[evolution-data-server] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Latvian translation
- Date: Fri, 9 Mar 2018 20:00:15 +0000 (UTC)
commit 58d5ad2cf8a52336e0efa7ed6d8f7465c5140840
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Fri Mar 9 22:00:00 2018 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 1361 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 760 insertions(+), 601 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8fa071c..d636c57 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evoluti"
"on-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-29 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4444
msgid "Searching..."
msgstr "Meklē..."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Nederīgs vaicājums “%s”"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1998
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Pieprasīja dzēst nesaistītu kursoru"
@@ -97,9 +97,9 @@ msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās pārsaukt veco datubāzi no “%s” par “%s” — %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:233
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4334
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:239
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
@@ -114,52 +114,52 @@ msgstr "Neizdevās pārsaukt veco datubāzi no “%s” par “%s” — %s"
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:201
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:200
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3691
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3955
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4196
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4386
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4579
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4788
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4957
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5160
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5310
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5504
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5657
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5874
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6028
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6254
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1740
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1062
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1119
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:922
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1005
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Saglabājamais objekts nav derīgs vCard"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:974
-#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:976
msgid "Failed to create contact from returned server data"
msgstr "Neizdevās izveidot kontaktu no atgrieztajiem servera datiem"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:992
msgid "Server returned contact without UID"
msgstr "Serveris atgrieza kontaktu bez UID"
@@ -193,86 +193,87 @@ msgstr "Kolēģi"
msgid "Not connected"
msgstr "Nav savienots"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:881
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Neizdevās sasaistīt, izmantojot v3 vai v2 saistījumus"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1005
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Atkārtoti savienojas ar LDAP serveri…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1140
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Nederīga DN sintakse"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1156
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4333
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP kļūda 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1772
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2114
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2127
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s — no ldap_first_entry ir atgriezts NULL"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2041
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2187
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s — atgriezts neapstrādāts rezultāta tips %d"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2331
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2469
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s — atgriezts neapstrādāts meklēšanas rezultāta tips %d"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4270
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Saņem LDAP meklēšanas rezultātus…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4470
msgid "Error performing search"
msgstr "Kļūda, veicot meklēšanu"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4610
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Lejupielādē kontaktus (%d)…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5101
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida pievienošanu"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5184
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Pievieno kontaktu LDAP serverim…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5241
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Aizmugure neatbalsta masveida modificēšanu"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modificē kontaktu no LDAP servera…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5333
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Izņem kontaktu no LDAP servera…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5751
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Neizdevās saņemt lietotāja “%s” DN"
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:173
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:180
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
msgstr "Dotais URL “%s” neatsaucas uz WebDAV adrešu grāmatu"
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:855
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Saņemtais objekts nav derīgs vCard"
@@ -766,7 +767,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Dzimšanas datums"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:937
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936
msgid "Anniversary"
msgstr "Gadadiena"
@@ -1078,46 +1079,41 @@ msgstr "Kopsavilkumā norādīts neatbalstīts kontakta lauks “%d”"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1605
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2834
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1607
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2917
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Nederīgs vaicājums: %s"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598
-#| msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgid "Invalid query for a book cursor"
msgstr "Nederīgs vaicājums grāmatas kursoram"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4479
#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
#, c-format
-#| msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgid "Can’t open database %s: %s"
msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s — %s"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2250
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2313
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2484
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1314
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1331
#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
#, c-format
-#| msgid "Contact “%s” not found"
msgid "Object “%s” not found"
msgstr "Objekts “%s” nav atrasts"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2375
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2458
#, c-format
-#| msgid "Contact “%s” not found"
msgid "Object with extra “%s” not found"
msgstr "Objekts ar papildu “%s” nav atrasts"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5348
-#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
msgstr "Vismaz vienam laukam ir jābūt ar norādi, ka tas izmanto kursoru"
@@ -1126,23 +1122,22 @@ msgstr "Vismaz vienam laukam ir jābūt ar norādi, ka tas izmanto kursoru"
msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
msgstr "Nevar kārtot pēc lauka, kura datu tips nav virkne"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1033
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1035
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1052
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Iepriekš ielādētais UID “%s” objekts nav derīgs"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1041
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1043
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1060
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Saņemtais UID “%s” objekts nav derīgs"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1868
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2222
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2987
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3100
#, c-format
-#| msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "Neizdevās izveidot kešu “%s”:"
@@ -1371,21 +1366,20 @@ msgstr "Alfabētiskais indekss bija iestatīts nepareizajai lokālei"
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "Saņemtais URL “%s” nenorāda uz CalDAV kalendāru"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1485
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1579
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Neizdevās saprast atbildes datus"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:939
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:938
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:975
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:974
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Dzimšanas diena — %s"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1006
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1005
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Gadadiena — %s"
@@ -1399,23 +1393,21 @@ msgstr "Nevar saglābāt kalendāra datus — slikti noformēts URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nevar saglābāt kalendāra datus"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:130
-#| msgid "URI not loaded"
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:135
msgid "URI not set"
msgstr "URI nav iestatīts"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:198
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:203
#, c-format
-#| msgid "Malformed URI: %s"
msgid "Malformed URI “%s”: %s"
msgstr "Slikti noformēts URI “%s” — %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:341
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Nepareizs datnes formāts."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nav kalendārs."
