[gnome-contacts] Update Latvian translation



commit fd575b1eb0b448d256d7ed1b997c5b8f5aed4ad1
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Sun Mar 4 18:33:44 2018 +0000

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 570 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 309 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b526f3e..09a72d4 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,14 +3,13 @@
 #
 #
 # Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012, 2013.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
-"ontacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 20:32+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -22,7 +21,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79
+#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
@@ -58,41 +58,82 @@ msgstr "draugi;adrešu grāmata;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-#| msgid "Contacts"
 msgid "gnome-contacts"
 msgstr "gnome-contacts"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:6
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pārskats"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#| msgid "Select a contact"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "March"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Saīsņu saraksts"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: data/gtk/menus.ui:6
 msgid "_Change Address Book…"
 msgstr "_Mainīt adrešu grāmatu…"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:12
+#: data/gtk/menus.ui:12
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatūras saīsnes"
+
+#: data/gtk/menus.ui:16
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:20
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:24
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:6
+#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Accounts Settings"
+msgstr "Tiešsaistes kontu iestatījumi"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Izvēlēties attēlu"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:33 src/contacts-window.vala:320
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301
 msgid "New Contact"
 msgstr "Jauns kontakts"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:279 src/contacts-window.vala:202
-#: src/contacts-window.vala:228
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-dialog.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:245
-#: data/ui/contacts-window.ui:303 src/contacts-app.vala:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175
+#: src/contacts-app.vala:117
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
@@ -116,18 +157,18 @@ msgstr "Mājas tālrunis"
 msgid "Work phone"
 msgstr "Darba tālrunis"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:574
-#: src/contacts-contact-editor.vala:581 src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194
 msgid "Website"
 msgstr "Tīmekļa vietne"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:600
-#: src/contacts-contact-editor.vala:607 src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598
+#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Nickname"
 msgstr "Iesauka"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:633
-#: src/contacts-contact-editor.vala:640 src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631
+#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207
 msgid "Birthday"
 msgstr "Dzimšanas diena"
 
@@ -143,112 +184,152 @@ msgstr "Darba adrese"
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:82
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94
 msgid "New Detail"
 msgstr "Jauna informācija"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:100
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Saistītie konti"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:106
+#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Izņemt kontaktu"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:29
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Izvēlieties kontaktu"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:33
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Saistīt kontaktus"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Jūs varat saistīt kontaktus, izvēloties tos no savu kontaktu saraksta"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Rakstiet, lai meklētu"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:80
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
 msgid "Link"
 msgstr "Piesaistīt"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:93
-#| msgid "Remove Contact"
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
 msgid "Remove"
 msgstr "Izņemt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:83
-msgid "Loading"
-msgstr "Ielādē"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "Kontaktu iestatīšana"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "Atcelt iestatīšanu un iziet"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Iestatīšana ir pabeigta"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+msgid "Welcome"
+msgstr "Laipni lūdzam"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:122
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
 msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
 msgstr ""
-"Jaunie kontakti tiks pievienoti izvēlētajai adrešu grāmatai. Jūs varat "
-"skatīt un rediģēt kontaktus no citām adrešu grāmatām."
+"Lūdzu, izvēlieties savu galveno adrešu grāmatu: šeit tiks pievienoti jaunie"
+" kontakti. Ja jūs savus kontaktus turat tiešsaistes kontā, jūs tos varat"
+" pievienot, izmantojot tiešsaistes kontu iestatījums."
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:167 src/contacts-window.vala:237
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Visi kontakti"
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#| msgid "View contacts subset"
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "Uzskaitīt kontaktus pēc:"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:182
-msgid "Add contact"
-msgstr "Pievienot kontaktu"
+#: data/ui/contacts-window.ui:40
+msgid "First name"
+msgstr "Vārda"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:210
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Izvēlēšanās režīms"
+#: data/ui/contacts-window.ui:63
+msgid "Surname"
+msgstr "Uzvārda"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:261
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
+#: data/ui/contacts-window.ui:102
+#| msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:277 data/ui/contacts-window.ui:323
-#: src/contacts-window.vala:269
-msgid "Done"
-msgstr "Pabeigts"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:294
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu"
+#: data/ui/contacts-window.ui:106
+msgid "Add contact"
+msgstr "Pievienot kontaktu"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:306
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Atcelt iestatīšanu"
+#: data/ui/contacts-window.ui:145
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "Atcelt izvēli"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:326
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Iestatīšana ir pabeigta"
+#: data/ui/contacts-window.ui:192
+msgid "Edit details"
+msgstr "Rediģēt datus"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Tiešsaistes konti"
+#: data/ui/contacts-window.ui:300
+msgid "Loading"
+msgstr "Ielādē"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:174 src/contacts-esd-setup.c:241
+#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokālā adrešu grāmata"
 
