[dconf-editor] Improve fr translation.
- From: Arnaud Bonatti <arnaudb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Improve fr translation.
- Date: Thu, 1 Mar 2018 15:30:55 +0000 (UTC)
commit 85b00b2ef1e8247b6f46262a1a8ba6d3d62227a1
Author: Arnaud Bonatti <arnaud bonatti gmail com>
Date: Thu Mar 1 16:29:35 2018 +0100
Improve fr translation.
po/fr.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 73c4010..dacdfcb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -257,9 +257,9 @@ msgid ""
"will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
"is pressed."
msgstr ""
-"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"Pour les utilisateurs d'une souris avec des boutons « Suivant » et "
"« Précédent », cette clé détermine si une action est effectuée dans la "
-"fenêtre de navigation lorsque l’un d’eux est pressé."
+"fenêtre de navigation lorsque l'un d'eux est pressé."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"Pour les utilisateurs d'une souris avec des boutons « Suivant » et "
"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande "
"« Précédent » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de "
"6 à 14."
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"Pour les utilisateurs d’une souris avec des boutons « Suivant » et "
+"Pour les utilisateurs d'une souris avec des boutons « Suivant » et "
"« Précédent », cette clé détermine quel bouton active la commande "
"« Suivant » dans une fenêtre de navigation. Les valeurs possibles vont de 6 "
"à 14."
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Un type d'identificateur D-Bus, type « h »"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
msgid ""
-"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
-"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
-"Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
-"to make use of this type."
+"The handle type is a 32-bit signed integer value that is, by convention, "
+"used as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a "
+"D-Bus message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no "
+"reason to make use of this type."
msgstr ""
-"Le type identificateur est un entier signé 32bit utilisé par convention "
+"Le type identificateur est un entier signé 32 bit utilisé par convention "
"comme indice d'un tableau de descripteurs de fichiers qui accompagnent un "
"message D-Bus. Si vous n'êtes pas dans un contexte D-Bus, ce type ne vous "
"sert à rien."
@@ -442,8 +442,8 @@ msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Un entier court, type « n »"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
-msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
-msgstr "Un entier signé 16bit. Voir aussi la clé « integer-16-unsigned »."
+msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
+msgstr "Un entier signé 16 bit. Voir aussi la clé « integer-16-unsigned »."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
@@ -458,40 +458,40 @@ msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "Un entier court non signé, type « q »"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
-msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
-msgstr "Un entier non signé 16bit. Voir aussi la clé « integer-16-signed »."
+msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
+msgstr "Un entier non signé 16 bit. Voir aussi la clé « integer-16-signed »."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Un entier habituel, type « i »"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
-msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
-msgstr "Un entier signé 32bit. Voir aussi la clé « integer-32-unsigned »."
+msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
+msgstr "Un entier signé 32 bit. Voir aussi la clé « integer-32-unsigned »."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "Un entier non signé habituel, type « u »"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
-msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
-msgstr "Un entier non signé 32bit. Voir aussi la clé « integer-32-signed »."
+msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
+msgstr "Un entier non signé 32 bit. Voir aussi la clé « integer-32-signed »."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Un entier long, type « x »"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
-msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
-msgstr "Un entier signé 64bit. Voir aussi la clé « integer-64-unsigned »."
+msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
+msgstr "Un entier signé 64 bit. Voir aussi la clé « integer-64-unsigned »."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "Un entier long non signé, type « t »"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
-msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
-msgstr "Un entier non signé 64bit. Voir aussi la clé « integer-64-signed »."
+msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
+msgstr "Un entier non signé 64 bit. Voir aussi la clé « integer-64-signed »."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
msgid "A number with range"
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Un type personnalisé, ici « ii »"
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
-"tuple of two 32bit signed integers."
+"tuple of two 32-bit signed integers."
msgstr ""
"L'éditeur Dconf permet d'éditer n'importe quel type de réglage pris en "
"charge par GSettings, se rabattant sur un type chaîne s'il n'a pas d'autre "
-"moyen de représentation. Ceci est un tuple de deux entiers signés 32bit."
+"moyen de représentation. Ceci est un tuple de deux entiers signés 32 bit."
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
msgid "A string, type ‘s’"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]