[gitg] Update Friulian translation



commit 3cf7f33fa3db00d4f44fd2aaff4bf583db605129
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Jun 30 08:34:31 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 101 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 3a17a262..6f92cd86 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-31 13:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-05 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-30 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 #: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
 #, c-format
@@ -73,12 +72,12 @@ msgstr "Abilite l'ûs di gravatar par mostrâ i avatar dal utent."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Abilite il monitorâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:10
 msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
-msgstr ""
+msgstr "Inzorne in automatic cuant che a vegnin rilevadis modifichis al .git"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Enable Diff Highlighting"
@@ -298,25 +297,25 @@ msgid ""
 "be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:308
+#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:298
 #, c-format
 msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1076
+#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:504
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:509
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
+#: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:505
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1078
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr ""
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:113
 msgctxt "Activity"
 msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Consegne"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:118
 msgid "Create new commits and manage the staging area"
@@ -336,105 +335,105 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:262
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:263
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
 "to stage"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:275
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:276
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:297
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:298
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:311
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:312
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:583
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:584
 msgid "_Unstage selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:651
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:657
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:659
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
 msgstr ""
 
 #. Populate staged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:862
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:863
 msgid "Staged"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:870
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:871
 msgid "No staged files"
 msgstr ""
 
 #. Populate unstaged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:894
 msgid "Unstaged"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:902
 msgid "No unstaged files"
 msgstr ""
 
 #. Populate untracked items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:924
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:925
 msgid "Untracked"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:928
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:929
 msgid "No untracked files"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:954
 msgid "Submodule"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:957
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:958
 msgid "No dirty submodules"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1106
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1107
 msgid "Failed to commit"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a consegnâ"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1122
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1123
 msgid "Failed to pass pre-commit"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a passâ la pre-consegne"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1330 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1481
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Scarte modifichis"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1332
 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di scartâ par simpri lis modifichis selezionadis?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1340 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1506
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1621
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1622
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
 #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:444 ../gitg/gitg-window.vala:190
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
@@ -447,79 +446,80 @@ msgstr ""
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1342 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1508
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarte"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1370
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1371
 msgid "Failed to discard selection"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a scartâ la selezion"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1400
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1401
 msgid "Failed to stage selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1404
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1405
 msgid "Failed to unstage selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1465
 msgid "Failed to discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a scartâ lis modifichis"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1485
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
 "%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di scartâ par simpri dutis lis modifichis fatis al file `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1496
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
 "%s and `%s'?"
 msgstr ""
+"Sigûrs di scartâ par simpri dutis lis modifichis fatis ai file %s e `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1580
 msgid "Failed to delete files"
 msgstr "No si è rivâts a eliminâ i file"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1596
 msgid "Delete file"
 msgid_plural "Delete files"
 msgstr[0] "Elimine file"
 msgstr[1] "Elimine i file"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1600
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1601
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il file `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1611
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1612
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri i file %s e `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1658
 msgid "_Stage changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1669
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1670
 msgid "_Unstage changes"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1681
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1682
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Scarte modifichis"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1694
 msgid "D_elete file"
 msgid_plural "D_elete files"
 msgstr[0] "_Elimine il file"
 msgstr[1] "_Elimine i file"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1723
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1724
 msgid "_Edit file"
 msgstr "_Modifiche file"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:138 ../gitg/gitg-action-support.vala:165
 msgid "Failed with conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Falît cun conflits"
 
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:181
 #, c-format
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:199
 msgid "Failed to obtain author details"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a otignî i detais dal autôr"
 
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:223
 #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:255
 #, c-format
 msgid "Failed to create commit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a creâ la consegne: %s"
 
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:277
 #, c-format
@@ -598,11 +598,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:94
 msgid "- Git repository viewer"
-msgstr ""
+msgstr "- visualizadôr di repository Git"
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:222
 msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "gitg al è un visualizadôr di repository Git par gtk+/GNOME"
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:231
 msgid "translator-credits"
@@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "Detais autôr"
 
