[gedit-plugins] Update Catalan translation



commit 9a73ddf15ffe91e89c84f13565c87f8bbb67da81
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Mar 5 21:56:03 2018 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 74016b5..a9e08bf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Catalan translation of gedit plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 22:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 20:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-18 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Automatically add a closing bracket when you insert one"
 msgstr "Afegeix claudàtors de tancada quan afegiu un."
 
 #. ex:et:ts=4:
-#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:56
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:57
 #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de caràcters"
@@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Comentari del codi"
 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
 msgstr "Comenteu o traieu els comentaris del bloc de codi seleccionat."
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:118
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:119
 msgid "Co_mment Code"
 msgstr "Co_menta el codi"
 
 # FIXME: "descomentar" (si no fos que no existeix)
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:124
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:125
 msgid "U_ncomment Code"
 msgstr "_Treu el comentari del codi"
 
@@ -111,11 +111,11 @@ msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
 msgstr ""
 "Seleccioneu un color mitjançant un diàleg i inseriu-ne el codi hexadecimal."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:132
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:133
 msgid "Pick _Color…"
 msgstr "Escolliu un _color..."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:172
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:173
 msgid "Pick Color"
 msgstr "Escolliu un color"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Seleccioneu i inseriu un color des d'un diàleg (per HTML, CSS, PHP)"
 
 #: ../plugins/colorschemer/colorschemer.plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/colorschemer/gedit-colorschemer.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:42
+#: ../plugins/colorschemer/schemer/__init__.py:50
 #: ../plugins/colorschemer/schemer.ui.h:1
 msgid "Color Scheme Editor"
 msgstr "Editor de l'esquema de color"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Sample"
 msgstr "Exemple"
 
-#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:48
+#: ../plugins/commander/commander/appactivatable.py:56
 msgid "Commander Mode"
 msgstr "Mode commander"
 
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Commander"
 msgid "Command line interface for advanced editing"
 msgstr "Interfície de línia d'ordres per a l'edició avançada"
 
-#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:117
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:125
 msgid "Empty Document"
 msgstr "Document buit"
 
-#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:158
+#: ../plugins/dashboard/dashboard/dashboard.py:166
 msgid "Type here to search…"
 msgstr "Escriviu aquí per cercar..."
 
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Uneix/separa les línies"
 msgid "Join several lines or split long ones"
 msgstr "Uneix diverses línies, o separa les llargues"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:111
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:112
 msgid "_Join Lines"
 msgstr "_Uneix línies"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:117
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:118
 msgid "_Split Lines"
 msgstr "_Separa línies"
 
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Edició múltiple"
 msgid "Edit document in multiple places at once"
 msgstr "Edita document en diversos llocs alhora"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:36
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1349
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/appactivatable.py:44
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1351
 msgid "Multi Edit Mode"
 msgstr "Mode d'edició múltiple"
 
@@ -422,59 +422,59 @@ msgstr "Mode d'edició múltiple"
 msgid "Multi Edit"
 msgstr "Edició múltiple"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:315
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:317
 msgid "Added edit point…"
 msgstr "S'ha afegit el punt d'edició..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:657
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:659
 msgid "Column Mode…"
 msgstr "Mode de columnes..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:775
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:777
 msgid "Removed edit point…"
 msgstr "S'ha suprimit el punt d'edició..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:941
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:943
 msgid "Cancelled column mode…"
 msgstr "S'ha cancel·lat el mode de columnes..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1304
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
 msgid "Enter column edit mode using selection"
 msgstr "Inicia l'edició en columnes utilitzant la selecció"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1305
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
 msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
 msgstr ""
 "Utilitzeu el mode d'edició de columna <b>intel·ligent</b> amb la selecció"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1306
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1308
 msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
 msgstr ""
 "Utilitzeu el mode d'alineació de columna <b>intel·ligent</b> amb la selecció"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1307
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
 msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
 msgstr ""
 "Utilitzeu el mode d'alineació de columna <b>intel·ligent</b> amb espais "
 "addicionals amb la selecció"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1309
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
 msgid "Toggle edit point"
 msgstr "Commuta el punt d'edició"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1310
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
 msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
 msgstr "Afegeix un punt d'edició al principi de la línia/selecció"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1311
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
 msgid "Add edit point at end of line/selection"
 msgstr "Afegeix un punt d'edició al final de la línia/selecció"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1312
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1314
 msgid "Align edit points"
 msgstr "Alinea els punts d'edició"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1313
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/viewactivatable.py:1315
 msgid "Align edit points with additional space"
 msgstr "Alinea els punts d'edició amb espais addicionals"
 
@@ -506,13 +506,13 @@ msgstr "Sincronitza entre LaTeX i PDF amb el gedit i l'evince."
 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
 msgstr "Sincronitza entre LaTeX i PDF amb el gedit i l'evince."
 
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:342
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:343
 msgid "Forward Search"
 msgstr "Cerca endavant"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/terminal/gedit-terminal.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:315
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:316
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Terminal incrustat"
 msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
 msgstr "Incrusta un terminal a la subfinestra inferior."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:336
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:337
 msgid "C_hange Directory"
 msgstr "_Canvia el directori"
 
@@ -720,15 +720,15 @@ msgstr "Mida del text"
 msgid "Easily increase and decrease the text size"
 msgstr "Augmenta i redueix fàcilment la mida del text"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:53
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:54
 msgid "_Normal size"
 msgstr "Mida _normal"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:55
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:56
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Text més _petit"
 
-#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:57
+#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:58
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Text més _gran"
 
@@ -756,7 +756,8 @@ msgid ""
 "If true, output of the translation is inserted in the document window if not "
 "in the Output Translate Window."
 msgstr ""
-"Si és cert, el resultat de la traducció s'insereix a la finestra del document si no a la finestra del 
resultat de la traducció."
+"Si és cert, el resultat de la traducció s'insereix a la finestra del "
+"document si no a la finestra del resultat de la traducció."
 
 #: ../plugins/translate/org.gnome.gedit.plugins.translate.gschema.xml.h:3
 msgid "Language pair used"
@@ -774,20 +775,28 @@ msgstr "Clau API pel servei web remot"
 msgid "Remote web service to use"
 msgstr "Servei web remot a utilitzar"
 
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:72
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:73
 #, python-brace-format
 msgid "Translations powered by {0}"
 msgstr "Traduccions proporcionades per [{0}]"
 
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:75
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:76
 msgid "Translate Console"
 msgstr "Consola de traducció"
 
-#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:152
+#: ../plugins/translate/translate/__init__.py:153
 #, python-brace-format
 msgid "Translate selected text [{0}]"
 msgstr "Tradueix el text seleccionat [{0}]"
 
+#: ../plugins/translate/translate/services/yandex.py:56
+msgid ""
+"You need to obtain a free API key at <a href='https://tech.yandex.com/";
+"translate/'>https://tech.yandex.com/translate/</a>"
+msgstr ""
+"Heu d'obtenir una clau d'API gratuïta a <a href='https://tech.yandex.com/";
+"translate/'>https://tech.yandex.com/translate/</a>"
+
 #: ../plugins/translate/translate/ui/preferences.ui.h:1
 msgid "Translation languages"
 msgstr "Llengües de traducció"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]