@@ -1548,7 +1540,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Neizdevās autentificēties"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication required"
msgstr "Nepieciešama autentifikācija"
@@ -1585,127 +1577,127 @@ msgstr "Nevar mainīt kalendāra īpašības vērtību “%s”"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nenosaukta tikšanās"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4739
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4771
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4772
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4773
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4774
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -1734,18 +1726,18 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēta"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1083
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1396
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1523
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1572
#, c-format
msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "“%s” gaida vienu parametru"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1411
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs virkne"
@@ -1759,10 +1751,10 @@ msgstr "“%s” gaida divus vai trīs parametrus"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1472
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1530
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "“%s” gaida, ka pirmais parametrs būs time_t"
@@ -1788,7 +1780,7 @@ msgstr "“%s” gaida nevienu vai divus parametrus"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1465
#, c-format
msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "“%s” gaida divus parametrus"
@@ -1799,7 +1791,7 @@ msgstr "“%s” gaida divus parametrus"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1357
#, c-format
msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "“%s” negaida parametrus"
@@ -1833,50 +1825,45 @@ msgstr ""
"“%s” gaida, ka visi parametri ir virknes vai arī viens un tikai viens "
"arguments ir Būla aplami (boolean false (#f))"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1420
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "“%s” pirmajam parametram jābūt ISO 8601 datuma/laika virknei"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1481
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "“%s” gaida, ka otrais parametrs būs vesels skaitlis"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1739
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1741
#, c-format
-#| msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot SQLite funkciju, kļūdas kods “%d” — %s"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2248
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2311
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2331
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2394
#, c-format
-#| msgid "Contact “%s” not found"
msgid "Object “%s”, “%s” not found"
msgstr "Objekts “%s”, “%s” nav atrasts"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3006
-#| msgid "Cannot add contact: "
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3089
msgid "Cannot add timezone without tzid"
msgstr "Nevar pievienot laika joslu bez tzid"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012
-#| msgid "Cannot authenticate without a username"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3095
msgid "Cannot add timezone without component"
msgstr "Nevar pievienot laika joslu bez komponentes"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3018
-#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3101
msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Nevar pievienot laika joslu ar nederīgu komponenti"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1090
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1107
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
msgstr "Saņemtais UID “%s” objekts nesatur nevienu gaidīto komponenti"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3741
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3896
msgid "attachment.dat"
msgstr "pielikums.dat"
@@ -2011,7 +1998,7 @@ msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
msgstr "Nevarēja pārsaukt “%s” par %s — %s"
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:871
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:930
#, c-format
msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot bērna procesu “%s” — %s "
@@ -2021,74 +2008,74 @@ msgstr "Neizdevās izveidot bērna procesu “%s” — %s "
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "No %s saņemta nepareiza ziņu plūsma — %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1259
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1271
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sinhronizē mapes"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1378
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Kļūda, parsējot filtru — %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1389
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Kļūda, izpildot filtru — %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1486
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nevarēja atvērt spoles mapi"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1498
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nevarēja apstrādāt spoles mapi"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1522
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Saņem vēstuli %d (%d%%)"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1531
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1554
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Problēma ar vēstuli %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sinhronizē mapi"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1578
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1695
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1641
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Saņem vēstuli %d no %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1659
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Kļūda, pie vēstules %d no %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1866
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1890
#, c-format
msgid "Execution of filter “%s” failed: "
msgstr "Filtra “%s” izpilde neizdevās: "
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1880
#, c-format
msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Kļūda, parsējot filtru “%s” — %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1899
#, c-format
msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Kļūda, izpildot filtru “%s” — %s: %s"
@@ -2097,20 +2084,20 @@ msgstr "Kļūda, izpildot filtru “%s” — %s: %s"
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Neizdevās saņemt vēstuli"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:631
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Nederīgi parametri uz (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:650
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Nederīgi parametru uz (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1232
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Nederīgi parametri uz (message-location)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1261
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1272
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1331
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1342
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Kļūda, izpildot filtra meklēšanu — %s: %s"
@@ -2206,39 +2193,39 @@ msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Atsvaidzina mapi “%s : %s”"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:898
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:940
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:905
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:948
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) pieprasa vienu Būla rezultātu"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:986
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nav atļauts iekš %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:982
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:990
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:993
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1001
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) nepieciešams atbilstoša tipa virkni"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1029
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) sagaida masīva rezultātu"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1028
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1039
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) nepieciešama mapju kopa"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2106
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2280
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2125
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2299
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2247,8 +2234,8 @@ msgstr ""
"Nevar parsēt meklēšanas izteiksmi — %s:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2118
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2292
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2137
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2311
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2260,7 +2247,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1647
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1668
#, c-format
msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
msgstr "Atbrīvot neizmantoto atmiņu mapei “%s : %s”"
@@ -2278,7 +2265,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Neizdevās palaist gpg — %s"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
@@ -2367,17 +2354,17 @@ msgstr ""
"Neizdevās šifrēt: norādīts nederīgs saņēmējs %s. Parasti iemesls ir tas, ka "
"%s nav importēta publiskā atslēga šim saņēmējam."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1972 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2054 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Neizdevās izveidot paraksta datus: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2023 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2259
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2375 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2551
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2105 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2341
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2457 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2633
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Neizdevās izpildīt gpg."
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2129 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2137
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2165
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2219
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2227 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2247
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:970
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:984
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:993
@@ -2385,35 +2372,35 @@ msgstr "Neizdevās izpildīt gpg."
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nevar pārbaudīt vēstules parakstu — nepareizs vēstules formāts"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2293
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Nevar pārbaudīt vēstules parakstu: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2340
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2422
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Nevarēja izveidot šifrēšanas datus: "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2415
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2497
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Šī ir digitāli parakstītā vēstules daļa "
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2474 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2483
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2506
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2556 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2565
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2588
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nevar atšifrēt vēstuli — nepareizs vēstules formāts"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2494
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2576
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Neizdevās atšifrēt MIME daļu — protokola kļūda"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2643
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "Neizdevās atšifrēt MIME daļu — noslēpums nav atrasts"
-#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2597
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2679
#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1286
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrēts saturs"
@@ -2555,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
msgstr "Servera uzmeklēšana “%s” neizdevās — %s"
+#: ../src/camel/camel-network-service.c:1127
+#, c-format
+msgid "Checking reach-ability of account “%s”"
+msgstr "Pārbauda konta “%s” sasniedzamību"
+
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
@@ -2589,10 +2581,27 @@ msgstr ""
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "Sinhronizē vēstules no mapes “%s : %s” uz disku"
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:513
+#. Translators: The first “%d” is the sequence number of the message, the second “%d”
+#. is the total number of messages to synchronize.
+#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:476
+#, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
+msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk"
+msgstr "Sinhronizē vēstuli %d no %d no mapes “%s : %s” uz disku"
+
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "K_opēt mapes saturu lokāli, lai varētu darboties nesaistē"
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:268
+#, c-format
+#| msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
+msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
+msgstr "Sinhronizē vēstules kontā “%s” uz disku"
+
#: ../src/camel/camel-provider.c:89
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuālās mapes e-pasta piegādātājs"
@@ -2601,22 +2610,22 @@ msgstr "Virtuālās mapes e-pasta piegādātājs"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pasta lasīšanai kā citas mapju kopas vaicājums"
-#: ../src/camel/camel-provider.c:294
+#: ../src/camel/camel-provider.c:295
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "Nevarēja ielādēt %s — moduļu ielāde šajā sistēmā nav atbalstīta."