-#: src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "Instalējiet GNOME Kartes, lai atvērtu atrašanās vietu."
+#: src/contacts-app.vala:40
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Rādīt kontaktu ar šo individuālo id"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "Rādīt kontaktus ar šo e-pasta adresi"
+
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "Rādīt Kontaktu pašreizējo versiju"
 
-#: src/contacts-app.vala:53
+#: src/contacts-app.vala:101
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Nav atrasts kontakts ar id %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:54 src/contacts-app.vala:154
+#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakts nav atrasts"
 
-#: src/contacts-app.vala:63
+#: src/contacts-app.vala:111
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Mainīt adrešu grāmatu"
 
-#: src/contacts-app.vala:68
+#: src/contacts-app.vala:116
 msgid "Change"
 msgstr "Mainīt"
 
-#: src/contacts-app.vala:78
+#: src/contacts-app.vala:126
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -256,50 +337,38 @@ msgstr ""
 "Jaunie kontakti tiks pievienoti izvēlētajai adrešu grāmatai.\n"
 "Jūs varat skatīt un rediģēt kontaktus no citām adrešu grāmatām."
 
-#: src/contacts-app.vala:133
+#: src/contacts-app.vala:182
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Anita Reitere <nitalynx gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:134
+#: src/contacts-app.vala:183
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Kontakti"
 
-#: src/contacts-app.vala:135
+#: src/contacts-app.vala:184
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Par GNOME Kontaktiem"
 
-#: src/contacts-app.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:185
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Kontaktu pārvaldnieks"
 
-#: src/contacts-app.vala:153
+#: src/contacts-app.vala:202
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Nav atrasti kontakti ar e-pasta adresi %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:299
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Rādīt kontaktu ar šo individuālo id"
-
-#: src/contacts-app.vala:301
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "Rādīt kontaktus ar šo e-pasta adresi"
-
-#: src/contacts-app.vala:310
-msgid "— contact management"
-msgstr "— kontaktu pārvaldnieks"
-
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:301
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:297
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Pārlūkot, lai iegūtu vairāk attēlu"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:304
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:300
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: src/contacts-avatar-dialog.vala:305
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:301
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atvērt"
 
@@ -340,184 +409,175 @@ msgid "Add number"
 msgstr "Pievienot numuru"
 
 #: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350
-#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:441
-#: src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439
+#: src/contacts-contact-editor.vala:489
 msgid "Delete field"
 msgstr "Dzēst lauku"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:655 src/contacts-contact-editor.vala:662
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:212
+#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:214
 msgid "Note"
 msgstr "Piezīme"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:1016
-msgid "Add name"
-msgstr "Pievienot vārdu"
-
-#: src/contacts-contact-frame.vala:40
+#: src/contacts-contact-editor.vala:948
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Mainīt attēlu"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:144
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "Vai šeit iederas %s no %s?"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:146
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "Vai šī informācija ir par kontaktu %s?"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:990
+msgid "Add name"
+msgstr "Pievienot vārdu"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
+msgid "Favorites"
+msgstr "Izlase"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:159
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Visi kontakti"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:410
+#: src/contacts-contact-pane.vala:353
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Jums jāievada kādi dati"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:415
+#: src/contacts-contact-pane.vala:358
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Nav iestatīta primārā adrešu grāmata"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:425
+#: src/contacts-contact-pane.vala:368
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Neizdevās izveidot jaunus kontaktus — %s"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:434
+#: src/contacts-contact-pane.vala:377
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Neizdevās atrast tikko izveidoto kontaktu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-contact.vala:353
+msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+msgstr "Negaidīta iekšējā kļūda — izveidotais kontakts nav atrasts"
 
-#: src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi tērzēšana"
+#: src/contacts-contact.vala:516
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
 
-#: src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Lokālais kontakts"
 
-#: src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL tūlītējā ziņojumapmaiņa"
 
-#: src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "Local network"
 msgstr "Lokālais tīkls"
 
-#: src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi tērzēšana"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonija"
 
-#: src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: src/contacts-contact.vala:763 src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Negaidīta iekšējā kļūda — izveidotais kontakts nav atrasts"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
-
-#: src/contacts-contact.vala:1257 src/contacts-esd-setup.c:244
-#: src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Lokālais kontakts"
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Dzēst saiti"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Jūs varat saistīt kontaktus, izvēloties tos no savu kontaktu saraksta"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "Vai šī ir tā pati persona kā %s no %s?"
 
