[seahorse] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Wed, 13 Jun 2018 08:33:38 +0000 (UTC)
commit 1c2654932c8b91a90e51838d91eac7ec08215efd
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date: Wed Jun 13 08:33:17 2018 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 618 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 339 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d204fbe6..eb2d46b3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-13 20:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-22 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-09 00:25+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -37,16 +38,16 @@ msgstr "取消"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
-#: common/catalog.vala:258
+#: common/catalog.vala:249
msgid "Contributions:"
msgstr "貢獻:"
-#: common/catalog.vala:286 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/seahorse-key-manager.c:659
+#: common/catalog.vala:275 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:82
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "密碼及加密金鑰"
-#: common/catalog.vala:288
+#: common/catalog.vala:277
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -55,108 +56,110 @@ msgstr ""
"\n"
"Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-07"
-#: common/catalog.vala:291
+#: common/catalog.vala:280
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse 專案網頁"
-#: common/catalog.vala:309
+#: common/catalog.vala:298
msgid "Cannot delete"
msgstr "不能刪除"
-#: common/catalog.vala:332 libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:439
+#: common/catalog.vala:321 common/key-manager-store.vala:375
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "無法匯出金錀"
-#: common/catalog.vala:343
+#: common/catalog.vala:332
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "無法匯出資料"
-#: common/catalog.vala:359 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:348 libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "無法顯示說明文件:%s"
#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:354
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:355
msgid "E_xport…"
msgstr "匯出(_X)…"
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:356
msgid "Export to a file"
msgstr "匯出為檔案"
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:357
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:358
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
-#: common/catalog.vala:370
+#: common/catalog.vala:359
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: common/catalog.vala:372 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/seahorse-sidebar.c:954
+#. Delete item
+#: common/catalog.vala:361 common/delete-dialog.vala:91
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: common/catalog.vala:373
+#: common/catalog.vala:362
msgid "Delete selected items"
msgstr "刪除選取的項目"
-#: common/catalog.vala:374 common/catalog.vala:376 src/seahorse-sidebar.c:965
+#. Properties item
+#: common/catalog.vala:363 common/catalog.vala:365 src/sidebar.vala:664
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
-#: common/catalog.vala:375
+#: common/catalog.vala:364
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "顯示這個項目的屬性"
-#: common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:366
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "顯示這個鑰匙圈的屬性"
-#: common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:367
msgid "Prefere_nces"
msgstr "偏好設定(_N)"
-#: common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:368
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "更改本程式的偏好設定"
-#: common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:369
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
-#: common/catalog.vala:381
+#: common/catalog.vala:370
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: common/catalog.vala:382
+#: common/catalog.vala:371
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:372
msgid "About this program"
msgstr "關於本程式"
-#: common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:373
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
-#: common/catalog.vala:385
+#: common/catalog.vala:374
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "顯示 Seahorse 的說明文件"
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 src/key-manager.vala:237
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -173,8 +176,7 @@ msgstr "確認:"
msgid "_OK"
msgstr "確定(_O)"
-#: common/passphrase-prompt.vala:145 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:246
-#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -212,8 +214,8 @@ msgstr "金鑰伺服器類型:"
msgid "Host:"
msgstr "主機:"
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:59
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:127
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "伺服器的主機名稱或位址。"
@@ -245,14 +247,6 @@ msgstr "與金鑰伺服器自動將已修改的金鑰同步(_M)"
msgid "Key Servers"
msgstr "金鑰伺服器"
-#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
-#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
-#. * free to put it in the correct order for your language.
-#.
-#: common/util.vala:63
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
@@ -324,7 +318,6 @@ msgstr "keyring;encryption;security;sign;ssh;金鑰;加密;安全;簽署;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/seahorse.desktop.in.in:11
-#| msgid "Seahorse"
msgid "seahorse"
msgstr "seahorse"
@@ -360,47 +353,47 @@ msgstr "密碼鑰匙圈"
msgid "Stored Password"
msgstr "已儲存的密碼"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:24
-msgid "Add Password"
-msgstr "加入密碼"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:101
+#: gkr/gkr-item-add.vala:103
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "無法加入項目"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:136
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:102
+msgid "Save changes for this item?"
