[gnome-photos] Update Italian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Italian translation
- Date: Mon, 5 Mar 2018 12:54:24 +0000 (UTC)
commit 87419650cda3f39ffb3e1dae0ae2504422b2c734
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Mon Mar 5 12:53:57 2018 +0000
Update Italian translation
po/it.po | 530 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 317 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 16b98a5..aaabd76 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Italian translation of gnome-photos
# Copyright (C) 2012 – 2016 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 13:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,11 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
-#: src/photos-embed.c:682 src/photos-search-type-manager.c:135
+#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
+#: src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Foto"
-#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:477
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Accede, organizza e condivide le foto su GNOME"
@@ -117,31 +117,50 @@ msgstr "Finestra massimizzata"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Stato finestra massimizzata"
-#: src/photos-application.c:157
+#: src/photos-application.c:167
+msgid "Show the empty state"
+msgstr "Mostra lo stato vuoto"
+
+#: src/photos-application.c:168
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra la versione dell'applicazione"
-#: src/photos-base-item.c:615
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos will
+#. * be imported.
+#.
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#. Translators: this is the name of the default album that will be
+#. * created for imported photos.
+#.
+#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-import-dialog.c:134
+#| msgid "%e %B %Y"
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%-d %B %Y"
+
+#: src/photos-base-item.c:1036
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/photos-base-item.c:2546
+#: src/photos-base-item.c:2752
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermate"
-#: src/photos-delete-notification.c:139
+#: src/photos-delete-notification.c:136
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "«%s» eliminata"
-#: src/photos-delete-notification.c:142
+#: src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d oggetto eliminato"
msgstr[1] "%d oggetti eliminati"
-#: src/photos-delete-notification.c:150 src/photos-done-notification.c:125
+#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
@@ -149,65 +168,91 @@ msgstr "Annulla"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivi renderer DLNA"
-#: src/photos-done-notification.c:117
+#: src/photos-done-notification.c:112
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "«%s» modificata"
-#: src/photos-embed.c:686 src/photos-search-type-manager.c:120
+#: src/photos-embed.c:823
+msgid "Collection View"
+msgstr "Vista raccolta"
+
+#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: src/photos-embed.c:690 src/photos-search-type-manager.c:128
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Preferite"
-#: src/photos-embed.c:694 src/photos-main-toolbar.c:305
+#: src/photos-embed.c:834
+#| msgid "Export"
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/photos-empty-results-box.c:114
-msgid "Name your first album"
-msgstr "Dare un nome al primo album"
-
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
-#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:134 src/photos-source-notification.c:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
-#. * due to markup, and should be translated only in the context of
-#. * this sentence.
-#.
-#: src/photos-empty-results-box.c:140
-#, c-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Si può aggiungere l'account online in %s"
-
-#: src/photos-empty-results-box.c:181
-msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:148
+#| msgid "No Albums Found"
+msgid "No albums found"
msgstr "Nessun album trovato"
-#: src/photos-empty-results-box.c:186
+#: src/photos-empty-results-box.c:152
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Le foto marcate con la stella appariranno qui"
-#: src/photos-empty-results-box.c:192
-msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:162
+#| msgid "No Photos Found"
+msgid "No photos found"
msgstr "Nessuna foto trovata"
-#: src/photos-export-dialog.ui:24
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
+msgid "You can create albums from the Photos view"
+msgstr "È possibile creare gli album dalla vista Foto"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:212
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Account online"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:219
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "Cartella immagini"
+
+#. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the
+#. * second %s is "Pictures folder", which are in separate
+#. * strings due to markup, and should be translated only in the
+#. * context of this sentence.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#, c-format
+#| msgid "Starred photos will appear here"
+msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
+msgstr "Le foto di %s e da %s appariranno qui."
+
+#: src/photos-empty-results-box.c:236
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Provare con una differente ricerca"
+
+#: src/photos-export-dialog.ui:22
msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/photos-export-dialog.ui:40
+#: src/photos-export-dialog.ui:38
msgid "_Folder Name"
msgstr "Nome _cartella"
-#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:942
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@@ -219,7 +264,9 @@ msgstr "Co_mpleta"
msgid "_Reduced"
msgstr "_Ridotta"
-#: src/photos-export-dialog.ui:160
+#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
+#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
+#: src/photos-main-toolbar.c:614
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
@@ -230,274 +277,301 @@ msgstr "_Esporta"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: src/photos-export-dialog.c:67
+#: src/photos-export-dialog.c:66
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
-#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
-#.
