[gnome-software] Update British English translation



commit 1c8e17735b229ff277ed62cfc2993392546cdee7
Author: Bruce Cowan <bruce bcowan eu>
Date:   Fri Mar 2 13:16:17 2018 +0000

    Update British English translation

 po/en_GB.po | 1812 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1034 insertions(+), 778 deletions(-)
---
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0383b4b..cf14e43 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -5,15 +5,14 @@
 # Translators:
 # Richard Hughes <richard hughsie com>, 2012.
 # Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2013.
-# Bruce Cowan <bruce bcowan eu>, 2017.
+# Bruce Cowan <bruce bcowan eu>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-25 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-27 12:39+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-02 13:15+0000\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan eu>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
 "Language: en_GB\n"
@@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Software"
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr "Updates panel"
 msgid "The update details"
 msgstr "The update details"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "The GNOME Project"
 
@@ -96,17 +95,20 @@ msgstr ""
 "XFCE."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
-msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
-msgstr "Whether to manage updates in GNOME Software"
+#| msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
+msgstr "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
+#| msgid ""
+#| "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform "
+#| "any automatic updates actions."
 msgid ""
-"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
-"automatic updates actions."
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
+"automatic updates actions or prompt for upgrades."
 msgstr ""
-"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
-"automatic updates actions."
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
+"automatic updates actions or prompt for upgrades."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
 msgid "Whether to automatically download updates"
@@ -121,7 +123,6 @@ msgstr ""
 "and prompts the user to install them when ready."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
-#| msgid "Whether to automatically download updates"
 msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
 msgstr "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
 
@@ -136,7 +137,6 @@ msgstr ""
 "checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
 msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
 msgstr "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
 
@@ -169,38 +169,26 @@ msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
 msgstr "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
-msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
-msgstr "The list of extra sources that have been previously enabled"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
-msgid ""
-"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
-"party applications."
-msgstr ""
-"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
-"party applications."
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
 msgid "The last update check timestamp"
 msgstr "The last update check timestamp"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51
 msgid "The last upgrade notification timestamp"
 msgstr "The last upgrade notification timestamp"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55
 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 msgstr "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59
 msgid "The last update timestamp"
 msgstr "The last update timestamp"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63
 msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
 msgstr "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
 msgid ""
 "Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
 "updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
@@ -210,74 +198,77 @@ msgstr ""
 "updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
 "means to never check the server if the image already exists in the cache."
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:73
 msgid "The server to use for application reviews"
 msgstr "The server to use for application reviews"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
 msgid "The minimum karma score for reviews"
 msgstr "The minimum karma score for reviews"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 msgstr "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
-msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
-msgstr "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+#| msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
+msgstr ""
+"A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
-msgid "A list of official sources that should be considered free software"
-msgstr "A list of official sources that should be considered free software"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
+#| msgid "A list of official sources that should be considered free software"
+msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
+msgstr ""
+"A list of official repositories that should be considered free software"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
 msgid ""
 "The licence URL to use when an application should be considered free software"
 msgstr ""
 "The license URL to use when an application should be considered free software"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94
 msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 msgstr ""
 "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98
 msgid "Show the folder management UI"
 msgstr "Show the folder management UI"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
-msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
-msgstr "Allow access to the Software Sources dialogue"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102
+#| msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
+msgstr "Allow access to the Software Repositories dialogue"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106
 msgid "Offer upgrades for pre-releases"
 msgstr "Offer upgrades for pre-releases"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110
 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 msgstr "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
-msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
-msgstr "Show the prompt to install nonfree software sources"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
-msgid "Show non-free software in search results"
-msgstr "Show non-free software in search results"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114
+#| msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
+msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
+msgstr "Show the prompt to install nonfree software repositories"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118
 msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
 msgstr "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122
+msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
+msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 msgstr "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
-msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
-msgstr "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
 msgid ""
 "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
 "app-info folder"
@@ -285,10 +276,14 @@ msgstr ""
 "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
 "app-info folder"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
 msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
 msgstr "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
 
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
+msgstr "Enable GNOME Shell extensions repository"
+
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
 msgid "Software Install"
 msgstr "Software Install"
@@ -299,7 +294,6 @@ msgstr "Install selected software on the system"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
 msgid "system-software-install"
 msgstr "system-software-install"
 
@@ -315,8 +309,7 @@ msgstr "Select None"
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-sources-dialog.ui:23
-#: src/gs-update-dialog.ui:21
+#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-update-dialog.ui:21
 msgid "Go back"
 msgstr "Go back"
 
@@ -336,15 +329,14 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "_Updates"
 
 #: src/gnome-software.ui:251
-#| msgid "Search page"
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-sources-dialog.ui:6
-#: src/gs-sources-dialog.ui:46
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Software Sources"
+#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-repos-dialog.ui:6 src/gs-repos-dialog.ui:20
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "Software Repositories"
 
 #. button in the info bar
 #: src/gnome-software.ui:361
@@ -354,55 +346,59 @@ msgstr "Examine Disk"
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1392
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1423
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Network Settings"
 
 #. button in the info bar
 #: src/gnome-software.ui:383
-#| msgid "Restart"
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Restart Now"
 
 #. button in the info bar
 #: src/gnome-software.ui:394
-#| msgid "More information"
 msgid "More Information"
 msgstr "More Information"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:429
 msgid "Pending"
 msgstr "Pending"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:88 src/gs-popular-tile.c:70
+#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:88
 msgid "Installed"
 msgstr "Installed"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:439
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being installed
+#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:463
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
 msgid "Installing"
 msgstr "Installing"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being removed
+#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:223 src/gs-repo-row.c:140
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:120
 msgid "Removing"
 msgstr "Removing"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:309
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Folder Name"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.c:379 src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623
-#: src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:320 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.ui:329 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
+#: src/gs-installed-page.c:610 src/gs-removal-dialog.ui:33
 #: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:325 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
 msgid "_Add"
 msgstr "_Add"
 
@@ -411,52 +407,51 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Add to Application Folder"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:99
+#: src/gs-application.c:124
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 
-#: src/gs-application.c:99
+#: src/gs-application.c:124
 msgid "MODE"
 msgstr "MODE"
 
-#: src/gs-application.c:101
+#: src/gs-application.c:126
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Search for applications"
 
-#: src/gs-application.c:101
+#: src/gs-application.c:126
 msgid "SEARCH"
 msgstr "SEARCH"
 
-#: src/gs-application.c:103
+#: src/gs-application.c:128
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr "Show application details (using application ID)"
 
-#: src/gs-application.c:103 src/gs-application.c:107
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:130
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr "Show application details (using package name)"
 
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:130
 msgid "PKGNAME"
 msgstr "PKGNAME"
 
-#: src/gs-application.c:107
-#| msgid "Show application details (using application ID)"
+#: src/gs-application.c:132
 msgid "Install the application (using application ID)"
 msgstr "Install the application (using application ID)"
 
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:134
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "Open a local package file"
 
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:134
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILENAME"
 
-#: src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:136
 msgid ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
 "or ‘full’"
@@ -464,27 +459,27 @@ msgstr ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
 "or ‘full’"
 
-#: src/gs-application.c:114
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr "Show verbose debugging information"
 
-#: src/gs-application.c:116
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Show profiling information for the service"
 
-#: src/gs-application.c:118
+#: src/gs-application.c:143
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "Quit the running instance"
 
-#: src/gs-application.c:120
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr "Prefer local file sources to AppStream"
 
-#: src/gs-application.c:122
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "Show version number"
 msgstr "Show version number"
 
-#: src/gs-application.c:306
+#: src/gs-application.c:344
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
@@ -494,33 +489,32 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
 #. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
 #. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:313
+#: src/gs-application.c:351
 #, c-format
-#| msgid "_About"
 msgid "About %s"
 msgstr "About %s"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:317
+#: src/gs-application.c:355
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "A nice way to manage the software on your system."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:171
+#: src/gs-app-row.c:172
 msgid "Visit website"
 msgstr "Visit website"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:176
+#: src/gs-app-row.c:177
 msgid "Install…"
 msgstr "Install…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:183
+#: src/gs-app-row.c:184
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -528,41 +522,43 @@ msgstr "Cancel"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
+#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:566
 msgid "Install"
 msgstr "Install"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
 #. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:199
+#: src/gs-app-row.c:198
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:723
+#: src/gs-repos-dialog.c:270
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:330
+#: src/gs-app-row.c:329
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Device cannot be used during update."
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
+#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:988
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: src/gs-auth-dialog.c:68
+#: src/gs-auth-dialog.c:69
 msgid "To continue you need to sign in."
 msgstr "To continue you need to sign in."
 