+msgstr "為此項目儲存變更?"
+
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:120
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "存取網路共享或資源"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:139
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a website"
msgstr "存取網站"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:142
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "解除 PGP 金鑰鎖定"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "解除 SSH 金鑰鎖定"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:148
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Saved password or login"
msgstr "已儲密碼或登入"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:161
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
msgid "Network Credentials"
msgstr "網路認證"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:166
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:150 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
msgid "Password"
msgstr "密碼"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:235
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:206
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "無法更改密碼。"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:275
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:230
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "無法設定描述。"
@@ -464,14 +457,14 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "確定要刪除 %d 個密碼?"
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:25
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "加入密碼鑰匙圈"
-
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "無法加入鑰匙圈"
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
+msgid "Unknown date"
+msgstr "未知日期"
+
#: gkr/gkr-keyring.vala:28
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "登入時自動解鎖的鑰匙圈"
@@ -513,94 +506,126 @@ msgstr "您確定要刪除密碼鑰匙圈「%s」?"
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "我知道所有的項目會永遠的被刪除。"
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:17
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr "請為新的鑰匙圈選擇一個名稱。系統會提示您提供解鎖密碼。"
+#: gkr/gkr-password-entry.vala:35
+msgid "Show/Hide password"
+msgstr "顯示 / 隱藏密碼"
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:34
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "新鑰匙圈名稱:"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
+msgid "Add Password"
+msgstr "加入密碼"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:42
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "鑰匙圈(_K):"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:41
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:130
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:49
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
msgid "_Password:"
msgstr "密碼(_P):"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:60
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
msgid "_Show Password"
msgstr "顯示密碼(_S)"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "鑰匙圈(_K):"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
+msgid "Add password keyring"
+msgstr "加入密碼鑰匙圈"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr "請為新的鑰匙圈選擇一個名稱。系統會提示您提供解鎖密碼。"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "新鑰匙圈名稱:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:69
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:92
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:166
msgid "Use:"
msgstr "使用:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:102
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:118
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:567
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:86
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:115
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:143
msgid "Server:"
msgstr "伺服器:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:128
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:167
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:226
-msgid "Show pass_word"
-msgstr "顯示密碼(_W)"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:266 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:206 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:245
msgid "Key"
msgstr "金鑰"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:315
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:256
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:459
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:414
msgid "Technical Details:"
msgstr "技術資料:"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:335
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:276
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:502
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:458
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
+msgid "Keyring properties"
+msgstr "鑰匙圈屬性"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "鑰匙圈已解鎖"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
+msgid "Unlock"
+msgstr "解鎖"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Name:"
-msgstr "名稱:"
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "鑰匙圈已鎖定"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:59
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
-msgid "Created:"
-msgstr "建立日期:"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
+msgid "Lock"
+msgstr "鎖定"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:124
-msgid "Keyring"
-msgstr "鑰匙圈"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
+msgid "Created on"
+msgstr "建立於"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
+msgid "Change password"
+msgstr "變更密碼"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
+msgid "Set as default"
+msgstr "設為預設值"
#: libegg/egg-datetime.c:316
msgid "Display flags"
@@ -857,28 +882,11 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: libseahorse/seahorse-application.c:108
-msgid "Version of this application"
-msgstr "這個應用程式的版本"
-
-#: libseahorse/seahorse-application.c:114
-#: libseahorse/seahorse-application.c:158
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- 系統設定值"
-
-#: libseahorse/seahorse-application.c:154
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "不要顯示視窗"
-
#: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "輸入 PIN 或密碼:%s"
-#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:183
-msgid "The search provider is not loaded yet"
-msgstr "搜尋供應商尚未載入"
-
#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
msgstr "永不過期(_X)"
@@ -1028,7 +1036,7 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "用作加密郵件及檔案"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:254
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:252
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1088,6 +1096,7 @@ msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "這是您第三次輸入錯誤的密碼。請再試一次。"
#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:88
+#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "密語錯誤。"
@@ -1153,6 +1162,7 @@ msgid "_Resize"
msgstr "調整大小(_R)"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
+#, c-format
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
"a JPEG image."
