[gnome-todo] Update Serbian translation



commit 35381842d5dd75ad48a67b816ebe880cd111fbb5
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Fri Mar 9 14:25:02 2018 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po |  240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 803a048..4b2994c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-11 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-18 17:37+0100\n"
-"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-09 03:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-09 15:24+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989 src/main.c:35
+#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
 msgid "To Do"
 msgstr "Роковник"
 
@@ -157,44 +157,44 @@ msgstr "Избирач текућег списка. Може бити „grid“
 msgid "_Notes"
 msgstr "Бе_лешке"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:92
+#: data/ui/edit-pane.ui:93
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "Крајњи _рок"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:110
+#: data/ui/edit-pane.ui:111
 msgid "_Today"
 msgstr "_Данас"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:120
+#: data/ui/edit-pane.ui:121
 msgid "To_morrow"
 msgstr "С_утра"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:169
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Важност"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:185
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:186
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
 msgid "Low"
 msgstr "Мала"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
 msgid "Medium"
 msgstr "Средња"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
 msgid "High"
 msgstr "Велика"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
 msgid "_Delete"
 msgstr "О_бриши"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:242
+#: data/ui/edit-pane.ui:249
 msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "_Готово"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Пре_именуј"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
 msgid "Lists"
 msgstr "Спискови"
 
@@ -244,8 +244,7 @@ msgstr "_Нови списак"
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Прикажи или сакриј завршене задатке"
 
-#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:755
-#: src/gtd-task-list-view.c:760
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:388
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -355,14 +354,30 @@ msgstr "Када ради Роковник, показаће обавештењ
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Грешка приликом учитавања Гномових налога на мрежи"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:153
-msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "Грешка приликом добављања задатака из списка"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:201
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Неуспех повезивања са списком задатака"
 
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Јавила се грешка приликом прављења задатка"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+msgid "An error occurred while modifying a task"
+msgstr "Јавила се грешка приликом измене задатка"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
+msgid "An error occurred while removing a task"
+msgstr "Јавила се грешка приликом уклањања задатка"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Јавила се грешка приликом прављења списка задатака"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
+msgid "An error occurred while modifying a task list"
+msgstr "Јавила се грешка приликом измене списка задатака"
+
 #: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "Local"
 msgstr "Локално"
@@ -371,25 +386,35 @@ msgstr "Локално"
 msgid "On This Computer"
 msgstr "На овом рачунару"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Грешка приликом прављења новог списка са задацима"
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Грешка приликом преузимања задатака из списка"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
 msgid "No date set"
 msgstr "Није постављен датум"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:148
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
 #, c-format
-msgid "Yesterday"
+msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "Пре %d дана"
-msgstr[1] "Пре %d дана"
-msgstr[2] "Пре %d дана"
-msgstr[3] "Пре једног дана"
+msgstr[0] "пре %d дан"
+msgstr[1] "пре %d дана"
+msgstr[2] "пре %d дана"
+msgstr[3] "јуче"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Јуче"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
 #: plugins/score/score/__init__.py:101
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
@@ -397,21 +422,20 @@ msgstr[3] "Пре једног дана"
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:144
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Сутра"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Заказано"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Очисти завршене задатке…"
 
@@ -419,53 +443,95 @@ msgstr "Очисти завршене задатке…"
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Ниједан задатак није завршен данас"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Грешка добављања кључа налога Роковника"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:199
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Проверите да ли је налог Роковника исправно подешен."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:856
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr "Гномов Роковник нема потребна овлашћења за извршавање ове радње: %s"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+msgstr ""
+"Добијен је неисправан одговор са сервера Роковника. Поново учитајте Гномов "
+"Роковник."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr "Јавила се грешка приликом ажурирања списка на серверу Роковника"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
+msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+msgstr "Јавила се грешка приликом добављања података са сервера Роковника"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
+msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgstr "Јавила се грешка приликом ажурирања података на серверу Роковника"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
 msgid "Todoist"
 msgstr "Роковник"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1161
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Роковник: %s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "Нисам нашао налоге Роковника"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Додајте налог Роковника"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:84
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:121
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Не могу да направим датотеку Роковника"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:312
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Изаберите датотеку обликовану као „Роковник.txt“:"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:313
+#. Filechooser
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изаберите датотеку"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:319
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Грешка при отварању Todo.txt датотеке"
+
+# Изгледа да је у питању формат. https://github.com/todotxt/todo.txt/blob/master/README.md
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Упозорење!</b> Подршка за Todo.txt је у пробној фази и може бити "
+"нестабилна. Могуће су грешке и губитак података. Не препоручујемо коришћење "
+"Todo.txt подршке на продукционим системима."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "Грешка отварања пратиоца датотека. Датотека Роковника се неће пратити"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:388
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Роковник.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:394
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "На датотеци Роковника"
 
