[five-or-more] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Updated Czech translation
- Date: Sun, 4 Mar 2018 07:44:52 +0000 (UTC)
commit 0ae9e014988cc26665b84b3e0e73366d46f26084
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 4 08:44:38 2018 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 19cca19..49c89da 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,15 +16,15 @@
# Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-04 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1172
-#: ../src/five-or-more.c:1723
+#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
+#: ../src/five-or-more.c:1724
msgid "Five or More"
msgstr "Pět nebo víc"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "hra;strategická;logická;"
#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:171
+#: ../src/five-or-more.c:169
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "0"
msgid "Score:"
msgstr "Skóre:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
+#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
msgid "_New Game"
msgstr "_Nová hra"
@@ -221,26 +221,51 @@ msgstr "Výška okna v pixelech."
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Zapnuto, pokud je okno maximalizováno"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#.
+#. * Translatable strings file.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../data/translatable_themes.h:6
+msgctxt "themes"
+msgid "balls"
+msgstr "kuličky"
+
+#: ../data/translatable_themes.h:7
+msgctxt "themes"
+msgid "dots"
+msgstr "tečky"
+
+#: ../data/translatable_themes.h:8
+msgctxt "themes"
+msgid "gumball"
+msgstr "hopsakoule"
+
+#: ../data/translatable_themes.h:9
+msgctxt "themes"
+msgid "shapes"
+msgstr "tvary"
+
+#: ../src/five-or-more.c:78
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: ../src/five-or-more.c:81
+#: ../src/five-or-more.c:79
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../src/five-or-more.c:82
+#: ../src/five-or-more.c:80
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: ../src/five-or-more.c:165
+#: ../src/five-or-more.c:163
msgid "Could not load theme"
msgstr "Nelze načíst motiv"
-#: ../src/five-or-more.c:191
+#: ../src/five-or-more.c:189
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -253,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bude místo něj načten výchozí motiv."
-#: ../src/five-or-more.c:198
+#: ../src/five-or-more.c:196
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -266,32 +291,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolujte prosím, že je hra Pět nebo víc správně nainstalována."
-#: ../src/five-or-more.c:407
+#: ../src/five-or-more.c:408
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "Seřazením pěti objektů stejného typu do řady získáte body!"
-#: ../src/five-or-more.c:468
+#: ../src/five-or-more.c:469
msgid "Five or More Scores"
msgstr "Skóre Pět nebo víc"
-#: ../src/five-or-more.c:470
+#: ../src/five-or-more.c:471
msgid "_Board size:"
msgstr "Velikost hrací _desky:"
-#: ../src/five-or-more.c:487
+#: ../src/five-or-more.c:488
msgid "Game Over!"
msgstr "Konec hry!"
#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:644
+#: ../src/five-or-more.c:645
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Tam nemůžete táhnout!"
-#: ../src/five-or-more.c:1174
+#: ../src/five-or-more.c:1175
msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
msgstr "Port pro prostředí GNOME kdysi oblíbené hry Barevné linie"
-#: ../src/five-or-more.c:1180
+#: ../src/five-or-more.c:1181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jirka Lébl\n"
@@ -308,50 +333,50 @@ msgstr ""
"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/five-or-more.c:1304
+#: ../src/five-or-more.c:1305
msgid "Are you sure you want to restart the game?"
msgstr "Opravdu chcete hru začít znovu od začátku?"
-#: ../src/five-or-more.c:1307
+#: ../src/five-or-more.c:1308
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/five-or-more.c:1308
+#: ../src/five-or-more.c:1309
msgid "_Restart"
msgstr "Z_novu od začátku"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
+#: ../src/games-scores-dialog.c:131
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
+#: ../src/games-scores-dialog.c:137
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
+#: ../src/games-scores-dialog.c:224
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d min %2$d sec"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:371
+#: ../src/games-scores-dialog.c:370
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:378
+#: ../src/games-scores-dialog.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:392
+#: ../src/games-scores-dialog.c:391
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
+#: ../src/games-scores-dialog.c:477
msgid "Date"
msgstr "Datum"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]