 #: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
 msgid "Enter default details used for all repositories:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserìs i detais predefinîts doprâts par ducj i repository:"
 
 #. Translators: %s is the repository name
 #: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
 #, c-format
 msgid "Override global details for repository '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Passe sore ai detais globâi pal repository '%s':"
 
 #: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
 msgid "Failed to set Git user config."
@@ -717,15 +717,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:48
 msgid "Create branch"
-msgstr ""
+msgstr "Cree ram"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:53
 msgid "Create a new branch at the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Cree gnûf ram ae consegne selezionade"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
 msgid "Failed to create branch"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a creâ il ram"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:63
 msgid "Create patch"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Cree patch"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:68
 msgid "Create a patch from the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Cree un blec partint de consegne selezionade"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:143
 msgid "Save Patch File"
@@ -745,23 +745,23 @@ msgstr "_Salve patch"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:172
 msgid "Failed to create patch"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a creâ il blec"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:48
 msgid "Create tag"
-msgstr ""
+msgstr "Cree etichete"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:53
 msgid "Create a new tag at the selected commit"
-msgstr ""
+msgstr "Cree une gnove etichete ae consegne selezionade"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:92
 msgid "Failed to create tag"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a creâ la etichete"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-tag.vala:109
 msgid "Failed to lookup tag"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a cirî la etichete"
 
 #: ../gitg/gitg-create-tag-dialog.vala:110
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
@@ -769,23 +769,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
 msgid "Select and manage projects"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione e gjestìs i progjets"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:174
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Gjave"
 
 #. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
 #, c-format
 msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
 msgstr ""
+"O podin ancje %sanalizâ la tô cartele cjase%s par cjatâ repository git."
 
 #. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:233
 #, c-format
 msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
-msgstr ""
+msgstr "Intant tu podaressis %sconfigurâ il to profîl git%s."
 
 #: ../gitg/gitg-dash-view.vala:389
 msgid "Failed to clone repository"
@@ -863,56 +864,56 @@ msgstr ""
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:73
 #, c-format
 msgid "Delete branch %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine ram %s"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il ram %s?"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
 #, c-format
 msgid "Delete tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine etichete %s"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:79
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to permanently delete the tag %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri la etichete %s?"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:83
 #, c-format
 msgid "Delete remote branch %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine il ram rimot %s"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:84
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to permanently delete the remote branch %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il ram rimot %s?"
 
 #. Translators: %s is the name of the tag
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:119
 #, c-format
 msgid "Failed to delete tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a eliminâ la etichete %s"
 
 #. Translators: the first %s is the name of the tag, the second is an error message
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:122
 #, c-format
 msgid "The tag %s could not be deleted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è stât pussibil eliminâ la etichete %s: %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the branch
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:127
 #, c-format
 msgid "Failed to delete branch %s"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a eliminâ il ram %s"
 
 #. Translators: the first %s is the name of the branch, the second is an error message
 #: ../gitg/gitg-ref-action-delete.vala:130
 #, c-format
 msgid "The branch %s could not be deleted: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è stât pussibil eliminâ il ram %s: %s"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-fetch.vala:74
 #, c-format
@@ -976,7 +977,7 @@ msgstr ""
 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175
 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191
 msgid "Merge has conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "La union e à conflits"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:184
 #, c-format
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:199
 msgid "Merge failed with conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Union falide cun conflits"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210
 msgid "Finished merge with conflicts in working directory"
@@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:843
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:909
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
@@ -1271,16 +1272,16 @@ msgstr "dopo (%s)"
 msgid "added (%s)"
 msgstr "zontât (%s)"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:144
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:148
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:203
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr ""
@@ -1298,18 +1299,18 @@ msgid "_Copy file path"
 msgstr "_Copie percors file"
 
 #. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:153
 #, c-format
 msgid "at %s"
 msgstr "in %s"
 
 #. Translators: this is used to construct: "<branch-name> at <directory>"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:163
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:162
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s in %s"
 
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:541
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:540
 msgid "Cloning…"
 msgstr "Daûr a clonâ..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]