[bijiben] Update Finnish translation



commit 329e35d7459080823811b2e4e54f7ccc10651209
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Mar 3 16:38:04 2018 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  190 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5eb1822..b56c4f5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-27 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-12 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-21 21:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 18:37+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "How to show note items"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
-msgid "Whether show note items in icon view or list view."
+msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
 msgstr ""
 
 #: data/resources/app-menu.ui:5
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "1."
 
 #: data/resources/editor-toolbar.ui:181
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo"
 
 #: data/resources/editor-toolbar.ui:205
 msgid "Copy selection to a new note"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Siirrä muistilappu roskakoriin"
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Tuo muistilappuja"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:12
+#: data/resources/import-dialog.ui:12 data/resources/main-toolbar.ui:72
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
@@ -309,11 +309,68 @@ msgstr "Omavalintainen sijainti"
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Valitse kansio"
 
-#: data/resources/organize-dialog.ui:4 data/resources/selection-toolbar.ui:25
-#: src/bjb-main-toolbar.c:744
+#: data/resources/main-toolbar.ui:14
+msgid "_New"
+msgstr "_Uusi"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+msgid "Note color"
+msgstr "Muistilapun väri"
+
+#. Translators: “Empty” is a verb.
+#: data/resources/main-toolbar.ui:55
+msgid "_Empty"
+msgstr "_Tyhjennä"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:74
+msgid "Exit selection mode"
+msgstr "Poistu valintatilasta"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:94
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Etsi muistilappujen otsikoista, sisällöstä ja muistikirjoista"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:119
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat ruudukkona"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:137
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat luettelona"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Valintatila"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+msgid "More options…"
+msgstr "Lisää valintoja…"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:194
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:208
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudelleen"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:230 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Muistikirjat"
 
+#: data/resources/main-toolbar.ui:238
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Lähetä tämä muistilappu sähköpostilla"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:246 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Siirrä roskakoriin"
+
 #: data/resources/organize-dialog.ui:16
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Kirjoita nimi luodaksesi muistikirjan"
@@ -322,10 +379,6 @@ msgstr "Kirjoita nimi luodaksesi muistikirjan"
 msgid "New notebook"
 msgstr "Uusi muistikirja"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:33 src/bjb-main-toolbar.c:847
-msgid "Note color"
-msgstr "Muistilapun väri"
-
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:50
 msgid "Share note"
 msgstr "Jaa muistilappu"
@@ -334,11 +387,6 @@ msgstr "Jaa muistilappu"
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Avaa toisessa ikkunassa"
 
-#. Delete Note
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:67 src/bjb-main-toolbar.c:765
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Siirrä roskakoriin"
-
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:92
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
@@ -375,40 +423,39 @@ msgstr "Valitse tallennustilan oletussijainti:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Ensisijainen kirja"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:613
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:379
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nimetön"
 
-#: src/bjb-application.c:354
+#: src/bjb-application.c:336
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Näytä sovelluksen versio"
 
-#: src/bjb-application.c:356
+#: src/bjb-application.c:338
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Luo uusi muistilappu"
 
-#: src/bjb-application.c:358
-#| msgid "[FILE...]"
+#: src/bjb-application.c:340
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[TIEDOSTO…]"
 
-#: src/bjb-application.c:366
+#: src/bjb-application.c:348
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Tee muistilappuja ja vie niitä muihin sovelluksiin."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:377
+#: src/bjb-application.c:359
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Argumenttien jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: src/bjb-application.c:386
+#: src/bjb-application.c:367
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Gnomen muistilaput"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:398
+#: src/bjb-application.c:379
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Sovelluksen rekisteröiminen epäonnistui"
 
@@ -446,110 +493,36 @@ msgstr "Lataa lisää"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Ladataan…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: src/bjb-main-toolbar.c:138
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Napsauta kohteita valitaksesi ne"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valittu"
 msgstr[1] "%d valittu"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:233
-msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr "Etsi muistilappujen otsikoista, sisällöstä ja muistikirjoista"
-
-#. Select
 #: src/bjb-main-toolbar.c:272
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peru"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:286
-msgid "Exit selection mode"
-msgstr "Poistu valintatilasta"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:315
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Tulokset haulle %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:318
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
 
-#.
-#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
-#. * User clicks new, which opens a new blank note.
-#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:403
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:422 src/bjb-main-toolbar.c:512
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Valintatila"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:455
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat luettelona"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:476
-msgid "View notes and notebooks in a grid"
-msgstr "Näytä muistilaput ja -kirjat ruudukkona"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:492
+#: src/bjb-main-toolbar.c:356
 msgid "Trash"
 msgstr "Roskakori"
 
-#. Add Empty-Bin
-#. * translators : Empty is the verb.
-#. * This action permanently deletes notes
-#: src/bjb-main-toolbar.c:531
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#.
-#. * Open the current note in a new window
-#. * in order to be able to see it and others at the same time
-#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:710
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
-
-#. Undo Redo separator
-#: src/bjb-main-toolbar.c:721
-msgid "Undo"
-msgstr "Kumoa"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:729
-msgid "Redo"
-msgstr "Tee uudelleen"
-
-#. Share
-#: src/bjb-main-toolbar.c:752
-msgid "Email this Note"
-msgstr "Lähetä tämä muistilappu sähköpostilla"
-
-#: src/bjb-main-toolbar.c:824
-msgid "More options…"
-msgstr "Lisää valintoja…"
-
-#: src/bjb-main-view.c:495
-msgid "Notebook"
-msgstr "Muistikirja"
-
-#: src/bjb-main-view.c:498
-msgid "Note"
-msgstr "Muistilappu"
-
 #. Translators: %s is the note last recency description.
 #. * Last updated is placed as in left to right language
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s <b>Last Updated</b>'
 #.
-#: src/bjb-note-view.c:188
+#: src/bjb-note-view.c:189
 #, c-format
 msgid "<b>Last updated</b> %s"
 msgstr "<b>Viimeksi päivitetty</b> %s"
@@ -586,6 +559,15 @@ msgstr "Paikallinen"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Paikallinen talennustila"
 
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Peru"
+
+#~ msgid "Notebook"
+#~ msgstr "Muistikirja"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Muistilappu"
+
 #~ msgid "notes;reminder;"
 #~ msgstr "notes;reminder;muistiot;muistilaput;"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]