 #. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-auth-dialog.c:72
+#: src/gs-auth-dialog.c:73
 #, c-format
 msgid "To continue you need to sign in to %s."
 msgstr "To continue you need to sign in to %s."
@@ -599,32 +595,57 @@ msgstr "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: src/gs-auth-dialog.ui:325
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Authenticate"
+
 #: src/gs-auth-dialog.ui:337
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: lib/gs-category.c:193
+#: lib/gs-category.c:194
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
 #. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: lib/gs-category.c:198
+#: lib/gs-category.c:199
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: lib/gs-category.c:202
+#: lib/gs-category.c:203
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
-#: src/gs-category-page.ui:81
+#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
+#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
+#: src/gs-category-page.c:501
+#, c-format
+#| msgid "Featured"
+msgid "Featured %s"
+msgstr "Featured %s"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
+#: src/gs-category-page.ui:24
+#| msgid "Updated"
+msgid "Top Rated"
+msgstr "Top Rated"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
+#: src/gs-category-page.ui:30 src/gs-editor.ui:296
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
+#. the selected shell extension.
+#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:360
 msgid "Extension Settings"
 msgstr "Extension Settings"
 
-#: src/gs-category-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:166
 msgid ""
 "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
 "recommended to disable them."
@@ -632,64 +653,81 @@ msgstr ""
 "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
 "recommended to disable them."
 
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show 
Vector Graphics'.
+#: src/gs-category-page.ui:197
+msgid "Show"
+msgstr "Show"
+
+#: src/gs-category-page.ui:219
+msgid "Subcategories filter menu"
+msgstr "Subcategories filter menu"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top 
Rated'.
+#: src/gs-category-page.ui:267
+msgid "Sort"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/gs-category-page.ui:288
+msgid "Subcategories sorting menu"
+msgstr "Subcategories sorting menu"
+
 #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:205
+#: lib/gs-cmd.c:206
 #, c-format
 msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
 msgstr "Please enter a number from 1 to %u: "
 
 #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:268
-#| msgid "An application"
+#: lib/gs-cmd.c:269
 msgid "Choose an application:"
 msgstr "Choose an application:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
 #. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:135
-#| msgid "Updates have been installed"
+#: src/gs-common.c:136
 msgid "OS updates are now installed"
 msgstr "OS updates are now installed"
 
 #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
 #. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:138
+#: src/gs-common.c:139
 msgid "Recently installed updates are available to review"
 msgstr "Recently installed updates are available to review"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:142
+#: src/gs-common.c:143
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s is now installed"
 
 #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:145
+#: src/gs-common.c:146
 msgid "Application is ready to be used."
 msgstr "Application is ready to be used."
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:151
+#: src/gs-common.c:152
 msgid "Launch"
 msgstr "Launch"
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:210
+#: src/gs-common.c:211
 msgid "Install Third-Party Software?"
 msgstr "Install Third-Party Software?"
 
 #. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:214
-msgid "Enable Third-Party Software Source?"
-msgstr "Enable Third-Party Software Source?"
+#: src/gs-common.c:215
+#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
+msgstr "Enable Third-Party Software Repository?"
 
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
 #.
-#: src/gs-common.c:232
+#: src/gs-common.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
@@ -700,16 +738,16 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
 #. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:242
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:243
 #, c-format
 msgid "%s is provided by “%s”."
 msgstr "%s is provided by “%s”."
 
-#. TRANSLATORS: a software source is a repo
 #: src/gs-common.c:252
-msgid "This software source must be enabled to continue installation."
-msgstr "This software source must be enabled to continue installation."
+#| msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
+msgstr "This software repository must be enabled to continue installation."
 
 #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
 #: src/gs-common.c:262
@@ -724,7 +762,6 @@ msgstr "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
 #: src/gs-common.c:275
-#| msgid "Don't Warn Again"
 msgid "Don’t Warn Again"
 msgstr "Don’t Warn Again"
 
@@ -740,7 +777,7 @@ msgstr "Enable and Install"
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Detailed errors from the package manager follow:"
 
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:595
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -806,7 +843,6 @@ msgstr "Graphic violence involving realistic characters"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:111
-#| msgid "Realistic bloodshed"
 msgid "No bloodshed"
 msgstr "No bloodshed"
 
@@ -837,7 +873,6 @@ msgstr "Rape or other violent sexual behaviour"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:129
-#| msgid "References to alcoholic beverages"
 msgid "No references to alcohol"
 msgstr "No references to alcohol"
 
@@ -853,7 +888,6 @@ msgstr "Use of alcoholic beverages"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:138
-#| msgid "References to illicit drugs"
 msgid "No references to illicit drugs"
 msgstr "No references to illicit drugs"
 
@@ -894,7 +928,6 @@ msgstr "Prolonged nudity"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:162
-#| msgid "Sexual references or depictions"
 msgid "No references or depictions of sexual nature"
 msgstr "No references or depictions of sexual nature"
 
@@ -990,8 +1023,9 @@ msgstr "Explicit references to specific brands or trademarked products"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:219
-msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
-msgstr "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgstr "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:222
@@ -1005,7 +1039,6 @@ msgstr "Gambling on random events using tokens or credits"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:228
-#| msgid "Gambling using \"play\" money"
 msgid "Gambling using “play” money"
 msgstr "Gambling using “play” money"
 
@@ -1016,140 +1049,308 @@ msgstr "Gambling using real money"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:234
-#| msgid "Ability to spend real money in-game"
 msgid "No ability to spend money"
 msgstr "No ability to spend money"
 
+#. v1.1
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:237
-msgid "Ability to spend real money in-game"
-msgstr "Ability to spend real money in-game"
+#| msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgid "Users are encouraged to donate real money"
+msgstr "Users are encouraged to donate real money"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:240
-msgid "No way to chat with other players"
-msgstr "No way to chat with other players"
+msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgstr "Ability to spend real money in-game"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:243
-msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
-msgstr "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+#| msgid "No way to chat with other players"
+msgid "No way to chat with other users"
+msgstr "No way to chat with other users"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:246
-msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
-msgstr "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+#| msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
+msgstr "User-to-user game interactions without chat functionality"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:249
-msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
-msgstr "Uncontrolled chat functionality between players"
+#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+msgid "Moderated chat functionality between users"
+msgstr "Moderated chat functionality between users"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:252
-msgid "No way to talk with other players"
-msgstr "No way to talk with other players"
+#| msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
+msgstr "Uncontrolled chat functionality between users"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:255
-msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
-msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+#| msgid "No way to talk with other players"
+msgid "No way to talk with other users"
+msgstr "No way to talk with other users"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:258
-#| msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+#| msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
+msgstr "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:261
 msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
 msgstr "No sharing of social network usernames or e-mail addresses"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:261
+#: src/gs-content-rating.c:264
 msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
 msgstr "Sharing social network usernames or e-mail addresses"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:264
-#| msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+#: src/gs-content-rating.c:267
 msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
 msgstr "No sharing of user information with 3rd parties"
 
+#. v1.1
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:267
-msgid "Sharing user information with 3rd parties"
-msgstr "Sharing user information with 3rd parties"
+#: src/gs-content-rating.c:270
+msgid "Checking for the latest application version"
+msgstr "Checking for the latest application version"
 
+#. v1.1
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:270
-#| msgid "Sharing physical location to other users"
+#: src/gs-content-rating.c:273
+msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
+msgstr "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:276
+#| msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+msgid "Sharing information that lets others identify the user"
+msgstr "Sharing information that lets others identify the user"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:279
 msgid "No sharing of physical location to other users"
 msgstr "No sharing of physical location to other users"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:273
+#: src/gs-content-rating.c:282
 msgid "Sharing physical location to other users"
 msgstr "Sharing physical location to other users"
 