-#: ../src/camel/camel-provider.c:303
+#: ../src/camel/camel-provider.c:304
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Nevarēja ielādēt %s — %s"
-#: ../src/camel/camel-provider.c:312
+#: ../src/camel/camel-provider.c:313
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nevarēja ielādēt %s — modulī nav inicializācijas koda."
-#: ../src/camel/camel-provider.c:458 ../src/camel/camel-session.c:434
+#: ../src/camel/camel-provider.c:459 ../src/camel/camel-session.c:434
#, c-format
msgid "No provider available for protocol “%s”"
msgstr "Nav pieejams piegādātājs protokolam “%s”"
@@ -2790,7 +2799,7 @@ msgstr "Norādītās pilnvaras termiņš ir beidzies."
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Slikta autentifikācijas atbilde no servera."
@@ -2852,6 +2861,39 @@ msgstr "POP pirms SMTP autorizācijas, lietojot nezināmu transportu"
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "POP pirms SMTP autentifikācija mēģināta ar %s servisu"
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:26
+msgid "OAuth2"
+msgstr "OAuth2"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2.c:27
+msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
+msgstr ""
+"Šī opcija izmantos OAuth 2.0 piekļuves marķieri, lai savienotos ar serveri"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:23
+msgid "OAuth2 (Google)"
+msgstr "OAuth2 (Google)"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-google.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
+"server"
+msgstr ""
+"Šī opcija izmantos OAuth 2.0 piekļuves marķieri, lai savienotos ar Google "
+"serveri"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:23
+msgid "OAuth2 (Outlook)"
+msgstr "OAuth2 (Outlook)"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-outlook.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Outlook.com "
+"server"
+msgstr ""
+"Šī opcija izmantos OAuth 2.0 piekļuves marķieri, lai savienotos ar"
+" Outlook.com serveri"
+
#: ../src/camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -2863,7 +2905,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
msgstr "Nederīgs GType reģistrēts protokolam “%s”"
#: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2978
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
@@ -3078,43 +3120,43 @@ msgstr "Neizdevās iekodētājam pievienot datus"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME atšifrētājs — nav atrasts šifrēts saturs"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1400
+#: ../src/camel/camel-store.c:1401
#, c-format
msgid "Opening folder “%s”"
msgstr "Atver mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1695
+#: ../src/camel/camel-store.c:1696
#, c-format
msgid "Scanning folders in “%s”"
msgstr "Skenē “%s” mapes"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1723 ../src/camel/camel-store.c:1768
+#: ../src/camel/camel-store.c:1724 ../src/camel/camel-store.c:1769
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1785
+#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1786
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Mēstule"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2386
+#: ../src/camel/camel-store.c:2387
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nevar izveidot mapi — %s — mape jau eksistē"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2393
+#: ../src/camel/camel-store.c:2394
#, c-format
msgid "Creating folder “%s”"
msgstr "Izveido mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2570 ../src/camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../src/camel/camel-store.c:2571 ../src/camel/camel-vee-store.c:423
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nevar izdzēst mapi — %s — nederīga darbība"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2760 ../src/camel/camel-vee-store.c:473
+#: ../src/camel/camel-store.c:2761 ../src/camel/camel-vee-store.c:474
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3163,12 +3205,12 @@ msgstr "Atrakstās no mapes “%s”"
msgid "Could not parse URL “%s”"
msgstr "Nevarēja parsēt URL “%s”"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:500
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:558
#, c-format
msgid "Updating folder “%s”"
msgstr "Atjaunina mapi “%s”"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:900 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1015
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:958 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nevar kopēt vai pārvietot vēstules virtuālajā mapē"
@@ -3177,17 +3219,17 @@ msgstr "Nevar kopēt vai pārvietot vēstules virtuālajā mapē"
#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
#. meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:937
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:995
#, c-format
msgid "No such message %s in “%s : %s”"
msgstr "Nav tādas vēstules %s mapē “%s : %s”"
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:991
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1051
#, c-format
msgid "Error storing “%s”: "
msgstr "Kļūda, glabājot “%s”: "
-#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1241
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1301
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "A_utomātiski atjaunināt, kad ir izmaiņas avota mapēs"
@@ -3197,21 +3239,21 @@ msgstr "A_utomātiski atjaunināt, kad ir izmaiņas avota mapēs"
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatbilstoši"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:448
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:449
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nevar izdzēst mapi — %s — nav tādas mapes"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:483
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:484
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nevar pārsaukt mapi — %s — nav tādas mapes"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:546
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:547
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "Aktivēt _neatbilstošas mapes"
-#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1073
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1101
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Atjaunināt “Pārējās” meklēšanas mapi"
@@ -3223,13 +3265,13 @@ msgstr "Nevar kopēt vēstules uz atkritumu mapi"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nevar kopēt vēstules uz mēstuļu mapi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:967
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:985
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību (%s)"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3132
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
@@ -3248,43 +3290,48 @@ msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību (%s)"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Jums ir jāstrādā tiešsaistē, lai izpildītu šo darbību"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1620
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1716
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nav norādīta mērķa mape"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1647
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nevar pārvietot mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1750
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nevar pārvietot dzēstās vēstules"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1818
+#| msgid "Unable to move junk messages"
+msgid "Unable to move messages to Inbox"
+msgstr "Nevar pārvietot vēstules uz Iesūtni"
+
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:758
#, c-format
msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nav pieejama kvotu informācija mapei “%s : %s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:983
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1038
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Šai mapei attiecināt vēstuļu _filtrus"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:994
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1049
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Vienmēr pārbaudīt jau_no pastu šajā mapē"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1105
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1162
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Neizdevās izveidot %s mapju kopsavilkumu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1174
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Neizdevās izveidot %s kešu: "
@@ -3292,7 +3339,7 @@ msgstr "Neizdevās izveidot %s kešu: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1333
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1379
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nav pieejama IMAP pastkaste mapei “%s : %s”"
@@ -3392,7 +3439,6 @@ msgid "IMAP over TLS"
msgstr "IMAP ar TLS"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
-#| msgid "IMAP+"
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
@@ -3400,207 +3446,207 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Lai lasītu un glabātu pastu uz IMAP serveriem."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Kļūda, rakstot kešatmiņas straumē"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Neizdevās saņemt iespējas"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2834
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2812
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā — %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nav atbalstīts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2844
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2822
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Neizdevās izdot STARTTLS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2870
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Neizdevās savienoties ar IMAP serveri %s drošā režīmā: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2986
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2965
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta %s autentifikāciju"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Neizdevās autentificēties bez lietotājvārda"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3026
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3005
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Autentifikācijas parole nav pieejama"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3034
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Neizdevās autentificēties"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3166
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Neizdevās izdot NAMESPACE"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3205
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Neizdevās ieslēgt QResync"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3237
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Neizdevās izdot NOTIFY"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3715
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3694
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Neizdevās izvēlēties pastkasti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3818
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3797
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Nevar izdot komandu, nav pieejamu straumju"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nevar saņemt vēstuli ar vēstules ID %s — %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4083
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4062
msgid "No such message available."