@@ -478,13 +544,13 @@ msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "Извор датотеке Роковника"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:40
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:102
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Незаказано"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:105
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Незаказано (%d"
@@ -561,67 +627,83 @@ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "Можете додати задатке користећи знак <b>+</b>"
 
 #: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Не могу да учитам прикључак"
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Не могу да учитам проширење"
 
 #: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading plugin"
-msgstr "Не могу да искључим прикључакџ"
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Не могу да искључим проширење"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:615
+#: src/gtd-task-list-view.c:292
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "Уклањање овог задатка уклониће и све његове подзадатке. Да уклоним ипак?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:618
+#: src/gtd-task-list-view.c:295
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Након уклањања, задатак не може да се поврати."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:621 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+#: src/gtd-task-list-view.c:298 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:623
+#: src/gtd-task-list-view.c:300
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:671
+#: src/gtd-task-list-view.c:390
+#, c-format
+msgid "Done (%d)"
+msgstr "Готово (%d)"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:660
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Задатак <b>%s</b> уклоњен"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:695
+#: src/gtd-task-list-view.c:684
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
 
-#: src/gtd-window.c:548
+#: src/gtd-window.c:476
 msgid "Details"
 msgstr "Појединости"
 
-#: src/gtd-window.c:822
+#: src/gtd-window.c:689
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Учитавам ваше спискове са задацима…"
 
-#: src/gtd-window.c:948
+#: src/gtd-window.c:793
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Кликните на списак са задацима да бисте га изабрали"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:252
+#.
+#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
+#. * the middle of the list thumbnail.
+#.
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
 msgid "No tasks"
 msgstr "Нема задатака"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Да уклоним изабране спискове са задацима?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "Након уклањања, списак са задацима не може да се поврати."
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Уклони спискове са задацима"
 
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
+msgid "Clear completed tasks"
+msgstr "Очисти завршене задатке"
+
+#~ msgid "Error creating new task list"
+#~ msgstr "Грешка приликом прављења новог списка са задацима"
+
 #~ msgid "New List…"
 #~ msgstr "Нови списак…"
 
@@ -661,15 +743,9 @@ msgstr "Уклони спискове са задацима"
 #~ msgid "Error updating task"
 #~ msgstr "Грешка приликом ажурирања задатка"
 
-#~ msgid "Error removing task"
-#~ msgstr "Грешка приликом уклањања задатка"
-
 #~ msgid "Error creating task list"
 #~ msgstr "Грешка приликом прављења списка са задацима"
 
-#~ msgid "Error removing task list"
-#~ msgstr "Грешка приликом уклањања списка са задацима"
-
 #~ msgid "Error saving task list"
 #~ msgstr "Грешка приликом чувања списка са задацима"
 
@@ -679,9 +755,6 @@ msgstr "Уклони спискове са задацима"
 #~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
 #~ msgstr "Примих лош код стања (%d). Проверите вашу везу."
 
-#~ msgid "Error while opening Todo.txt"
-#~ msgstr "Грешка отварања датотеке Роковника"
-
 #~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
 #~ msgstr "Грешка читања реда из датотеке Роковника"
 
@@ -733,9 +806,6 @@ msgstr "Уклони спискове са задацима"
 #~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
 #~ msgstr "Грешка читања задатка из датотеке Роковника"
 
-#~ msgid "Error while creating a Todo.txt list"
-#~ msgstr "Грешка прављења списка датотеке Роковника"
-
 #~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
 #~ msgstr "Грешка читања списка задатака из датотеке Роковника"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]