[dconf-editor] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Friulian translation
- Date: Mon, 5 Mar 2018 09:16:48 +0000 (UTC)
commit d53827b51381bf70ef2958f630cdfdd0b3c6af47
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Mar 5 09:16:39 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 241 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 732521a..5aa4e7f 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-14 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-23 09:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: editor/bookmarks.ui:19
msgid "Bookmark this Location"
msgstr "Zonte posizion tai segnelibris"
-#: editor/bookmarks.ui:34
+#: editor/bookmarks.ui:36
msgid "Location bookmarked"
msgstr "Posizion salvade tai segnelibris"
-#: editor/bookmarks.ui:35
+#: editor/bookmarks.ui:37
msgid "Toggle to bookmark this location"
msgstr "Salve/gjave segnelibri di cheste posizion"
-#: editor/bookmarks.ui:60
+#: editor/bookmarks.ui:62
msgid ""
"Bookmarks will\n"
"be added here"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
"I segnelibris a vegnin\n"
"zontâts chi"
-#: editor/bookmarks.ui:86 editor/registry-search.vala:450
+#: editor/bookmarks.ui:88 editor/registry-search.vala:445
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
-#: editor/bookmarks.ui:87
+#: editor/bookmarks.ui:89
msgid "Manage your bookmarks"
msgstr "Ministre i tiei segnelibris"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Gjave chest segnelibri"
msgid "Sort preferences have changed. Do you want to refresh the view?"
msgstr "Lis preferencis di ordenament a son cambiadis. Inzornâ la viodude?"
-#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:160
+#: editor/browser-view.vala:48 editor/dconf-editor.ui:159
msgid "Refresh"
msgstr "Inzorne"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Il progjet GNOME"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:260 editor/dconf-editor.vala:465
+#: editor/dconf-editor.vala:262 editor/dconf-editor.vala:476
msgid "dconf Editor"
msgstr "Editôr di dconf"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
msgstr "Al ten ducj i percors salvâts dal utent come un array di stringhis."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Un valôr boolean, scrîf “b”"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgid ""
"to make use of this type."
msgstr ""
"Un array di percors di ogjets al pues contignî un cualsisei numar di percors "
-"(ancje nissun: \"[]\"). Gjavant il câs che si stedi interagjint cun D-Bus, "
-"no'nd è altis motîfs par doprâ chest gjenar."
+"(ancje nissun: “[]”). Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, "
+"no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
@@ -513,12 +513,12 @@ msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr "Un intîr cun segn di 16-bit. Vioz ancje la clâf “integer-16-unsigned”."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:361
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Opzions: sielç-colôrs-che-ti-plasin"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:362
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Lis opzions si puedin stabilî cul atribût “enum”."
@@ -531,7 +531,7 @@ msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr "Un intîr cence segn a 16-bit. Viôt ancje la clâf “integer-16-signed”."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Un intîr normâl, scrîf “i”"
@@ -656,22 +656,22 @@ msgstr ""
"Un interval al pues limitâ une clâf interie a permeti dome un valôr, ma al è "
"facil che chel al sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:352
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
msgstr "Un valôr boolean usuâl, definît di un scheme che si pues rilocâ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:357
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
msgstr ""
"Un intîr cun segn a 32-bit, definît di un scheme che si pues tornâ a "
"localizâ."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:368
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict1"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:369
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:396
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. Non-conflicting keys should have no issues."
