[gdm] Update French translation



commit 2161e2d22c3dce9cf065c143f9edf13863f68a00
Author: Charles Monzat <superboa hotmail fr>
Date:   Fri Mar 2 20:52:14 2018 +0000

    Update French translation

 po/fr.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d3d1f59..bb89ee5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,22 +16,35 @@
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2017.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2012.
 # Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>, 2011-2012.
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2017.
+# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:31+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-05 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-01 11:09+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualiser"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuler"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Se _connecter"
 
 #: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
@@ -99,70 +112,70 @@ msgstr ""
 "journaux système pour diagnostiquer le problème. En attendant, cet affichage "
 "est désactivé. Veuillez redémarrer GDM lorsque le problème sera résolu."
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:772
+#: ../daemon/gdm-manager.c:777
 msgid "No display available"
 msgstr "Aucun affichage disponible"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
+#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122
 msgid "No session available"
 msgstr "Aucune session disponible"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:860
+#: ../daemon/gdm-manager.c:865
 msgid "Chooser session unavailable"
 msgstr "Sélecteur de session non disponible"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:872
+#: ../daemon/gdm-manager.c:877
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Peut seulement être appelé avant que l’utilisateur soit connecté"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:883
+#: ../daemon/gdm-manager.c:888
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "L’appelant n’est pas GDM"
 
-#: ../daemon/gdm-manager.c:893
+#: ../daemon/gdm-manager.c:898
 msgid "Unable to open private communication channel"
 msgstr "Impossible d’ouvrir un canal de communication privé"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:391
+#: ../daemon/gdm-server.c:383
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
 msgstr ""
 "Le serveur devait être lancé par l’utilisateur %s mais cet utilisateur "
 "n’existe pas"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
+#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414
 #, c-format
 msgid "Couldn’t set groupid to %d"
 msgstr "Impossible de définir l’identificateur du groupe à %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:408
+#: ../daemon/gdm-server.c:400
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () a échoué pour %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:414
+#: ../daemon/gdm-server.c:406
 #, c-format
 msgid "Couldn’t set userid to %d"
 msgstr "Impossible de définir l’identificateur de l’utilisateur à %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:492
+#: ../daemon/gdm-server.c:484
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr ""
 "%s : impossible d’ouvrir le fichier de journalisation pour l’affichage %s !"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519
-#: ../daemon/gdm-server.c:525
+#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511
+#: ../daemon/gdm-server.c:517
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s : erreur lors de la définition de %s à %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
 msgstr "%s : la priorité du serveur ne peut pas être fixée à %d : %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:697
+#: ../daemon/gdm-server.c:689
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s : commande de serveur vide pour l’affichage %s"
@@ -191,32 +204,32 @@ msgstr "Périphérique d’affichage"
 msgid "The display device"
 msgstr "Le périphérique d’affichage"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1223
+#: ../daemon/gdm-session.c:1261
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Impossible de créer un processus assistant d’authentification"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766
 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
 msgstr "Votre compte a une limite de temps qui est maintenant échue."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773
 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
 msgstr "Désolé, ça n’a pas fonctionné. Veuillez réessayer."
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170
 msgid "Username:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "aucun compte utilisateur disponible"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Impossible de changer vers l’utilisateur"
 
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478
 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
 msgstr "Lanceur de session Wayland du Gestionnaire de connexions de GNOME"
 
@@ -224,15 +237,15 @@ msgstr "Lanceur de session Wayland du Gestionnaire de connexions de GNOME"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "Impossible de créer le connecteur."
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:826
 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
 msgstr "Exécuter le programme via un script enveloppeur /etc/gdm/Xsession"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:827
 msgid "Listen on TCP socket"
 msgstr "Écouter sur un connecteur TCP"
 
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:838
 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
 msgstr "Lanceur de session X du Gestionnaire de connexions de GNOME"
 
@@ -273,24 +286,24 @@ msgstr "Impossible de trouver le groupe GDM « %s ». Abandon !"
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "Le groupe GDM ne doit pas être root. Abandon !"
 
-#: ../daemon/main.c:318
+#: ../daemon/main.c:317
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rend tous les avertissements fatals"
 
-#: ../daemon/main.c:319
+#: ../daemon/main.c:318
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Quitte après un délai (pour débogage)"
 
-#: ../daemon/main.c:320
+#: ../daemon/main.c:319
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "Affiche la version de GDM"
 
-#: ../daemon/main.c:333
+#: ../daemon/main.c:330
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "Gestionnaire de connexions de GNOME"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:381
+#: ../daemon/main.c:351
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Seul l’utilisateur root peut lancer GDM"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]