[evolution] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Friulian translation
- Date: Wed, 20 Jun 2018 18:57:18 +0000 (UTC)
commit bbb62ddd08b664ffc23066ab41f062b696f8858a
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Jun 20 18:55:48 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 1465 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 773 insertions(+), 692 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a0fc443c01..a7eb33442d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-18 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 17:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-18 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-20 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -2645,10 +2644,13 @@ msgstr ""
"ven eliminât o segnât come malvolût."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
+#, fuzzy
msgid ""
"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
"selectors."
msgstr ""
+"Colasse lis cartelis di archiviazion intai seletôrs Sposte/Copie messaç te "
+"cartele e Va ae cartele."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
msgid "(Deprecated) Default forward style"
@@ -3285,8 +3287,8 @@ msgstr "Scrîf un messaç"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:307
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:412
msgid "Contacts"
msgstr "Contats"
@@ -3294,8 +3296,8 @@ msgstr "Contats"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:581
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:582
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:604
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
@@ -3304,7 +3306,7 @@ msgstr "Calendari"
#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1249
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1485
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
msgid "Mail"
msgstr "Pueste"
@@ -3312,9 +3314,9 @@ msgstr "Pueste"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:313
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
msgid "Memos"
msgstr "Promemorie"
@@ -3325,9 +3327,9 @@ msgstr "Promemorie"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:471
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:493
msgid "Tasks"
msgstr "Ativitâts"
@@ -3557,12 +3559,12 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1359
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1526
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1562
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1031
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1023
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:626 ../src/mail/mail-config.ui.h:61
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
@@ -3654,6 +3656,10 @@ msgstr ""
"provâ spostantsi suntun altri contat e tornant su chest. Se il probleme al "
"persist, segnale un erôr su GNOME bugzilla."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+msgid "Failed to refresh list of account address books"
+msgstr "No si è rivâts a inzornâ la liste des rubrichis dal account"
+
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
msgid "Show Telephone"
msgstr "Mostre telefon"
@@ -3752,10 +3758,10 @@ msgstr "Opzions"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4143
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
-#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-composer-utils.c:3934
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:168 ../src/mail/em-composer-utils.c:3938
#: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
-#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:867
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:949 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:844
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:925 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
@@ -3781,7 +3787,7 @@ msgstr "_Anule"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2116
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:230
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:350
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
@@ -3795,8 +3801,8 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2013
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
@@ -4048,7 +4054,7 @@ msgstr "Zonte _X.509"
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1037
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1029
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:631 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
@@ -4067,29 +4073,29 @@ msgid "_Load X.509"
msgstr "_Cjarie X.509"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:318
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
msgid "Certificates"
msgstr "Certificâts"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2048
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913
msgid "_Undo"
msgstr "_Disfe"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2050 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
msgid "Undo"
msgstr "Disfe"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899
msgid "_Redo"
msgstr "_Torne fâs"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
msgid "Redo"
msgstr "Torne fâs"
@@ -4417,12 +4423,12 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Erôr tal gjavâ la liste"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1309
msgid "Name contains"
msgstr "Il non al à"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1218
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1302
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail e tache par"
@@ -4430,10 +4436,10 @@ msgstr "E-mail e tache par"
#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1211
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
msgid "Any field contains"
msgstr "Un cualsisei cjamp al à"
@@ -4631,8 +4637,8 @@ msgstr "Blog"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:514
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:225
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3586
-#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1086
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3591
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1062
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulade"
@@ -4832,7 +4838,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "Tache i contats des notis"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1021
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Elimine i contats selezionâts"
@@ -4867,15 +4873,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ chest contat (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2006
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1714 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1750 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
@@ -6497,7 +6503,7 @@ msgstr "Stât:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:206
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:221
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3580
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3585
msgid "In Progress"
msgstr "In cors"
@@ -6508,7 +6514,7 @@ msgstr "In cors"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:208
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3583
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3588
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Completed"
@@ -6519,7 +6525,7 @@ msgstr "Completât"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:508
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3577
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3582
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "No tacât"
@@ -6606,7 +6612,7 @@ msgid "Select Date"
msgstr "Selezione date"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
msgid "Select _Today"
msgstr "Selezione _vuê"
@@ -6772,8 +6778,8 @@ msgstr "Organizadôr: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1874
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2671
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3531
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3536
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ubicazion: %s"
@@ -6786,10 +6792,10 @@ msgstr "Ubicazion: %s"
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Date e ore: %s %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2318
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2309
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2312
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2315
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%e di %B dal %Y"
@@ -6798,14 +6804,14 @@ msgstr "%e di %B dal %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
msgid "%d %b"
msgstr "%e di %b"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2338
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %e di %b dal %Y"
@@ -6815,16 +6821,16 @@ msgstr "%A, %e di %b dal %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %e di %b"
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2351
-#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2354
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %e di %b dal %Y"
@@ -6872,7 +6878,7 @@ msgstr "No cognossût"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1399 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:417
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:435
#, c-format
msgid "Source with UID “%s” not found"
msgstr "Sorzint cun UID “%s” no cjatade"
@@ -7210,13 +7216,13 @@ msgstr "La ore di inizi no je valide"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:448
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:464
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148
#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:893
-#: ../src/mail/e-mail-display.c:2241 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3728 ../src/mail/em-composer-utils.c:3759
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:569 ../src/mail/mail-send-recv.c:1422
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2256 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:806
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3732 ../src/mail/em-composer-utils.c:3763
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:568 ../src/mail/mail-send-recv.c:1398
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
#: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1073
#: ../src/shell/e-shell.c:1097 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
@@ -7540,14 +7546,14 @@ msgstr "Partecipa_nts..."
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1367
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1706
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1742
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:174
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1034 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1026 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
@@ -8194,29 +8200,29 @@ msgstr "Ativitât — %s"
msgid "attachment"
msgstr "zonte"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:608
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:607
msgid "Sending notifications to attendees..."
msgstr "Daûr a inviâ lis notifichis ai partecipants..."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:997
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:996
msgid "Saving changes..."
msgstr "Daûr a salvâ lis modifichis..."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1257
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1256
msgid "No Summary"
msgstr "Nissune sintesi"
#. == Button box ==
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1985
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:329
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1730
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1775
#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:130 ../src/mail/e-mail-notes.c:931
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1158
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1739
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
@@ -8225,19 +8231,19 @@ msgstr "Nissune sintesi"
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1987
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1986
msgid "Close the current window"
msgstr "Siere il barcon atuâl"
#. copy menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1992 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2075
#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:137
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
msgid "_Copy"
msgstr "_Copie"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1994 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411
#: ../src/e-util/e-web-view.c:2010 ../src/mail/e-mail-browser.c:139
@@ -8246,108 +8252,108 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "Copie la selezion"
#. cut menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1999 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2061
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:144 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
msgid "Cu_t"
msgstr "Ta_ie"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2001 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2019
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:847
msgid "Cut the selection"
msgstr "Taie la selezion"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2008 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:854
msgid "Delete the selection"
msgstr "Elimine la selezion"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2015
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2014
msgid "View help"
msgstr "Viôt il jutori"
#. paste menu item
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2020 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2087
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:151 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
msgid "_Paste"
msgstr "_Tache"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2022 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2028
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:153 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tache intes notis"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2027
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:383 ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
msgid "_Print..."
msgstr "_Stampe..."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
msgid "Pre_view..."
msgstr "Ante_prime..."