@@ -679,13 +679,13 @@ msgstr ""
"Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun "
"clâfs in conflit. Lis clâfs no in conflit no varessin di vê fastidis."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:373
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375
msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
msgstr ""
"Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “1” che e varès di dâ un erôr"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:374
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:401
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -695,12 +695,12 @@ msgstr ""
"clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade "
"al stes percors e à un valôr predefinît diferent."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:378
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380
msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
msgstr "Clâf in conflit cence interval che e varès di dâ un erôr"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:379
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:407
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -710,12 +710,12 @@ msgstr ""
"clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade "
"al stes percors e à un interval diferent."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385
msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
msgstr "Une clâf in conflit di stringhe (semplice) che e varès di dâ un erôr"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:412
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -725,12 +725,12 @@ msgstr ""
"clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade "
"al stes percors e à un gjenar diferent."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
msgstr "Clâf in conflit di Conflict1 che e varès di dâ un avertiment"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:417
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419
msgid ""
"This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
"keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -740,24 +740,24 @@ msgstr ""
"clâfs in conflit. E pues jessi modificade, viodût che i gjenars a son "
"compatibii, ma e je distès un probleme."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:395
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict2"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:400
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402
msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
msgstr ""
"Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “2” che e varès di dâ un erôr"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:406
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408
msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
msgstr "Un clâf in conflit cun interval 0-5 che e varès di dâ un erôr"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413
msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
msgstr "Un clâf in conflit di stringhe anulabile che e varès di dâ un erôr"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
msgstr "Clâf in conflit di Conflict2 che e varès di dâ un avertiment"
@@ -782,96 +782,96 @@ msgstr "Azions"
msgid "Current view actions"
msgstr "Azions de viodude atuâl"
-#: editor/dconf-editor.ui:63
+#: editor/dconf-editor.ui:62
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: editor/dconf-editor.ui:64
+#: editor/dconf-editor.ui:63
msgid "Search keys"
msgstr "Tascj di ricercje"
-#: editor/dconf-editor.ui:161
+#: editor/dconf-editor.ui:160
msgid "Refresh search results"
msgstr "Inzorne i risultâts di ricercje"
-#: editor/dconf-editor.vala:132
+#: editor/dconf-editor.vala:134
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostre la version dal program e jes"
-#: editor/dconf-editor.vala:133
+#: editor/dconf-editor.vala:135
msgid "Print relocatable schemas and exit"
msgstr "Stampe i schemis rilocabii e jes"
-#: editor/dconf-editor.vala:135
+#: editor/dconf-editor.vala:137
msgid "Do not show initial warning"
msgstr "No sta mostrâ l'avîs iniziâl"
-#: editor/dconf-editor.vala:137
+#: editor/dconf-editor.vala:139
msgid "[PATH|FIXED_SCHEMA [KEY]|RELOCATABLE_SCHEMA:PATH [KEY]]"
msgstr "[PERCORS|SCHEME_FIS [CLÂF]|SCHEME_RILOCABIL:PERCORS [CLÂF]]"
-#: editor/dconf-editor.vala:227
+#: editor/dconf-editor.vala:229
msgid "Known schemas installed:"
msgstr "Schemis cognossûts instalâts:"
-#: editor/dconf-editor.vala:232
+#: editor/dconf-editor.vala:234
msgid "No known schemas installed."
msgstr "Nissun scheme cognossût instalât."
-#: editor/dconf-editor.vala:236
+#: editor/dconf-editor.vala:238
msgid "Known schemas skipped:"
msgstr "Schemis cognossûts saltâts:"
-#: editor/dconf-editor.vala:241
+#: editor/dconf-editor.vala:243
msgid "No known schemas skipped."
msgstr "Nissun scheme cognossût saltât."
-#: editor/dconf-editor.vala:245
+#: editor/dconf-editor.vala:247
msgid "Unknown schemas:"
msgstr "Schemis no cognossûts:"
-#: editor/dconf-editor.vala:250
+#: editor/dconf-editor.vala:252
msgid "No unknown schemas."
msgstr "Nissun scheme no cognossût."