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:287
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "No references to homosexuality"
+msgstr "No references to homosexuality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:290
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "Indirect references to homosexuality"
+msgstr "Indirect references to homosexuality"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:293
+msgid "Kissing between people of the same gender"
+msgstr "Kissing between people of the same gender"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:296
+msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
+msgstr "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:299
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "No references to prostitution"
+msgstr "No references to prostitution"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:302
+#| msgid "Provocative references or depictions"
+msgid "Indirect references to prostitution"
+msgstr "Indirect references to prostitution"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:305
+#| msgid "Provocative references or depictions"
+msgid "Direct references of prostitution"
+msgstr "Direct references of prostitution"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:308
+msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
+msgstr "Graphic depictions of the act of prostitution"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:311
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "No references to adultery"
+msgstr "No references to adultery"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:314
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "Indirect references to adultery"
+msgstr "Indirect references to adultery"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:317
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "Direct references of adultery"
+msgstr "Direct references of adultery"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:320
+msgid "Graphic depictions of the act of adultery"
+msgstr "Graphic depictions of the act of adultery"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:323
+#| msgid "No sexual violence"
+msgid "No sexualized characters"
+msgstr "No sexualised characters"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:326
+msgid "Scantily clad human characters"
+msgstr "Scantily clad human characters"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:329
+msgid "Overtly sexualized human characters"
+msgstr "Overtly sexualised human characters"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:332
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "No references to desecration"
+msgstr "No references to desecration"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:335
+msgid "Depictions or references to historical desecration"
+msgstr "Depictions or references to historical desecration"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:338
+msgid "Depictions of modern-day human desecration"
+msgstr "Depictions of modern-day human desecration"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:341
+msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
+msgstr "Graphic depictions of modern-day desecration"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:344
+msgid "No visible dead human remains"
+msgstr "No visible dead human remains"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:347
+msgid "Visible dead human remains"
+msgstr "Visible dead human remains"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:350
+msgid "Dead human remains that are exposed to the elements"
+msgstr "Dead human remains that are exposed to the elements"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:353
+msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
+msgstr "Graphic depictions of desecration of human bodies"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:356
+#| msgid "No references to alcohol"
+msgid "No references to slavery"
+msgstr "No references to slavery"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:359
+msgid "Depictions or references to historical slavery"
+msgstr "Depictions or references to historical slavery"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:362
+msgid "Depictions of modern-day slavery"
+msgstr "Depictions of modern-day slavery"
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:365
+msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
+msgstr "Graphic depictions of modern-day slavery"
+
 #. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:294
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
 msgid "An application"
 msgstr "An application"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:300
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
 #, c-format
 msgid "%s is requesting additional file format support."
 msgstr "%s is requesting additional file format support."
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:302
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
 msgid "Additional MIME Types Required"
 msgstr "Additional MIME Types Required"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:306
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
 #, c-format
 msgid "%s is requesting additional fonts."
 msgstr "%s is requesting additional fonts."
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:308
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
 msgid "Additional Fonts Required"
 msgstr "Additional Fonts Required"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
 #, c-format
 msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
 msgstr "%s is requesting additional multimedia codecs."
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:314
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
 msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
 msgstr "Additional Multimedia Codecs Required"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:318
+#: src/gs-dbus-helper.c:319
 #, c-format
 msgid "%s is requesting additional printer drivers."
 msgstr "%s is requesting additional printer drivers."
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:320
+#: src/gs-dbus-helper.c:321
 msgid "Additional Printer Drivers Required"
 msgstr "Additional Printer Drivers Required"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#: src/gs-dbus-helper.c:325
 #, c-format
 msgid "%s is requesting additional packages."
 msgstr "%s is requesting additional packages."
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:326
+#: src/gs-dbus-helper.c:327
 msgid "Additional Packages Required"
 msgstr "Additional Packages Required"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:335
+#: src/gs-dbus-helper.c:336
 msgid "Find in Software"
 msgstr "Find in Software"
 
@@ -1157,36 +1358,61 @@ msgstr "Find in Software"
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:278 src/gs-details-page.c:308
-#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:146
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo
+#: src/gs-details-page.c:285 src/gs-details-page.c:313
+#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-third-party-repo-row.c:97
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:146
 msgid "_Install"
 msgstr "_Install"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:313
+#: src/gs-details-page.c:318
 msgid "_Update"
 msgstr "_Update"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
-#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: src/gs-details-page.c:326
+#. * e.g. enabling software repositories or the like
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo.
+#. The ellipsis indicates that further steps are required
+#: src/gs-details-page.c:331 src/gs-third-party-repo-row.c:89
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Install…"
 
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
+#. application.
+#: src/gs-details-page.c:365
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Launch"
+
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:373 src/gs-details-page.ui:242
+#: src/gs-details-page.c:390 src/gs-details-page.ui:241
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remove"
 
-#: src/gs-details-page.c:434 src/gs-sources-dialog.c:513
+#: src/gs-details-page.c:458
 msgid "Removing…"
 msgstr "Removing…"
 
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:477
+msgid "Pending installation…"
+msgstr "Pending installation…"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:484
+#| msgid "Setting up updates…"
+msgid "Pending update…"
+msgstr "Pending update…"
+
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:744
+#: src/gs-details-page.c:798
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -1195,52 +1421,64 @@ msgstr ""
 "connection."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:879
+#: src/gs-details-page.c:963
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:913
+#: src/gs-details-page.c:976
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Never"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:957
+#: src/gs-details-page.c:1024
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1361
+#: src/gs-details-page.c:1421
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "You need internet access to write a review"
 
-#: src/gs-details-page.c:1490
+#: src/gs-details-page.c:1555
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Unable to find “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2065
+#: src/gs-details-page.c:2158
 msgid "Public domain"
 msgstr "Public domain"
 
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
+#: src/gs-details-page.c:2161
+msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
+#: src/gs-details-page.c:2168
+msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2081 src/gs-details-page.ui:1395
+#: src/gs-details-page.c:2178 src/gs-details-page.ui:1383
 msgid "Free Software"
 msgstr "Free Software"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2138
+#: src/gs-details-page.c:2235
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Users are bound by the following licence:"
 msgstr[1] "Users are bound by the following licences:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2154 src/gs-details-page.ui:1504
+#: src/gs-details-page.c:2262 src/gs-details-page.ui:1492
 msgid "More information"
 msgstr "More information"
 
@@ -1248,50 +1486,53 @@ msgstr "More information"
 msgid "Details page"
 msgstr "Details page"
 
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:228
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Launch"
-
 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:358
+#: src/gs-details-page.ui:346
 msgid "_Add shortcut"
 msgstr "_Add shortcut"
 
 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:373
+#: src/gs-details-page.ui:361
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "Re_move shortcut"
 
-#: src/gs-details-page.ui:468
+#: src/gs-details-page.ui:456
 msgid "No screenshot provided"
 msgstr "No screenshot provided"
 
-#: src/gs-details-page.ui:504
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:492
+#| msgid "Software Source Included"
+msgid "Software Repository Included"
+msgstr "Software Repository Included"
 
-#: src/gs-details-page.ui:505
+#: src/gs-details-page.ui:493
+#| msgid ""
+#| "This application includes a software source which provides updates, as "
+#| "well as access to other software."
 msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
+"This application includes a software repository which provides updates, as "
+"well as access to other software."
 msgstr ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
+"This application includes a software repository which provides updates, as "
+"well as access to other software."
 
-#: src/gs-details-page.ui:518
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "No Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:506
+#| msgid "No Software Source Included"
+msgid "No Software Repository Included"
+msgstr "No Software Repository Included"
 
-#: src/gs-details-page.ui:519
+#: src/gs-details-page.ui:507
+#| msgid ""
+#| "This application does not include a software source. It will not be "
+#| "updated with new versions."
 msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
+"This application does not include a software repository. It will not be "
+"updated with new versions."
 msgstr ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
+"This application does not include a software repository. It will not be "
+"updated with new versions."
 
-#: src/gs-details-page.ui:533
+#: src/gs-details-page.ui:521
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
@@ -1300,127 +1541,131 @@ msgstr ""
 "replaced."
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:546
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "Software Source Identified"
+#: src/gs-details-page.ui:534
+#| msgid "Software Source Identified"
+msgid "Software Repository Identified"
+msgstr "Software Repository Identified"
 
-#: src/gs-details-page.ui:547
+#: src/gs-details-page.ui:535
+#| msgid ""
+#| "Adding this software source will give you access to additional software "
+#| "and upgrades."
 msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
+"Adding this software repository will give you access to additional software "
+"and upgrades."
 msgstr ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
+"Adding this software repository will give you access to additional software "
+"and upgrades."
 
-#: src/gs-details-page.ui:548
-msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr "Only use software sources that you trust."
+#: src/gs-details-page.ui:536
+#| msgid "Only use software sources that you trust."
+msgid "Only use software repositories that you trust."
+msgstr "Only use software repositories that you trust."
 