msgstr "Tāda vēstule nav pieejama."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4120
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4145
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4184
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4110
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4135
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174
msgid "Error fetching message"
msgstr "Kļūda, saņemot vēstuli"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4162
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4763
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Kļūda, izpildot NOOP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4177
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4167
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Neizdevās aizvērt pagaidu straumi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4208
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Neizdevās nokopēt pagaidu datni"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
msgid "Error moving messages"
msgstr "Kļūda, pārvietojot vēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
msgid "Error copying messages"
msgstr "Kļūda, kopējot vēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4556
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4577
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nevar izvedot spoles datni: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4663
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811
msgid "Error appending message"
msgstr "Kļūda, pievienojot vēstuli"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Meklē izmainītās vēstules mapē “%s : %s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4920
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Kļūda, skenējot izmaiņas"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5089
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr "Saņem kopsavilkuma informāciju par jaunām vēstulēm uz “%s : %s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4959
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5107
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Kļūda, saņemot vēstules informāciju"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5041
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Kļūda, darbinot STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5548
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5578
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5613
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5789
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5824
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Kļūda, sinhronizējot izmaiņas"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5751
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962
msgid "Error expunging message"
msgstr "Kļūda, dzēšot vēstuli"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5823
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Kļūda, saņemot mapes"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5834
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Kļūda, saņemot abonētās mapes"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6067
msgid "Error creating folder"
msgstr "Kļūda, veidojot mapi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5912
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6123
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Kļūda, dzēšot mapi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Kļūda, pārsaucot mapi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6201
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Kļūda, abonējot mapi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6026
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Kļūda, atrakstoties no mapes"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6066
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP serveris neatbalsta kvotas"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6078
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par kvotām"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6125
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352
msgid "Search failed"
msgstr "Neizdevās meklēt"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Kļūda, darbinot IDLE"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
@@ -3610,47 +3656,47 @@ msgstr "Kļūda, darbinot IDLE"
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:802
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:957
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP serveris %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:805
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:960
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s IMAP serviss uz %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:896
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1051
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Nav sniegts IMAPx savienojuma objekts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1068
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:915
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Šī opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklāta teksta paroli."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:998
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1157
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nav tādas mapes %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1461
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1622
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Nav IMAP vārdtelpas mapes ceļam “%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1729
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1963
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2124
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Saņem “%s” mapju sarakstu"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2180
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2341
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "Mapes nosaukums “%s” ir nederīgs, jo satur rakstzīmi “%c”"
@@ -3660,97 +3706,97 @@ msgstr "Mapes nosaukums “%s” ir nederīgs, jo satur rakstzīmi “%c”"
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2718
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Melnraksti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2558
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2719
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2559
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2720
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2562
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2723
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2565
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2726
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2568
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2729
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Nosūtītais"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2569
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2730
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Nosūtīts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2570
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2731
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Nosūtītie vienumi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2571
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2732
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Nosūtītās vēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2574
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2575
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2576
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Mēstuļu e-pasts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2577
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Mēstuļu e-pasts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2578
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Mēstules"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2579
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2740
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Masīvs pasts"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2582
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Miskaste"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2583
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2584
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Dzēstie vienumi"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2585
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2746
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Dzēstās vēstules"
@@ -4508,13 +4554,11 @@ msgstr "Darbība neizdevās — %s"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:457
#, c-format
-#| msgid "%s: Scanning new messages"
msgid "%s: Scanning existing messages"
msgstr "%s — skenē esošās vēstules"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470
#, c-format
-#| msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
msgstr "Negaidīta atbilde no listgroup servera — %s"
@@ -4846,177 +4890,177 @@ msgstr "AUTH komandas kļūda — nav savienots."
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komandas kļūda: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli — serviss nav savienojies."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nevar nosūtīt adresi — sūtītāja adrese nav derīga."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
msgid "Sending message"
msgstr "Sūta vēstuli"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli — nav norādīti adresāti."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:942
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nevar nosūtīt vēstuli — viens vai vairāki nederīgi adresāti"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintakses kļūda, komanda nav atpazīta"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintakses kļūda parametros vai argumentos"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komanda nav ieviesta"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komandas parametri nav ieviesti"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistēmas statuss, vai sistēmas palīdzības atbilde"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "Help message"
msgstr "Palīdzības ziņojums"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "Service ready"
msgstr "Serviss gatavs"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviss aizver pārraides kanālu"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviss nav pieejams, aizver pārraides kanālu"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Pieprasītā pasta darbība atļauta, izpildīta"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Lietotājs nav lokāls, tiks pārsūtīts uz <pārsūtītājceļš>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pieprasītā pasta darbība nav veikta — pastkaste nav pieejama"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pieprasītā darbība nav notikusi — pastkaste nav pieejama"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Pieprasītā darbība pārtraukta — kļūda apstrādē"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Lietotājs nav lokāls, lūdzu izmēģiniet <pārsūtītājceļš>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Pieprasītā darbība nav notikusi — sistēmā nepietiek vietas"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
"Pieprasītā pasta darbība pārtraukta — pārsniegta pieejamā glabātuves brīvā "
"vieta"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Pieprasītā darbība nav veikta — pastkastes nosaukums nav atļauts"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Sākt pasta ievadi; beigt ar <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcija neizdevās"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Nepieciešama paroles pāreja"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentifikācijas mehānisms ir par vāju"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Pieprasītajam autentifikācijas mehānismam nepieciešama šifrēšana"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Pagaidu autentifikācijas problēma"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP sveiciens (Greeting)"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komandas kļūda: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1542
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1531
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komandas kļūda: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1570
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1568
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komandas kļūda: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1593
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> neizdevās: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1740
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1779
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1667
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1678
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1689
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1738
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1756
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1777
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komandas kļūda: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1819
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1827
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1803
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1817
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1825
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komandas kļūda: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1853
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1871
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1851
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komandas kļūda: "
@@ -5125,6 +5169,45 @@ msgstr ""
"pārbaudīti pirms vides mainīgajiem, bet pēc iepriekš definētajiem USER, "
"REALNAME un HOST mainīgajiem."