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:158 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
msgid "Select _All"
msgstr "Selezione _dut"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:160 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
msgid "Select all text"
msgstr "Selezione dut il test"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2063
msgid "_Classification"
msgstr "_Classificazion"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:167
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:945 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
msgid "_Insert"
msgstr "_Inserìs"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2099
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:373
msgid "_Options"
msgstr "_Opzions"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:181
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1030
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "_View"
msgstr "_Viodude"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2117
msgid "Save current changes"
msgstr "Salve lis modifichis atuâi"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2123
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122
#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:940
msgid "Save and Close"
msgstr "Salve e siere"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2124
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "Salve i cambiaments atuâi e siere l'editôr"
@@ -8502,7 +8508,7 @@ msgstr "Partecipant "
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1407
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
@@ -8604,7 +8610,7 @@ msgstr "_Ore di inizi:"
msgid "_End time:"
msgstr "Ore di _fin:"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2667
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2576
#, c-format
msgid ""
"Summary: %s\n"
@@ -8613,8 +8619,8 @@ msgstr ""
"Sintesi: %s\n"
"Ubicazion: %s"
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2669
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3520
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3525
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Sintesi: %s"
@@ -8673,7 +8679,7 @@ msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Tache i memorandums des notis"
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Elimine i memorandums selezionâts"
@@ -8713,7 +8719,7 @@ msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Tache lis ativitâts des notis"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1114
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Elimine lis ativitâts selezionadis"
@@ -8734,7 +8740,7 @@ msgid "Completion date"
msgstr "Date completament"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1088
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1064
msgid "Complete"
msgstr "Completade"
@@ -8778,7 +8784,7 @@ msgstr "Completade: %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1435 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1842
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:255
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
@@ -8795,12 +8801,12 @@ msgid "Tasks without Due date"
msgstr "Ativitâts cence date di scjadince"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2020
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Gnûf _apontament..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2028
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
msgid "New _Meeting..."
msgstr "Gnove _Riunion..."
@@ -9018,78 +9024,78 @@ msgstr "Do"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3313
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3318
msgid " to "
msgstr " a "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3323
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3328
msgid " (Completed "
msgstr " (Completât "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3329
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3334
msgid "Completed "
msgstr "Completât "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3339
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3344
msgid " (Due "
msgstr " (Scjadince "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3346
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3351
msgid "Due "
msgstr "Scjadince "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3490
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3495
msgid "Appointment"
msgstr "Apontament"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3492 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3497 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "Ativitât"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3494
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3499
msgid "Memo"
msgstr "Promemorie"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3550
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3555
msgid "Attendees: "
msgstr "Partecipants: "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3594
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3599
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stât: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3610
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3615
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritât: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3628
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3633
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Percentuâl completade: %i"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3642
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3656
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3661
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categoriis: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3667
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3672
msgid "Contacts: "
msgstr "Contats: "
@@ -9122,16 +9128,16 @@ msgstr "Apontaments e riunions"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:96
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:309
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:178
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:108
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:322
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
msgid "New Calendar"
msgstr "Gnûf calendari"
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:317
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:202
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:330
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
msgid "New Task List"
msgstr "Gnove liste des ativitâts"
@@ -11111,7 +11117,7 @@ msgstr "Fâs clic achì pe rubriche"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Fâs clic achì par selezionâ la cartele dulà publicâ"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:861
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:886
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -11119,7 +11125,7 @@ msgstr ""
"Impussibil firmâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
"firme par chest account"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:870
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:895
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -11128,11 +11134,11 @@ msgstr ""
"Impussibil cifrâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
"cifradure par chest account"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1639 ../src/composer/e-msg-composer.c:2311
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1671 ../src/composer/e-msg-composer.c:2345
msgid "Compose Message"
msgstr "Scrîf messaç"
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4713
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4775
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
"Il compositôr al à un cuarp messaç no di test, che nol è pussibil modificâ."
@@ -11697,7 +11703,7 @@ msgid "S/MIME encrypted"
msgstr "Cifrât S/MIME"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:614
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:718
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
msgid "Security"
@@ -11830,36 +11836,36 @@ msgstr "Calendari: dal/dai %s al/ai %s"
msgid "evolution calendar item"
msgstr "element dal calendari di evolution"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:523 ../src/e-util/e-accounts-window.c:640
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:860
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:853
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Account di pueste"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:530 ../src/e-util/e-accounts-window.c:669
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:874
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:564 ../src/e-util/e-accounts-window.c:703
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:908
msgid "Address Books"
msgstr "Rubrichis"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:536 ../src/e-util/e-accounts-window.c:670
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:875
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
msgid "Calendars"
msgstr "Calendaris"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:542 ../src/e-util/e-accounts-window.c:671
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:876
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:576 ../src/e-util/e-accounts-window.c:705
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:910
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
msgid "Memo Lists"
msgstr "Listis memorandum"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:548 ../src/e-util/e-accounts-window.c:672
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:877
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
msgid "Task Lists"
msgstr "Listis des ativitâts"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1363 ../src/e-util/filter.ui.h:23
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:355
@@ -11867,39 +11873,53 @@ msgstr "Listis des ativitâts"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitât"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1379
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
msgid "Account Name"
msgstr "Non account"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1446
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1482
msgid "Collection _Account"
msgstr "_Account di colezion"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1447
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1483
msgid "_Mail Account"
msgstr "Account di _pueste"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1448
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1484
msgid "Address _Book"
msgstr "_Rubriche"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1449
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1485
msgid "_Calendar"
msgstr "_Calendari"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1450
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486
msgid "M_emo List"
msgstr "Liste m_emorandum"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1451
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487
msgid "_Task List"
msgstr "Liste a_tivitâts"
-#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1646
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1682
msgid "Evolution Accounts"
msgstr "Account di Evolution"
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
+#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1758 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1950
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Inzorne"
+
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1759
+msgid "Initiates refresh of account sources"
+msgstr "Al tache l'inzornament des sorzints dai account"
+
#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../src/e-util/e-activity.c:256
#, c-format
@@ -12104,8 +12124,8 @@ msgstr "Sal_ve come"
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
-#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382
-#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:413
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:390
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:429
msgid "Save _As"
msgstr "Salve _come"
@@ -12114,10 +12134,10 @@ msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Zonte zonte..."