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:552
 msgid "_Website"
 msgstr "_Website"
 
-#: src/gs-details-page.ui:579
+#: src/gs-details-page.ui:567
 msgid "_Donate"
 msgstr "_Donate"
 
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:701
 msgid "Localized in your Language"
 msgstr "Localized in your Language"
 
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:713
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentation"
 
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:725
 msgid "Release Activity"
 msgstr "Release Activity"
 
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:737
 msgid "System Integration"
 msgstr "System Integration"
 
-#: src/gs-details-page.ui:761
+#: src/gs-details-page.ui:749
 msgid "Sandboxed"
 msgstr "Sandboxed"
 
-#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:359
+#: src/gs-details-page.ui:774
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/gs-details-page.ui:823
-#| msgid "Rating"
+#: src/gs-details-page.ui:811
 msgid "Age Rating"
 msgstr "Age Rating"
 
-#: src/gs-details-page.ui:861
+#: src/gs-details-page.ui:849
 msgid "Updated"
 msgstr "Updated"
 
-#: src/gs-details-page.ui:896
+#: src/gs-details-page.ui:884
 msgid "Category"
 msgstr "Category"
 
-#: src/gs-details-page.ui:934
+#: src/gs-details-page.ui:922
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Installed Size"
 
-#: src/gs-details-page.ui:967
+#: src/gs-details-page.ui:955
 msgid "Download Size"
 msgstr "Download Size"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1033
+#: src/gs-details-page.ui:1021
 msgid "Developer"
 msgstr "Developer"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1067
+#: src/gs-details-page.ui:1055
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1087
+#: src/gs-details-page.ui:1075
 msgid "Free"
 msgstr "Free"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1104
+#: src/gs-details-page.ui:1092
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Proprietary"
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1109 src/gs-review-row.c:71
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:487
+#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:490
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Add-ons"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1188
+#: src/gs-details-page.ui:1176
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Selected add-ons will be installed with the application."
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1231
+#: src/gs-details-page.ui:1219
 msgid "Reviews"
 msgstr "Reviews"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1247
+#: src/gs-details-page.ui:1235
 msgid "_Write a Review"
 msgstr "_Write a Review"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1269
+#: src/gs-details-page.ui:1257
 msgid "_Show More"
 msgstr "_Show More"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1412
+#: src/gs-details-page.ui:1400
 msgid ""
 "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
 "and modified."
@@ -1428,11 +1673,11 @@ msgstr ""
 "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
 "and modified."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1471
+#: src/gs-details-page.ui:1459
 msgid "Proprietary Software"
 msgstr "Proprietary Software"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1488
+#: src/gs-details-page.ui:1476
 msgid ""
 "This means that the software is owned by an individual or a company. There "
 "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1442,20 +1687,19 @@ msgstr ""
 "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
 "accessed."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1533
+#: src/gs-details-page.ui:1521
 msgid "Unknown Software License"
 msgstr "Unknown Software Licence"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1550
+#: src/gs-details-page.ui:1538
 msgid "The license terms of this software are unknown."
 msgstr "The licence terms of this software are unknown."
 
-#: src/gs-details-page.ui:1577
+#: src/gs-details-page.ui:1565
 msgid "The application was rated this way because it features:"
 msgstr "The application was rated this way because it features:"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1603
-#| msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+#: src/gs-details-page.ui:1591
 msgid "No details were available for this rating."
 msgstr "No details were available for this rating."
 
@@ -1465,7 +1709,6 @@ msgstr "CSS validated OK!"
 
 #. TRANSLATORS: error dialog title
 #: src/gs-editor.c:564
-#| msgid "Failed to load image"
 msgid "Failed to load file"
 msgstr "Failed to load file"
 
@@ -1475,8 +1718,6 @@ msgid "Unsaved changes"
 msgstr "Unsaved changes"
 
 #: src/gs-editor.c:600
-#| msgid "%u application installed"
-#| msgid_plural "%u applications installed"
 msgid "The application list is already loaded."
 msgstr "The application list is already loaded."
 
@@ -1505,7 +1746,6 @@ msgstr "_Save"
 
 #. TRANSLATORS: error dialog title
 #: src/gs-editor.c:676
-#| msgid "Failed to load image"
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "Failed to save file"
 
@@ -1531,12 +1771,10 @@ msgstr "Use verbose logging"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
 #: src/gs-editor.c:1119
-#| msgid "GNOME Software"
 msgid "GNOME Software Banner Designer"
 msgstr "GNOME Software Banner Designer"
 
 #: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
-#| msgid "GUI Designers"
 msgid "No Designs"
 msgstr "No Designs"
 
@@ -1548,22 +1786,16 @@ msgstr "Error message here"
 msgid "App ID"
 msgstr "App ID"
 
-#: src/gs-editor.ui:296
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
 #: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
 msgid "Summary"
 msgstr "Summary"
 
 #: src/gs-editor.ui:382
-#| msgid "Editor's Picks"
 msgid "Editor’s Pick"
 msgstr "Editor’s Pick"
 
 #. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
 #: src/gs-editor.ui:397
-#| msgid "Featured"
 msgid "Category Featured"
 msgstr "Category Featured"
 
@@ -1572,6 +1804,10 @@ msgstr "Category Featured"
 msgid "Undo"
 msgstr "Undo"
 
+#: src/gs-editor.ui:524 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
+msgid "Banner Designer"
+msgstr "Banner Designer"
+
 #: src/gs-editor.ui:547
 msgid "New Banner"
 msgstr "New Banner"
@@ -1589,28 +1825,26 @@ msgid "Delete Design"
 msgstr "Delete Design"
 
 #: src/gs-editor.ui:670
-#| msgid "Featured"
 msgid "Featured App"
 msgstr "Featured App"
 
 #: src/gs-editor.ui:684
-#| msgid "OS Updates"
 msgid "OS Upgrade"
 msgstr "OS Upgrade"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:145
+#: src/gs-extras-page.c:147
 msgid " and "
 msgstr " and "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:148
+#: src/gs-extras-page.c:150
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
 #. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:174
+#: src/gs-extras-page.c:176
 #, c-format
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1619,38 +1853,38 @@ msgstr[1] "Available fonts for the %s scripts"
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:182
+#: src/gs-extras-page.c:184
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
 msgstr[0] "Available software for %s"
 msgstr[1] "Available software for %s"
 
-#: src/gs-extras-page.c:224
+#: src/gs-extras-page.c:226
 msgid "Unable to Find Requested Software"
 msgstr "Unable to Find Requested Software"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:322
+#: src/gs-extras-page.c:328
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s not found"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:326
+#: src/gs-extras-page.c:332
 msgid "on the website"
 msgstr "on the website"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:333
+#: src/gs-extras-page.c:339
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr "No applications are available that provide the file %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:337 src/gs-extras-page.c:348 src/gs-extras-page.c:359
+#: src/gs-extras-page.c:343 src/gs-extras-page.c:354 src/gs-extras-page.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1661,21 +1895,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
+#: src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:372
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr "No applications are available for %s support."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:355
+#: src/gs-extras-page.c:361
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s is not available."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:370
+#: src/gs-extras-page.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1686,14 +1920,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:377
+#: src/gs-extras-page.c:383
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr "No fonts are available for the %s script support."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:381
+#: src/gs-extras-page.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1704,14 +1938,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1408
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1466
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "No addon codecs are available for the %s format."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:392
+#: src/gs-extras-page.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1722,14 +1956,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:399
+#: src/gs-extras-page.c:405
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr "No Plasma resources are available for %s support."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:403
+#: src/gs-extras-page.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1740,14 +1974,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:410
+#: src/gs-extras-page.c:416
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr "No printer drivers are available for %s."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:414
+#: src/gs-extras-page.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1757,12 +1991,12 @@ msgstr ""
 "supports this printer might be found %s."
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:459
+#: src/gs-extras-page.c:464
 msgid "this website"
 msgstr "this website"
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:463
+#: src/gs-extras-page.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1777,11 +2011,11 @@ msgstr[1] ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
 "%s for more information."
 
-#: src/gs-extras-page.c:535 src/gs-extras-page.c:591 src/gs-extras-page.c:630
+#: src/gs-extras-page.c:539 src/gs-extras-page.c:595 src/gs-extras-page.c:634
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr "Failed to find any search results"
 
-#: src/gs-extras-page.c:824
+#: src/gs-extras-page.c:828
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s file format"
@@ -1824,21 +2058,21 @@ msgstr "The amount of space between children"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
-#: src/gs-history-dialog.c:82
+#: src/gs-history-dialog.c:83
 msgctxt "app status"
 msgid "Removed"
 msgstr "Removed"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#: src/gs-history-dialog.c:88
+#: src/gs-history-dialog.c:89
 msgctxt "app status"
 msgid "Installed"
 msgstr "Installed"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: src/gs-history-dialog.c:94
+#: src/gs-history-dialog.c:95
 msgctxt "app status"
 msgid "Updated"
 msgstr "Updated"
@@ -1846,7 +2080,7 @@ msgstr "Updated"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: src/gs-history-dialog.c:100
+#: src/gs-history-dialog.c:101
 msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
@@ -1857,15 +2091,15 @@ msgstr "History"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:483
+#: src/gs-installed-page.c:486
 msgid "System Applications"
 msgstr "System Applications"
 
-#: src/gs-installed-page.c:617
+#: src/gs-installed-page.c:618
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Click on items to select them"
 
-#: src/gs-installed-page.c:823
+#: src/gs-installed-page.c:820
 msgid "Select"
 msgstr "Select"
 