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12
+msgid "A list of hints for OAuth2 services"
+msgstr "Saraksts ar norādēm OAuth2 pakalpojumiem"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
+"OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
+"form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where 'servicename' is "
+"the actual service name; the '-protocol' is optional, and if written, then "
+"the service can be used only if both 'protocol' and 'hostnameX' match; the "
+"'hostnameX' is the actual host name to compare with, case insensitively. "
+"Each line can contain multiple values, separated by comma. There can be "
+"provided multiple lines for one OAuth2 service. Note that the actual URL "
+"where the token is requested and refreshed cannot be changed here, the "
+"hostname is to allow other servers, where the OAuth2 service can be used. "
+"Examples: Company:mail.company.com - enables 'Company' OAuth2 authentication "
+"for 'mail.company.com' host Company-CalDAV:caldav.company.com - enables "
+"'Company' OAuth2 authentication for any 'CalDAV' source, which reads data "
+"from 'caldav.company.com' host"
+msgstr ""
+"Lietotāji var paplašināt atbalstīto protokolu un serveru nosaukumu sarakstu"
+" definētajiem OAuth2 pakalpojumiem pie jau esošajiem. "
+"Katra rinda var būt formā “servicename[-protocol]:serveris1,serveris2,...”,"
+" kur “servicename” ir faktiskais pakalpojuma nosaukums;"
+"“-protocol” ir neobligāts slēdzis un, ja tas ir uzrakstīts, tad pakalpojumu"
+" var izmantot tikai, ja “protocol” un “serverisX” atbilst; "
+"“serverisX” ir faktiskais servera nosaukums, ar ko salīdzināt, burtu"
+" reģistram nav nozīmes. "
+"Katra rinda var saturēt vairākas vērtības, ko atdala ar komatu. "
+"Var būt vairākas rindas vienam OAuth2 pakalpojumam. "
+"Ņemiet vērā, ka faktisko URL, kur marķieris tiek pieprasīts un atjaunināts,"
+" šeit mainīt nevar, servera nosaukums ir domāts atļaut citus serverus, kur"
+" var izmantot OAuth2."
+"Piemēram, Company:mail.company.com ļauj “Company” OAuth2 autentifikāciju"
+" serverim “mail.company.com”; Company-CalDAV:caldav.company.com ļauj"
+" “Company” OAuth2 autentifikāciju jebkuram “CalDAV” avotam, kurš lasa datus"
+" no “caldav.company.com” servera."
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Novecojis) Starpnieka tips, ko izmantot"
@@ -5194,21 +5277,20 @@ msgstr "Nepietiek atmiņas"
#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
#, c-format
-#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgid "Can not make parent directory: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot vecāka mapi — %s"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1017
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s neatbalsta attālinātu resursu veidošanu"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1036
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1076
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu"
-#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1295
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1359
#, c-format
msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
msgstr "Nevar atrast aizmugures ražotni avotam “%s” un paplašinājumam “%s”."
@@ -5218,49 +5300,49 @@ msgstr "Nevar atrast aizmugures ražotni avotam “%s” un paplašinājumam “
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Datu avotam trūkst [%s] grupas"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:470
msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Neizdevās uzmeklēt akreditācijas datus:"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1599
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1395
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1597
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu veidošanu"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1409
#, c-format
msgid ""
"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
"Datu avotam “%s” nav kolekciju aizmugures, lai izveidotu attālinātus resursus"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1712
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1437
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1710
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta attālinātu resursu dzēšanu"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1451
#, c-format
msgid ""
"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
msgstr ""
"Datu avotam “%s” nav kolekciju aizmugures, lai dzēstu attālinātus resursus"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1808
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1482
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1806
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
msgstr "Datu avots “%s” neatbalsta OAuth 2.0 autentifikāciju"
-#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1857
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1860
#, c-format
msgid "File must have a “.source” extension"
msgstr "Datnei jābūt “.source” paplašinājumam"
-#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:320
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:322
#, c-format
msgid "UID “%s” is already in use"
msgstr "UID “%s” jau tiek izmantots"
@@ -5420,38 +5502,85 @@ msgstr "D-Bus kļūda"
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Iestājās noildze"
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:144
-#| msgid "Credentials store is not supported"
-msgid "Credentials required"
-msgstr "Nepieciešami akreditācijas dati"
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and
+#. the third is the name of the OAuth service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1208
+#, c-format
+#| msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
+msgid "Source “%s” (%s) is not valid for “%s” OAuth2 service"
+msgstr "Avots “%s” (%s) nav derīgs “%s” OAuth2 pakalpojumam"
+
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1223
+#| msgid "Google secret not found"
+msgid "OAuth2 secret not found"
+msgstr "OAuth2 noslēpums nav atrasts"
+
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1411
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+msgid "Received incorrect response from server “%s”."
+msgstr "Saņemta nepareiza atbilde no servera “%s”."
+
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1420
+#| msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
+msgid "Failed to refresh access token. Sign to the server again, please."
+msgstr ""
+"Neizdevās atsvaidzināt piekļuves marķieri. Lūdzu, vēlreiz ierakstieties"
+" serverī."