#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1715
msgid "_Properties"
@@ -12694,8 +12714,8 @@ msgid "white"
msgstr "blanc"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:406
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:570
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4235 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Default"
msgstr "Predefinît"
@@ -13127,7 +13147,7 @@ msgstr "Cjate i elements che a sodisfin lis condizions chi daurman"
#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:658
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
msgid "None"
msgstr "Nissun"
@@ -14248,7 +14268,7 @@ msgstr "oris"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:342
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "days"
msgstr "dîs"
@@ -14419,10 +14439,10 @@ msgstr "_Cîr:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1187
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:931
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
msgid "Any Category"
msgstr "Cualsisei categorie"
@@ -14440,25 +14460,25 @@ msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Selezione contats de rubriche"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3242
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3252
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "Pa_ndi %s incorporât"
#. Copy Contact Item
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3258
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3268
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Cop_ie %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3269
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "T_aie %s"
#. Edit Contact item
-#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3287
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3297
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Modifiche %s"
@@ -14812,33 +14832,33 @@ msgstr "Torne notifiche"
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Segnadure s_tât"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:691 ../src/e-util/e-source-config.c:695
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:724 ../src/e-util/e-source-config.c:728
msgid "Type:"
msgstr "Gjenar:"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:738 ../src/e-util/e-source-config.c:742
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1748
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:849 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1748
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "Il non nol pues jessi vueit"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1361
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1416
msgid "Refresh every"
msgstr "Inzorne ogni"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1391 ../src/e-util/e-source-config.c:1461
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1446 ../src/e-util/e-source-config.c:1516
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Dopre une conession sigure"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1487
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1542
msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
msgstr "Ritire la fiducie tal certificât SSL/TLS"
-#: ../src/e-util/e-source-config.c:1523
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1578
msgid "User:"
msgstr "Utent:"
@@ -14876,7 +14896,7 @@ msgid "Select destination"
msgstr "Selezione destinazion"
#. Translators: %s is the language ISO code.
-#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:266
+#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:265
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -14884,8 +14904,8 @@ msgstr "No cognossût (%s)"
#. Translators: The first %s is the language name, and the
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
-#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:281
-#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:286
+#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:280
+#: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:285
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -15043,6 +15063,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chest al eliminarà par simpri la colezion “{0}” dal servidôr. Continuâ?"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29
+msgid "Failed to refresh list of account sources"
+msgstr "No si è rivâts a inzornâ la liste des sorzints dai account"
+
#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
@@ -15446,16 +15470,6 @@ msgstr "Cree _calendari"
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "Cree colezio_n"
-#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
-#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
-#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1950
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1722
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Inzorne"
-
#: ../src/e-util/e-web-view.c:348
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copie posizion colegament"
@@ -15845,11 +15859,11 @@ msgstr "URI cartele “%s” no valit"
#. Some local folders
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:117
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1142
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1029
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
msgid "Inbox"
msgstr "In jentrade"
@@ -15857,7 +15871,7 @@ msgstr "In jentrade"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:118
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
msgid "Drafts"
msgstr "Stampons"
@@ -15865,7 +15879,7 @@ msgstr "Stampons"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:119
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1031
msgid "Outbox"
msgstr "In jessude"
@@ -15873,7 +15887,7 @@ msgstr "In jessude"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
msgid "Sent"
msgstr "Inviade"
@@ -15882,7 +15896,7 @@ msgstr "Inviade"
#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
msgstr "Modei"
@@ -15923,26 +15937,26 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "Nissun servizi di traspuart di pueste disponibil"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:707
#, c-format
msgid "Posting message to “%s”"
msgstr "Daûr a publicâ il messaç su “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:743
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "No si è rivâts a aplicâ i filtris in jessude: %s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:771 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:806
#, c-format
msgid "Storing sent message to “%s”"
msgstr "Salvament messaç inviât in “%s”"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:795
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15952,14 +15966,14 @@ msgstr ""
"Si picje invezit ae cartele locâl “Inviade”."
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:823
#, c-format
msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
msgstr "No si è rivâts a meti in code te cartele locâl “Inviâts”: %s"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:925
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:985 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1098
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:636
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:984 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:635
msgid "Sending message"
msgstr "Daûr a inviâ il messaç"
@@ -15978,11 +15992,11 @@ msgstr "Daûr a tornâ a conetisi a “%s”"
msgid "Preparing account “%s” for offline"
msgstr "Preparazion account “%s” par lâ fûr rêt"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:88
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:87
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrament messaçs selezionâts"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:146
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:145
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
@@ -15995,12 +16009,12 @@ msgstr ""
"filtris in Modifiche→Filtris dai messaçs.\n"
"L'erôr origjinâl al jere: %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:226
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:225
#, c-format
msgid "Fetching mail from “%s”"
msgstr "Daûr a recuperâ pueste di “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:737
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -16013,7 +16027,7 @@ msgstr ""
"filtris in Modifiche→Filtris dai messaçs.\n"
"L'erôr origjinâl al jere: %s"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:996
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:995
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Daûr a inviâ il messaç %d di %d"
@@ -16021,52 +16035,52 @@ msgstr "Daûr a inviâ il messaç %d di %d"
#. Translators: The string is distinguished by total
#. * count of messages to be sent. Failed messages is
#. * always more than zero.
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1054
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1053
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "No si è rivâts a inviâ un messaç"
msgstr[1] "No si è rivâts a inviâ %d di %d messaçs"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1060
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1059
msgid "Cancelled."
msgstr "Anulât."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1062
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1061
msgid "Complete."
msgstr "Completât."