@@ -1886,12 +2120,12 @@ msgid "_Remove from Folder"
 msgstr "_Remove from Folder"
 
 #. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:74
+#: src/gs-loading-page.c:75
 msgid "Software catalog is being downloaded"
 msgstr "Software catalogue is being downloaded"
 
 #. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:78
+#: src/gs-loading-page.c:79
 msgid "Software catalog is being loaded"
 msgstr "Software catalogue is being loaded"
 
@@ -1904,8 +2138,9 @@ msgid "Starting up…"
 msgstr "Starting up…"
 
 #: src/gs-menus.ui:7
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "_Software Sources"
+#| msgid "_Software Sources"
+msgid "_Software Repositories"
+msgstr "_Software Repositories"
 
 #: src/gs-menus.ui:14
 msgid "_About"
@@ -1924,55 +2159,58 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr "There are no reviews to moderate"
 
 #. add button
-#: src/gs-overview-page.c:317
+#: src/gs-overview-page.c:330
 msgid "More…"
 msgstr "More…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:483
+#: src/gs-overview-page.c:496
 msgid "Recommended Audio & Video Applications"
 msgstr "Recommended Audio & Video Applications"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:488
+#: src/gs-overview-page.c:501
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "Recommended Games"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:493
+#: src/gs-overview-page.c:506
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "Recommended Graphics Applications"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:498
+#: src/gs-overview-page.c:511
 msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "Recommended Productivity Applications"
 
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:841
-msgid ""
-"Provides access to additional software, including web browsers and games."
-msgstr ""
-"Provides access to additional software, including web browsers and games."
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:774
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgstr "Access additional software from selected third party sources."
 
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:845
-msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:778
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
 msgstr ""
-"Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
-#. * link on the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
+#. * link on the third party repositories info bar
+#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:785
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Find out more…"
 
-#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: src/gs-overview-page.c:887
+#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
+#: src/gs-overview-page.c:910
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
@@ -1981,11 +2219,11 @@ msgid "Overview page"
 msgstr "Overview page"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:49
-msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
-msgstr "Enable Proprietary Software Source?"
+#| msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
+msgstr "Enable Third Party Software Repositories?"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:117
-#| msgid "System Applications"
 msgid "Featured Application"
 msgstr "Featured Application"
 
@@ -1995,7 +2233,6 @@ msgstr "Categories"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: src/gs-overview-page.ui:310
-#| msgid "Editor's Picks"
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Editor’s Picks"
 
@@ -2004,45 +2241,44 @@ msgstr "Editor’s Picks"
 msgid "Recent Releases"
 msgstr "Recent Releases"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:421
+#: src/gs-overview-page.ui:435
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "No Application Data Found"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:445
+#: src/gs-page.c:466
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
 msgstr "Are you sure you want to purchase %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:449
+#: src/gs-page.c:470
 #, c-format
 msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
 msgstr "%s will be installed, and you will be charged %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:462
+#: src/gs-page.c:483
 msgid "Purchase"
 msgstr "Purchase"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:535
+#: src/gs-page.c:557
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "Prepare %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:669
+#: src/gs-page.c:692
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
 msgstr "Are you sure you want to remove the %s source?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:673
+#: src/gs-page.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2053,18 +2289,18 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:681
+#: src/gs-page.c:704
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Are you sure you want to remove %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:684
+#: src/gs-page.c:707
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1411
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1469
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2073,6 +2309,19 @@ msgstr ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
 "play this format can be found on the website."
 
+#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
+#: src/gs-popular-tile.c:70 src/gs-summary-tile.c:75
+#, c-format
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "%s (Installed)"
+
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-popular-tile.c:205
+#, c-format
+#| msgid "Source"
+msgid "Source: %s"
+msgstr "Source: %s"
+
 #: lib/gs-price.c:111
 #, c-format
 msgid "A$%.2f"
@@ -2118,7 +2367,9 @@ msgstr "₽%.2f"
 msgid "US$%.2f"
 msgstr "US$%.2f"
 
-#: lib/gs-price.c:129
+#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
+#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s” instead.
+#: lib/gs-price.c:131
 #, c-format
 msgid "%s %f"
 msgstr "%s %f"
@@ -2142,65 +2393,219 @@ msgstr "Incompatible Software"
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continue"
 
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "%u application installed"
+msgid_plural "%u applications installed"
+msgstr[0] "%u application installed"
+msgstr[1] "%u applications installed"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "%u add-on installed"
+msgid_plural "%u add-ons installed"
+msgstr[0] "%u add-on installed"
+msgstr[1] "%u add-ons installed"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: src/gs-repos-dialog.c:125
+#, c-format
+msgid "%u application"
+msgid_plural "%u applications"
+msgstr[0] "%u application"
+msgstr[1] "%u applications"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:131
+#, c-format
+msgid "%u add-on"
+msgid_plural "%u add-ons"
+msgstr[0] "%u add-on"
+msgstr[1] "%u add-ons"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:138
+#, c-format
+msgid "%s and %s installed"
+msgid_plural "%s and %s installed"
+msgstr[0] "%s and %s installed"
+msgstr[1] "%s and %s installed"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:246
+#, c-format
+#| msgid "“%s”"
+msgid "Remove “%s”?"
+msgstr "Remove “%s”?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:251
+#, c-format
+#| msgid "Unable to find “%s”"
+msgid "Disable “%s”?"
+msgstr "Disable “%s”?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-repos-dialog.c:255
+msgid ""
+"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
+"updates, including security fixes."
+msgstr ""
+"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
+"updates, including security fixes."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-repos-dialog.c:273
+#| msgid "Enable"
+msgid "Disable"
+msgstr "Disable"
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: src/gs-repos-dialog.c:683
+msgid "the operating system"
+msgstr "the operating system"
+
+#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
+#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: src/gs-repos-dialog.c:753 src/gs-repos-dialog.c:792
+#, c-format
+msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
+msgstr "These repositories supplement the default software provided by %s."
+
+#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
+#: src/gs-repos-dialog.c:771
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr "Third Party Repositories"
+
+#: src/gs-repos-dialog.ui:82
+#| msgid "Additional Sources"
+msgid "No Additional Repositories"
+msgstr "No Additional Repositories"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for enabling a repo
+#: src/gs-repo-row.c:110
+#| msgid "Enable"
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Enable"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:119
+#| msgid "Remove…"
+msgid "_Remove…"
+msgstr "_Remove…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:124
+msgid "_Disable…"
+msgstr "_Disable…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being enabled
+#: src/gs-repo-row.c:132
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enabling"
+msgstr "Enabling"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being disabled
+#: src/gs-repo-row.c:144
+#| msgid "Installing"
+msgid "Disabling"
+msgstr "Disabling"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is enabled.
+#: src/gs-repo-row.c:158
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is disabled.
+#: src/gs-repo-row.c:164
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabled"
+
+#: src/gs-repo-row.ui:89
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:98
+#: src/gs-review-dialog.c:95
 msgid "Hate it"
 msgstr "Hate it"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:102
-#| msgid "Don't like it"
+#: src/gs-review-dialog.c:99
 msgid "Don’t like it"
 msgstr "Don’t like it"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:106
-#| msgid "It's OK"
+#: src/gs-review-dialog.c:103
 msgid "It’s OK"
 msgstr "It’s OK"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:110
+#: src/gs-review-dialog.c:107
 msgid "Like it"
 msgstr "Like it"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:114
+#: src/gs-review-dialog.c:111
 msgid "Love it"
 msgstr "Love it"
 
 #. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:136
+#: src/gs-review-dialog.c:133
 msgid "Please take more time writing the review"
 msgstr "Please take more time writing the review"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:140
+#: src/gs-review-dialog.c:137
 msgid "Please choose a star rating"
 msgstr "Please choose a star rating"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:144
+#: src/gs-review-dialog.c:141
 msgid "The summary is too short"
 msgstr "The summary is too short"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:148
+#: src/gs-review-dialog.c:145
 msgid "The summary is too long"
 msgstr "The summary is too long"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:152
+#: src/gs-review-dialog.c:149
 msgid "The description is too short"
 msgstr "The description is too short"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:156
+#: src/gs-review-dialog.c:153
 msgid "The description is too long"
 msgstr "The description is too long"
 
@@ -2296,45 +2701,45 @@ msgstr "Remove…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:313
+#: src/gs-screenshot-image.c:314
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Screenshot not found"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:328
+#: src/gs-screenshot-image.c:329
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Failed to load image"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:461
+#: src/gs-screenshot-image.c:462
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Screenshot size not found"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:489
+#: src/gs-screenshot-image.c:492
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Could not create cache"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:550
+#: src/gs-screenshot-image.c:553
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Screenshot not valid"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:565
+#: src/gs-screenshot-image.c:568
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Screenshot not available"
 
