[five-or-more] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Galician translation
- Date: Tue, 6 Mar 2018 12:11:32 +0000 (UTC)
commit 0561edd809f4d0c1abbe86dec1d114c262ca20b9
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Tue Mar 6 12:11:22 2018 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 485ca9e..92f55d0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 00:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
+"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-06 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1175
-#: ../src/five-or-more.c:1726
+#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
+#: ../src/five-or-more.c:1724
msgid "Five or More"
msgstr "Cinco ou Máis"
@@ -66,7 +67,7 @@ msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "xogo;estratexia;lóxica;"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:171
+#: ../src/five-or-more.c:169
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "0"
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
+#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
msgid "_New Game"
msgstr "Xogo _novo"
@@ -214,26 +215,51 @@ msgstr "Altura da xanela en píxeles"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#.
+#. * Translatable strings file.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../data/translatable_themes.h:6
+msgctxt "themes"
+msgid "balls"
+msgstr "pelotas"
+
+#: ../data/translatable_themes.h:7
+msgctxt "themes"
+msgid "dots"
+msgstr "puntos"
+
+#: ../data/translatable_themes.h:8
+msgctxt "themes"
+msgid "gumball"
+msgstr ""
+
+#: ../data/translatable_themes.h:9
+msgctxt "themes"
+msgid "shapes"
+msgstr "formas"
+
+#: ../src/five-or-more.c:78
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: ../src/five-or-more.c:81
+#: ../src/five-or-more.c:79
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../src/five-or-more.c:82
+#: ../src/five-or-more.c:80
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../src/five-or-more.c:165
+#: ../src/five-or-more.c:163
msgid "Could not load theme"
msgstr "Non foi posíbel baixar o tema"
-#: ../src/five-or-more.c:191
+#: ../src/five-or-more.c:189
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -246,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En vez diso instalarase o tema predeterminado."
-#: ../src/five-or-more.c:198
+#: ../src/five-or-more.c:196
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -259,32 +285,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Verifique que o Cinco ou Máis está instalado correctamente."
-#: ../src/five-or-more.c:410
+#: ../src/five-or-more.c:408
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Para puntuar ten que xuntar cinco obxectos do mesmo tipo nunha fila!"
-#: ../src/five-or-more.c:471
+#: ../src/five-or-more.c:469
msgid "Five or More Scores"
msgstr "Puntuacións de Cinco ou Máis"
-#: ../src/five-or-more.c:473
+#: ../src/five-or-more.c:471
msgid "_Board size:"
msgstr "_Tamaño do taboleiro:"
-#: ../src/five-or-more.c:490
+#: ../src/five-or-more.c:488
msgid "Game Over!"
msgstr "Fin da partida!"
#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:647
+#: ../src/five-or-more.c:645
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Non pode moverse aí!"
-#: ../src/five-or-more.c:1177
+#: ../src/five-or-more.c:1175
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Adaptación para GNOME do popular xogo Color Lines"
-#: ../src/five-or-more.c:1183
+#: ../src/five-or-more.c:1181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014;\n"
@@ -300,50 +326,50 @@ msgstr ""
"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas\n"
"colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net"
-#: ../src/five-or-more.c:1307
+#: ../src/five-or-more.c:1305
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Ten certeza que quere reiniciar o xogo?"
-#: ../src/five-or-more.c:1310
+#: ../src/five-or-more.c:1308
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/five-or-more.c:1311
+#: ../src/five-or-more.c:1309
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
+#: ../src/games-scores-dialog.c:131
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
+#: ../src/games-scores-dialog.c:137
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
+#: ../src/games-scores-dialog.c:224
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$dm %2$ds"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:371
+#: ../src/games-scores-dialog.c:370
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:378
+#: ../src/games-scores-dialog.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:392
+#: ../src/games-scores-dialog.c:391
msgid "_Close"
msgstr "Pecha_r"
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
+#: ../src/games-scores-dialog.c:477
msgid "Date"
msgstr "Data"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]