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1183
#, c-format
msgid "Moving messages to “%s”"
msgstr "Daûr a spostâ i messaçs su “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1185
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
#, c-format
msgid "Copying messages to “%s”"
msgstr "Daûr a copiâ i messaçs su “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1304
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1303
#, c-format
msgid "Storing folder “%s”"
msgstr "Daûr a archiviâ la cartele “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1431
#, c-format
msgid "Expunging and storing account “%s”"
msgstr "Netisie e archiviazion account “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1433
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
#, c-format
msgid "Storing account “%s”"
msgstr "Daûr a archiviâ l'account “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1508
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1507
#, c-format
msgid "Emptying trash in “%s”"
msgstr "Daûr a disvuedâ la scovacere in “%s”"
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1600
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1599
#, c-format
msgid "Processing folder changes in “%s”"
msgstr "Elaborazion modifichis cartele in “%s”"
@@ -16295,7 +16309,7 @@ msgid "Re_ply style:"
msgstr "Stîl ris_pueste:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4032 ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4036 ../src/mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "_Tache scrîf sot da pît"
@@ -16521,14 +16535,14 @@ msgstr "Ricezion e-mail"
#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:233
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379
#, c-format
msgctxt "PGPKeyDescription"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:320
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1070 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1062 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:643
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
@@ -16537,103 +16551,103 @@ msgstr "%s — %s"
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:329
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"No sta firmâ lis richiestis _di riunion (pe compatibilitât cun Outlook)"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:351
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:360
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "ID de _clâf OpenPGP:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:393
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "Al_goritmi di firme:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:409
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:573
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:412
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:576
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:415
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:579
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:418
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:582
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:434
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firmâ _simpri i messaçs in jessude cuant che si dopre chest account"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:446
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584
msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
msgstr "Cifrâ simp_ri i messaçs in jessude cuant che si dopre chest account"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:458
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Cifrâ si_mpri par se stes cuant che si invie messaçs cifrâts"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:470
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "_Fidâsi simpri des clâfs tal puarteclâfs personâl cuant che si cifre"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:482
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620
msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
msgstr "Preferî la firme/cifradure incorporade pai messaçs di test sempliç"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:506
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME sigûr (S/MIME)"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:515
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Certificât di fir_me:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:539
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:637
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:548
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:646
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:16 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
msgid "_Clear"
msgstr "_Nete"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:557
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "Algoritmi di firme:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:598
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firmâ simpri i messaçs in jessude cuant che si dopre chest account"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:613
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Certificât di cifradure:"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:655
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "Cifrâ simpri i messaçs in jessude cuant che si dopre chest account"
-#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:667
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "Cifrâ simpri par se stes cuant che si invie messaçs cifrâts"
@@ -16677,12 +16691,12 @@ msgid "Server Type:"
msgstr "Gjenar di servidôr:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:657
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
msgid "Server:"
msgstr "Servidôr:"
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
msgid "Username:"
msgstr "Non utent:"
@@ -16863,13 +16877,13 @@ msgid "_Later"
msgstr "Plui _tart"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:842
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:834
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
msgid "Add Label"
msgstr "Zonte etichete"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:869
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:861
msgid "Edit Label"
msgstr "Modifiche etichete"
@@ -17381,9 +17395,9 @@ msgstr "Gjave messaçs do_plis"
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Verifiche la presince di doplis tai messaçs selezionâts"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 ../src/mail/em-composer-utils.c:3986
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 ../src/mail/em-composer-utils.c:3990
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispuint a _ducj"
@@ -17401,7 +17415,7 @@ msgstr "Rispueste al_ternative…"
msgid "Choose reply options for the selected message"
msgstr "Sielç lis opzions de rispueste pal messaç selezionât"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 ../src/mail/em-composer-utils.c:3981
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 ../src/mail/em-composer-utils.c:3985
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
msgid "Reply to _List"
@@ -17606,12 +17620,12 @@ msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4524
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
msgid "Next"
msgstr "Sucessîf"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4528
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
@@ -17689,7 +17703,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "La cartele “%s” e conten %u messaç dopli. Sigûrs di eliminâlu?"
msgstr[1] "La cartele “%s” e conten %u messaçs doplis. Sigûrs di eliminâju?"
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2855
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2857
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Salve messaç"
@@ -17700,13 +17714,13 @@ msgstr[1] "Salve messaçs"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2876
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2878
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Messaç"
msgstr[1] "Messaçs"
-#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3272
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3274
msgid "Parsing message"
msgstr "Daûr a analizâ il messaç"
@@ -17796,70 +17810,70 @@ msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Messaç origjinâl-----"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate
into the same string, the same as the ':' separator.
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2688
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2692
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Risp: %s"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3298
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3302
msgid "an unknown sender"
msgstr "un mitent no cognossût"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3932
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3936
msgid "Alternative Reply"
msgstr "Rispueste alternative"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3935
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3939
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "_Reply"
msgstr "_Rispuint"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3948
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3952
msgid "Recipients:"
msgstr "Destinataris:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3976
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3980
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Rispuint al _mitent"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3998
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4002
msgid "Reply style:"
msgstr "Stîl de rispueste:"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4006
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4010
msgid "_Default"
msgstr "_Predefinît"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4010
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4014
msgid "Attach_ment"
msgstr "Zo_nte"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4014
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4018
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "Incorporât (stîl _Outlook)"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4018
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4022
msgid "_Quote"
msgstr "_Citâ"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4022
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4026
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "_No sta citâ"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4029
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4033
msgid "_Format message in HTML"
msgstr "For_mate il messaç in HTML"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4039
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4043
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "Apliche mod_el"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4051
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4055
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Manten l'_ogjet dal messaç origjinâl"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4117
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4121
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
@@ -17867,11 +17881,11 @@ msgstr[0] "un destinatari"
msgstr[1] "%d destinataris"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4538
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4542
msgid "Posting destination"
msgstr "Destinazion di publicazion"
-#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4543
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4547
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Sielzi lis cartelis dulà publicâ il messaç."
