oswego, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:78
+msgid "<code>Ottawa, Canada</code>"
+msgstr "<code>Ottawa, Kanada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:79
+msgid "<code>Oxford, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Oxford, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:80
+msgid "<code>Palo Alto, CA</code>"
+msgstr "<code>Palo Alto, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:81
+msgid "<code>Paris, France</code>"
+msgstr "<code>Paříž, Francie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:82
+msgid "<code>Phoenix, AZ</code>"
+msgstr "<code>Phoenix, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:83
+msgid "<code>Pisa, Italy</code>"
+msgstr "<code>Pisa, Itálie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:84
+msgid "<code>Pittsburgh, PA</code>"
+msgstr "<code>Pittsburgh, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:85
+msgid "<code>Portland, OR</code>"
+msgstr "<code>Portland, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:86
+msgid "<code>Reykjavik, Iceland</code>"
+msgstr "<code>Reykjavík, Island</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:87
+msgid "<code>Rochester, MI</code>"
+msgstr "<code>Rochester, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:88
+msgid "<code>Salford, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Salford, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:89
+msgid "<code>San Marcos, TX</code>"
+msgstr "<code>San Marcos, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:90
+msgid "<code>Santiago, Chile</code>"
+msgstr "<code>Santiago de Chile, Chile</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:91
+msgid "<code>São Paulo, Brazil</code>"
+msgstr "<code>São Paulo, Brazílie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:92
+msgid "<code>Seattle, WA</code>"
+msgstr "<code>Seattle, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:93
+msgid "<code>Space</code>"
+msgstr "<code>vesmír</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:94
+msgid "<code>Stockholm, Sweden</code>"
+msgstr "<code>Stockholm, Švédsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:95
+msgid "<code>St. Pölten, Austria</code>"
+msgstr "<code>Sankt Pölten, Rakousko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:96
+msgid "<code>Sydney, Nova Scotia, Canada</code>"
+msgstr "<code>Sydney, Kanada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:97
+msgid "<code>Toronto, Canada</code>"
+msgstr "<code>Toronto, Kanada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:98
+msgid "<code>Trondheim, Norway</code>"
+msgstr "<code>Trondheim, Norsko</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:99
+msgid "<code>Tuscaloosa, AL</code>"
+msgstr "<code>Tuscaloosa, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:100
+msgid "<code>Washington, DC</code>"
+msgstr "<code>Washington, USA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:101
+msgid "<code>Waterloo, Canada</code>"
+msgstr "<code>Waterloo, Kanada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:102
+msgid "<code>York, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>York, Velká Británie</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:103
+msgid "<code>Zürich, Switzerland</code>"
+msgstr "<code>Curych, Švýcarsko</code>"
+
 #. (itstool) path: title/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/search.page:25
+#: C/search.page:107
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-search.png' "
@@ -346,17 +682,6 @@ msgstr ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-search.png' "
 "md5='938f6db389ea4b220c4f690e2e6a7b54'"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:24
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-search.png\"/> Search entry field for search radio station by "
-"location"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-search.png\"/> Vyhledávací pole pro hledání rádiových stanic podle "
-"místa"
-
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/exit.page:19
 msgid ""
@@ -380,12 +705,64 @@ msgstr ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-exit.png' "
 "md5='6764a256ab4ca47f3d11f3d065ffa603'"
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/exit.page:22
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-exit.png\"/> GNOME Internet Radio Locator"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-exit.png\"/> Ukončit aplikaci Vyhledávání internetových rádií pro "
-"GNOME"
+#~ msgid "Exit the program."
+#~ msgstr "Jak aplikaci ukončit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-main.png\"/> GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-main.png\"/> Vyhledávání internetových rádií pro GNOME "
+
+#~ msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+#~ msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+
+#~ msgid ""
+#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike "
+#~ "3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> "
+#~ "or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, "
+#~ "Mountain View, California, 94041, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tato práce je licencována pod Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
+#~ "Unported License. Jestli si chcete licenci prohlédnout, navštivte <_:"
+#~ "link-1/> nebo pošlete dopis na Creative Commons, 444 Castro Street, Suite "
+#~ "900, Mountain View, California, 94041, USA."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-new.png\"/> New radio station window"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-new.png\"/> Okno nové rádiové stanice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-stop.png\"/> Stop playback of current radio station"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-stop.png\"/> Zastavit přehrávání aktuální rádiové stanice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-zoom.png\"/> Zoom playback of current radio station"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-zoom.png\"/> Přiblížit na mapě aktuální rádiovou stanici"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-search.png\"/> Search entry field for search radio station by "
+#~ "location"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-search.png\"/> Vyhledávací pole pro hledání rádiových stanic "
+#~ "podle místa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-exit.png\"/> GNOME Internet Radio Locator"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
+#~ "locator-exit.png\"/> Ukončit aplikaci Vyhledávání internetových rádií pro "
+#~ "GNOME"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f9d7e85..21a981f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Czech translation for gnome-internet-radio-locator.
 # Copyright (C) 2017 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"internet-radio-locator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-25 18:40+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-";
+"locator/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-24 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -64,6 +64,15 @@ msgstr "Vyhledávejte si stanice internetových rádií"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "živě;živé vysílání;program;stanice;ladění;vyhledávání;"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-internet-radio-locator.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default station"
+msgstr "Výchozí stanice"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-internet-radio-locator.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgid "Default Internet Radio station."
+msgstr "Výchozí stanice internetového rádia."
+
 #. printf("Archiving program at %s\n", archive);
 #: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]