-#: editor/dconf-editor.vala:315
+#: editor/dconf-editor.vala:323
msgid "Only one window can be opened for now.\n"
msgstr "Pal moment dome un barcon al pues jessi viert.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:334
+#: editor/dconf-editor.vala:342
msgid "Cannot understand: too many arguments.\n"
msgstr "Impussibil capî: masse argoments.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:344
+#: editor/dconf-editor.vala:352
msgid "Cannot understand second argument in this context.\n"
msgstr "Impussibil capî il secont argoment in chest contest.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:361
+#: editor/dconf-editor.vala:372
msgid "Cannot understand: slash character in second argument.\n"
msgstr "Impussibil capî: sbare (caratar /) tal secont argoment.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:375
+#: editor/dconf-editor.vala:386
msgid "Schema path should start and end with a “/”.\n"
msgstr "Il percors dal scheme al varès di tacâ e finî cuntune “/”.\n"
-#: editor/dconf-editor.vala:388
+#: editor/dconf-editor.vala:399
msgid "Cannot understand: space character in argument.\n"
msgstr ""
"Impussibil capî: spazi (caratar) tal argoment.\n"
"\n"
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:412
+#. #: editor/dconf-editor.vala:423
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiât tes notis"
-#: editor/dconf-editor.vala:467
+#: editor/dconf-editor.vala:478
msgid "A graphical viewer and editor of applications’ internal settings."
msgstr ""
"Un visualizadôr grafic e un modificadôr di impostazions internis des "
"aplicazions."
-#: editor/dconf-editor.vala:468
+#: editor/dconf-editor.vala:479
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgstr ""
"Copyright © 2015-2018 – Arnaud Bonatti\n"
"Copyright © 2017-2018 – Davi da Silva Böger"
-#: editor/dconf-editor.vala:472
+#: editor/dconf-editor.vala:483
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat, <f t public gmail com>"
-#: editor/dconf-model.vala:397
+#: editor/dconf-model.vala:400
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (clâf scancelade)"
@@ -898,77 +898,82 @@ msgstr "No si è rivâts a analizâ come dopli."
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Chest valôr nol è valit pal gjenar di clâf."
-#: editor/dconf-window.vala:105
+#: editor/dconf-window.vala:115
msgid "Schema is relocatable, a path is needed."
msgstr "Il scheme al è rilocabil, al covente un percors."
-#: editor/dconf-window.vala:117
+#: editor/dconf-window.vala:127
msgid "Startup mappings are disabled."
msgstr "Lis mapaduris al inviament a son disabilitadis."
-#: editor/dconf-window.vala:131
+#: editor/dconf-window.vala:141
msgid "Schema is not installed on given path."
msgstr "Il scheme nol è instalât sul percors furnît."
-#: editor/dconf-window.vala:274
+#: editor/dconf-window.vala:156
+#, c-format
+msgid "Unknown schema “%s”."
+msgstr "Scheme “%s” no cognossûts."
+
+#: editor/dconf-window.vala:286
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr "Gracie di doprâ l'Editôr Dconf par modificâ la proprie configurazion!"
-#: editor/dconf-window.vala:275
+#: editor/dconf-window.vala:287
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"No sta dismenteâ che cualchi opzion e pues comprometi lis aplicazions, "
"duncje sta atent."
-#: editor/dconf-window.vala:276
+#: editor/dconf-window.vala:288
msgid "I’ll be careful."
msgstr "O starai atent."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:280
+#: editor/dconf-window.vala:292
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Mostre chest dialic la prossime volte."
-#: editor/dconf-window.vala:398
+#: editor/dconf-window.vala:412
#, c-format
msgid "Folder “%s” is now empty."
msgstr "La cartele “%s” e je cumò vueide."
#. GAction parameter type switch is a little touchy, see pathbar.vala
-#: editor/dconf-window.vala:408
+#: editor/dconf-window.vala:422
#, c-format
msgid "Key “%s” has been deleted."
msgstr "La clâf “%s” e je stade eliminade."
