[dconf-editor] Update Friulian translation



commit b45ae8e4e6691497c1759155eadc9cbb489793e6
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Jun 23 09:57:19 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 198 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5aa4e7f..ec66202 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
-"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 10:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-23 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-23 11:56+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 #: editor/bookmarks.ui:19
 msgid "Bookmark this Location"
@@ -365,7 +364,7 @@ msgid "Contains all paths bookmarked by the user as an array of strings."
 msgstr "Al ten ducj i percors salvâts dal utent come un array di stringhis."
 
 #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:211
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:353
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:366
 msgid "A boolean, type ‘b’"
 msgstr "Un valôr boolean, scrîf “b”"
 
@@ -442,11 +441,11 @@ msgstr ""
 "cuntun messaç D-Bus. Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, "
 "no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:243
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
 msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
 msgstr "Un percors di ogjet D-Bus, scrîf “o”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:244
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:242
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -456,11 +455,11 @@ msgstr ""
 "destinazion sul bus. Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, "
 "no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:250
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246
 msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
 msgstr "Un array di percors di ogjets D-Bus, scrîf “ao”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -470,11 +469,11 @@ msgstr ""
 "(ancje nissun: “[]”). Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, "
 "no'nd è altris motîfs par doprâ chest gjenar."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:251
 msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
 msgstr "Une firme D-Bus, scrîf “g”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:258
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:252
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -484,19 +483,44 @@ msgstr ""
 "messaç di D-Bus. Gjavant il câs che no si stedi interagjint cun D-Bus, no'nd "
 "è altris motîfs par doprâ chest gjenar."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:264
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:256
+msgid "A dictionary entry of type ‘{ss}’"
+msgstr "Une vôs di dizionari di gjenar ‘{ss}’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:257
+msgid ""
+"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). A "
+"dictionary entry is one such mapping."
+msgstr ""
+"Un dizionari al mape i valôrs di un gjenar di base a un altri valôr (di "
+"cualsisei gjenar). Une vôs di dizionari e je une di chês mapaduris."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:261
+msgid "A “vardict”, type ‘a{sv}’"
+msgstr "Un “vardict”, gjenar ‘a{sv}’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:262
+msgid ""
+"A dictionary maps values of a basic type to another value (of any type). One "
+"simple use case is to map strings to variants."
+msgstr ""
+"Un dizionari al mape i valôrs di un gjenar di base a un altri valôr (di "
+"cualsisei gjenar). Un sempliç mût di doprâ al è chel di mapâ stringhis a "
+"variantis."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:266
 msgid "A double, type ‘d’"
 msgstr "Un dopli, scrîf “d”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:265
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:267
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Un valôr dopli al pues rapresentâ cualsisei numar reâl."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:269
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:271
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Une enumerazion a 5 sieltis"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:270
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:272
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
 "“choices” tag."
@@ -504,70 +528,70 @@ msgstr ""
 "Lis enumerazions a puedin jessi fatis a mieç dal atribût “enum” o cun la "
 "etichete “choices”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:274
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:276
 msgid "A short integer, type ‘n’"
 msgstr "Un intîr curt, scrîf “n”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:275
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:277
 msgid "A 16-bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
 msgstr "Un intîr cun segn di 16-bit. Vioz ancje la clâf “integer-16-unsigned”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:279
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:363
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:281
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Opzions: sielç-colôrs-che-ti-plasin"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:280
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:364
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:282
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:377
 msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
 msgstr "Lis opzions si puedin stabilî cul atribût “enum”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:284
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:286
 msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
 msgstr "Un intîr curt cence segn, scrîf “q”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:285
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:287
 msgid "A 16-bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
 msgstr "Un intîr cence segn a 16-bit. Viôt ancje la clâf “integer-16-signed”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:289
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:358
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:291