+
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1462
+#, c-format
+#| msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
+msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source"
+msgstr "Avots “%s” (%s) nav derīgs OAuth2 avots"
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:830
-#| msgid "Operation has been cancelled"
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:1535
+msgid ""
+"The access token is expired and it failed to refresh it. Sign to the server "
+"again, please."
+msgstr ""
+"Piekļuves marķierim ir beidzies termiņš un neizdevās to atjaunināt. Lūdzu,"
+" vēlreiz ierakstieties serverī."
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-google.c:56
+#| msgid "Google"
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-outlook.c:57
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:824
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:833
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:827
#, c-format
-#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
msgstr "Neizdevās. HTTP kļūda %d — %s"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:775
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:772
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Avota datnē trūkst [%s] grupas"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1379
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1377
#, c-format
msgid "Data source “%s” is not removable"
msgstr "Datu avots “%s” nav izņemams"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:1502
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1500
#, c-format
msgid "Data source “%s” is not writable"
msgstr "Datu avots “%s” nav rakstāms"
-#: ../src/libedataserver/e-source.c:2198
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2196
msgid "Unnamed"
msgstr "Nenosaukts"
@@ -5467,49 +5596,6 @@ msgstr "Akreditācijas datu uzglabāšana nav atbalstīta "
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "Akreditācijas datu dzēšana nav atbalstīta "
-#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:79
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:143
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:240
-#, c-format
-msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
-msgstr "Avots “%s” (%s) nav derīgs Google avots"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:157
-msgid "Google secret not found"
-msgstr "Google noslēpums nav atrasts"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:531
-msgid "Google authentication is not supported"
-msgstr "Google autentifikācija nav atbalstīta"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:400
-msgid "Failed to get Google secret from credentials"
-msgstr "Neizdevās saņemt Google noslēpumu no akreditācijas datiem"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:413
-msgid "Refresh token not found in Google secret"
-msgstr "Atsvaidzināšanas marķieris nav atrasts Google noslēpumā"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:421
-msgid "Failed to construct refresh_token request"
-msgstr "Neizdevās izveidot refresh_token pieprasījumu"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:454
-msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
-msgstr "Neizdevās iekodēt jauno piekļuves marķieri uz Google noslēpumu"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:464
-msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
-msgstr "Neizdevās saņemt piekļuves marķieri no refresh_token servera atbildes"
-
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:470
-msgid "Failed to refresh token"
-msgstr "Neizdevās atsvaidzināt marķieri"
-
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
msgid "Password not found"
msgstr "Parole nav atrasta"
@@ -5663,34 +5749,34 @@ msgstr "%H.%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:669
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:670
msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
msgstr "Nevar noteikt mērķa URL bez WebDAV paplašinājuma"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:943
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:955
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
"the server or with the client request. The used URI was: %s"
msgstr ""
-"Serveris atbildēja ar HTML lapu, kas var nozīmēt, ka gadījās kļūda uz servera"
-" vai ar klienta atbildi. Izmantotais URI bija %s"
+"Serveris atbildēja ar HTML lapu, kas var nozīmēt, ka gadījās kļūda uz "
+"servera vai ar klienta atbildi. Izmantotais URI bija %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:957
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
"the server or with the client request."
msgstr ""
-"Serveris atbildēja ar HTML lapu, kas var nozīmēt, ka gadījās kļūda uz servera"
-" vai ar klienta atbildi."
+"Serveris atbildēja ar HTML lapu, kas var nozīmēt, ka gadījās kļūda uz "
+"servera vai ar klienta atbildi."
#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:966
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:978
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "%s: HTTP kļūdas kods %d (%s): %s"
@@ -5698,7 +5784,7 @@ msgstr "%s: HTTP kļūdas kods %d (%s): %s"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:974
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:986
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "Neizdevās. HTTP kļūdas kods %d (%s) — %s"
@@ -5707,171 +5793,152 @@ msgstr "Neizdevās. HTTP kļūdas kods %d (%s) — %s"
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:989
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
msgstr "%s: HTTP kļūdas kods %d (%s)"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:995
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1007
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
msgstr "Neizdevās. HTTP kļūdas kods %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1245
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1257
msgid "Failed to post data"
msgstr "Neizdevās nosūtīt datus"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1413
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1517
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2698
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3950
-#| msgid "Failed to find Account element"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2784
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4036
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Neizdevās saņemt ievades XML saturu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1349
-#| msgid "Failed to get capabilities"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Neizdevās saņemt īpašības"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1423
-#| msgid "Failed to authenticate"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435
msgid "Failed to update properties"
msgstr "Neizdevās atjaunināt īpašības"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1527
-#| msgid "Failed to issue NOTIFY"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539
msgid "Failed to issue REPORT"
msgstr "Neizdevās izdot REPORT"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1586
-#| msgid "Failed to refresh token"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1598
msgid "Failed to create collection"
msgstr "Neizdevās izveidot kolekciju"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1831
-#| msgid "Failed to refresh token"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1843
msgid "Failed to get XML request content"
msgstr "Neizdevās saņemt XML pieprasījuma saturu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
-#| msgid "Failed to read From address"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1701
msgid "Failed to create address book"
msgstr "Neizdevās izveidot adrešu grāmatu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1844
-#| msgid "Unable to create cache path"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1856
msgid "Failed to create calendar"
msgstr "Neizdevās izveidot kalendāru"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1976
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1987
-#| msgid "Failed to read From address"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1988
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1999
msgid "Failed to read resource"
msgstr "Neizdevās nolasīt resursu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2136
-#| msgid "Credentials store is not supported"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2148
msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
msgstr "Nevar attīt ievades straumi: nav atbalstīts"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2299
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2451
msgid "Failed to put data"
msgstr "Neizdevās ierakstīt datus"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2302
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2318
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2459
#, c-format
-#| msgid "Failed to add data to encoder"
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
msgstr "Neizdevās ierakstīt datus serverī, kļūdas kods %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2475
-#| msgid "Failed to enable QResync"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2561
msgid "Failed to delete resource"
msgstr "Neizdevās dzēst resursu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2542
-#| msgid "Failed to copy the tmp file"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2628
msgid "Failed to copy resource"
msgstr "Neizdevās nokopēt resursu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2604
-#| msgid "Failed to refresh token"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2690
msgid "Failed to move resource"
msgstr "Neizdevās pārvietot resursu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2709
-#| msgid "Failed to refresh token"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2795
msgid "Failed to lock resource"
msgstr "Neizdevās noslēgt resursu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2723
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2925
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2809
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3011
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
msgstr "Gaidīja lietotnes/xml atbildi, bet tā nav saņemta"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2726
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2928
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2812
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3014
#, c-format
msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
msgstr "Gaidīja lietotnes/xml atbildi, bet tika saņemta %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2738
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2824
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027
msgid "Failed to parse XML data"
msgstr "Neizdevās parsēt XML datus"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2817
-#| msgid "Failed to refresh token"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2903
msgid "Failed to refresh lock"
msgstr "Neizdevās atsvaidzināt noslēgšanu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2876
-#| msgid "Failed to authenticate"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2962
msgid "Failed to unlock"
msgstr "Neizdevās atslēgt"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2913
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2999
#, c-format
-#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr "Gaidīja vairāku statusu atbildi, bet saņēma %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3960
-#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4046
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Neizdevās saņemt piekļuves kontroles sarakstu"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4697
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4787
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr "Nevar saglabāt aizsargātu vai mantotu piekļuves kontroles ierakstu."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4704
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4794
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr "Tika sniegts nederīgs galvenais veids piekļuves kontroles ierakstam."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4711
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4801
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr "Nevar saglabāt uz īpašībām balstītu piekļuves kontroles ierakstu."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4808
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
-"Piekļuves kontroles ieraksts var būt tikai “Atļaut” vai “Liegt”, bet ne “Nav”."