-#: editor/dconf-window.vala:607
+#: editor/dconf-window.vala:657
msgid "Copy descriptor"
msgstr "Copie il descritôr"
-#: editor/dconf-window.vala:613
+#: editor/dconf-window.vala:663
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Ristabilìs lis clâfs visibilis"
-#: editor/dconf-window.vala:614
+#: editor/dconf-window.vala:664
msgid "Reset view recursively"
msgstr "Ristabilìs la viodude in maniere ricorsive"
-#: editor/dconf-window.vala:622
+#: editor/dconf-window.vala:672
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Introdûs mût di ritart"
-#: editor/dconf-window.vala:685
+#: editor/dconf-window.vala:737
msgid ""
"The same mouse button is set for going backward and forward. Doing nothing."
msgstr ""
"Il stes boton dal mouse al è configurât par lâ indaûr e indenant. No si fâs "
"nuie."
-#: editor/dconf-window.vala:937
+#: editor/dconf-window.vala:997
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s”."
msgstr "Impussibil cjatâ la clâf “%s”."
-#: editor/dconf-window.vala:941
+#: editor/dconf-window.vala:1001
#, c-format
msgid "There’s nothing in requested folder “%s”."
msgstr "Nol è nuie inte cartele domandade “%s”."
@@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "Nol è nuie inte cartele domandade “%s”."
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
#: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
#: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
-#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:341
+#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348
msgid "Default value"
msgstr "Valôr predefinît"
@@ -985,7 +990,7 @@ msgid "Key erased"
msgstr "Clâf scancelade"
#: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361
-#: editor/registry-info.vala:142
+#: editor/registry-info.vala:149
msgid "Key erased."
msgstr "Clâf scancelade."
@@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr "Jes"
msgid "No Schema Found"
msgstr "Nissun scheme cjatât"
-#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:114
+#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121
msgid "No summary provided"
msgstr "Nissun somari furnît"
@@ -1197,31 +1202,31 @@ msgid "Delayed setting changes will be shown here"
msgstr "Lis modifichis des impostazions ritardadis a vignaran mostradis achì"
#: editor/modifications-revealer.vala:115
-#: editor/modifications-revealer.vala:276
+#: editor/modifications-revealer.vala:279
msgid "Nothing to reset."
msgstr "Nuie di ristabilî."
-#: editor/modifications-revealer.vala:255
+#: editor/modifications-revealer.vala:258
msgid "The value is invalid."
msgstr "Il valôr nol è valit."
-#: editor/modifications-revealer.vala:262
+#: editor/modifications-revealer.vala:265
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
"La modifiche e vegnarà scartade se tu jessis di cheste viodude cence aplicâ."
-#: editor/modifications-revealer.vala:267
+#: editor/modifications-revealer.vala:270
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
"La modifiche e vegnarà aplicade ae richieste o se tu jessarâs di cheste "
"viodude."
-#: editor/modifications-revealer.vala:288
+#: editor/modifications-revealer.vala:291
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "I cambiaments a vegnaran rimandâts fintremai che tu lu domandarâs."
#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:290
+#: editor/modifications-revealer.vala:293
#, c-format
msgid "One gsettings operation delayed."
msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
@@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr[0] "Une operazion gsettings rimandade."
msgstr[1] "%u operazions gsettings rimandadis."
#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:294
+#: editor/modifications-revealer.vala:297
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
@@ -1238,12 +1243,12 @@ msgstr[1] "%u operazions dconf ritardadis."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:297
+#: editor/modifications-revealer.vala:300
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: editor/modifications-revealer.vala:297
+#: editor/modifications-revealer.vala:300
#, c-format
msgid "One gsettings operation"
msgid_plural "%u gsettings operations"
@@ -1254,14 +1259,14 @@ msgstr[1] "%u operazions gsettings"
#. * the space before the "and" is probably wanted, and
#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
-#: editor/modifications-revealer.vala:302
+#: editor/modifications-revealer.vala:305
#, c-format
msgid " and one dconf operation delayed."
msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
msgstr[0] " e une operazion dconf rimandade."
msgstr[1] " e %u operazions dconf rimandadis."
-#: editor/pathbar.vala:264
+#: editor/pathbar.vala:313
msgid "Copy current path"
msgstr "Copie il percors atuâl"
@@ -1313,44 +1318,44 @@ msgstr ""
"erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, vierç une "
"segnalazion di erôr a rivuart."