-#: src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "Dzēst saiti"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "Vai šī ir tā pati persona kā %s?"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -596,19 +656,7 @@ msgstr "Telekss"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-view.vala:192
-msgid "No results matched search"
-msgstr "Meklējumam nav atbilstošu rezultātu"
-
-#: src/contacts-view.vala:296
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Ieteikumi"
-
-#: src/contacts-view.vala:321
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Citi kontakti"
-
-#: src/contacts-window.vala:204
+#: src/contacts-window.vala:177
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -616,16 +664,24 @@ msgstr[0] "%d izvēlēts"
 msgstr[1] "%d izvēlēti"
 msgstr[2] "%d izvēlētu"
 
-#: src/contacts-window.vala:254
+#: src/contacts-window.vala:216
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: src/contacts-window.vala:236
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Rediģē %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:325
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot"
+#: src/contacts-window.vala:291
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "Noņemt no izlases"
 
-#: src/contacts-window.vala:409
+#: src/contacts-window.vala:292
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Pievienot izlasei"
+
+#: src/contacts-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -633,12 +689,18 @@ msgstr[0] "Saistīts %d kontakts"
 msgstr[1] "Saistīti %d kontakti"
 msgstr[2] "Saistītu %d kontaktu"
 
-#: src/contacts-window.vala:413 src/contacts-window.vala:435
-#: src/contacts-window.vala:466 src/contacts-window.vala:498
+#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402
+#: src/contacts-window.vala:439
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Atsaukt"
 
-#: src/contacts-window.vala:431
+#: src/contacts-window.vala:397
+#, c-format
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "Dzēst kontaktu %s"
+
+#: src/contacts-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -646,81 +708,67 @@ msgstr[0] "Dzēsts %d kontakts"
 msgstr[1] "Dzēsti %d kontakti"
 msgstr[2] "Dzēstu %d kontaktu"
 
-#: src/contacts-window.vala:465
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: “%s”"
-msgstr "Kontakts dzēsts — “%s”"
-
-#: src/contacts-window.vala:494
+#: src/contacts-window.vala:435
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s sasaistīts ar %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:496
+#: src/contacts-window.vala:437
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s piesaistīts kontaktam"
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Sākuma iestatīšana pabeigta."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
 msgstr ""
-"Tiek iestatīts par patiesu, kad lietotājs ir izmantojis sākotnējās "
+"Tiek iestatīts par patiesu, pēc tam, kad lietotājs ir izmantojis sākotnējās "
 "iestatīšanas vedni."
 
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:10
-msgid "View subset"
-msgstr "Skatīt apakškopu"
-
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "Skatīt kontaktu apakškopu"
-
-#~| msgid "friends;address book;"
-#~ msgid "x-office-address-book"
-#~ msgstr "x-office-address-book"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Dzēst"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Janvāris"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Februāris"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marts"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Aprīlis"
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Kārtot kontaktus pēc uzvārda."
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maijs"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Jūnijs"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Jūlijs"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"Ja šis ir iestatīts kā patiess, kontaktu saraksts tiks kārtots pēc uzvārdiem."
+" Citādi tas tiks kārtots pēc kontaktu vārdiem."
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augusts"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "Kontaktu loga noklusējuma augstums."
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Septembris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"Ja lietotājs vēl nav mainīji loga izmēru, šī tiks izmantota kā sākotnējā"
+" vērtība loga augstumam."
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktobris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "Kontaktu loga noklusējuma platums."
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"Ja lietotājs vēl nav mainīji loga izmēru, šī tiks izmantota kā sākotnējā"
+" vērtība loga platumam."
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Decembris"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Vai logs ir maksimizēts?"
 
-#~ msgid "_Change Address Book..."
-#~ msgstr "_Mainīt adrešu grāmatu..."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Saglabā informāciju par to, vai logs šobrīd ir maksimizēts."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]