-#: src/gs-screenshot-image.c:618
+#: src/gs-screenshot-image.c:621
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Screenshot"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
 #. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:155
+#: src/gs-search-page.c:158
 #, c-format
 msgid "%u more match"
 msgid_plural "%u more matches"
@@ -2357,34 +2762,32 @@ msgstr "No Application Found"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:807 src/gs-shell.c:812 src/gs-shell.c:827 src/gs-shell.c:831
+#: src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:839 src/gs-shell.c:854 src/gs-shell.c:858
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "“%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:851
+#: src/gs-shell.c:886
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr "Unable to download firmware updates from %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:857
+#: src/gs-shell.c:892
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "Unable to download updates from %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:864
-#| msgid "Whether to automatically download updates"
+#: src/gs-shell.c:899
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "Unable to download updates"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:869
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:904
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
@@ -2392,51 +2795,49 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:878
+#: src/gs-shell.c:913
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:883
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
+#: src/gs-shell.c:918
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr "Unable to download updates: not enough disk space"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:891
+#: src/gs-shell.c:926
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr "Unable to download updates: authentication was required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:896
+#: src/gs-shell.c:931
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr "Unable to download updates: authentication was invalid"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:901
+#: src/gs-shell.c:936
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:908
-#| msgid "Go online to check for updates"
+#: src/gs-shell.c:943
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "Unable to get list of updates"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:954
+#: src/gs-shell.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr "Unable to install %s as download failed from %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:960
+#: src/gs-shell.c:995
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr "Unable to install %s as download failed"
@@ -2445,54 +2846,51 @@ msgstr "Unable to install %s as download failed"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:972
+#: src/gs-shell.c:1007
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr "Unable to install %s as runtime %s not available"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:978
+#: src/gs-shell.c:1013
 #, c-format
-#| msgid "The file is not supported."
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "Unable to install %s as not supported"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:985
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:1020
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:991
+#: src/gs-shell.c:1026
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr "Unable to install: the application has an invalid format"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:996
+#: src/gs-shell.c:1031
 #, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr "Unable to install %s: not enough disk space"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1039
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "Unable to install %s: authentication was required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1011
+#: src/gs-shell.c:1046
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "Unable to install %s: authentication was invalid"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1018
+#: src/gs-shell.c:1053
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
@@ -2500,37 +2898,35 @@ msgstr "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the name of the authentication service,
 #. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1031
+#: src/gs-shell.c:1066
 #, c-format
 msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr "Your %s account has been suspended."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
+#: src/gs-shell.c:1070
 msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
 msgstr "It is not possible to install software until this has been resolved."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the clickable link (e.g.
 #. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1081
 #, c-format
-#| msgid "More information"
 msgid "For more information, visit %s."
 msgstr "For more information, visit %s."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1055
+#: src/gs-shell.c:1090
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr "Unable to install %s: AC power is required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1064
+#: src/gs-shell.c:1099
 #, c-format
-#| msgid "Enable and Install"
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "Unable to install %s"
 
@@ -2538,164 +2934,158 @@ msgstr "Unable to install %s"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1110
+#: src/gs-shell.c:1145
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr "Unable to update %s from %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1116
+#: src/gs-shell.c:1151
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr "Unable to update %s as download failed"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1122
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:1157
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1130
+#: src/gs-shell.c:1165
 #, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr "Unable to update %s: not enough disk space"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1139
+#: src/gs-shell.c:1174
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "Unable to update %s: authentication was required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1146
+#: src/gs-shell.c:1181
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr "Unable to update %s: authentication was invalid"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1153
+#: src/gs-shell.c:1188
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1161
+#: src/gs-shell.c:1196
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr "Unable to update %s: AC power is required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1170
+#: src/gs-shell.c:1205
 #, c-format
-#| msgid "Failed To Update"
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Unable to update %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1215
+#: src/gs-shell.c:1250
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr "Unable to upgrade to %s from %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1220
+#: src/gs-shell.c:1255
 #, c-format
-#| msgid "Upgrade to %s failed."
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr "Unable to upgrade to %s as download failed"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1227
-#| msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#: src/gs-shell.c:1262
 msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1270
 #, c-format
-#| msgid "There wasn’t enough disk space."
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1251
+#: src/gs-shell.c:1286
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1293
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1265
+#: src/gs-shell.c:1300
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1309
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr "Unable to upgrade to %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1351
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr "Unable to remove %s: authentication was required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1322
+#: src/gs-shell.c:1357
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1328
+#: src/gs-shell.c:1363
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1335
+#: src/gs-shell.c:1370
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr "Unable to remove %s: AC power is required"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1344
+#: src/gs-shell.c:1379
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Unable to remove %s"
@@ -2704,181 +3094,51 @@ msgstr "Unable to remove %s"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1390
+#: src/gs-shell.c:1425
 #, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "Unable to launch %s: %s is not installed"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1397 src/gs-shell.c:1446 src/gs-shell.c:1494
-#| msgid ""
-#| "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-shell.c:1432 src/gs-shell.c:1480 src/gs-shell.c:1528
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr "Not enough disk space — free up some space and try again"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1405 src/gs-shell.c:1454 src/gs-shell.c:1521
-#| msgid "Sorry, this did not work"
+#: src/gs-shell.c:1440 src/gs-shell.c:1488 src/gs-shell.c:1555
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "Sorry, something went wrong"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1441
+#: src/gs-shell.c:1475
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr "Failed to install file: authentication failed"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1488
+#: src/gs-shell.c:1522
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr "Unable to contact %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1503
+#: src/gs-shell.c:1537
 #, c-format
 msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "%s needs to be restarted to use new plugins."
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1508
+#: src/gs-shell.c:1542
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr "This application needs to be restarted to use new plugins."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1549
 msgid "AC power is required"
 msgstr "AC power is required"
 
-#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
-#. has no software installed from it.
-#: src/gs-sources-dialog.c:98
-msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
-msgstr "No applications or addons installed; other software might still be"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: src/gs-sources-dialog.c:103
-#, c-format
-msgid "%u application installed"
-msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] "%u application installed"
-msgstr[1] "%u applications installed"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: src/gs-sources-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "%u add-on installed"
-msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] "%u add-on installed"
-msgstr[1] "%u add-ons installed"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-sources-dialog.c:118
-#, c-format
-msgid "%u application"
-msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] "%u application"
-msgstr[1] "%u applications"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-sources-dialog.c:124
-#, c-format
-msgid "%u add-on"
-msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] "%u add-on"
-msgstr[1] "%u add-ons"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the total number of
-#. applications and add-ons.
-#: src/gs-sources-dialog.c:131
-#, c-format
-msgid "%s and %s installed"
-msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] "%s and %s installed"
-msgstr[1] "%s and %s installed"
-
-#. TRANSLATORS: nonfree software
-#: src/gs-sources-dialog.c:257
-msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
-msgstr "Typically has restrictions on use and access to source code."
-
-#. TRANSLATORS: list header
-#: src/gs-sources-dialog.c:278
-msgid "Proprietary Software Sources"
-msgstr "Proprietary Software Sources"
-
-#: src/gs-sources-dialog.c:498 src/gs-sources-dialog.ui:487
-msgid "Remove Source"
-msgstr "Remove Source"
-
-#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
-#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-sources-dialog.c:584
-msgid "the operating system"
-msgstr "the operating system"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
-#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
-#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-sources-dialog.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
-"to additional software that is not provided by %s."
-msgstr ""
-"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
-"to additional software that is not provided by %s."
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:155
-msgid "Additional Sources"
-msgstr "Additional Sources"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:175
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:260
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "No software installed from this source"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:287
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "Installed from this Source"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:333
-msgid "Source Details"
-msgstr "Source Details"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:390
-msgid "Last Checked"
-msgstr "Last Checked"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:407
-msgid "Added"
-msgstr "Added"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:424
-msgid "Website"
-msgstr "website"
-
-#: src/gs-summary-tile.c:75
-#, c-format
-msgid "%s (Installed)"
-msgstr "%s (Installed)"
-
 #: src/gs-summary-tile.c:80
 #, c-format
 msgid "%s (Installing)"
@@ -2889,9 +3149,16 @@ msgstr "%s (Installing)"
 msgid "%s (Removing)"
 msgstr "%s (Removing)"
 
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for removing multiple repos
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove All"
+msgstr "_Remove All"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
 #. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:129
+#: src/gs-update-dialog.c:130
 msgid "No update description available."
 msgstr "No update description available."
 
