[gnome-font-viewer] Update Hungarian translation



commit 7d1330196a33947e89934449f95974c426bef889
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Sun Mar 4 20:08:25 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  158 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0996fe7..4eae08f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Hungarian translation of gnome-font-viewer.
+# Hungarian translation for gnome-font-viewer.
 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-font-viewer package.
 #
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-23 09:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -100,7 +100,6 @@ msgstr "%s %g — %g, alapértelmezett: %g"
 
 #: src/font-view.c:279
 #, c-format
-#| msgid "Installed"
 msgid "Instance %d"
 msgstr "%d. példány"
 
@@ -159,7 +158,6 @@ msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
 #: src/font-view.c:482
-#| msgid "Info"
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
@@ -169,7 +167,7 @@ msgstr "Elrendezési tulajdonságok"
 
 #: src/font-view.c:493
 msgid "Variation Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Variációs tengelyek"
 
 #: src/font-view.c:501
 msgid "Named Styles"
@@ -214,11 +212,11 @@ msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>\n"
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Nagy Gergely <greg at gnome dot hu>\n"
 "Őry Máté <orymate at gmail dot com>\n"
 "Sári Gábor <saga at gnome dot hu>\n"
-"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
-"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>"
+"Tímár András <timar at gnome dot hu>"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
@@ -238,17 +236,17 @@ msgstr "Összes változat elérése"
 #: src/open-type-layout.h:14
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap feletti formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:15
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Alap feletti jelek pozicionálása"
 
 #: src/open-type-layout.h:16
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap feletti helyettesítések"
 
 #: src/open-type-layout.h:17
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -258,67 +256,67 @@ msgstr "Alternatív törtek"
 #: src/open-type-layout.h:18
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Akhands"
-msgstr ""
+msgstr "Akhandok"
 
 #: src/open-type-layout.h:19
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap alatti formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:20
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Alap alatti jelek pozicionálása"
 
 #: src/open-type-layout.h:21
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap alatti helyettesítések"
 
 #: src/open-type-layout.h:22
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő változatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:23
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kis- és nagybetűket megkülönböztető formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:24
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Betűkészletjel összeállítása / felbontása"
 
 #: src/open-type-layout.h:25
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Form After Ro"
-msgstr ""
+msgstr "Összekötött formák Ro után"
 
 #: src/open-type-layout.h:26
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Összekötött formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:27
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő ligatúrák"
 
 #: src/open-type-layout.h:28
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Középre igazított CJK központozás"
 
 #: src/open-type-layout.h:29
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Capital Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Nagybetűk térköze"
 
 #: src/open-type-layout.h:30
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Környezetfüggő talpacskák"
 
 #: src/open-type-layout.h:31
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -343,7 +341,7 @@ msgstr "Távolságok"
 #: src/open-type-layout.h:35
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Discretionary Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Választható ligatúrák"
 
 #: src/open-type-layout.h:36
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -353,37 +351,37 @@ msgstr "Nevezők"
 #: src/open-type-layout.h:37
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Dotless Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Pont nélküli formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:38
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Szakértő formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:39
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Final Glyph on Line Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó betűkészletjel a sorváltozatoknál"
 
 #: src/open-type-layout.h:40
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Záró formák #2"
 
 #: src/open-type-layout.h:41
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr ""
+msgstr "Záró formák #3"
 
 #: src/open-type-layout.h:42
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Záró formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:43
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Flattened accent forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lapított ékezetformák"
 
 #: src/open-type-layout.h:44
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -398,27 +396,27 @@ msgstr "Teljes szélességűek"
 #: src/open-type-layout.h:46
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Félformák"
 
 #: src/open-type-layout.h:47
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Halant formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:48
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív fél szélességűek"
 
 #: src/open-type-layout.h:49
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Történelmi formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:50
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes kana változatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:51
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -433,22 +431,22 @@ msgstr "Hangul"
 #: src/open-type-layout.h:53
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Hojo Kanji Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Hódzsó kandzsi formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:54
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Fél szélességűek"
 