@@ -17931,76 +17945,79 @@ msgid "_Send Account Override:"
msgstr "Account par inviâ sostitutîf:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:605
-msgid "_Archive this folder using these settings:"
-msgstr "_Archivie cheste cartele doprant chestis impostazions:"
-
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:614
+msgid "Archive this folder using these settings:"
+msgstr "Archivie cheste cartele doprant chestis impostazions:"
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:617
+#, fuzzy
+#| msgctxt "autoarchive"
+#| msgid "_Cleanup messages older than"
msgctxt "autoarchive"
-msgid "_Cleanup messages older than"
+msgid "Auto-_cleanup messages older than"
msgstr "_Nete i messaçs plui vecjos di"
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:630
msgctxt "autoarchive"
msgid "days"
msgstr "dîs"
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:632
msgctxt "autoarchive"
msgid "weeks"
msgstr "setemanis"
-#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:634
msgctxt "autoarchive"
msgid "months"
msgstr "mês"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:640
-msgid "Move old messages to the default archive _folder"
-msgstr "Spostâ i vecjos messaçs te _cartele archivi predefinide"
+msgid "Move messages to the default archive _folder"
+msgstr "Sposte i messaçs te _cartele archivi predefinide"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:647
+msgid "_Move messages to:"
+msgstr "_Sposte i messaçs in:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
-msgid "_Move old messages to:"
-msgstr "_Spostâ i vecjos messaçs in:"
+msgid "Archive folder"
+msgstr "Cartele archivi"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
-msgid "AutoArchive folder"
-msgstr "Cartele di archivi automatic"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
+msgid "Select folder to use for Archive"
+msgstr "Selezione une cartele di doprâ par archiviâ"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
-msgid "Select folder to use for AutoArchive"
-msgstr "Selezione une cartele di doprâ pal archivi automatic"
+msgid "_Delete messages"
+msgstr "Eli_mine messaçs"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:661
-msgid "_Delete old messages"
-msgstr "_Eliminâ i vecjos messaçs"
-
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1018
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1010
msgid "Server Tag"
msgstr "Etichete servidôr"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1022 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1014 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
msgid "Label"
msgstr "Etichete"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1073
-msgid "AutoArchive"
-msgstr "Archivi automatic"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1065
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivie"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1076 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1068 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Etichetis"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1155
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1147
msgid "Folder Properties"
msgstr "Proprietâts cartele"
-#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1386
msgid "Gathering folder properties"
msgstr "Daûr a otignî lis proprietâts de cartele"
@@ -18136,9 +18153,9 @@ msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Anule sotscrizion di _dutis"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1313
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:930
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18146,7 +18163,7 @@ msgstr[0] "%d no let, "
msgstr[1] "%d no lets, "
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1317
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -18207,7 +18224,7 @@ msgid "Stop the current operation"
msgstr "Ferme la operazion atuâl"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1962
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1005
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
msgid "_Stop"
msgstr "_Ferme"
@@ -18243,7 +18260,7 @@ msgctxt "reply-attribution"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../src/mail/em-utils.c:1858
+#: ../src/mail/em-utils.c:1868
msgid "Deleting old messages"
msgstr "Daûr a eliminâ i messaçs vecjos"
@@ -18654,7 +18671,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Impuarte pueste e contats di KMail."
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
msgid "Trash"
msgstr "Scovacere"
@@ -20219,50 +20236,50 @@ msgstr "_Disvuede Malvolûts"
msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
msgstr "No si è rivâts a disvuedâ la cartele di pueste malvolude “{0}”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:192
msgid "Canceling..."
msgstr "Daûr a anulâ..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:581
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Edit Message"
msgstr "Modifiche messaç"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:586
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:585
msgid "Open Outbox Folder"
msgstr "Vierç cartele “In jessude”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:760
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:738
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Inviament e ricezion pueste"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:774
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:752
msgid "Cancel _All"
msgstr "Anule _dut"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:1396
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:1372
msgid "Updating..."
msgstr "Daûr a inzornâ..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:864 ../src/mail/mail-send-recv.c:946
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:922
msgid "Waiting..."
msgstr "In spiete..."
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1362
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1338
#, c-format
msgid "Checking for new mail at “%s”"
msgstr "Control di gnove pueste su “%s”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1589
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1565
#, c-format
msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
msgstr "Eliminazion malvolûts e netisie scovacere in “%s”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1591
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1567
#, c-format
msgid "Deleting junk at “%s”"
msgstr "Daûr a eliminâ i malvolûts su “%s”"
-#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1593
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1569
#, c-format
msgid "Expunging trash at “%s”"
msgstr "Netisie scovacere in “%s”"
@@ -20473,34 +20490,34 @@ msgid "C_alendar"
msgstr "C_alendari"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:137
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
msgid "New Address Book"
msgstr "Gnove rubriche"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:313
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:178
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:326
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
msgid "New Memo List"
msgstr "Gnove liste memorandum"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:210
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Proprietâts de rubriche"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:283
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Proprietâts calendari"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:250
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Proprietâts liste memorandum"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:274
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
msgid "Task List Properties"
msgstr "Proprietâts liste ativitâts"
@@ -20582,307 +20599,313 @@ msgstr "Informazions sul contat"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informazions sul contat par %s"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:273
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
msgid "Create a new contact"
msgstr "Cree un gnûf contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Liste contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Cree une gnove liste contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:290
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:972
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
msgid "Create a new address book"
msgstr "Cree une gnove rubriche"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:534
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Save as vCard"
msgstr "Salve come vCard"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:942
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Co_pie ducj i contats su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Copie i contats de rubriche selezionade suntune altre"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "_Elimine rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:951
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "Elimine la rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
msgid "_Manage Address Book groups..."
msgstr "_Gjestìs grups rubriche..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
msgid "Manage task list groups order and visibility"
msgstr "Gjestìs l'ordin e la visibilitât dai grups des listis des ativitâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:963
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Spos_te ducj i contats su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:965
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "Sposte i contats de rubriche selezionade suntune altre"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:970
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Gnove rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:977
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Proprietâts _rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "Mostre lis proprietâts de rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
msgid "Re_fresh"
msgstr "I_nzorne"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:986
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
msgid "Refresh the selected address book"
msgstr "Inzorne la rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected address book"
+msgid "Re_fresh list of account address books"
+msgstr "Inzorne la rubriche selezionade"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
msgid "Address Book _Map"
msgstr "_Mape rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:993
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "Mostre une mape cun ducj i contats de rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729
msgid "_Rename..."
msgstr "_Cambie non..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1000
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "Cambie non ae rubriche selezionade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1007
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
msgid "Stop loading"
msgstr "Ferme il cjariament"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1012
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Copie contat su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "Copie i contats selezionâts suntune altre rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
msgid "_Delete Contact"
msgstr "Eli_mine contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "C_jate tal contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "Cîr dal test tal contat mostrât"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1033
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Invie contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Invie i contats selezionâts a une altre persone"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1040
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "S_poste contat su..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "Sposte i contats selezionâts suntune altre rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Gnûf contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1054
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Gnove _liste contats..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1061
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
msgid "_Open Contact"
msgstr "_Vierç contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1063
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
msgid "View the current contact"
msgstr "Mostre il contat atuâl"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Invie messaç al contat..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1070
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Invie un messaç ai contats selezionâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1077
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:833
msgid "_Actions"
msgstr "A_zions"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1901
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prime"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:703
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
msgid "_Manage groups..."
msgstr "_Gjestìs grups..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1109
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
msgid "Address Book Map"
msgstr "Mape rubriche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Ante_prime contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1227
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Mostre il barcon di anteprime dal contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1149
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
msgid "Show _Maps"
msgstr "Mostre _mapis"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1151
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "Mostre lis mapis tal barcon di anteprime dai contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1170
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2059
msgid "_Classic View"
msgstr "Viodude _classiche"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1172
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "Mostre la anteprime dal contat sot de liste dai contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2066
msgid "_Vertical View"
msgstr "Viodude _verticâl"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1179
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "Mostre la anteprime dal contat in bande de liste dai contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1194
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:792
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Unmatched"
msgstr "No corispondents"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1204
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:976
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2150
#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricercje avanzade"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1237
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1321
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "Stampe ducj i contats mostrâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1244
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1328
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "Anteprime dai contats di stampâ"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1251
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1335
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Stampe i contats selezionâts"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1266
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1350
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "S_alve rubriche come vCard"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1268
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "Salve i contats de rubriche selezionade come vCard"
#. Translators: This is an action label
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1274
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1284
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Salve come vCard..."