-#: editor/registry-info.vala:107
+#: editor/registry-info.vala:114
msgid "Defined by"
msgstr "Definît di"
-#: editor/registry-info.vala:109
+#: editor/registry-info.vala:116
msgid "Schema"
msgstr "Scheme"
-#: editor/registry-info.vala:114
+#: editor/registry-info.vala:121
msgid "Summary"
msgstr "Somari"
-#: editor/registry-info.vala:119
+#: editor/registry-info.vala:126
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
-#: editor/registry-info.vala:119
+#: editor/registry-info.vala:126
msgid "No description provided"
msgstr "Nissune descrizion furnide"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:122
+#: editor/registry-info.vala:129
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: editor/registry-info.vala:124
+#: editor/registry-info.vala:131
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
-#: editor/registry-info.vala:125
+#: editor/registry-info.vala:132
msgid "Maximum"
msgstr "Massim"
-#: editor/registry-info.vala:126
+#: editor/registry-info.vala:133
msgid "Default"
msgstr "Predefinît"
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:141
msgid ""
"There are conflicting definitions of this key, getting value would be either "
"problematic or meaningless."
@@ -1358,20 +1363,20 @@ msgstr ""
"A son presintis definizions in conflit su cheste clâf, otignî il valôr al "
"sarà problematic o cence sens."
-#: editor/registry-info.vala:154
+#: editor/registry-info.vala:161
msgid "Current value"
msgstr "Valôr atuâl"
-#: editor/registry-info.vala:190
+#: editor/registry-info.vala:197
msgid "Use default value"
msgstr "Dopre valôr predefinît"
-#: editor/registry-info.vala:248
+#: editor/registry-info.vala:255
msgid "Custom value"
msgstr "Valôr personalizât"
#. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:401
+#: editor/registry-info.vala:408
msgid ""
"Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
"notation."
@@ -1380,17 +1385,17 @@ msgstr ""
"la notazion X.Ye+Z ."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:407
+#: editor/registry-info.vala:414
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
"quotation marks."
msgstr ""
-"Dopre la peraule clâf \"nothing\" par meti un gjenar di pussibilitât (che al "
-"tache cun \"m\") al so valôr vueit. Stringhis, firmis e percors di ogjet a "
+"Dopre la peraule clâf “nothing” par meti un gjenar di pussibilitât (che al "
+"tache cun “m”) al so valôr vueit. Stringhis, firmis e percors di ogjet a "
"varessin di jessi sierâts tra virgulutis."
-#: editor/registry-info.vala:409
+#: editor/registry-info.vala:416
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr ""
@@ -1398,35 +1403,35 @@ msgstr ""
"virgulutis."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:413
+#: editor/registry-info.vala:420
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
msgstr ""
-"Dopre la peraule clâf \"nothing\" par meti un gjenar di pussibilitât (che al "
-"tache cun \"m\") al so valôr vueit."
+"Dopre la peraule clâf “nothing” par meti un gjenar di pussibilitât (che al "
+"tache cun “m”) al so valôr vueit."
#: editor/registry-search.vala:30
msgid "No matches"
msgstr "Nissune corispuindince"
-#: editor/registry-search.vala:448
+#: editor/registry-search.vala:443
msgid "Current folder"
msgstr "Cartele atuâl"
-#: editor/registry-search.vala:452
+#: editor/registry-search.vala:447
msgid "Folders"
msgstr "Cartelis"
-#: editor/registry-search.vala:454
+#: editor/registry-search.vala:449
msgid "Keys"
msgstr "Clâfs"
-#: editor/registry-view.vala:141
+#: editor/registry-view.vala:184
msgid "No keys in this path"
msgstr "Nissune clâf in chest percors"
-#: editor/registry-view.vala:244
+#: editor/registry-view.vala:251
msgid "Keys not defined by a schema"
msgstr "Clâfs no definidis di un scheme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]