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
 msgid "An usual integer, type ‘i’"
 msgstr "Un intîr normâl, scrîf “i”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:290
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:292
 msgid "A 32-bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
 msgstr "Un intîr cun segn a 32-bit. Viôt ancje la clâf “integer-32-unsigned”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:294
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:296
 msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
 msgstr "Un intîr normâl cence segn, scrîf “u”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:295
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:297
 msgid "A 32-bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
 msgstr "Un intîr cence segn a 32-bit. Viôt ancje la clâf “integer-32-signed”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:299
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:301
 msgid "A long integer, type ‘x’"
 msgstr "Un intîr lunc, scrîf “x”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:300
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:302
 msgid "A 64-bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
 msgstr "Un intîr cun segn a 64-bit. Viôt ancje la clâf “integer-64-unsigned”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:304
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:306
 msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
 msgstr "Un intîr lunc cence segn, scrîf “t”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:305
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:307
 msgid "A 64-bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
 msgstr "Un intîr cence segn a 64-bit. Viôt ancje la clâf “integer-64-signed”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:311
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:313
 msgid "A number with range"
 msgstr "Un numar intun interval"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:312
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:314
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -577,11 +601,12 @@ msgstr ""
 "gjenars e i doplis) a puedin jessi limitâts intun interval di valôrs "
 "personalizât. Par esempli, chest intîr al pues nome vê un valôr tra -2 e 10."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:316
+#. Translators: do not forget the parenthesis, they are meaningful.
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:319
 msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
 msgstr "Un gjenar personalizât, in chest câs “(ii)”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:317
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:320
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -592,11 +617,11 @@ msgstr ""
 "gjestî il dât. Chê chi daurman e je une tuple di doi intîrs di 32-bit cun "
 "segn."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:321
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:324
 msgid "A string, type ‘s’"
 msgstr "Une stringhe, scrîf “s”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:322
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:325
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
 "is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -605,11 +630,11 @@ msgstr ""
 "une stringhe vueide “''” no je la stesse robe di NULL (nuie); viôt ancje la "
 "clâf “string-nullable”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:326
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:329
 msgid "A string array, type ‘as’"
 msgstr "Un array di stringhis, scrîf “as”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:327
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:330
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, “[]”."
@@ -617,11 +642,11 @@ msgstr ""
 "Un array di stringhis al ten un cualsisei numar di stringhis di cualsisei "
 "lungjece. Al pues jessi un array vueit, “[]”."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:331
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:334
 msgid "A nullable string, type ‘ms’"
 msgstr "Une stringhe anulabile, scrîf “ms”"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:332
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:335
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -632,11 +657,34 @@ msgstr ""
 "stringhe come valôr, ancje une stringhe vueide “''” o e pues jessi NULL "
 "(nuie)."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:336
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:339
+msgid "A variant, type ‘v’"
+msgstr "Une variante, gjenar ‘v’"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:340
+msgid ""
+"Variants could be stored inside variants, and consequently as a GSettings "
+"type. Their representation use the XML brackets (‘<’ and ‘>’ characters, in "
+"a gschema file “&#60;” and “&#62;” respectively), with a parsable "
+"representation of their content inside. If unclear, the type can be given in "
+"the value with a prefix annotation like “@x” (where “x” is the type string) "
+"or “int64”. See https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html "
+"for complete documentation."
+msgstr ""
+"Lis variantis a puedin jessi archiviadis dentri des variantis e duncje come "
+"un gjenar GSettings. La lôr rapresentazion e dopre lis parentesis XML "
+"(caratars ‘<’ e ‘>’, intun file gschema tal ordin a son “&#60;” e “&#62;”) e "
+"e je fate in mût che si podedi analizâ il lôr contignût interni. Se nol è "
+"clâr, il gjenar al pues jessi dât intal valôr cuntune anotazion di prefìs "
+"come “@x” (dulà che “x” al è il gjenar stringhe) o “int64”. Viôt https://";
+"developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html par vê une documentazion "
+"complete."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:344
 msgid "A 1-choice enumeration"
 msgstr "Une enumerazion a 1 sielte"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:337
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:345
 msgid ""
 "An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
 "Dconf Editor warns you in that case."
@@ -644,11 +692,11 @@ msgstr ""
 "Une enumerazion e pues contignî nome un element, ma al è facil che chel al "