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1276
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "Salve i contats selezionâts come une vCard"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Invie contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:353
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Invie contat"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "Invie _messaç ai contats"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
msgid "_Send Message to List"
msgstr "Invie _messaç ae liste"
-#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:388
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "Invie _messaç al contat"
@@ -21147,7 +21170,7 @@ msgid "Junk filter using Bogofilter"
msgstr "Filtri malvolûts doprant Bogofilter"
#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1045
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
@@ -21164,7 +21187,7 @@ msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "Puarte standard LDAP"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
msgstr "LDAP sore SSL/TLS (deplorât)"
@@ -21177,95 +21200,102 @@ msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
msgstr "Catalic globâl Microsoft sore SSL/TLS"
#. Page 1
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "Conession a LDAP"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:636
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640
msgid "Server Information"
msgstr "Informazions sul servidôr"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:663
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667
msgid "Port:"
msgstr "Puarte:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
msgid "Port number is not valid"
msgstr "Il numar de puarte nol è valit"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:686
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (racomandât)"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:688
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
msgid "Encryption:"
msgstr "Cifradure:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:712
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazion"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:735
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
+msgid "Username can be left empty"
+msgstr "Il non utent al pues jessi lassât vueit"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
msgid "Using email address"
msgstr "Doprant direzion e-mail"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:741
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
+msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
+msgstr "al à bisugne dal acès anonim al servidôr LDAP"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Doprant non distintîf (DN)"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
+msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
+msgstr "par esempli: uid=utent,dc=esempli,dc=com"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
msgid "Method:"
msgstr "Metodi:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Chest al è il metodi doprât di Evolution par autenticâti. Viôt che metint "
-"chest a “Doprant direzion e-mail” al domande l'acès anonim al to servidôr "
-"LDAP."
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
+msgstr "Chest al è il metodi che Evolution al doprarà par autenticâti."
#. Page 2
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
msgid "Using LDAP"
msgstr "Doprant LDAP"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:200
msgid "Searching"
msgstr "Ricercje"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:802
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
msgid "Search Base:"
msgstr "Base di ricercje:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Cjate pussibilis basis di ricercje"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:828
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
msgid "One Level"
msgstr "Un livel"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
msgid "Subtree"
msgstr "Sot-arbul"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:832
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
msgid "Search Scope:"
msgstr "Ambit ricercje:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:837
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries "
@@ -21277,27 +21307,27 @@ msgstr ""
"includarà dutis lis vôs sot de base di ricercje. Un ambit di ricercje di "
"“Un nivel” al includarà nome lis vôs di un nivel de base di ricercje."
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:846
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870
msgid "Search Filter:"
msgstr "Filtri di ricercje:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882
msgid "Downloading"
msgstr "Daûr a discjariâ"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
msgid "Limit:"
msgstr "Limit:"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:890
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
msgid "contacts"
msgstr "contats"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:895
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Esplore fin a rivâ al limit"
-#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1030
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
msgid "Server address cannot be empty"
@@ -21307,22 +21337,24 @@ msgstr "La direzion dal servidôr no pues jessi vueide"
msgid "Choose an Address Book"
msgstr "Sielç une rubriche"
-#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:241
-#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:297
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:250
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:263
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:288
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:316
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:250
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:274
msgid "Find Address Books"
msgstr "Cjate rubrichis"
-#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:260
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:285
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "Evitâ IfMatch (necessari par Apache < 2.2.8)"
-#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:309
-#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:413
+#: ../src/modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:336
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:432
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:185
msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
msgstr "Il URL nol è un valit URL http:// o https://"
@@ -21342,23 +21374,23 @@ msgstr "Sielç une liste memorandum"
msgid "Choose a Task List"
msgstr "Sielç une liste di ativitâts"
-#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:311
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:330
msgid "Find Calendars"
msgstr "Cjate calendaris"
-#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:314
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "Cjate listis memorandum"
-#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:317
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:336
msgid "Find Task Lists"
msgstr "Cjate listis ativitâts"
-#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:335
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:354
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:340
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:359
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "Il servidôr al gjestìs i invîts di riunion"
@@ -21481,45 +21513,45 @@ msgstr "I_mpuarte intune liste memorandum"
msgid "I_mport to Task List"
msgstr "I_mpuarte te liste des ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:568
#, c-format
msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
msgstr "Daûr a copiâ un event intal calendari “%s”"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
#, c-format
msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
msgstr "Daûr a spostâ un event intal calendari “%s”"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:574
#, c-format
msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Daûr a copiâ un memorandum inte liste dai memorandums “%s”"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
#, c-format
msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
msgstr "Daûr a spostâ un memorandum inte liste dai memorandums “%s”"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:575
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:580
#, c-format
msgid "Copying a task into the task list “%s”"
msgstr "Daûr a copiâ une ativitât inte liste des ativitâts “%s”"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:576
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:581
#, c-format
msgid "Moving a task into the task list “%s”"
msgstr "Daûr a spostâ une ativitât inte liste des ativitâts “%s”"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:693
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:698
msgid "Calendar Selector"
msgstr "Seletôr calendari"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:704
msgid "Memo List Selector"
msgstr "Seletôr liste memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:704
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:709
msgid "Task List Selector"
msgstr "Seletôr liste ativitâts"
@@ -21622,7 +21654,7 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "_24 oris"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
msgid "Work Week"
msgstr "Setemane lavorative"
@@ -21842,7 +21874,7 @@ msgid "_Appointment"
msgstr "_Apontament"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Cree un gnûf apontament"
@@ -21870,7 +21902,7 @@ msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndari"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:141
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Cree un gnûf calendari"
@@ -21878,11 +21910,11 @@ msgstr "Cree un gnûf calendari"
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendari e ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:197
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
msgid "Print"
msgstr "Stampe"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:312
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -21894,373 +21926,379 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:329
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
msgid "Purge events older than"
msgstr "Nete vie i events plui vecjos di"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:924
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:940
msgid "Making an occurrence movable"
msgstr "Rindint une ocorince movibil"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1124
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1140
msgid "event"
msgstr "event"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1142
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:512
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:631
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "Salve come iCalendar"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copie..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "Eli_mine calendari"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1269
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "Elimine il calendari selezionâᵗ"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
msgid "Go Back"
msgstr "Va indaûr"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
msgid "Go Forward"
msgstr "Va indenant"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
msgid "Select today"
msgstr "Selezione vuê"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
msgid "Select _Date"
msgstr "Selezione _date"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
msgid "Select a specific date"
msgstr "Selezione une date specifiche"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
msgid "_Manage Calendar groups..."
