[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Mon, 18 Jun 2018 08:29:15 +0000 (UTC)
commit ac0deb841f6899ec4b0ddb04607904dffb8541e3
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Mon Jun 18 10:28:53 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 153 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b32f6e0e..fabcb3ae 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-01 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-05 22:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-15 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:28+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: common/views.py:33
+#: common/views.py:34
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, "
"2018."
-#: common/views.py:64
+#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr ""
"Zatím jste se nepřipojil(a) k žádnému překladatelskému týmu. Můžete tak "
"učinit ze <a href=\"%(url)s\">svého profilu</a>."
-#: common/views.py:71
+#: common/views.py:72
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Přihlášení nebylo úspěšné. Zkontrolujte zadávané uživatelské jméno a heslo."
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:109
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Bohužel, ale vámi zadaný klíč není platný."
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:111
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Váš účet byl aktivován."
@@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Příručka ke Slovníku"
#: database-content.py:357 database-content.py:382 database-content.py:389
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka"
@@ -1096,186 +1096,194 @@ msgid "colors component menu"
msgstr "nabídka barevných komponent"
#: database-content.py:398
+msgid "colors desaturate menu"
+msgstr "nabídka odbarvení"
+
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "nabídka informací o barvách"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "nabídka map barev"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
+msgid "colors tone-mapping menu"
+msgstr "nabídka map odstínů barev"
+
+#: database-content.py:402
msgid "edit menu"
msgstr "nabídka Upravit"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "file menu"
msgstr "nabídka Soubor"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "filters menu"
msgstr "nabídka Filtry"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "help menu"
msgstr "nabídka Nápověda"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "image menu"
msgstr "nabídka Obrázek"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "layer menu"
msgstr "nabídka Vrstva"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "select menu"
msgstr "nabídka Vybrat"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "view menu"
msgstr "nabídka Zobrazit"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Příručka k apletu Sledování systému"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Rychlost sítě"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Návod k optimalizaci GNOME"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Názorný průvodce"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "Platform Overview"
msgstr "Přehled platformy"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "preface"
msgstr "předmluva"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Pokyny k programování"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Příručka k apletu Lepicí poznámky"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Příručka ke správě systému"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox"
msgstr "nástroje"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (color)"
msgstr "nástroje (barva)"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "nástroje (malování)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "nástroje (výběr)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "nástroje (transformace)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Příručka k apletu Koš"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "tutorial"
msgstr "průvodce"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "using gimp"
msgstr "používání programu gimp"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "preferences"
msgstr "předvolby"
-#: database-content.py:429 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Začínáme s GNOME"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Webové stránky GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Knihovna GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Diskuzní klient Pan"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Sdílené informace MIME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Titulky pro videa ke GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Rozhraní D-Bus pro dotazování na uživatelské účty a pro práci s nimi."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1283,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"Pomůcky pro generování, správu a přístup k databázi AppSteam Xapian a pro "
"práci s metadaty AppStream."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Tato knihovna poskytuje objekty a pomocné metody, které pomáhají číst a "
"zapisovat metadata AppStream."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"souboru protokolů mDNS/DNS-SD. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1365,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1373,13 +1381,13 @@ msgstr ""
"colord je systémová služba, která usnadňuje správu, instalaci a generování "
"profilů barev pro správu věrných barev u vstupních a výstupních zařízení."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Pomocná knihovna PolicyKit pro nastavení CUPS s jemně odstupňovanými "
"oprávněními."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1387,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"Buďte trpěliví. :-)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1397,16 +1405,16 @@ msgstr ""
"Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/"
"flatpak/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1414,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"Před překladem gbrainy se podívejte na doporučení na <a href=\"https://wiki."
"gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a>."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1422,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"GCompris je nyní překládán překladatelským týme KDE. Podrobnosti viz http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1432,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
"překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"docs/raw/master/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento "
"balíček překládat."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1452,7 +1460,7 @@ msgstr ""
"tweak pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1462,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/EffectsEffects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1489,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"\">po-functions/README.translators</a> jsou užitečné informace pro "
"lokalizaci funkcí Gnumeric."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1497,27 +1505,27 @@ msgstr ""
"Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
"uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Bad“."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Base“."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Good“."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Ugly“."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Základní knihovna multimediální platformy GStreamer s otevřeným kódem."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1529,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1543,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"ModemManager v systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Jak přílohu připojte "
"svůj soubor s překladem."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1556,18 +1564,18 @@ msgstr ""
"NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Do něj přiložte soubor s "
"překladem."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Základ pro kryptografii PKCS#11 pro více spotřebitelů."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Systém navržený pro instalování a aktualizaci softwaru na vašem počítači."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1581,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
"formátovanou pro git."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1596,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
"formátovanou pro git."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1604,15 +1612,15 @@ msgstr ""
"Systémová služba D-Bus, která se stará o vyhledávání sfér/domén (jako je "
"Active Directory nebo IPA) a o přihlašování do nich."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Sdílené specifikace informací MIME."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "System and session manager."
msgstr "Správa systému a sezení."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1620,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Démon, nástroje a knihovny pro přístup k a zacházení s disky a úložnými "
"zařízeními."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1632,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">chybové hlášení</a>. "
"Nezapomeňte jako komponentu vybrat „WebKit Gtk“, aby hlášení někde nezapadlo."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1641,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls"
"\">vytvořte na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1651,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">vytvořte "
"na to požadavek</a>."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1659,147 +1667,147 @@ msgstr ""
"Nástroj pomáhající se správou „běžně známých“ složek, jako je domovská "
"složka nebo složka Hudba."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databáze s údaji pro nastavení klávesnice."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.30 (development)"
msgstr "GNOME 3.30 (vývojové)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.28 (stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (stabilní)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (zastaralé)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (zastaralé)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (zastaralé)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (zastaralé)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (zastaralé)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (zastaralé)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (zastaralé)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Další aplikace GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřistupnění"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na správu systému"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "Backends"
msgstr "Podpůrné části"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "Core Libraries"
msgstr "Základní knihovny"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "Development Branches"
msgstr "Vývojové větve"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývojářské nástroje"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Doplňkové knihovny"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Uživatelské prostředí GNOME"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Starší uživatelské prostředí"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelářské aplikace"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilní větve"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Utils"
msgstr "Pomůcky"
@@ -2120,16 +2128,16 @@ msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:374
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Nastala chyba při spouštění příkazu „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:378
+#: stats/utils.py:381
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:388
+#: stats/utils.py:391
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2138,17 +2146,17 @@ msgstr ""
"Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:406
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Nelze najít soubor Makefile pro modul %s"
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:428
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s neodkazuje na reálný soubor, pravděpodobně se jedná o makro."
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:439
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2159,50 +2167,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:483
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "Soubor PO „%s“ neprošel kontrolou msgfmt."
-#: stats/utils.py:484
+#: stats/utils.py:487
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
-#: stats/utils.py:500
+#: stats/utils.py:503
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO „%s“ není kódován v UTF-8."
-#: stats/utils.py:520
+#: stats/utils.py:523
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO „%s“ neexistuje nebo jej nelze přečíst."
-#: stats/utils.py:528
+#: stats/utils.py:531
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Nepodařilo se získat statistiky souboru PO „%s“."
-#: stats/utils.py:548
+#: stats/utils.py:551
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:579
+#: stats/utils.py:582
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Pro tento modul není zapotřebí upravovat soubor nebo proměnnou LINGUAS"
-#: stats/utils.py:587
+#: stats/utils.py:590
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguračním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:589
+#: stats/utils.py:592
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
-#: stats/utils.py:606
+#: stats/utils.py:609
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2210,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
"modulu."
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:611
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]