[gnome-clocks] Updated Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Punjabi Translation
- Date: Wed, 7 Mar 2018 12:49:22 +0000 (UTC)
commit e560f422cbf4975c37130e90a29644e4bba4d190
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Mar 7 06:49:12 2018 -0600
Updated Punjabi Translation
po/pa.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d9bb5ba..fe77fdf 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c"
"locks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-27 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-11 10:06-0600\n"
-"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-07 06:43-0600\n"
+"Last-Translator: A S Alam <alam yellow gmail com>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,31 +35,26 @@ msgid "Go to the previous section"
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:33
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:42
-#| msgid "Add a New World Clock"
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:47
-#| msgid "Add a New World Clock"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਜੋੜੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:54
-#| msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all world clocks"
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ ਚੁਣੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:63
-#| msgid "Alarm"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ"
@@ -70,13 +65,11 @@ msgid "Add an alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:75
-#| msgid "Select All"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all alarms"
msgstr "ਸਾਰੇ ਅਲਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:84
-#| msgid "Stopwatch"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ"
@@ -87,13 +80,11 @@ msgid "Stop / Reset"
msgstr "ਰੋਕੋ / ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:98
-#| msgid "Timer"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "ਟਾਈਮਰ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:103
-#| msgid "Reset"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
@@ -104,7 +95,7 @@ msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)"
#: data/gtk/menus.ui:12
msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+msgstr "ਮਦਦ(_H)"
#: data/gtk/menus.ui:17
msgid "_About"
@@ -122,7 +113,7 @@ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
msgid "Select None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "ਗਨੋਮ ਘੜੀ"
@@ -158,9 +149,30 @@ msgstr "ਠੀਕ ਸਟਾਪ-ਵਾਚ ਨਾਲ ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ ਮ
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਕਾਉਣ ਲਈ ਟਾਈਮਰ ਲਗਾਓ"
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
+msgid "Initial screen"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਸਕਰੀਨ"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
+msgid "Alarms screen"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸਕਰੀਨ"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
+msgid "Alarms setup"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
+#| msgid "Stopwatch"
+msgid "Stopwatch screen"
+msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ ਸਕਰੀਨ"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
+msgid "Timer screen"
+msgstr "ਟਾਈਮਰ ਸਕਰੀਨ"
+
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
-#: src/world.vala:455
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
+#: src/world.vala:513
msgid "Clocks"
msgstr "ਘੜੀ"
@@ -169,12 +181,10 @@ msgstr "ਘੜੀ"
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
msgstr ""
"ਸਮਾਂ;ਟਾਈਮ;ਟਾਈਮਰ;ਅਲਾਰਮ;ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ;ਸਟਾਪਵਾਚ;ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ;ਟਾਈਮ"
-" ਜ਼ੋਨ;time;timer;alarm;world "
-"clock;stopwatch;time zone;"
+" ਜ਼ੋਨ;ਖੇਤਰ;ਵੇਲਾ;ਦੁਨਿਆਂ;ਕਲਾਕ;ਵਕਤ;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
-#| msgid "Gnome Clocks"
msgid "org.gnome.clocks"
msgstr "org.gnome.clocks"
@@ -238,11 +248,11 @@ msgstr "ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ"
msgid "Current clock panel."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਘੜੀ ਪੈਨਲ ਹੈ।"
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
-#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
+#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
msgstr "ਟਾਲੋ"
@@ -268,13 +278,13 @@ msgstr "ਨਾਂ"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
msgid "Repeat Every"
-msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਹਰੇਕ"
+msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਹਰੇਕ"
#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
msgid "Active"
msgstr "ਸਰਗਰਮ"
-#: data/ui/alarm.ui:31
+#: data/ui/alarm.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜਨ ਲਈ <b>ਨਵਾਂ</b> ਚੁਣੋ"
@@ -298,40 +308,39 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
msgid "Search for a city:"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਖੋਜ:"
-#: data/ui/world.ui:31
+#: data/ui/world.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ <b>ਨਵਾਂ</b> ਚੁਣੋ"
-#: data/ui/world.ui:122
+#: data/ui/world.ui:123
msgid "Sunrise"
msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹੇਗੇ"
-#: data/ui/world.ui:136
+#: data/ui/world.ui:137
msgid "Sunset"
msgstr "ਸੂਰਜ ਡੁੱਬੇਗਾ"
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
msgid "Alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ"
-#: src/alarm.vala:312
+#: src/alarm.vala:350
msgid "Edit Alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੋਧ"
-#: src/alarm.vala:312
+#: src/alarm.vala:350
msgid "New Alarm"
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਲਾਰਮ"
#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:576
-#| msgid "New"
+#: src/alarm.vala:624
msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: src/stopwatch.vala:139
msgid "Stopwatch"
@@ -393,37 +402,35 @@ msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਦਿਨ"
msgid "Weekends"
msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਚ ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਦਿਨ"
-#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
+#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: src/widgets.vala:540
+#: src/widgets.vala:234
#, c-format
-#| msgid "%d selected"
-#| msgid_plural "%d selected"
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u ਚੁਣਿਆ"
msgstr[1] "%u ਚੁਣੇ"
-#: src/widgets.vala:612
+#: src/widgets.vala:333
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: src/widgets.vala:710
+#: src/widgets.vala:477
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: src/window.vala:221
+#: src/window.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
+msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: src/window.vala:251
+#: src/window.vala:254
msgid "Utilities to help you with the time."
-msgstr "ਸਮਾਂ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮੱਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤ ਹੈ।"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤ ਹੈ।"
-#: src/window.vala:256
+#: src/window.vala:259
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
@@ -431,23 +438,22 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
+#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Tomorrow"
msgstr "ਭਲਕੇ"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
+#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
-#: src/world.vala:260
+#: src/world.vala:318
msgid "World"
msgstr "ਸੰਸਾਰ"
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:282
-#| msgid "New"
+#: src/world.vala:337
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]