-#: src/photos-export-dialog.c:201
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-#: src/photos-export-dialog.c:259
+#: src/photos-export-dialog.c:252
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calcolo dimensione esportazione…"
-#: src/photos-export-notification.c:250
+#: src/photos-export-notification.c:263
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Esportazione non riuscita: non c'è abbastanza spazio"
-#: src/photos-export-notification.c:252
+#: src/photos-export-notification.c:265
msgid "Failed to export"
msgstr "Esportazione non riuscita"
-#: src/photos-export-notification.c:259
+#: src/photos-export-notification.c:272
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "«%s» esportata"
-#: src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:276
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d oggetto esportato"
msgstr[1] "%d oggetti esportati"
-#: src/photos-export-notification.c:281
+#: src/photos-export-notification.c:293
msgid "Analyze"
msgstr "Elaborazione"
-#: src/photos-export-notification.c:286
+#: src/photos-export-notification.c:298
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota cestino"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-export-notification.c:303 src/photos-preview-menu.ui:6
-#: src/photos-selection-toolbar.c:247 src/photos-selection-toolbar.ui:29
+#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: src/photos-export-notification.c:313
+#: src/photos-export-notification.c:325
msgid "Export Folder"
msgstr "Cartella di esportazione"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:105
-#: src/photos-google-item.c:102
+#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
+#: src/photos-google-item.c:100
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: src/photos-fetch-metas-job.c:177
-msgid "Untitled Photo"
-msgstr "Foto senza titolo"
-
-#: src/photos-help-overlay.ui:34
+#: src/photos-help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: src/photos-help-overlay.ui:38
+#: src/photos-help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Mostra l'aiuto"
-#: src/photos-help-overlay.ui:45
+#: src/photos-help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esce"
-#: src/photos-help-overlay.ui:54
+#: src/photos-help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: src/photos-help-overlay.ui:58
+#: src/photos-help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "Foto successiva"
-#: src/photos-help-overlay.ui:65
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto precedente"
-#: src/photos-help-overlay.ui:72 src/photos-help-overlay.ui:80
+#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Va indietro"
-#: src/photos-help-overlay.ui:90
+#: src/photos-help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"
-#: src/photos-help-overlay.ui:94
+#: src/photos-help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: src/photos-help-overlay.ui:101
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/photos-help-overlay.ui:108
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "Stampa le foto selezionate"
-#: src/photos-help-overlay.ui:115
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Elimina le foto selezionate"
-#: src/photos-help-overlay.ui:124
+#: src/photos-help-overlay.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Visuale della foto"
-#: src/photos-help-overlay.ui:128
+#: src/photos-help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/photos-help-overlay.ui:135
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/photos-help-overlay.ui:142
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/photos-help-overlay.ui:149
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta l'ingrandimento"
-#: src/photos-help-overlay.ui:156
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Diminuisce l'ingrandimento"
-#: src/photos-help-overlay.ui:163
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Adatta al meglio"
-#: src/photos-help-overlay.ui:170
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/photos-help-overlay.ui:177
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Menù azione"
-#: src/photos-help-overlay.ui:184
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/photos-help-overlay.ui:193
+#: src/photos-help-overlay.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Visuale di modifica"
-#: src/photos-help-overlay.ui:197
+#: src/photos-help-overlay.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
+#: src/photos-import-dialog.c:194
+msgid "An album with that name already exists"
+msgstr "Esiste già un album con questo nome"
+
+#: src/photos-import-dialog.c:211
+msgid "An album for that date already exists"
+msgstr "Esiste già un album con questa data"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:22
+#| msgid "Album"
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Name Album"
+msgstr "Nome album"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:54
+msgid "Create _New"
+msgstr "Crea _nuovo"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:118
