[baobab] Updated Lithuanian translation



commit a6d4b3262ac7ada42a543a7963c69e4b71cf2066
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Mar 3 14:08:13 2018 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  100 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 09469fa..e2d5346 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 01:58+0200\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:93
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Disko naudojimo analizatorius"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "Tikrinti aplankų dydžius ir laisvą vietą"
 
@@ -56,22 +56,22 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projektas"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
 msgid "storage;space;cleanup;"
 msgstr "saugykla;vieta;išvalymas;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
 msgid "baobab"
 msgstr "baobab"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:9
 msgid "Excluded partitions URIs"
-msgstr "Išskirtų skirsnių URI"
+msgstr "Išskirtų skaidinių URI"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:10
 msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
-msgstr "Neskaitytinų skirsnių URI sąrašas"
+msgstr "Neskaitytinų skaidinių URI sąrašas."
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in:20
 msgid "Active Chart"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr[1] "%d elementai"
 msgstr[2] "%d elementų"
 
 #. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
@@ -154,108 +154,112 @@ msgstr "Šis kompiuteris"
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Nutolusios vietos"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:58
+#: src/baobab-location-list.vala:66
 #, c-format
 msgid "%s Total"
 msgstr "Iš viso %s"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:61
+#: src/baobab-location-list.vala:70
 #, c-format
 msgid "%s Available"
 msgstr "Prieinama %s"
 
 #. useful for some remote mounts where we don't know the
 #. size but do have a usage figure
-#: src/baobab-location-list.vala:75
+#: src/baobab-location-list.vala:84
 #, c-format
 msgid "%s Used"
 msgstr "Naudojama %s"
 
+#: src/baobab-location-list.vala:86
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Neprijungta"
+
 #: src/baobab-location.vala:73
 msgid "Home folder"
 msgstr "Namų aplankas"
 
-#: src/baobab-location.vala:109
+#: src/baobab-location.vala:113
 msgid "Computer"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:7
-msgid "Scan Folder…"
-msgstr "Skaityti aplanką..."
-
-#: src/baobab-main-window.ui:20 src/menus.ui:25
+#: src/baobab-main-window.ui:12 src/menus.ui:25
 msgid "_Open Folder"
 msgstr "Atverti a_planką"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:29 src/menus.ui:29
+#: src/baobab-main-window.ui:21 src/menus.ui:29
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
 msgstr "_Kopijuoti kelią į iškarpinę"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:38 src/menus.ui:33
+#: src/baobab-main-window.ui:30 src/menus.ui:33
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Per_kelti į Šiukšlinę"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:168
+#: src/baobab-main-window.ui:45
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "Skaityti aplanką…"
+
+#: src/baobab-main-window.ui:157
 msgid "Close"
 msgstr "Užverti"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:224
+#: src/baobab-main-window.ui:212
 msgid "Folder"
 msgstr "Aplankas"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:251
+#: src/baobab-main-window.ui:239
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:271
+#: src/baobab-main-window.ui:259
 msgid "Contents"
 msgstr "Turinys"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:289
+#: src/baobab-main-window.ui:277
 msgid "Modified"
 msgstr "Pakeistas"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:334
+#: src/baobab-main-window.ui:322
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "Žiedinę diagrama"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:346
+#: src/baobab-main-window.ui:334
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Medžio diagrama"
 
-#: src/baobab-window.vala:189
+#: src/baobab-window.vala:209
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Pasirinkite aplanką"
 
-#: src/baobab-window.vala:191
+#: src/baobab-window.vala:211
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_sisakyti"
 
-#: src/baobab-window.vala:192
+#: src/baobab-window.vala:212
 msgid "_Open"
 msgstr "_Atverti"
 
-#: src/baobab-window.vala:198
+#: src/baobab-window.vala:218
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Rekursyviai analizuoti prijungimo taškus"
 
-#: src/baobab-window.vala:233
+#: src/baobab-window.vala:253
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Nepavyko analizuoti tomo."
 
-#: src/baobab-window.vala:265
+#: src/baobab-window.vala:285
 msgid "Failed to show help"
 msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos"
 
-#: src/baobab-window.vala:284
+#: src/baobab-window.vala:304
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobabas"
 
-#: src/baobab-window.vala:287
+#: src/baobab-window.vala:307
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
 
-#: src/baobab-window.vala:292
+#: src/baobab-window.vala:312
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -267,43 +271,43 @@ msgstr ""
 "Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>\n"
 "Gediminas Paulauskas <menesis chatsubo lt>"
 
-#: src/baobab-window.vala:361
+#: src/baobab-window.vala:381
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Nepavyko atverti failo"
 
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:401
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Nepavyko perkelti failo į šiukšlinę"
 
-#: src/baobab-window.vala:485
+#: src/baobab-window.vala:505
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Įrenginiai ir vietos"
 
-#: src/baobab-window.vala:546
+#: src/baobab-window.vala:566
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko „%s“"
 
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:569
 #, c-format
 msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
-msgstr "Nepavyko perskaityti kai kurių aplankų iš „%s“."
+msgstr "Nepavyko perskaityti kai kurių aplankų iš „%s“"
 
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:588
 msgid "Could not detect occupied disk sizes."
 msgstr "Nepavyko aptikti užimtų diskų dydžių."
 
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:588
 msgid "Apparent sizes are shown instead."
 msgstr "Vietoj to rodomi numanomi dydžiai."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
+#: src/baobab-window.vala:605 src/baobab-window.vala:611
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "„%s“ nėra tinkamas aplankas"
 
-#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:606 src/baobab-window.vala:612
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Grafinis įrankis disko naudojimo analizavimui."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]