[gcr] Update Polish translation



commit 5b419db4a7d6151db148e75f50f429a366224515
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Mar 2 18:21:44 2018 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a9d626b..4f69380 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Polish translation for gcr.
-# Copyright © 2003-2016 the gcr authors.
+# Copyright © 2003-2018 the gcr authors.
 # This file is distributed under the same license as the gcr package.
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
 # Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2006.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2006-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2006-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-18 21:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-18 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certyfikat"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Baza kluczy GnuPG"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "Baza kluczy GnuPG: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Klucz PGP"
@@ -335,33 +335,33 @@ msgstr "Proces gnupg został zakończony z kodem: %d"
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Proces gnupg został zakończony za pomocą sygnału: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Anulowano działanie"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
 msgid "Private Key"
 msgstr "Klucz prywatny"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
 msgstr "Klucz publiczny"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:334
+#: ../gcr/gcr-parser.c:353
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "Żądanie certyfikatu"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2595
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Nierozpoznane lub nieobsługiwane dane."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2598
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Nie można przetworzyć nieprawidłowych lub uszkodzonych danych."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2601
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Dane są zablokowane"
 
@@ -373,6 +373,10 @@ msgstr "Kontynuuj"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
+#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "Proszę podać hasło OpenSSH"
+
 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Nierozpoznane lub niedostępne atrybuty dla klucza"
@@ -419,7 +423,7 @@ msgstr "Bez ograniczenia"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
 msgid "Extended Key Usage"
-msgstr "Rozszerzone użycie klucza"
+msgstr "Rozszerzone zastosowanie klucza"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
 msgid "Allowed Purposes"
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Podpis listy unieważnień"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
 msgid "Key Usage"
-msgstr "Użycie klucza"
+msgstr "Zastosowanie klucza"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
 msgid "Usages"
@@ -532,7 +536,7 @@ msgstr "Nieważny po"
 #. Fingerprints
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
 msgid "Certificate Fingerprints"
-msgstr "Odciski palców certyfikatu"
+msgstr "Odciski certyfikatu"
 
 #. Public Key Info
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
@@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Rozmiar klucza"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Odcisk palca klucza SHA1"
+msgstr "Odcisk klucza SHA1"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
 msgid "Signature Algorithm"
@@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Nie można wyświetlić pliku tego typu."
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
 msgid "Elgamal"
-msgstr "Elgamal"
+msgstr "ElGamal"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
 msgid "Encrypt"
@@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Klucz unieważnienia"
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
 msgid "Fingerprint"
-msgstr "Odcisk palca"
+msgstr "Odcisk"
 
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
 msgid "Public Subkey"
@@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Siła"
 #. Fingerprints
 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
 msgid "Fingerprints"
-msgstr "Odciski palców"
+msgstr "Odciski"
 
 #: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "SHA1"
@@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "Użytkownik anulował działanie"
 
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
 msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby zaimportować."
+msgstr "Proszę podać hasło, aby zaimportować."
 
 #. The password label
 #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
@@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy w razie bezczynności przez"
 #. Translators: The
 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
-msgstr "min."
+msgstr "min"
 
 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
 #, c-format
@@ -1077,15 +1081,15 @@ msgid ""
 "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
 "correct password."
 msgstr ""
-"Treść pliku „%s” jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy wprowadzić "
-"poprawne hasło."
+"Treść pliku „%s” jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy podać poprawne "
+"hasło."
 
 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
 msgstr ""
-"Treść jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy wprowadzić poprawne hasło."
+"Treść jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy podać poprawne hasło."
 
 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Przeglądarka certyfikatów"
 
 #: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
 msgid "The password was incorrect"
-msgstr "Hasło jest niepoprawne"
+msgstr "Niepoprawne hasło"
 
 #: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
 msgid "Imported"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]