+msgid "Add to _Existing"
+msgstr "Aggiungi a _esistente"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aggiungi"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-indexing-notification.c:167
+#: src/photos-indexing-notification.c:164
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Recupero delle foto da %s"
-#: src/photos-indexing-notification.c:170
+#: src/photos-indexing-notification.c:167
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Recupero delle foto da account online"
-#: src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:202
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Indicizzazione delle foto in corso"
-#: src/photos-indexing-notification.c:207
+#: src/photos-indexing-notification.c:203
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Alcune foto potrebbero non essere disponibili durante questo processo"
-#: src/photos-local-item.c:176 src/photos-source-manager.c:256
+#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: src/photos-main-toolbar.c:88
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli oggetti per selezionarli"
-#: src/photos-main-toolbar.c:90
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selezionato"
msgstr[1] "%d selezionati"
-#: src/photos-main-toolbar.c:178
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
+#| msgid "Select Items"
+msgid "Select items for import"
+msgstr "Seleziona oggetti per l'importazione"
+
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
+#, c-format
+msgid "Select items for import (%u selected)"
+msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
+msgstr[0] "Seleziona oggetti per l'importazione (%u selezionato)"
+msgstr[1] "Seleziona oggetti per l'importazione (%u selezionati)"
+
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: src/photos-main-toolbar.c:320
+#: src/photos-main-toolbar.c:331
msgid "Select Items"
msgstr "Seleziona oggetti"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: src/photos-main-toolbar.c:392 src/photos-selection-toolbar.c:244
+#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Apri con %s"
-#: src/photos-main-toolbar.c:425 src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuove dalle preferite"
-#: src/photos-main-toolbar.c:430 src/photos-selection-toolbar.c:260
+#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aggiunge alle preferite"
-#: src/photos-main-toolbar.c:464 src/photos-main-toolbar.c:593
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: src/photos-main-toolbar.c:468
+#: src/photos-main-toolbar.c:472
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: src/photos-main-window.c:478
+#: src/photos-main-toolbar.c:507
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgstr ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. Tutti i diritti riservati.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: src/photos-main-window.c:488
+#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
@@ -524,16 +598,12 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:71
-msgid "_Add"
-msgstr "_Aggiungi"
-
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:72
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "_Fatto"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: src/photos-organize-collection-dialog.c:123
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:121
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Organizza"
@@ -562,100 +632,100 @@ msgstr "Imposta come sfondo"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Imposta come blocco schermo"
-#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:903
-#: src/photos-selection-toolbar.ui:102
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:101
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/photos-print-notification.c:74
+#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Stampa «%s»: %s"
-#: src/photos-print-operation.c:271
+#: src/photos-print-operation.c:241
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni immagine"
-#: src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-print-setup.c:884
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:887
msgid "_Left:"
msgstr "_Sinistra:"
-#: src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:888
msgid "_Right:"
msgstr "_Destra:"
-#: src/photos-print-setup.c:919
+#: src/photos-print-setup.c:889
msgid "_Top:"
msgstr "S_opra:"
-#: src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:890
msgid "_Bottom:"
msgstr "So_tto:"
-#: src/photos-print-setup.c:922
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entro:"
-#: src/photos-print-setup.c:926
+#: src/photos-print-setup.c:896
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:897
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: src/photos-print-setup.c:928
+#: src/photos-print-setup.c:898
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:899
msgid "Both"
msgstr "Entrambe"
-#: src/photos-print-setup.c:945
+#: src/photos-print-setup.c:915
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
