[damned-lies] Updated Czech translation



commit ac0deb841f6899ec4b0ddb04607904dffb8541e3
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Mon Jun 18 10:28:53 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b32f6e0e..fabcb3ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:28+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: common/views.py:33
+#: common/views.py:34
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, "
 "2018."
 
-#: common/views.py:64
+#: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr ""
 "Zatím jste se nepřipojil(a) k žádnému překladatelskému týmu. Můžete tak "
 "učinit ze <a href=\"%(url)s\">svého profilu</a>."
 
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:72
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Přihlášení nebylo úspěšné. Zkontrolujte zadávané uživatelské jméno a heslo."
 
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:109
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Bohužel, ale vámi zadaný klíč není platný."
 
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:111
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Váš účet byl aktivován."
 
@@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Příručka ke Slovníku"
 
 #: database-content.py:357 database-content.py:382 database-content.py:389
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
 msgid "User Guide"
 msgstr "Uživatelská příručka"
 
@@ -1096,186 +1096,194 @@ msgid "colors component menu"
 msgstr "nabídka barevných komponent"
 
 #: database-content.py:398
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr "nabídka odbarvení"
+
+#: database-content.py:399
 msgid "colors info menu"
 msgstr "nabídka informací o barvách"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "colors map menu"
 msgstr "nabídka map barev"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr "nabídka map odstínů barev"
+
+#: database-content.py:402
 msgid "edit menu"
 msgstr "nabídka Upravit"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "file menu"
 msgstr "nabídka Soubor"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "filters menu"
 msgstr "nabídka Filtry"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "help menu"
 msgstr "nabídka Nápověda"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
 msgid "image menu"
 msgstr "nabídka Obrázek"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "layer menu"
 msgstr "nabídka Vrstva"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "select menu"
 msgstr "nabídka Vybrat"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "view menu"
 msgstr "nabídka Zobrazit"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k apletu Sledování systému"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Rychlost sítě"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Návod k optimalizaci GNOME"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Názorný průvodce"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Přehled platformy"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "preface"
 msgstr "předmluva"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Pokyny k programování"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "Website"
 msgstr "Webové stránky"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Příručka k apletu Lepicí poznámky"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Příručka ke správě systému"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox"
 msgstr "nástroje"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "nástroje (barva)"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "nástroje (malování)"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "nástroje (výběr)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "nástroje (transformace)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Příručka k apletu Koš"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
 msgid "tutorial"
 msgstr "průvodce"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
 msgid "using gimp"
 msgstr "používání programu gimp"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
 msgid "preferences"
 msgstr "předvolby"
 
