[gnome-backgrounds] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-backgrounds] Updated Danish translation
- Date: Tue, 6 Mar 2018 21:24:45 +0000 (UTC)
commit 7210bd98317b40547fc4aad4b4f2a4722a5791fb
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Tue Mar 6 22:24:32 2018 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 180 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b9a87cb..52e19dd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,149 +1,119 @@
# Danish translation of gnome-backgrounds.
-# Copyright (C) 2004, 2014, 2016 Thomas Wood <thos gnome org>
+# Copyright (C) 2004, 2014, 2016, 2018 Thomas Wood <thos gnome org>
# This file is distributed under the same license as the gnome-backgrounds package.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 2005.
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2006.
# M.P. Rommedahl <lhademmor gmail com>, 2008.
# Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2014, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-backgrounds\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 00:19+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: backgrounds/adwaita.xml.in.in:5
msgid "Default Background"
msgstr "Standardbaggrund"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waterfalls.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:7
-msgid "Waterfalls"
-msgstr "Vandfald"
-
# visk sb., -en, -e, -ene (bundt af urter og grøntsager). Bokeh er denneher stil med at noget er meget
uskarpt
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Bokeh_Tails.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:16
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:5
msgid "Bokeh Tails"
msgstr "Bokeh-visk"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Chmiri.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:25
-msgid "Dandelion"
-msgstr "Mælkebøtte"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Dark_Ivy.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:34
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:12
+msgid "And I Call It Boke"
+msgstr "Og jeg kalder det boke"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:19
+msgid "Cold & Warm"
+msgstr "Kold & varm"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:26
msgid "Dark Ivy"
msgstr "Mørkt vedbend"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Fabric.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:43
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:33
+msgid "Endless Shapes"
+msgstr "Uendelige former"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:40
msgid "Pink Fabric"
msgstr "Lyserødt stof"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Flowerbed.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:52
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:47
msgid "Flower Bed"
msgstr "Blomsterbed"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Icescape.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:54
msgid "Icescape"
msgstr "Islandskab"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/adwaita-morning.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:70
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
msgid "Adwaita"
msgstr "Adwaita"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/adwaita-night.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:79
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Lås skærm"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Mirror.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:88
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spejl"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Road.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:97
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:68
+msgid "Sea Sunset"
+msgstr "Solnedgang over havet"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:75
msgid "Road"
msgstr "Vej"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Sandstone.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:106
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:82
msgid "Sandstone"
msgstr "Sandsten"
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Signpost_of_the_Shadows.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:115
-msgid "Signpost of the Shadows"
-msgstr "Skyggernes vejskilt"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stones.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:124
-msgid "Stones"
-msgstr "Sten"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-green.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:133
-msgid "Terraform Green"
-msgstr "Grønt landskabsmønster"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waves.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:142
-msgid "Waves"
-msgstr "Bølger"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture:
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Godafoss_Iceland.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:151
-msgid "Godafoss Iceland"
-msgstr "Goðafoss, Island"
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:89
+msgid "Symbolics 1"
+msgstr "Symbolik 1"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:96
+msgid "Symbolics 2"
+msgstr "Symbolik 2"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:103
+msgid "Wood"
+msgstr "Træ"
+
+#~ msgid "Waterfalls"
+#~ msgstr "Vandfald"
+
+#~ msgid "Dandelion"
+#~ msgstr "Mælkebøtte"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Lås skærm"
+
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "Spejl"
+
+#~ msgid "Signpost of the Shadows"
+#~ msgstr "Skyggernes vejskilt"
+
+#~ msgid "Stones"
+#~ msgstr "Sten"
+
+#~ msgid "Terraform Green"
+#~ msgstr "Grønt landskabsmønster"
+
+#~ msgid "Waves"
+#~ msgstr "Bølger"
+
+#~ msgid "Godafoss Iceland"
+#~ msgstr "Goðafoss, Island"
#~ msgid "Blinds"
#~ msgstr "Persienner"
@@ -151,7 +121,7 @@ msgstr "Goðafoss, Island"
#~ msgid "Foot Fall"
#~ msgstr "Våde fodspor"
-#~ # visk sb., -en, -e, -ene (bundt af urter og grøntsager)
+# visk sb., -en, -e, -ene (bundt af urter og grøntsager)
#~ msgid "Whispy Tails"
#~ msgstr "Blød visk"
@@ -167,18 +137,12 @@ msgstr "Goðafoss, Island"
#~ msgid "Stripes 3.4"
#~ msgstr "Striber 3.4"
-#~ msgid "Sunset"
-#~ msgstr "Abstrakt solnedgang"
-
#~ msgid "Tulip"
#~ msgstr "Tulipan"
#~ msgid "Underlit"
#~ msgstr "Underbelysning"
-#~ msgid "Wood"
-#~ msgstr "Træ"
-
#~ msgid "End Bell"
#~ msgstr "Blomst"
@@ -316,5 +280,3 @@ msgstr "Goðafoss, Island"
#~ msgid "Waves (Translucent)"
#~ msgstr "Bølger (gennemsigtig)"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]