msgstr "_Gjestìs grups calendaris..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
msgstr "Gjestìs l'ordin e la visibilitât dai grups dai calendaris"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Gnûf calendari"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
msgid "Purg_e"
msgstr "Net_e"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Nete vie i vecjos apontaments e lis riunions"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "Inzorne il calendari selezionât"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected calendar"
+msgid "Re_fresh list of account calendars"
+msgstr "Inzorne il calendari selezionât"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "Cambie non al calendari selezionât"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
msgid "Find _Next"
msgstr "Cjate s_ucessîf"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "Cjate la prossime ocorince de stringhe di ricercje atuâl"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
msgid "Find _Previous"
msgstr "Cjate _precedent"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "Cjate la precedente ocorince de stringhe di ricercje atuâl"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
msgid "Stop _Running Search"
msgstr "Ferme ricercje in _esecuzion"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
msgid "Stop currently running search"
msgstr "Ferme la ricercje cumò in esecuzion"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
msgid "Sho_w All Calendars"
msgstr "Mostre _ducj i calendaris"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "Mostre n_ome chest calendari"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Cop_ie tal calendari..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deleghe riunion..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Elimine apontament"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "Elimine i apontament selezionâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "Elimine cheste _ocorince"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Elimine cheste ocorince"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "Elimine d_utis lis ocorincis"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Elimine dutis lis ocorincis"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Edit as Ne_w..."
msgstr "_Modifiche come gnûf..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "Edit the current appointment as new"
msgstr "Modifiche l'apontament atuâl come che al fos gnûf"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "Gnûf _event interie zornade..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
msgid "Create a new all day event"
msgstr "Cree un gnûf event pe zornade interie"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Mande indenant come iCalendar..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
msgid "Create a new meeting"
msgstr "Cree une gnove riunion"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Sposte tal calendari..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Rint cheste ocorince _movibil"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Vierç apontament"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
msgid "View the current appointment"
msgstr "Viôt l'apontament atuâl"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Planifiche riunion..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "Al convertìs un apontament intune riunion"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "Conv_ertìs in apontament..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "Al convertìs une riunion intun apontament"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
msgid "Day"
msgstr "Zornade"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
msgid "Show one day"
msgstr "Mostre une zornade"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
msgid "Show as list"
msgstr "Mostre come liste"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1644
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
msgid "Show one month"
msgstr "Mostre un mês"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
msgid "Week"
msgstr "Setemane"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
msgid "Show one week"
msgstr "Mostre une setemane"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
msgid "Show one work week"
msgstr "Mostre une setemane lavorative"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
msgid "Active Appointments"
msgstr "Apontaments atîfs"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1682
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
msgid "Next 7 Days’ Appointments"
msgstr "Prossims apontaments par 7 dîs"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "Al capite mancul di 5 voltis"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017
msgid "Description contains"
msgstr "Descrizion e conten"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
msgid "Summary contains"
msgstr "Sintesi e conten"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:847
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1034
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
msgid "Print..."
msgstr "Stampe..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766
msgid "Print this calendar"
msgstr "Stampe chest calendari"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "Anteprime dal calendari di stampâ"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:864
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "_Salve come iCalendar..."
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872
msgid "Go To"
msgstr "Va a"
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
msgid "memo"
msgstr "memorandum"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
msgid "New _Memo"
msgstr "Gnûf pro_memorie"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
msgid "Create a new memo"
msgstr "Cree un gnûf memorandum"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Vierç memorandum"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:672
msgid "View the selected memo"
msgstr "Viôt il memorandum selezionât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Vierç pagjine _web"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:849
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Stampe il memorandum selezionât"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:811
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:800
msgid "Searching next matching event"
msgstr "Daûr a cirî il prossim event corispuindint"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:812
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:801
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "Daûr a cirî il precedent event corispuindint"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:833
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:822
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "Impussibil cjatâ un event corispondent intal prossim %d an"
msgstr[1] "Impussibil cjatâ un event corispondent intai prossims %d agns"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:837
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:826
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "Impussibil cjatâ un event corispondent intal precedent %d an"
msgstr[1] "Impussibil cjatâ un event corispondent intai precedents %d agns"
-#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:860
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:849
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "Impussibil cirî cence un calendari atîf"
@@ -22269,22 +22307,22 @@ msgstr "Impussibil cirî cence un calendari atîf"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:629
msgid "task"
msgstr "ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:675
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Assegne ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Segne come completade"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Segne lis ativitâts selezionadis come completadis"
@@ -22293,33 +22331,33 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Segne come incomplete"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "Segne lis ativitâts selezionadis come incompletis"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "New _Task"
msgstr "Gnove a_tivitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
msgid "Create a new task"
msgstr "Cree une gnove ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
msgid "_Open Task"
msgstr "_Vierç ativitât"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
msgid "View the selected task"
msgstr "Viôt la ativitât selezionade"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050
msgid "Print the selected task"
msgstr "Stampe la ativitât selezionade"
@@ -22343,104 +22381,110 @@ msgid "Memo Li_st"
msgstr "Li_ste memorandum"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Cree une gnove liste memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:194
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:209
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
msgid "Print Memos"
msgstr "Stampe memorandums"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_Elimine memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "C_jate tal memorandum..."
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:581
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "Cîr test tal memorandum mostrât"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "Eli_mine liste memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "Elimine la liste memorandum selezionade"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
msgid "_Manage Memo List groups..."
msgstr "_Gjestìs grups listis dai memorandums..."