@@ -2899,41 +3166,37 @@ msgstr "No update description available."
 #. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
 #. The date format is defined by the locale's preferred date representation
 #. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:224
+#: src/gs-update-dialog.c:225
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "Installed on %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:244
+#: src/gs-update-dialog.c:245
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "Installed Updates"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:419
-#| msgid "Additional Sources"
+#: src/gs-update-dialog.c:445
 msgid "Additions"
 msgstr "Additions"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:423
-#| msgid "Remove"
+#: src/gs-update-dialog.c:449
 msgid "Removals"
 msgstr "Removals"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:427
-#| msgid "_Updates"
+#: src/gs-update-dialog.c:453
 msgid "Updates"
 msgstr "Updates"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:431
-#| msgid "_Download"
+#: src/gs-update-dialog.c:457
 msgid "Downgrades"
 msgstr "Downgrades"
 
@@ -2941,81 +3204,94 @@ msgstr "Downgrades"
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "No updates have been installed on this system."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:88
+#: src/gs-update-monitor.c:93
 msgid "Security Updates Pending"
 msgstr "Security Updates Pending"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:89
+#: src/gs-update-monitor.c:94
 msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgstr "It is recommended that you install important updates now"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:92
+#: src/gs-update-monitor.c:97
 msgid "Restart & Install"
 msgstr "Restart & Install"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:96
+#: src/gs-update-monitor.c:101
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Software Updates Available"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:97
+#: src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr "Important OS and application updates are ready to be installed"
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:703
+#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:741
 msgid "Not Now"
 msgstr "Not Now"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:106
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
-#| msgid "Software Updates Available"
+#: src/gs-update-monitor.c:260 src/gs-updates-page.ui:46
 msgid "Operating System Updates Unavailable"
 msgstr "Operating System Updates Unavailable"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:257
+#: src/gs-update-monitor.c:262
 msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
 msgstr "Upgrade to continue receiving security updates."
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
 #. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:305
+#: src/gs-update-monitor.c:316
 #, c-format
 msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr "A new version of %s is available to install"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:309
+#: src/gs-update-monitor.c:320
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "Software Upgrade Available"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:610
+#: src/gs-update-monitor.c:633
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Software Updates Failed"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:612
+#: src/gs-update-monitor.c:635
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "An important OS update failed to be installed."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:613
+#: src/gs-update-monitor.c:636
 msgid "Show Details"
 msgstr "Show Details"
 
+#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:659
+msgid "System Upgrade Complete"
+msgstr "System Upgrade Complete"
+
+#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
+#: src/gs-update-monitor.c:664
+#, c-format
+#| msgid "Welcome to Software"
+msgid "Welcome to %s %s!"
+msgstr "Welcome to %s %s!"
+
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:635
+#: src/gs-update-monitor.c:670
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Software Update Installed"
 msgstr[1] "Software Updates Installed"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:639
+#: src/gs-update-monitor.c:674
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "An important OS update has been installed."
@@ -3026,30 +3302,30 @@ msgstr[1] "Important OS updates have been installed."
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:650
+#: src/gs-update-monitor.c:685
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Review"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:697
+#: src/gs-update-monitor.c:734
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Failed To Update"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:703
+#: src/gs-update-monitor.c:740
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "The system was already up to date."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:708
+#: src/gs-update-monitor.c:745
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "The update was cancelled."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:714
+#: src/gs-update-monitor.c:751
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -3058,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "have internet access and try again."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:720
+#: src/gs-update-monitor.c:757
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -3067,14 +3343,14 @@ msgstr ""
 "provider for more details."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:726
+#: src/gs-update-monitor.c:763
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:731
+#: src/gs-update-monitor.c:768
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3083,105 +3359,105 @@ msgstr ""
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:273
+#: src/gs-updates-page.c:298
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:276
+#: src/gs-updates-page.c:301
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:282
+#: src/gs-updates-page.c:307
 msgid "Yesterday, %R"
 msgstr "Yesterday, %R"
 
 #. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:286
+#: src/gs-updates-page.c:311
 msgid "Yesterday, %l:%M %p"
 msgstr "Yesterday, %l:%M %p"
 
-#: src/gs-updates-page.c:289
+#: src/gs-updates-page.c:314
 msgid "Two days ago"
 msgstr "Two days ago"
 
-#: src/gs-updates-page.c:291
+#: src/gs-updates-page.c:316
 msgid "Three days ago"
 msgstr "Three days ago"
 
-#: src/gs-updates-page.c:293
+#: src/gs-updates-page.c:318
 msgid "Four days ago"
 msgstr "Four days ago"
 
-#: src/gs-updates-page.c:295
+#: src/gs-updates-page.c:320
 msgid "Five days ago"
 msgstr "Five days ago"
 
-#: src/gs-updates-page.c:297
+#: src/gs-updates-page.c:322
 msgid "Six days ago"
 msgstr "Six days ago"
 
-#: src/gs-updates-page.c:299
+#: src/gs-updates-page.c:324
 msgid "One week ago"
 msgstr "One week ago"
 
-#: src/gs-updates-page.c:301
+#: src/gs-updates-page.c:326
 msgid "Two weeks ago"
 msgstr "Two weeks ago"
 
 #. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
 #. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:305
+#: src/gs-updates-page.c:330
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:318
+#: src/gs-updates-page.c:343
 msgid "Downloading new updates…"
 msgstr "Downloading new updates…"
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:322
+#: src/gs-updates-page.c:347
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr "Looking for new updates…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:361
+#: src/gs-updates-page.c:388
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "Setting up updates…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:362 src/gs-updates-page.c:369
+#: src/gs-updates-page.c:389 src/gs-updates-page.c:396
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "(This could take a while)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:474
+#: src/gs-updates-page.c:501
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "Last checked: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:699
+#: src/gs-updates-page.c:737
 msgid "Updates have been installed"
 msgstr "Updates have been installed"
 
 #. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:701
+#: src/gs-updates-page.c:739
 msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr "A restart is required for them to take effect."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:705
+#: src/gs-updates-page.c:743
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
 #. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:766
+#: src/gs-updates-page.c:813
 msgid "Integrated Firmware"
 msgstr "Integrated Firmware"
 
@@ -3189,83 +3465,74 @@ msgstr "Integrated Firmware"
 #. * system firmware
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:769 src/gs-updates-page.c:779
-#| msgid "Restart & Install"
+#: src/gs-updates-page.c:816 src/gs-updates-page.c:826
 msgid "Restart & Update"
 msgstr "Restart & Update"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:776
-#| msgid "Restart"
+#: src/gs-updates-page.c:823
 msgid "Requires Restart"
 msgstr "Requires Restart"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
 #. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:786
-#| msgid "No Application Found"
+#: src/gs-updates-page.c:833
 msgid "Application Updates"
 msgstr "Application Updates"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:789
-#| msgid "Update"
+#: src/gs-updates-page.c:836
 msgid "Update All"
 msgstr "Update All"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
 #. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:796
+#: src/gs-updates-page.c:843
 msgid "Device Firmware"
 msgstr "Device Firmware"
 
 #. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:986
-#| msgid "Restart & Install"
+#: src/gs-updates-page.c:1032
 msgid "_Restart & Update"
 msgstr "_Restart & Update"
 
 #. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:990
-#| msgid "Update"
+#: src/gs-updates-page.c:1036
 msgid "U_pdate All"
 msgstr "U_pdate All"
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1088
+#: src/gs-updates-page.c:1120
 #, c-format
-#| msgid "The file is not supported."
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr "%s %s is no longer supported."
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1093
-#| msgid "The file is not supported."
+#: src/gs-updates-page.c:1125
 msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr "Your OS is no longer supported."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1098
+#: src/gs-updates-page.c:1130
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr "This means that it does not receive security updates."
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1102
-#| msgid "It is recommended that you install important updates now"
+#: src/gs-updates-page.c:1134
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1360
+#: src/gs-updates-page.c:1391
 msgid "Charges may apply"
 msgstr "Charges may apply"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1364
+#: src/gs-updates-page.c:1395
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -3275,26 +3542,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1368
+#: src/gs-updates-page.c:1399
 msgid "Check Anyway"
 msgstr "Check Anyway"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1384
+#: src/gs-updates-page.c:1415
 msgid "No Network"
 msgstr "No Network"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1388
+#: src/gs-updates-page.c:1419
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr "Internet access is required to check for updates."
 