 #: src/open-type-layout.h:55
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Initial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:56
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Izolált formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:57
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -458,27 +456,27 @@ msgstr "Dőltek"
 #: src/open-type-layout.h:58
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Sortkizárási változatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:59
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS78 formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:60
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS83 formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:61
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS90 formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:62
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "JIS2004 formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:63
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -488,7 +486,7 @@ msgstr "Alávágás"
 #: src/open-type-layout.h:64
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Bal oldali korlátok"
 
 #: src/open-type-layout.h:65
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -498,17 +496,17 @@ msgstr "Szabványos ligatúrák"
 #: src/open-type-layout.h:66
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdő jamo formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:67
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Lining Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Sorkitöltő alakok"
 
 #: src/open-type-layout.h:68
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Localized Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizált formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:69
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -523,17 +521,17 @@ msgstr "Balról jobbra írt tükrözött formák"
 #: src/open-type-layout.h:71
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Jel pozicionálás"
 
 #: src/open-type-layout.h:72
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "Középső formák #2"
 
 #: src/open-type-layout.h:73
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Középső formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:74
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -543,17 +541,17 @@ msgstr "Matematikai görög"
 #: src/open-type-layout.h:75
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark to Mark Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Jeltől jelig pozicionálás"
 
 #: src/open-type-layout.h:76
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark Positioning via Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Jel pozicionálás helyettesítéssel"
 
 #: src/open-type-layout.h:77
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Annotation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív annotációs formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:78
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -593,7 +591,7 @@ msgstr "Díszítések"
 #: src/open-type-layout.h:85
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Widths"
-msgstr ""
+msgstr "Arányos változó szélességűek"
 
 #: src/open-type-layout.h:86
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -613,22 +611,22 @@ msgstr "Arányos számok"
 #: src/open-type-layout.h:89
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-Base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap előtti formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:90
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap előtti helyettesítések"
 
 #: src/open-type-layout.h:91
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Alap utáni formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:92
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alap utáni helyettesítések"
 
 #: src/open-type-layout.h:93
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -668,7 +666,7 @@ msgstr "Reph formák"
 #: src/open-type-layout.h:100
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb oldali korlátok"
 
 #: src/open-type-layout.h:101
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -683,22 +681,22 @@ msgstr "Jobbról balra írt tükrözött formák"
 #: src/open-type-layout.h:103
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby jelölési formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:104
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Variation Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Szükséges variációs változatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:105
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Stilisztikai változatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:106
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr ""
+msgstr "Tudományos alsó indexek"
 
 #: src/open-type-layout.h:107
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -818,21 +816,19 @@ msgstr "20. stilisztikai készlet"
 #: src/open-type-layout.h:130
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Math script style alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Matematikai stilizált változatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:131
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stretching Glyph Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "Nyújtott betűkészletjelek felbontása"
 
 #: src/open-type-layout.h:132
-#| msgid "Description"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alsó index"
 
 #: src/open-type-layout.h:133
-#| msgid "Description"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Felső index"
@@ -840,17 +836,17 @@ msgstr "Felső index"
 #: src/open-type-layout.h:134
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Swash"
-msgstr ""
+msgstr "Talpacskák"
 
 #: src/open-type-layout.h:135
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Címváltozatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:136
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Záró jamo formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:137
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -875,12 +871,12 @@ msgstr "Harmad szélességűek"
 #: src/open-type-layout.h:141
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Unicase"
-msgstr ""
+msgstr "Azonos méretű betűk"
 
 #: src/open-type-layout.h:142
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív függőleges metrikák"
 
 #: src/open-type-layout.h:143
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -895,17 +891,17 @@ msgstr "Függőleges írás"
 #: src/open-type-layout.h:145
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív függőleges fél metrikák"
 
 #: src/open-type-layout.h:146
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Magánhangzó jamo formák"
 
 #: src/open-type-layout.h:147
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges kana változatok"
 
 #: src/open-type-layout.h:148
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -915,17 +911,17 @@ msgstr "Függőleges alávágás"
 #: src/open-type-layout.h:149
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Arányos alternatív függőleges metrikák"
 
 #: src/open-type-layout.h:150
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges változatok és forgatás"
 
 #: src/open-type-layout.h:151
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges változatok forgatáshoz"
 
 #: src/open-type-layout.h:152
 msgctxt "OpenType layout"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]