[niepce] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 4 Mar 2018 22:03:20 +0000 (UTC)
commit 452be371e308943d73b983ee05d645b2eb3f8fd7
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Mar 4 22:03:09 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 187 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9df780e..b64f9f4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Hungarian translation for niepce.
-# Copyright (C) 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the niepce package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-17 18:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "Fényképezőgép"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:198
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:427
msgid "_Import..."
msgstr "_Importálás…"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:205
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:208
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:238
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Eszközök"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:246
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
msgid "Hide tools"
msgstr "Eszközök elrejtése"
@@ -109,15 +109,11 @@ msgstr "fénykép;fotó;"
msgid "niepce"
msgstr "niepce"
-#: src/engine/db/library.cpp:139
-msgid "Trash"
-msgstr "Kuka"
-
#: src/fwk/toolkit/application.cpp:129
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:372
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:334
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -215,7 +211,7 @@ msgstr "Színdinamika"
msgid "Edit Labels"
msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:112
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:114
msgid "Change Labels"
msgstr "Címkék módosítása"
@@ -296,7 +292,7 @@ msgid "You can still change this after importing the pictures."
msgstr "Ezt még a fényképek importálása után is megváltoztathatja."
#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:406
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
@@ -334,7 +330,8 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Fényképmappa importálása"
#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:371
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -371,188 +368,196 @@ msgstr "Sötét felület használata"
msgid "_User Interface"
msgstr "_Felhasználói felület"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:35
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:39
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Mappa _neve:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
msgid "Make:"
msgstr "Márka:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
msgid "Lens:"
msgstr "Lencse:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:41
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Expozíciós program:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
msgid "Speed:"
msgstr "Sebesség:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "Aperture:"
msgstr "Rekesz:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
msgid "Exposure Bias:"
msgstr "Expozíciós korrekciók:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
msgid "Flash:"
msgstr "Vaku:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
msgid "Flash compensation:"
msgstr "Vaku ellensúlyozás:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
msgid "Focal length:"
msgstr "Fókusztávolság:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
msgid "White balance:"
msgstr "Fehéregyensúly:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
msgid "Headline:"
msgstr "Főcím:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
msgid "Caption:"
msgstr "Felirat:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
msgid "Rating:"
msgstr "Értékelés:"
#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
msgid "Label:"
msgstr "Címke:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
msgid "Keywords:"
msgstr "Kulcsszavak:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
msgid "Camera Information"
msgstr "Fényképezőgép információk"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
msgid "Shooting Information"
msgstr "Képkészítési információk"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:70
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:73
msgid "Rights"
msgstr "Jogok"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:102
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:103
msgid "Image Properties"
msgstr "Képtulajdonságok"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:62
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:61
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:68
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:67
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:78
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:77
msgid "Rotate Left"
msgstr "Forgatás balra"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:84
msgid "Rotate Right"
msgstr "Forgatás jobbra"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:290
msgid "Set Label"
msgstr "Címke beállítása"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:98
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:97
msgid "Label 6"
msgstr "6. címke"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:104
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:103
msgid "Label 7"
msgstr "7. címke"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:110
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:109
msgid "Label 8"
msgstr "8. címke"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:115
msgid "Label 9"
msgstr "9. címke"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:281
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:119 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
msgid "Set Rating"
msgstr "Értékelés beállítása"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:127
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:126
msgid "Unrated"
msgstr "Nem értékelt"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:132
msgid "Rating 1"
msgstr "1. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:138
msgid "Rating 2"
msgstr "2. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:145
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:144
msgid "Rating 3"
msgstr "3. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:151
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:150
msgid "Rating 4"
msgstr "4. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:157
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:156
msgid "Rating 5"
msgstr "5. értékelés"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:159 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
msgid "Set Flag"
msgstr "Jelző beállítása"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:168
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:167
msgid "Flag as Rejected"
msgstr "Megjelölés visszautasítottként"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:175
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:174
msgid "Unflagged"
msgstr "Jelöletlen"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:182
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:181
msgid "Flag as Pick"
msgstr "Megjelölés kiválasztottként"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:191
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:190
msgid "Write metadata"
msgstr "Metaadatok írása"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:188
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:200 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
msgid "Library"
msgstr "Gyűjtemény"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:210
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:209
msgid "Darkroom"
msgstr "Sötétszoba"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:213
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:212
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
@@ -566,85 +571,93 @@ msgstr ""
"\n"
"Fordítási beállítások: "
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:142
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:143
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:193
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Új mappa…"
-
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
msgid "New Project..."
msgstr "Új projekt…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:235
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:241
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
msgid "Edit Labels..."
msgstr "Címkék szerkesztése…"
#. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:329
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:279
msgid "Label 1"
msgstr "1. címke"
#. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:330
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:280
msgid "Label 2"
msgstr "2. címke"
#. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:281
msgid "Label 3"
msgstr "3. címke"
#. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:332
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:282
msgid "Label 4"
msgstr "4. címke"
#. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:283
msgid "Label 5"
msgstr "5. címke"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:369
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:331
msgid "Open library"
msgstr "Gyűjtemény megnyitása"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:431
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:390
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital - "
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:293
msgid "Set Property"
msgstr "Tulajdonság beállítása"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:306
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:312
msgid "Set Properties"
msgstr "Tulajdonságok beállítása"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:329
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:336
msgid "Move to Trash"
msgstr "Áthelyezés a kukába"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:282
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:104
+msgid "Delete selected folder?"
+msgstr "Törli a kijelölt mappát?"
+
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:379
msgid "Pictures"
msgstr "Fényképek"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:286
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:383
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:290
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:387
msgid "Keywords"
msgstr "Kulcsszavak"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:302
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:401
msgid "_Workspace"
msgstr "_Munkaterület"
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:414
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Új mappa…"
+
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:418
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Mappa törlése"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]