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
msgstr "Gjestìs l'ordin e la visibilitât dai grups des listis dai memorandums"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Gnove liste memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "Inzorne la liste memorandum selezionade"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected memo list"
+msgid "Re_fresh list of account memo lists"
+msgstr "Inzorne la liste memorandum selezionade"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "Cambie non ae liste memorandum selezionade"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "Mostre _dome cheste liste memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
msgid "Sho_w All Memo Lists"
msgstr "Mos_tre dutis lis listis memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:720
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
msgid "Memo _Preview"
msgstr "_Anteprime memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "Mostre il ricuadri di anteprime memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "Mostre anteprime memorandum sot de liste memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "Mostre la anteprime dai memorandums in bande ae liste dai memorandums"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:835
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Stampe la liste dai memorandums"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:842
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "Anteprime de liste dai memorandums di stampâ"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:217
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
msgid "Delete Memos"
msgstr "Elimine i memorandums"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
msgid "Delete Memo"
msgstr "Elimine memorandum"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:367
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:361
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memorandum"
msgstr[1] "%d memorandums"
-#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:371
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:548
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:542
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d selezionâts"
@@ -22465,16 +22509,16 @@ msgid "Tas_k List"
msgstr "_Liste ativitâts"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
msgid "Create a new task list"
msgstr "Cree une gnove liste ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:233
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
msgid "Print Tasks"
msgstr "Stampe ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:557
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:573
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -22487,115 +22531,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Sigûrs di scancelâ chestis ativitâts?"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:564
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:580
msgid "Do not ask me again"
msgstr "No sta domandâmal plui"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:682
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
msgid "_Delete Task"
msgstr "_Elimine ativitât"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_Cjate te ativitât..."
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "Cîr test te ativitât mostrade"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
msgid "D_elete Task List"
msgstr "Eli_mine liste ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "Elimine la liste di ativitâts selezionade"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
msgid "_Manage Task List groups..."
msgstr "_Gjestìs grups listis ativitâts..."
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "_New Task List"
msgstr "_Gnove liste ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "Inzorne la liste des ativitâts selezionade"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected task list"
+msgid "Re_fresh list of account task lists"
+msgstr "Inzorne la liste des ativitâts selezionade"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "Cambie non ae liste des ativitâts selezionade"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
msgid "Sho_w All Task Lists"
msgstr "Mos_tre dutis lis listis des ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "Mostre d_ome cheste liste di ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "Segne come inco_mplet"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:826
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Elimine lis ativitâts completadis"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:886
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Task _Preview"
msgstr "Ante_prime ativitât"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Show task preview pane"
msgstr "Mostre il ricuadri des anteprimis des ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "Mostre la anteprime des ativitâts sot de liste des ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "Mostre la anteprime des ativitâts in bande de liste des ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:924
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
msgid "Active Tasks"
msgstr "Ativitâts in cors"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ativitâts completadis"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Next 7 Days’ Tasks"
msgstr "Ativitâts pai prossims 7 dîs"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Ativitâts scjadudis"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Ativitâts cun zontis"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Stampe la liste des ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "Anteprime de liste des ativitâts di stampâ"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:321
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:331
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Elimine ativitâts"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:333
msgid "Delete Task"
msgstr "Elimine ativitât"
-#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:544
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:538
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -24052,66 +24102,74 @@ msgstr "Account atuâl"
msgid "Current Folder"
msgstr "Cartele atuâl"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:777
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2230
+msgid "Current Folder and Subfolders"
+msgstr "Cartele e sot-cartelis atuâl"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:893
+msgid "Current Folder and Subfolders Search"
+msgstr "Ricercje cartele e sot-cartelis atuâl"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1013
msgid "All Account Search"
msgstr "Cîr in ducj i account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:885
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1121
msgid "Account Search"
msgstr "Ricercje account"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d selezionât, "
msgstr[1] "%d selezionâts, "
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:944
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:961
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:955
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d eliminât"
msgstr[1] "%d eliminâts"
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:969
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:975
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:981
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d malvolût"
msgstr[1] "%d malvolûts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:982
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d stampon"
msgstr[1] "%d stampons"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d no inviât"
msgstr[1] "%d no inviâts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1000
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:994
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d inviât"
msgstr[1] "%d inviâts"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1017
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
msgstr[0] "%d no let"
msgstr[1] "%d no lets"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1535
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1529
msgid "Send / Receive"
msgstr "Invie / Ricêf"
@@ -24954,7 +25012,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/face/face.c:292
msgid "Select a Face Picture"
-msgstr "Selezione une figure \"muse\""
+msgstr "Selezione une figure “muse”"
#: ../src/plugins/face/face.c:302
msgid "Image files"
@@ -25175,8 +25233,7 @@ msgstr ""
"Intestazion: {0}"
#. Translators: '%d' is the count of mails received.
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:401
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:437
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -25185,54 +25242,63 @@ msgstr[1] "Tu âs ricevût %d gnûfs messaçs."
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:412
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:408
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Di: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:422
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Ogjet: %s"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#. Translators: %d is the count of mails received in addition
+#. * to the one displayed in this notification.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:438
+#, c-format
+msgid "(and %d more)"
+msgid_plural "(and %d more)"
+msgstr[0] "(e %d altri)"
+msgstr[1] "(e altris %d)"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:450
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Gnove e-mail in Evolution"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:490
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostre %s"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:687
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:729
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Sune cuant che al rive un gnûf messaç"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:761
msgid "_Beep"
msgstr "A_vîs acustic"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Dopre il _teme audio"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:751
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
msgid "Play _file:"
msgstr "Sune il _file:"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Select sound file"
msgstr "Selezione file audio"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:879
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Notificâ _dome i gnûfs messaçs in «In jentrade»"
-#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:895
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Mostrâ une _notifiche cuant che al rive un gnûf messaç"
@@ -25726,11 +25792,11 @@ msgstr "_Salve come"
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "Salve il calendari selezionât sul disc"
-#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:388
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "Salve la liste dai memorandums selezionade sul disc"
-#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:427
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "Salve la liste di ativitâts selezionade sul disc"
@@ -26860,6 +26926,21 @@ msgstr "Impussibil scrivi il salvament sul disc, codiç di erôr: %i"
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Certificât impuartât"
+#~ msgid "_Delete old messages"
+#~ msgstr "_Eliminâ i vecjos messaçs"
+
+#~ msgid "AutoArchive"
+#~ msgstr "Archivi automatic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+#~ "setting this to “Using email address” requires anonymous access to your "
+#~ "LDAP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chest al è il metodi doprât di Evolution par autenticâti. Viôt che "
+#~ "metint chest a “Doprant direzion e-mail” al domande l'acès anonim al to "
+#~ "servidôr LDAP."
+
#~ msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
#~ msgstr "Interval predefinît che al postpon il promemorie, in minûts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]