 "sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:342
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:350
 msgid "A 1-choice integer value"
 msgstr "Un valôr intîr a 1 sielte"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:343
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:351
 msgid ""
 "A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
 "probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -656,22 +704,34 @@ msgstr ""
 "Un interval al pues limitâ une clâf interie a permeti dome un valôr, ma al è "
 "facil che chel al sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:354
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:355
+msgid "The empty tuple, type and value “()”"
+msgstr "La tuple vueide, gjenar e valôr “()”"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:356
+msgid ""
+"There’s an empty tuple type (called sometimes “triv”) that is a tuple with "
+"no content, and can only take “()” as value."
+msgstr ""
+"Al è un gjenar tuple vueit (cualchi volte clamât “triv”) che e je une tuple "
+"cence contignût, chel al pues cjapâ come valôr dome “()”."
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:367
 msgid "An usual boolean value, defined by a relocatable schema."
 msgstr "Un valôr boolean usuâl, definît di un scheme che si pues rilocâ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:359
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:372
 msgid "A 32-bit signed integer, defined by a relocatable schema."
 msgstr ""
 "Un intîr cun segn a 32-bit, definît di un scheme che si pues tornâ a "
 "localizâ."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:370
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:383
 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict1"
 msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict1"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:371
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:384
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:411
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. Non-conflicting keys should have no issues."
@@ -679,13 +739,13 @@ msgstr ""
 "Cheste clâf e je une prove par schemis multiplis intal stes percors cun "
 "clâfs in conflit. Lis clâfs no in conflit no varessin di vê fastidis."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:375
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:388
 msgid "Conflicting key defaulting to “1” that should give an error"
 msgstr ""
 "Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “1” che e varès di dâ un erôr"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:376
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:389
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:416
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -695,12 +755,12 @@ msgstr ""
 "clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade "
 "al stes percors e à un valôr predefinît diferent."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:380
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:393
 msgid "Conflicting key with no range that should give an error"
 msgstr "Clâf in conflit cence interval che e varès di dâ un erôr"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:381
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:409
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:394
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:422
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -710,12 +770,12 @@ msgstr ""
 "clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade "
 "al stes percors e à un interval diferent."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:385
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:398
 msgid "A (simple) string conflicting key that should give a error"
 msgstr "Une clâf in conflit di stringhe (semplice) che e varès di dâ un erôr"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:386
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:414
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:399
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:427
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It shouldn’t be editable as a key mapped to the same path has a "
@@ -725,12 +785,12 @@ msgstr ""
 "clâfs in conflit. No varès di jessi modificabile viodût che une clâf mapade "
 "al stes percors e à un gjenar diferent."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:390
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:403
 msgid "Conflicting key from Conflict1 that should give a warning"
 msgstr "Clâf in conflit di Conflict1 che e varès di dâ un avertiment"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:391
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:419
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:404
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:432
 msgid ""
 "This key is a test for multiple schemas in the same path with conflicting "
 "keys. It can be edited, since the types are compatible, but it is still an "
@@ -740,24 +800,24 @@ msgstr ""
 "clâfs in conflit. E pues jessi modificade, viodût che i gjenars a son "
 "compatibii, ma e je distès un probleme."
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:397
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:410
 msgid "A normal non-conflicting key from Conflict2"
 msgstr "Une clâf no in conflit normâl di Conflict2"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:402
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:415
 msgid "Conflicting key defaulting to “2” that should give an error"
 msgstr ""
 "Clâf in conflit cun impostazion predefinide a “2” che e varès di dâ un erôr"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:408
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:421
 msgid "Conflicting key with range 0~5 that should give an error"
 msgstr "Un clâf in conflit cun interval 0-5 che e varès di dâ un erôr"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:413
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:426
 msgid "A nullable-string conflicting key that should give an error"
 msgstr "Un clâf in conflit di stringhe anulabile che e varès di dâ un erôr"
 