-#: src/photos-print-setup.c:946
+#: src/photos-print-setup.c:916
msgid "_Height:"
msgstr "_Altezza:"
-#: src/photos-print-setup.c:948
+#: src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Scaling:"
msgstr "S_calatura:"
-#: src/photos-print-setup.c:957
+#: src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unità:"
-#: src/photos-print-setup.c:961
+#: src/photos-print-setup.c:931
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetri"
-#: src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:932
msgid "Inches"
msgstr "Pollici"
-#: src/photos-print-setup.c:990
+#: src/photos-print-setup.c:960
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
-#: src/photos-properties-dialog.c:255
+#: src/photos-properties-dialog.c:246
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Modificata con Foto"
-#: src/photos-properties-dialog.c:268
+#: src/photos-properties-dialog.c:259
msgid "Untouched"
msgstr "Non modificata"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:453
+#: src/photos-properties-dialog.c:442
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@@ -663,92 +733,103 @@ msgstr "Titolo"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:465
+#: src/photos-properties-dialog.c:454
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: src/photos-properties-dialog.c:472
+#: src/photos-properties-dialog.c:461
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: src/photos-properties-dialog.c:478
+#: src/photos-properties-dialog.c:467
msgid "Date Modified"
msgstr "Data di modifica"
-#: src/photos-properties-dialog.c:486
+#: src/photos-properties-dialog.c:475
msgid "Date Created"
msgstr "Data di creazione"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: src/photos-properties-dialog.c:496
+#: src/photos-properties-dialog.c:485
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/photos-properties-dialog.c:506
+#: src/photos-properties-dialog.c:495
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"
-#: src/photos-properties-dialog.c:518
+#: src/photos-properties-dialog.c:507
msgid "Location"
msgstr "Località"
-#: src/photos-properties-dialog.c:538
+#: src/photos-properties-dialog.c:525
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
-#: src/photos-properties-dialog.c:548 src/photos-tool-colors.c:335
+#: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
-#: src/photos-properties-dialog.c:558
+#: src/photos-properties-dialog.c:545
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
-#: src/photos-properties-dialog.c:568
+#: src/photos-properties-dialog.c:555
msgid "Focal Length"
msgstr "Lunghezza focale"
-#: src/photos-properties-dialog.c:578
+#: src/photos-properties-dialog.c:565
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocità ISO"
-#: src/photos-properties-dialog.c:588
+#: src/photos-properties-dialog.c:575
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: src/photos-properties-dialog.c:597
+#: src/photos-properties-dialog.c:584
msgid "Modifications"
msgstr "Modifiche"
-#: src/photos-properties-dialog.c:738
+#: src/photos-properties-dialog.c:656
+#, c-format
+msgid "%ld × %ld pixel"
+msgid_plural "%ld × %ld pixels"
+msgstr[0] "%ld × %ld pixel"
+msgstr[1] "%ld × %ld pixel"
+
+#: src/photos-properties-dialog.c:721
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Spento, non ha illuminato"
-#: src/photos-properties-dialog.c:740
+#: src/photos-properties-dialog.c:723
msgid "On, fired"
msgstr "Acceso, ha illuminato"
-#: src/photos-properties-dialog.c:778
+#: src/photos-properties-dialog.c:760
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Scarta tutte le modifiche"
-#: src/photos-search-match-manager.c:162 src/photos-search-type-manager.c:112
-#: src/photos-source-manager.c:252
+#: src/photos-removable-devices-button.ui:47
+msgid "Devices"
+msgstr "Dispositivi"
+
+#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
+#: src/photos-source-manager.c:396
msgid "All"
msgstr "Tutte"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:162
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: src/photos-search-match-manager.c:176
+#: src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
@@ -756,14 +837,14 @@ msgstr "Autore"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: src/photos-search-match-manager.c:214
+#: src/photos-search-match-manager.c:207
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: src/photos-search-type-manager.c:168
+#: src/photos-search-type-manager.c:178
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -776,162 +857,185 @@ msgstr "Seleziona tutte"
msgid "Select None"
msgstr "Nessuna selezione"
-#: src/photos-selection-toolbar.ui:20
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:19
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/photos-selection-toolbar.ui:112
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:111
msgid "Add to Album"
msgstr "Aggiunge all'album"
-#: src/photos-share-dialog.ui:27
+#: src/photos-share-dialog.ui:25
