[glib-networking/glib-2-56] Update Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking/glib-2-56] Update Latvian translation
- Date: Fri, 9 Mar 2018 19:04:22 +0000 (UTC)
commit 67c7661dd01b9ccb4a3155371c5bfd659339b1bd
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Fri Mar 9 21:04:10 2018 +0200
Update Latvian translation
po/lv.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9bd10ef..a8691c5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2017.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib"
"&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -19,104 +19,153 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Starpnieka risinātāja iekšēja kļūda."
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "Nevarēju noparsēt DER sertifikātu — %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "Nevarēju noparsēt PEM sertifikātu — %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "Nevarēju noparsēt DER privāto atslēgu — %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Nevarēju noparsēt PEM privāto atslēgu — %s"
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Nav norādīti sertifikāta dati"
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:398
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Serveris pieprasa TLS sertifikātu"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:392
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot TLS savienojumu — %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:697
msgid "Connection is closed"
msgstr "Savienojums ir aizvērts"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2184
msgid "Operation would block"
msgstr "Darbība bloķēs"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:813
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "Ligzdai I/O iestājās noildze"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:952
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:985
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Dalībniekam neizdevās veikt TLS izaicinājumrokspiedienu"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:970
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Dalībnieks pieprasīja neatļautu TLS izaicinājumrokspiedienu"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:991
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS savienojums aizvērās negaidīti"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1001
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS savienojuma dalībnieks neatsūtīja sertifikātu"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1007
#, c-format
msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
msgstr "Biedrs nosūtīja fatālu TLS brīdinājumu: %s"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1015
#, c-format
-msgid "Error performing TLS handshake: %s"
-msgstr "Kļūda, veicot TLS izaicinājumrokspiedienu — %s"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+"Ziņojums ir pārāk garš DTLS savienojumam; maksimālais izmērs ir %u baits"
+msgstr[1] ""
+"Ziņojums ir pārāk garš DTLS savienojumam; maksimālais izmērs ir %u baiti"
+msgstr[2] ""
+"Ziņojums ir pārāk garš DTLS savienojumam; maksimālais izmērs ir %u baitu"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1022
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Darbībai iestājās noildze"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1808
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1859
+#| msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "Kļūda, veicot TLS izaicinājumrokspiedienu"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1869
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Serveris neatgrieza derīgu TLS sertifikātu"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1946
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Nepieņemams TLS sertifikāts"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2218
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2310
+#| msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "Kļūda, lasot datus no TLS ligzdas"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2340
#, c-format
-msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-msgstr "Kļūda, lasot datus no TLS ligzdas — %s"
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "Saņemšanas slēdži nav atbalstīti"
+
+#. flags
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2417
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2489
+#| msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "Kļūda, rakstot datus TLS ligzdā"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2459
#, c-format
-msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-msgstr "Kļūda, rakstot datus TLS ligzdā — %s"
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] "Ziņojums ar izmēru %lu baits ir pārāk garš DTLS savienojumam"
+msgstr[1] "Ziņojums ar izmēru %lu baiti ir pārāk garš DTLS savienojumam"
+msgstr[2] "Ziņojums ar izmēru %lu baiti ir pārāk garš DTLS savienojumam"
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2461
#, c-format
-msgid "Error performing TLS close: %s"
-msgstr "Kļūda, veicot TLS aizvēršanu — %s"
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] "(maksimums ir %u baits)"
+msgstr[1] "(maksimums ir %u baiti)"
+msgstr[2] "(maksimums ir %u baitu)"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2520
+#, c-format
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "Sūtīšanas slēdži nav atbalstīti"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2623
+#| msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "Kļūda, veicot TLS aizvēršanu"
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:111
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Sertifikātam nav privātās atslēgas"
@@ -139,19 +188,19 @@ msgstr ""
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "Ievadītais PIN kods ir nepareizs."
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 moduļa rādītājs"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "Slot ID"
msgstr "Ligzdas ID"
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 ligzdas identifikators"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]