[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation



commit fec5ea832e60c94ce3d527ca9bce988417ebd245
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Mar 8 13:46:07 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 71 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7053e95..421c76a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-04 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 10:40-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-08 08:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-08 10:45-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -2153,9 +2153,9 @@ msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: stats/models.py:1445 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
@@ -2183,16 +2183,16 @@ msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:349
+#: stats/utils.py:380
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Erro na verificação: “intltool-update -m”."
 
-#: stats/utils.py:355
+#: stats/utils.py:386
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:364
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2201,17 +2201,17 @@ msgstr ""
 "Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
 "mas eles não existem: %s"
 
-#: stats/utils.py:377
+#: stats/utils.py:408
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Não foi possível localizar um makefile para o módulo %s"
 
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:428
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
 
-#: stats/utils.py:423
+#: stats/utils.py:440
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2222,52 +2222,52 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:467
+#: stats/utils.py:484
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "O arquivo PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
 
-#: stats/utils.py:495
+#: stats/utils.py:512
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "O arquivo PO “%s” não passou na verificação do msgfmt: não irei atualizar."
 
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:514
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT “%s”."
 
-#: stats/utils.py:500
+#: stats/utils.py:517
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
 
-#: stats/utils.py:529
+#: stats/utils.py:546
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O arquivo PO “%s” não está codificado em UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:539
+#: stats/utils.py:556
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:587
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:576
+#: stats/utils.py:593
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
 
-#: stats/utils.py:578
+#: stats/utils.py:595
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:588
+#: stats/utils.py:610
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:590
+#: stats/utils.py:612
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Lista de discussão"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL para inscrever-se"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:538
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
@@ -2458,27 +2458,34 @@ msgstr ""
 "Muito obrigado ao <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> por nos fornecer "
 "gratuitamente sua plataforma de autenticação on-line."
 
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+"Ícone de verificação de qualidade por <a href=\"%(link)s\">Gregor "
+"Cresnar</a>."
+
+#: templates/about.html:23
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Este site foi traduzido em seu idioma, por:"
 
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
 msgid "Quick links"
 msgstr "Links rápidos"
 
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Wiki do projeto"
 
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Página de rastreamento de erros"
 
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
 msgid "Source code"
 msgstr "Código fonte"
 
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
 msgid "Workflow"
 msgstr "Fluxo de trabalho"
 
@@ -2601,7 +2608,7 @@ msgstr "Hospedado por %(link)s."
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Hospedado por %(link)s."
 
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -2624,7 +2631,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Erro:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
 msgid "No comment"
 msgstr "Nenhum comentário"
 
@@ -2847,8 +2854,8 @@ msgstr "Mostrar todos os módulos"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Traduzidas/Aproximadas/Não traduzidas"
 
@@ -2970,7 +2977,7 @@ msgstr "Desconectar"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Estatísticas do módulo: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3323,12 +3330,12 @@ msgstr ""
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Versões antigas"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Baixar o arquivo POT"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 msgid "Notices"
 msgstr "Alertas"
 
@@ -3491,94 +3498,111 @@ msgstr "Resumo das atividades para <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr "Resultados de verificação de qualidade"
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+"Verificações (%(checks)s) por <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\""
+">pofilter</a>"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Tradução do módulo %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Usado nas versões/pacotes:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Baixar o arquivo PO"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Estatísticas do arquivo PO:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Strings:"
 msgstr "Strings:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
 msgid "Words:"
 msgstr "Palavras:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " incluindo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagem</a>"
 msgstr[1] " incluindo <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s imagens</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Estatísticas do arquivo PO (reduzidas):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Atividades em andamento no mesmo módulo:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
 msgid "Actions"
 msgstr "Ações"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Ações arquivadas - (%(human_level)s série(s) arquivada(s))"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Voltar para as ações atuais)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Histórico de ações anteriores)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Link para esse comentário"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Verificações de qualidade"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Esta mensagem foi enviada para a lista de discussão"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff com:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
 msgid "No current actions."
 msgstr "Não há ações atuais."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova ação"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3587,12 +3611,12 @@ msgstr ""
 "Você precisa estar <a href=\"%(login_url)s\">autenticado</a> e ser membro da "
 "equipe %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
 # Gerenciador de fluxo de trabalho Vertimus.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Esta equipe não está usando o fluxo de trabalho de traduções."
 
@@ -3792,16 +3816,16 @@ msgstr "Arquivar as ações"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Desfazer a última ação"
 
-#: vertimus/models.py:387
+#: vertimus/models.py:396
 msgid "File in repository"
 msgstr "Arquivo no repositório"
 
-#: vertimus/models.py:398
+#: vertimus/models.py:407
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Arquivo enviado por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:407
+#: vertimus/models.py:416
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3810,15 +3834,15 @@ msgstr ""
 "O novo estado do %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) agora é "
 "“%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:518
+#: vertimus/models.py:527
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: vertimus/models.py:527
+#: vertimus/models.py:536
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentários"
 
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:575
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3827,20 +3851,20 @@ msgstr ""
 "Um novo comentário foi feito em %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:645
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: “%s”"
 
-#: vertimus/models.py:638
+#: vertimus/models.py:647
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "O arquivo foi enviado ao repositório com sucesso."
 
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:652
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Inclusive, a sincronização com o ramo master funcionou."
 
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:654
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Porém, a sincronização com o ramo mestre falhou."
 
@@ -3868,6 +3892,14 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 
+#: vertimus/views.py:249
+msgid "No po file to check"
+msgstr "Nenhum arquivo po para verificar"
+
+#: vertimus/views.py:256
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr "O arquivo po parece estar bom!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 #~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]