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
-#: src/photos-share-point-email.c:80
+#: src/photos-share-notification.c:148
+#, c-format
+#| msgid "“%s” exported"
+msgid "“%s” shared"
+msgstr "«%s» condivisa"
+
+#: src/photos-share-point-email.c:78
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
-#: src/photos-share-point-google.c:98
+#: src/photos-share-point-google.c:103
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Caricamento foto non riuscito: servizio non autorizzato"
-#: src/photos-share-point-google.c:100
+#: src/photos-share-point-google.c:105
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Caricamento foto non riuscito"
-#: src/photos-source-manager.c:305
+#: src/photos-source-manager.c:465
msgid "Sources"
msgstr "Fonti"
+#: src/photos-source-notification.c:201
+msgid "New device discovered"
+msgstr "Rilevato nuovo dispositivo"
+
+#: src/photos-source-notification.c:214
+#| msgid "Export…"
+msgid "Import…"
+msgstr "Importa…"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: src/photos-source-notification.c:138
+#: src/photos-source-notification.c:244
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Le credenziali %s sono scadute"
-#: src/photos-thumbnailer.c:77
+#: src/photos-source-notification.c:251
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: src/photos-thumbnailer.c:76
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Indirizzo D-Bus da usare"
-#: src/photos-tool-colors.c:313
-msgid "Brightness"
-msgstr "Luminosità"
-
-#: src/photos-tool-colors.c:356
+#: src/photos-tool-colors.c:386
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
-#: src/photos-tool-colors.c:377
+#: src/photos-tool-colors.c:407
msgid "Blacks"
msgstr "Neri"
-#: src/photos-tool-colors.c:398
+#: src/photos-tool-colors.c:428
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
-#: src/photos-tool-colors.c:426
+#: src/photos-tool-colors.c:447
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ombre"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:466
+msgid "Highlights"
+msgstr "Evidenziazioni"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:495
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/photos-tool-crop.c:123
+#: src/photos-tool-crop.c:192
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: src/photos-tool-crop.c:124
+#: src/photos-tool-crop.c:193
msgid "Original"
msgstr "Originale"
-#: src/photos-tool-crop.c:125
+#: src/photos-tool-crop.c:194
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1:1 (quadrato)"
-#: src/photos-tool-crop.c:126
+#: src/photos-tool-crop.c:195
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10:8 / 5:4"
-#: src/photos-tool-crop.c:127
+#: src/photos-tool-crop.c:196
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4:3 / 8:6 (1024×768)"
-#: src/photos-tool-crop.c:128
+#: src/photos-tool-crop.c:197
msgid "7×5"
msgstr "7:5"
-#: src/photos-tool-crop.c:129
+#: src/photos-tool-crop.c:198
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3:2 / 6:4"
-#: src/photos-tool-crop.c:130
+#: src/photos-tool-crop.c:199
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16:10 (1280×800)"
-#: src/photos-tool-crop.c:131
+#: src/photos-tool-crop.c:200
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16:9 (1920×1080)"
-#: src/photos-tool-crop.c:1255
+#: src/photos-tool-crop.c:1459
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Blocca proporzioni"
-#: src/photos-tool-crop.c:1323
+#: src/photos-tool-crop.c:1529
msgid "Landscape"
msgstr "Paesaggio"
-#: src/photos-tool-crop.c:1334
+#: src/photos-tool-crop.c:1540
msgid "Portrait"
msgstr "Ritratto"
-#: src/photos-tool-crop.c:1345
+#: src/photos-tool-crop.c:1551
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
-#: src/photos-tool-crop.c:1365
+#: src/photos-tool-crop.c:1569
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/photos-tool-enhance.c:200
+#: src/photos-tool-enhance.c:197
msgid "Sharpen"
msgstr "Messa a fuoco"
-#: src/photos-tool-enhance.c:221
+#: src/photos-tool-enhance.c:218
msgid "Denoise"
msgstr "Riduci rumore"
-#: src/photos-tool-enhance.c:248
+#: src/photos-tool-enhance.c:245
msgid "Enhance"
msgstr "Migliora"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: src/photos-tool-filters.c:185
+#: src/photos-tool-filters.c:182
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/photos-tool-filters.c:192
+#: src/photos-tool-filters.c:189
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: src/photos-tool-filters.c:199
+#: src/photos-tool-filters.c:196
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: src/photos-tool-filters.c:205
+#: src/photos-tool-filters.c:202
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadiscio"
-#: src/photos-tool-filters.c:212
+#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: src/photos-tool-filters.c:218
+#: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Hometown"
msgstr "Città natale"
-#: src/photos-tool-filters.c:236
+#: src/photos-tool-filters.c:233
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]