+"Piekļuves kontroles ieraksts var būt tikai “Atļaut” vai “Liegt”, bet ne "
+"“Nav”."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4816
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
"Piekļuves kontroles ieraksts var būt tikai “Atļaut” vai “Liegt”, bet ne abi."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4785
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4875
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Piekļuves kontroles ieraksta privilēģija nevar būt NULL."
@@ -5886,108 +5953,174 @@ msgstr "Akreditācijas datu uzvedne tika atsaukta"
msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
msgstr "Avots “%s” neatbalsta akreditācijas datu vaicāšanu"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:202
#, c-format
-msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
-msgstr ""
-"Neizdevās saņemt piekļuves marķieri no adreses “%s”. Kļūdas kods %d (%s)"
+#| msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
+msgid "Failed to obtain access token from address “%s”: %s"
+msgstr "Neizdevās saņemt piekļuves marķieri no adreses “%s”: %s"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:246
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Pieprasa piekļuves marķieri, lūdzu, uzgaidiet..."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
-msgid "Google Address book authentication request"
-msgstr "Google adrešu grāmatas autentifikācija pieprasījums"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Address Book authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:472
+#, c-format
+#| msgid "Address book authentication request"
+msgid "%s Address Book authentication request"
+msgstr "%s adrešu grāmatas autentifikācija pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
-msgid "Google Calendar authentication request"
-msgstr "Google kalendāra autentifikācijas pieprasījums"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Calendar authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:477
+#, c-format
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "%s Calendar authentication request"
+msgstr "%s kalendāra autentifikācijas pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
-msgid "Google Memo List authentication request"
-msgstr "Google memo saraksta autentifikācijas pieprasījums"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Memo List authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:482
+#, c-format
+#| msgid "Google Memo List authentication request"
+msgid "%s Memo List authentication request"
+msgstr "%s memo saraksta autentifikācijas pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
-msgid "Google Task List authentication request"
-msgstr "Google uzdevumu saraksta autentifikācijas pieprasījums"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Task List authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:487
+#, c-format
+#| msgid "Google Task List authentication request"
+msgid "%s Task List authentication request"
+msgstr "%s uzdevumu saraksta autentifikācijas pieprasījums"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
-msgid "Google Mail authentication request"
-msgstr "Google pasta autentifikācijas pieprasījums"
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google Mail authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:493
+#, c-format
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "%s Mail authentication request"
+msgstr "%s pasta autentifikācijas pieprasījums"
#. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
-msgid "Google account authentication request"
-msgstr "Google konta autentifikācijas pieprasījums"
-
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
-#, c-format
+#. Translators: The %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Google account authentication request".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:498
+#, c-format
+#| msgid "Google account authentication request"
+msgid "%s account authentication request"
+msgstr "%s konta autentifikācijas pieprasījums"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:512
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your address book “%s”."
msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
"address book “%s”."
msgstr ""
-"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savai "
+"Ierakstieties savā %s kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savai "
"adrešu grāmatai “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:519
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your calendar “%s”."
msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
"calendar “%s”."
msgstr ""
-"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
+"Ierakstieties savā %s kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"kalendāram “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:526
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your mail account “%s”."
msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail account “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
+"account “%s”."
msgstr ""
-"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
+"Ierakstieties savā %s kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"pasta kontam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:533
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your mail transport “%s”."
msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"mail transport “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your mail "
+"transport “%s”."
msgstr ""
-"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
+"Ierakstieties savā %s kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"pasta transportam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:540
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your memo list “%s”."
msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"memo list “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your memo "
+"list “%s”."
msgstr ""
-"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
+"Ierakstieties savā %s kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"memo sarakstam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:547
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your task list “%s”."
msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
-"task list “%s”."
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your task "
+"list “%s”."
msgstr ""
-"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
+"Ierakstieties savā %s kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"uzdevumu sarakstam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
+#. Translators: The first %s is replaced with an OAuth2 service display name, like the strings from
"OAuth2Service" translation context,
+#. thus it can form a string like "Login to your Google account and...". The second %s is the actual source
display name,
+#. like "On This Computer : Personal".
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:554
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Login to your Google account and accept conditions in order to access "
+#| "your account “%s”."
msgid ""
-"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"Login to your %s account and accept conditions in order to access your "
"account “%s”."
msgstr ""
-"Ierakstieties savā Google kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
+"Ierakstieties savā %s kontā un pieņemiet nosacījumus, lai piekļūtu savam "
"kontam “%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:602
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1067
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"
@@ -6044,7 +6177,7 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli kontam “%s”."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
-#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1065
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1068
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"
@@ -6178,7 +6311,7 @@ msgstr "Atcelt"
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Meklē servera resursus..."
