[gnome-backgrounds] Updated Danish translation



commit 7210bd98317b40547fc4aad4b4f2a4722a5791fb
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Tue Mar 6 22:24:32 2018 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  180 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b9a87cb..52e19dd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,149 +1,119 @@
 # Danish translation of gnome-backgrounds.
-# Copyright (C) 2004, 2014, 2016 Thomas Wood <thos gnome org>
+# Copyright (C) 2004, 2014, 2016, 2018 Thomas Wood <thos gnome org>
 # This file is distributed under the same license as the gnome-backgrounds package.
 # Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 2005.
 # Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2006.
 # M.P. Rommedahl <lhademmor gmail com>, 2008.
 # Kris Thomsen <lakristho gmail com>, 2011.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2014, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-backgrounds\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 00:19+0200\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"backgrounds&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: backgrounds/adwaita.xml.in.in:5
 msgid "Default Background"
 msgstr "Standardbaggrund"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waterfalls.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:7
-msgid "Waterfalls"
-msgstr "Vandfald"
-
 # visk sb., -en, -e, -ene (bundt af urter og grøntsager).  Bokeh er denneher stil med at noget er meget 
uskarpt
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Bokeh_Tails.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:16
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:5
 msgid "Bokeh Tails"
 msgstr "Bokeh-visk"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Chmiri.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:25
-msgid "Dandelion"
-msgstr "Mælkebøtte"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Dark_Ivy.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:34
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:12
+msgid "And I Call It Boke"
+msgstr "Og jeg kalder det boke"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:19
+msgid "Cold &amp; Warm"
+msgstr "Kold &amp; varm"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:26
 msgid "Dark Ivy"
 msgstr "Mørkt vedbend"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Fabric.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:43
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:33
+msgid "Endless Shapes"
+msgstr "Uendelige former"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:40
 msgid "Pink Fabric"
 msgstr "Lyserødt stof"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Flowerbed.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:52
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:47
 msgid "Flower Bed"
 msgstr "Blomsterbed"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Icescape.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:54
 msgid "Icescape"
 msgstr "Islandskab"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/adwaita-morning.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:70
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:61
 msgid "Adwaita"
 msgstr "Adwaita"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/adwaita-night.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:79
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Lås skærm"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Mirror.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:88
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spejl"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Road.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:97
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:68
+msgid "Sea Sunset"
+msgstr "Solnedgang over havet"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:75
 msgid "Road"
 msgstr "Vej"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Sandstone.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:106
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:82
 msgid "Sandstone"
 msgstr "Sandsten"
 
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Signpost_of_the_Shadows.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:115
-msgid "Signpost of the Shadows"
-msgstr "Skyggernes vejskilt"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Stones.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:124
-msgid "Stones"
-msgstr "Sten"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Terraform-green.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:133
-msgid "Terraform Green"
-msgstr "Grønt landskabsmønster"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Waves.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:142
-msgid "Waves"
-msgstr "Bølger"
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of this background picture: 
http://git.gnome.org/browse/gnome-backgrounds/plain/backgrounds/Godafoss_Iceland.jpg -
-#.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
-#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:151
-msgid "Godafoss Iceland"
-msgstr "Goðafoss, Island"
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:89
+msgid "Symbolics 1"
+msgstr "Symbolik 1"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:96
+msgid "Symbolics 2"
+msgstr "Symbolik 2"
+
+#: backgrounds/gnome-backgrounds.xml.in.in:103
+msgid "Wood"
+msgstr "Træ"
+
+#~ msgid "Waterfalls"
+#~ msgstr "Vandfald"
+
+#~ msgid "Dandelion"
+#~ msgstr "Mælkebøtte"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "Lås skærm"
+
+#~ msgid "Mirror"
+#~ msgstr "Spejl"
+
+#~ msgid "Signpost of the Shadows"
+#~ msgstr "Skyggernes vejskilt"
+
+#~ msgid "Stones"
+#~ msgstr "Sten"
+
+#~ msgid "Terraform Green"
+#~ msgstr "Grønt landskabsmønster"
+
+#~ msgid "Waves"
+#~ msgstr "Bølger"
+
+#~ msgid "Godafoss Iceland"
+#~ msgstr "Goðafoss, Island"
 
 #~ msgid "Blinds"
 #~ msgstr "Persienner"
@@ -151,7 +121,7 @@ msgstr "Goðafoss, Island"
 #~ msgid "Foot Fall"
 #~ msgstr "Våde fodspor"
 
-#~ # visk sb., -en, -e, -ene (bundt af urter og grøntsager)
+# visk sb., -en, -e, -ene (bundt af urter og grøntsager)
 #~ msgid "Whispy Tails"
 #~ msgstr "Blød visk"
 
@@ -167,18 +137,12 @@ msgstr "Goðafoss, Island"
 #~ msgid "Stripes 3.4"
 #~ msgstr "Striber 3.4"
 
-#~ msgid "Sunset"
-#~ msgstr "Abstrakt solnedgang"
-
 #~ msgid "Tulip"
 #~ msgstr "Tulipan"
 
 #~ msgid "Underlit"
 #~ msgstr "Underbelysning"
 
-#~ msgid "Wood"
-#~ msgstr "Træ"
-
 #~ msgid "End Bell"
 #~ msgstr "Blomst"
 
@@ -316,5 +280,3 @@ msgstr "Goðafoss, Island"
 
 #~ msgid "Waves (Translucent)"
 #~ msgstr "Bølger (gennemsigtig)"
-
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]