-#: src/gs-updates-page.c:1793
+#: src/gs-updates-page.c:1824
 msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Restart & _Install"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1811
+#: src/gs-updates-page.c:1842
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Check for updates"
 
@@ -3380,7 +3647,6 @@ msgstr "Add, remove or update software on this computer"
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
 #: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
-#| msgid "Free Software"
 msgid "org.gnome.Software"
 msgstr "org.gnome.Software"
 
@@ -3393,13 +3659,7 @@ msgstr ""
 "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
 "Software;App;Store;"
 
-#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
-#| msgid "GUI Designers"
-msgid "Banner Designer"
-msgstr "Banner Designer"
-
 #: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
-#| msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
 msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
 msgstr "Design the featured banners for GNOME Software"
 
@@ -3409,107 +3669,81 @@ msgid "AppStream;Software;App;"
 msgstr "AppStream;Software;App;"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
-#| msgctxt "Menu of AudioVideo"
-#| msgid "Audio Creation & Editing"
 msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Audio Creation & Editing"
 msgstr "Audio Creation & Editing"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
-#| msgctxt "Menu of AudioVideo"
-#| msgid "Music Players"
 msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Music Players"
 msgstr "Music Players"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
-#| msgctxt "Menu of Development"
-#| msgid "Debuggers"
 msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Debuggers"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
-#| msgctxt "Menu of Development"
-#| msgid "IDEs"
 msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "IDEs"
 msgstr "IDEs"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
-#| msgctxt "Menu of Science"
-#| msgid "Artificial Intelligence"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "Artificial Intelligence"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Astronomy"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomy"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Chemistry"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Chemistry"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Languages"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "Languages"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
-#| msgctxt "Menu of Education"
-#| msgid "Math"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Math"
 msgstr "Math"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
-#| msgctxt "Menu of Science"
-#| msgid "Robotics"
 msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Robotics"
 msgstr "Robotics"
@@ -3585,189 +3819,141 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "Strategy"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
-#| msgctxt "Menu of Graphics"
-#| msgid "3D Graphics"
 msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D Graphics"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
-#| msgctxt "Menu of Graphics"
-#| msgid "Photography"
 msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Photography"
 msgstr "Photography"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
-#| msgctxt "Menu of Graphics"
-#| msgid "Scanning"
 msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Scanning"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
-#| msgctxt "Menu of Graphics"
-#| msgid "Vector Graphics"
 msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "Vector Graphics"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
-#| msgctxt "Menu of Graphics"
-#| msgid "Viewers"
 msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Viewers"
 msgstr "Viewers"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
-#| msgctxt "Menu of Office"
-#| msgid "Calendar"
 msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
-#| msgctxt "Menu of Office"
-#| msgid "Database"
 msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Database"
 msgstr "Database"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
-#| msgctxt "Menu of Office"
-#| msgid "Finance"
 msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Finance"
 msgstr "Finance"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
-#| msgctxt "Menu of Office"
-#| msgid "Word Processor"
 msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Word Processor"
 msgstr "Word Processor"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
-#| msgctxt "Menu of Addons"
-#| msgid "Fonts"
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonts"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
-#| msgctxt "Menu of Addons"
-#| msgid "Codecs"
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
-#| msgctxt "Menu of Addons"
-#| msgid "Input Sources"
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Input Sources"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
-#| msgctxt "Menu of Addons"
-#| msgid "Language Packs"
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Language Packs"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
-#| msgctxt "Menu of Addons"
-#| msgid "Shell Extensions"
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "Shell Extensions"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
-#| msgctxt "Menu of Addons"
-#| msgid "Localization"
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "Localisation"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
-#| msgctxt "Menu of Addons"
-#| msgid "Hardware Drivers"
 msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Hardware Drivers"
 msgstr "Hardware Drivers"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
-#| msgctxt "Menu of Communication"
-#| msgid "Chat"
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
-#| msgctxt "Menu of Communication"
-#| msgid "News"
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
-#| msgctxt "Menu of Communication"
-#| msgid "Web Browsers"
 msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "Web Browsers"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
-#| msgid "All"
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
-#| msgid "Featured"
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Featured"
 msgstr "Featured"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
-#| msgctxt "Menu of Utility"
-#| msgid "Text Editors"
 msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Text Editors"
 msgstr "Text Editors"
@@ -3839,7 +4025,6 @@ msgstr "Developer Tools"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
-#| msgid "Education"
 msgid "Education & Science"
 msgstr "Education & Science"
 
@@ -3873,12 +4058,6 @@ msgstr "Reference"
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
-#| msgid "Downloading new updates…"
-msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "Downloading extra metadata files…"
-
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
 #: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
@@ -3893,7 +4072,6 @@ msgstr "Includes performance, stability and security improvements."
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
-#| msgid "Downloading new updates…"
 msgid "Downloading featured images…"
 msgstr "Downloading featured images…"
 
@@ -3906,44 +4084,46 @@ msgid "Run popular web applications in a browser"
 msgstr "Run popular web applications in a browser"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
 msgstr "GNOME Software AppStream system-wide installer"
 
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:120
-#| msgid "Failed to load image"
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:114
 msgid "Failed to parse command line arguments"
 msgstr "Failed to parse command line arguments"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:127
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:121
 msgid "You need to specify exactly one filename"
 msgstr "You need to specify exactly one filename"
 
 #. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:134
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:128
 msgid "This program can only be used by the root user"
 msgstr "This program can only be used by the root user"
 
 #. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:136
 msgid "Failed to validate content type"
 msgstr "Failed to validate content type"
 
 #. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149
-#| msgid "Failed To Update"
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "Failed to copy"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:212
-#| msgid "Downloading new updates…"
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:243
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "Downloading extra metadata files…"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
 msgid "Downloading upgrade information…"
 msgstr "Downloading upgrade information…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:303
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:311
 msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
 msgstr "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
 
@@ -3956,32 +4136,28 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:563
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Getting flatpak metadata for %s…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2611
-#| msgid "Setting up updates…"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2795
 msgid "Getting runtime source…"
 msgstr "Getting runtime source…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:774
-#| msgid "Downloading new updates…"
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:695
 msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr "Downloading firmware update signature…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:820
-#| msgid "Downloading new updates…"
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:736
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr "Downloading firmware update metadata…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:908
-#| msgid "Downloading new updates…"
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:826
 msgid "Downloading firmware update…"
 msgstr "Downloading firmware update…"
 
@@ -4003,7 +4179,6 @@ msgstr "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
-#| msgid "Downloading new updates…"
 msgid "Downloading application ratings…"
 msgstr "Downloading application ratings…"
 
@@ -4015,12 +4190,23 @@ msgstr "Open Desktop Ratings Support"
 msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
 msgstr "ODRS is a service providing user reviews of applications"
 
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Shell Extensions"
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr "GNOME Shell Extensions Repository"
+
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:662
-#| msgid "Downloading new updates…"
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
 msgid "Downloading shell extension metadata…"
 msgstr "Downloading shell extension metadata…"
 
+#. TRANSLATORS: default snap store name
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:211
+#| msgid "Snappy Support"
+msgid "Snap Store"
+msgstr "Snap Store"
+
 #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
 msgid "Snappy Support"
 msgstr "Snappy Support"
@@ -4031,7 +4217,6 @@ msgstr "A snap is a universal Linux package"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
 #: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
-#| msgid "Downloading new updates…"
 msgid "Downloading application page…"
 msgstr "Downloading application page…"
 
@@ -4043,6 +4228,77 @@ msgstr "Steam Support"
 msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
 msgstr "The ultimate entertainment platform from Valve"
 
+#~ msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
+#~ msgstr "The list of extra sources that have been previously enabled"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The list of sources that have been previously enabled when installing "
+#~ "third-party applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "The list of sources that have been previously enabled when installing "
+#~ "third-party applications."
+
+#~ msgid "Show non-free software in search results"
+#~ msgstr "Show non-free software in search results"
+
+#~ msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
+#~ msgstr "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
+
+#~ msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+#~ msgstr "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides access to additional software, including web browsers and games."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provides access to additional software, including web browsers and games."
+
+#~ msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
+#~ msgstr "Enable Proprietary Software Source?"
+
+#~ msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+#~ msgstr "No applications or addons installed; other software might still be"
+
+#~ msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
+#~ msgstr "Typically has restrictions on use and access to source code."
+
+#~ msgid "Proprietary Software Sources"
+#~ msgstr "Proprietary Software Sources"
+
+#~ msgid "Remove Source"
+#~ msgstr "Remove Source"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Software sources can be downloaded from the internet. They give you "
+#~ "access to additional software that is not provided by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Software sources can be downloaded from the internet. They give you "
+#~ "access to additional software that is not provided by %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Removing a source will also remove any software you have installed from "
+#~ "it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Removing a source will also remove any software you have installed from "
+#~ "it."
+
+#~ msgid "No software installed from this source"
+#~ msgstr "No software installed from this source"
+
+#~ msgid "Installed from this Source"
+#~ msgstr "Installed from this Source"
+
+#~ msgid "Source Details"
+#~ msgstr "Source Details"
+
+#~ msgid "Last Checked"
+#~ msgstr "Last Checked"
+
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "Added"
+
+#~ msgid "Website"
+#~ msgstr "website"
+
 #~ msgid "About Software"
 #~ msgstr "About Software"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]