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Začínáme s GNOME"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Webové stránky GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Knihovna GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Diskuzní klient Pan"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Sdílené informace MIME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Titulky pro videa ke GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Rozhraní D-Bus pro dotazování na uživatelské účty a pro práci s nimi."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1283,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "Pomůcky pro generování, správu a přístup k databázi AppSteam Xapian a pro "
 "práci s metadaty AppStream."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "Tato knihovna poskytuje objekty a pomocné metody, které pomáhají číst a "
 "zapisovat metadata AppStream."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "souboru protokolů mDNS/DNS-SD. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>vytvořte na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
@@ -1365,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1373,13 +1381,13 @@ msgstr ""
 "colord je systémová služba, která usnadňuje správu, instalaci a generování "
 "profilů barev pro správu věrných barev u vstupních a výstupních zařízení."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Pomocná knihovna PolicyKit pro nastavení CUPS s jemně odstupňovanými "
 "oprávněními."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1387,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
 "Buďte trpěliví. :-)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1397,16 +1405,16 @@ msgstr ""
 "Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/";
 "flatpak/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1414,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "Před překladem gbrainy se podívejte na doporučení na <a href=\"https://wiki.";
 "gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a>."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1422,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "GCompris je nyní překládán překladatelským týme KDE. Podrobnosti viz http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1432,7 +1440,7 @@ msgstr ""
 "Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
 "překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "docs/raw/master/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento "
 "balíček překládat."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1452,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "tweak pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/EffectsEffects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1489,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "\">po-functions/README.translators</a> jsou užitečné informace pro "
 "lokalizaci funkcí Gnumeric."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1497,27 +1505,27 @@ msgstr ""
 "Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
 "uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Bad“."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Base“."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Good“."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Ugly“."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Základní knihovna multimediální platformy GStreamer s otevřeným kódem."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1529,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
 "sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
@@ -1543,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 "ModemManager v systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Jak přílohu připojte "
 "svůj soubor s překladem."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1556,18 +1564,18 @@ msgstr ""
 "NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Do něj přiložte soubor s "
 "překladem."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Základ pro kryptografii PKCS#11 pro více spotřebitelů."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 "Systém navržený pro instalování a aktualizaci softwaru na vašem počítači."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1581,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
 "formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgstr ""
 "systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
 "formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1604,15 +1612,15 @@ msgstr ""
 "Systémová služba D-Bus, která se stará o vyhledávání sfér/domén (jako je "
 "Active Directory nebo IPA) a o přihlašování do nich."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Sdílené specifikace informací MIME."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Správa systému a sezení."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1620,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "Démon, nástroje a knihovny pro přístup k a zacházení s disky a úložnými "
 "zařízeními."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1632,7 +1640,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">chybové hlášení</a>. "
 "Nezapomeňte jako komponentu vybrat „WebKit Gtk“, aby hlášení někde nezapadlo."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1641,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls";
 "\">vytvořte na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1651,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>vytvořte "
 "na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1659,147 +1667,147 @@ msgstr ""
 "Nástroj pomáhající se správou „běžně známých“ složek, jako je domovská "
 "složka nebo složka Hudba."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Databáze s údaji pro nastavení klávesnice."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.30 (development)"
 msgstr "GNOME 3.30 (vývojové)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (stabilní)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP a spol."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Zpřistupnění"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Nástroje na správu systému"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
 msgid "Backends"
 msgstr "Podpůrné části"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Základní knihovny"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Vývojové větve"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Vývojářské nástroje"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Doplňkové knihovny"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Uživatelské prostředí GNOME"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Starší uživatelské prostředí"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Návrhy nových modulů"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Kancelářské aplikace"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabilní větve"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
 msgid "Utils"
 msgstr "Pomůcky"
 
@@ -2120,16 +2128,16 @@ msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:374
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Nastala chyba při spouštění příkazu „intltool-update -m“."
 
-#: stats/utils.py:378
+#: stats/utils.py:381
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:388
+#: stats/utils.py:391
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2138,17 +2146,17 @@ msgstr ""
 "Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
 "skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:406
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Nelze najít soubor Makefile pro modul %s"
 
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:428
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s neodkazuje na reálný soubor, pravděpodobně se jedná o makro."
 
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:439
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2159,50 +2167,50 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:483
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "Soubor PO „%s“ neprošel kontrolou msgfmt."
 
-#: stats/utils.py:484
+#: stats/utils.py:487
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
 
-#: stats/utils.py:500
+#: stats/utils.py:503
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Soubor PO „%s“ není kódován v UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:520
+#: stats/utils.py:523
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Soubor PO „%s“ neexistuje nebo jej nelze přečíst."
 
-#: stats/utils.py:528
+#: stats/utils.py:531
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Nepodařilo se získat statistiky souboru PO „%s“."
 
-#: stats/utils.py:548
+#: stats/utils.py:551
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:579
+#: stats/utils.py:582
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Pro tento modul není zapotřebí upravovat soubor nebo proměnnou LINGUAS"
 
-#: stats/utils.py:587
+#: stats/utils.py:590
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "V konfiguračním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:589
+#: stats/utils.py:592
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
 
-#: stats/utils.py:606
+#: stats/utils.py:609
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2210,7 +2218,7 @@ msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
 "modulu."
 
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:611
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]