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:208
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:248
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -6187,7 +6320,7 @@ msgstr ""
"Nevar atrast atbilstošu kontu org.gnome.OnlineAccount servisā, no kura "
"saņemt “%s” paroli"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:271
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:315
msgid "Failed to get password from GOA: "
msgstr "Neizdevās saņemt paroli no GOA:"
@@ -6241,7 +6374,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Neizdevās saņemt “%s” piekļuves marķieri:"
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:555
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:587
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -6339,17 +6472,27 @@ msgstr "Yahoo! kalendārs"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! pasts"
-#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
-#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Turpināt darboties pēc tam, kad pēdējais klients ir aizvēries"
-#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:39
-#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:41
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:40
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Nogaidīt darbību, līdz kamēr vismaz viens klients ir savienojies"
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:42
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:44
+msgid ""
+"Overrides compile-time backend per process option; use 1 to enable, 0 to "
+"disable, any other value is to use compile-time option"
+msgstr ""
+"Pārraksta kompilēšanas laika opciju “aizmugures uz procesu”; izmantojiet 1,"
+" lai ieslēgtu; 0, lai izslēgtu; jebkura cita vērtība nozīmēs izmantot"
+" kompilēšanas laika opciju"
+
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Dzimšanas dienas un gadadienas"
@@ -6441,17 +6584,14 @@ msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus."
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83
-#| msgid "_Show only subscribed folders"
msgid "Show only enabled sources"
msgstr "Rādīt tikai ieslēgtos avotus"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86
-#| msgid "POP Source UID"
msgid "Show source’s UID"
msgstr "Rādīt avota UID"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
-#| msgid "Unsupported authentication method"
msgid "Show source’s authentication information"
msgstr "Rādīt acota autentifikācijas informāciju"
@@ -6460,8 +6600,8 @@ msgid ""
"Write in machine readable format (one source per line, without localized "
"property names and tab as separator)"
msgstr ""
-"Rakstīt datoram lasāmā formātā (viens avots rindā, bez lokalizētiem īpašību"
-" nosaukumiem un tabulators kā atdalītājs)"
+"Rakstīt datoram lasāmā formātā (viens avots rindā, bez lokalizētiem īpašību "
+"nosaukumiem un tabulators kā atdalītājs)"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
msgid "Limit only to sources with given extension name"
@@ -6476,8 +6616,6 @@ msgid "no"
msgstr "nē"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126
-#| msgctxt "CategoryName"
-#| msgid "Competition"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
@@ -6490,18 +6628,14 @@ msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
msgstr "Kolekcija/Ubuntu tiešsaistes konti"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
-#| msgid "Address List"
msgid "Address Book"
msgstr "Adrešu grāmata"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
-#| msgctxt "WebDAVDiscover"
-#| msgid "Memos"
msgid "Memo List"
msgstr "Memo saraksts"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
-#| msgid "Tasks"
msgid "Task List"
msgstr "Uzdevumu saraksts"
@@ -6518,12 +6652,10 @@ msgid "Mail Identity"
msgstr "Pasta identitāte"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
-#| msgid "Message submission port"
msgid "Mail Submission"
msgstr "Pasta nosūtīšana"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155
-#| msgid "Bad signature"
msgid "Mail Signature"
msgstr "Pasta paraksts"
@@ -6538,37 +6670,31 @@ msgstr "UID: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228
#, c-format
-#| msgid "Malformed URI: %s"
msgid "Parent UID: %s"
msgstr "Vecāka UID: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
#, c-format
-#| msgid "Posting failed: %s"
msgid "Enabled: %s"
msgstr "Ieslēgts: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233
#, c-format
-#| msgid "Backend is busy"
msgid "Backend: %s"
msgstr "Aizmugure: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
#, c-format
-#| msgid "Calendar does not exist"
msgid "Calendar enabled: %s"
msgstr "Kalendārs ieslēgts: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239
#, c-format
-#| msgid "Contact ID already exists"
msgid "Contacts enabled: %s"
msgstr "Kontakts ieslēgts: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240
#, c-format
-#| msgid "Operation failed: %s"
msgid "Mail enabled: %s"
msgstr "Pasts ieslēgts: %s"
@@ -6603,13 +6729,11 @@ msgid "Auth Proxy UID: %s"
msgstr "Autorizācijas starpnieka UID: %s"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420
-#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
msgstr "Neizdevās parsēt argumentus: nezināma kļūda"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
msgstr "Neizdevās savienoties ar avota reģistru: %s\n"
@@ -6618,6 +6742,41 @@ msgstr "Neizdevās savienoties ar avota reģistru: %s\n"
msgid "No sources had been found\n"
msgstr "Nav atrastu avotu\n"
+#~| msgid "Credentials store is not supported"
+#~ msgid "Credentials required"
+#~ msgstr "Nepieciešami akreditācijas dati"
+
+#~ msgid "Google authentication is not supported"
+#~ msgstr "Google autentifikācija nav atbalstīta"
+
+#~ msgid "Failed to get Google secret from credentials"
+#~ msgstr "Neizdevās saņemt Google noslēpumu no akreditācijas datiem"
+
+#~ msgid "Refresh token not found in Google secret"
+#~ msgstr "Atsvaidzināšanas marķieris nav atrasts Google noslēpumā"
+
+#~ msgid "Failed to construct refresh_token request"
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot refresh_token pieprasījumu"
+
+#~ msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
+#~ msgstr "Neizdevās iekodēt jauno piekļuves marķieri uz Google noslēpumu"
+
+#~ msgid "Failed to refresh token"
+#~ msgstr "Neizdevās atsvaidzināt marķieri"
+
+#~ msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neizdevās saņemt piekļuves marķieri no adreses “%s”. Kļūdas kods %d (%s)"
+
+#~ msgid "Google Address book authentication request"
+#~ msgstr "Google adrešu grāmatas autentifikācija pieprasījums"
+
+#~ msgid "Google Calendar authentication request"
+#~ msgstr "Google kalendāra autentifikācijas pieprasījums"
+
+#~ msgid "Google Mail authentication request"
+#~ msgstr "Google pasta autentifikācijas pieprasījums"
+
#~ msgid "Querying for updated contacts…"
#~ msgstr "Vaicā atjauninātos kontaktus..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]