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:418
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:431
 msgid "Conflicting key from Conflict2 that should give a warning"
 msgstr "Clâf in conflit di Conflict2 che e varès di dâ un avertiment"
 
@@ -885,7 +945,7 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat, <f t public gmail com>"
 
-#: editor/dconf-model.vala:400
+#: editor/dconf-model.vala:395
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (clâf scancelade)"
@@ -981,7 +1041,7 @@ msgstr "Nol è nuie inte cartele domandade “%s”."
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
 #: editor/delayed-setting-view.ui:79 editor/delayed-setting-view.ui:124
 #: editor/delayed-setting-view.vala:50 editor/delayed-setting-view.vala:59
-#: editor/key-list-box-row.vala:834 editor/registry-info.vala:348
+#: editor/key-list-box-row.vala:838 editor/registry-info.vala:352
 msgid "Default value"
 msgstr "Valôr predefinît"
 
@@ -990,7 +1050,7 @@ msgid "Key erased"
 msgstr "Clâf scancelade"
 
 #: editor/delayed-setting-view.vala:82 editor/key-list-box-row.vala:361
-#: editor/registry-info.vala:149
+#: editor/registry-info.vala:150
 msgid "Key erased."
 msgstr "Clâf scancelade."
 
@@ -1128,7 +1188,7 @@ msgstr "Jes"
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Nissun scheme cjatât"
 
-#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:121
+#: editor/key-list-box-row.vala:467 editor/registry-info.vala:122
 msgid "No summary provided"
 msgstr "Nissun somari furnît"
 
@@ -1137,59 +1197,59 @@ msgid "conflicting keys"
 msgstr "clâfs in conflit"
 
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:646
+#: editor/key-list-box-row.vala:647
 msgid "Copy"
 msgstr "Copie"
 
 #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:649
+#: editor/key-list-box-row.vala:650
 msgid "Customize…"
 msgstr "Personalize…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:652
+#: editor/key-list-box-row.vala:653
 msgid "Set to default"
 msgstr "Met i valôrs predefinîts"
 
 #. Translators: "open key-editor page" action in the right-click menu on the list of keys, when key is 
hard-conflicting
-#: editor/key-list-box-row.vala:657
+#: editor/key-list-box-row.vala:658
 msgid "Show details…"
 msgstr "Mostre detais…"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:660
+#: editor/key-list-box-row.vala:661
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Scarte la modifiche"
 
 #. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
 #. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:663 editor/key-list-box-row.vala:770
+#: editor/key-list-box-row.vala:664 editor/key-list-box-row.vala:771
 #: editor/registry-info.ui:112
 msgid "Erase key"
 msgstr "Scancele clâf"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:666
+#: editor/key-list-box-row.vala:667
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
 
 #. Translators: "open parent folder" action in the right-click menu on a folder in a search result
-#: editor/key-list-box-row.vala:669
+#: editor/key-list-box-row.vala:670
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "Vierç cartele superiôr"
 
 #. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:672
+#: editor/key-list-box-row.vala:673
 msgid "Reset recursively"
 msgstr "Ristabilìs in maniere ricorsive"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:675
+#: editor/key-list-box-row.vala:676
 msgid "Do not erase"
 msgstr "No sta scancelâ"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:764
+#: editor/key-list-box-row.vala:765
 msgid "No change"
 msgstr "Nissun cambiament"
 
@@ -1318,44 +1378,54 @@ msgstr ""
 "erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, vierç une "
 "segnalazion di erôr a rivuart."
 
-#: editor/registry-info.vala:114
+#: editor/registry-info.ui:169
+msgid ""
+"This key has a special “empty tuple” type. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"Cheste clâf e à un gjenar “empty tuple” speciâl. Al è probabil che al sedi "
+"un erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, par chel "
+"cont vierç une segnalazion di erôr."
+
+#: editor/registry-info.vala:115
 msgid "Defined by"
 msgstr "Definît di"
 
-#: editor/registry-info.vala:116
+#: editor/registry-info.vala:117
 msgid "Schema"
 msgstr "Scheme"
 
-#: editor/registry-info.vala:121
+#: editor/registry-info.vala:122
 msgid "Summary"
 msgstr "Somari"
 
-#: editor/registry-info.vala:126
+#: editor/registry-info.vala:127
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: editor/registry-info.vala:126
+#: editor/registry-info.vala:127
 msgid "No description provided"
 msgstr "Nissune descrizion furnide"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:129
+#: editor/registry-info.vala:130
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: editor/registry-info.vala:131
+#: editor/registry-info.vala:132
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minim"
 
-#: editor/registry-info.vala:132
+#: editor/registry-info.vala:133
 msgid "Maximum"
 msgstr "Massim"
 
-#: editor/registry-info.vala:133
+#: editor/registry-info.vala:134
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinît"
 
-#: editor/registry-info.vala:141
+#: editor/registry-info.vala:142
 msgid ""
 "There are conflicting definitions of this key, getting value would be either "
 "problematic or meaningless."
@@ -1363,20 +1433,20 @@ msgstr ""
 "A son presintis definizions in conflit su cheste clâf, otignî il valôr al "
 "sarà problematic o cence sens."
 
-#: editor/registry-info.vala:161
+#: editor/registry-info.vala:162
 msgid "Current value"
 msgstr "Valôr atuâl"
 
-#: editor/registry-info.vala:197
+#: editor/registry-info.vala:198
 msgid "Use default value"
 msgstr "Dopre valôr predefinît"
 
-#: editor/registry-info.vala:255
+#: editor/registry-info.vala:256
 msgid "Custom value"
 msgstr "Valôr personalizât"
 
 #. TODO if type contains "d"; on Intl.get_language_names ()[0] != "C"?
-#: editor/registry-info.vala:408
+#: editor/registry-info.vala:412
 msgid ""
 "Use a dot as decimal mark and no thousands separator. You can use the X.Ye+Z "
 "notation."
@@ -1384,8 +1454,18 @@ msgstr ""
 "Dopre un pont pal segn decimâl e nissun separadôr pai miârs. Si pues doprâ "
 "la notazion X.Ye+Z ."
 
+#: editor/registry-info.vala:415
+msgid ""
+"Variants content should be surrounded by XML brackets (‘<’ and ‘>’). See "
+"https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html for complete "
+"documentation."
+msgstr ""
+"Il contignût des variantis al à di stâ jenfri lis parentesis XML (‘<’ e "
+"‘>’). Viôt https://developer.gnome.org/glib/stable/gvariant-text.html par vê "
+"une documentazion complete."
+
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:414
+#: editor/registry-info.vala:422
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1395,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "tache cun “m”) al so valôr vueit. Stringhis, firmis e percors di ogjet a "
 "varessin di jessi sierâts tra virgulutis."
 
-#: editor/registry-info.vala:416
+#: editor/registry-info.vala:424
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr ""
@@ -1403,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "virgulutis."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:420
+#: editor/registry-info.vala:429
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -1480,40 +1560,48 @@ msgstr "Firme D-Bus"
 msgid "Integer"
 msgstr "Intîr"
 
-#: editor/setting-object.vala:210
+#: editor/setting-object.vala:94
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+#: editor/setting-object.vala:96
+msgid "Empty tuple"
+msgstr "Tuple vueide"
+
+#: editor/setting-object.vala:214
 msgid "True"
 msgstr "Vêr"
 
-#: editor/setting-object.vala:212
+#: editor/setting-object.vala:216
 msgid "False"
 msgstr "Fals"
 
-#: editor/setting-object.vala:213
+#: editor/setting-object.vala:217
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nuie"
 
-#: editor/setting-object.vala:218
+#: editor/setting-object.vala:222
 msgid "true"
 msgstr "vêr"
 
-#: editor/setting-object.vala:220
+#: editor/setting-object.vala:224
 msgid "false"
 msgstr "fals"
 
 #. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/setting-object.vala:222
+#: editor/setting-object.vala:226
 msgid "nothing"
 msgstr "nuie"
 
-#: editor/setting-object.vala:268
+#: editor/setting-object.vala:272
 msgid "DConf backend"
 msgstr "Backend DConf"
 
-#: editor/setting-object.vala:341
+#: editor/setting-object.vala:345
 msgid "Relocatable schema"
 msgstr "Scheme rilocabil"
 
-#: editor/setting-object.vala:341
+#: editor/setting-object.vala:345
 msgid "Schema with path"
 msgstr "Scheme cun percors"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]