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "所有圖型檔"
msgid "All JPEG files"
msgstr "所有 JPEG 檔案"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:280
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -1306,49 +1316,49 @@ msgstr "無法與伺服器「%s」聯絡:%s"
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP 金鑰伺服器"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
msgid "Couldn’t import keys"
msgstr "無法匯入金鑰"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "從金鑰伺服器匯入金鑰"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 src/seahorse-key-manager.c:500
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/key-manager.vala:52
msgid "_Remote"
msgstr "遠端(_R)"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
msgid "Close this window"
msgstr "關閉本視窗"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
msgid "_Find Remote Keys…"
msgstr "尋找遠端金鑰(_F)…"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "在金鑰伺服器尋找金鑰"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 src/seahorse-key-manager.ui:195
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:222
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "匯入已選的金鑰到本機鑰匙圈"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
msgid "Remote Keys"
msgstr "遠端金鑰"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing “%s”"
msgstr "遠端金鑰包含「%s」"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:482
msgid "The search for keys failed."
msgstr "搜尋金鑰失敗。"
@@ -1383,22 +1393,22 @@ msgstr "搜尋的地方:"
msgid "_Search"
msgstr "搜尋(_S)"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:55
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "無法發行金鑰到伺服器"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:74
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "無法從伺服器中取得金鑰:%s"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:160
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>選擇了 %d 個金鑰來進行同步</b>"
-#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:240
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "正在同步金鑰…"
@@ -1492,12 +1502,12 @@ msgstr "永不過期(_V)"
msgid "_Comment:"
msgstr "附註(_C):"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:213
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "加密類型(_T):"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:229
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:228
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "金鑰強度[位元](_S):"
@@ -1506,7 +1516,7 @@ msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "有效日期(_X):"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:300
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:274
msgid "_Advanced key options"
msgstr "進階金鑰選項(_A)"
@@ -1551,10 +1561,6 @@ msgstr "(不明)"
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "此金鑰的過期於:%s"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
@@ -1569,7 +1575,7 @@ msgstr "無法刪除子鑰"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "無法更改信任度"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147 ssh/key-properties.vala:193
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147 ssh/key-properties.vala:174
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "無法匯出金鑰"
@@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "PGP key"
msgstr "PGP 金鑰"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32 ssh/key-properties.vala:45
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
msgid "Key Properties"
msgstr "金鑰屬性"
@@ -1726,7 +1732,7 @@ msgid "Private PGP Key"
msgstr "私人 PGP 金鑰"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:195
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:150
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "更改密語(_P)"
@@ -1768,7 +1774,6 @@ msgstr "名稱及簽章"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:339
msgid "Strength:"
msgstr "強度:"
@@ -1780,6 +1785,11 @@ msgstr "技術資料"
msgid "Fingerprint"
msgstr "指紋"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
+msgid "Created:"
+msgstr "建立日期:"
+
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1305
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1397
msgid "Expires:"
@@ -1885,12 +1895,12 @@ msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "只顯示我信任的人的簽章(_O)"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:175
msgid "Trust"
msgstr "信任"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:403
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:358
msgid "Fingerprint:"
msgstr "指紋:"
@@ -2098,7 +2108,7 @@ msgstr "未命名的"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "無法匯出憑證"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/seahorse-sidebar.c:873
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "無法刪除"
@@ -2191,156 +2201,174 @@ msgstr "放在憑證申請中的一般名稱 (CN)。"
msgid "Name (CN):"
msgstr "一般名稱 (CN):"
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "更改密語"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "新的密語(_P):"
+#: src/application.vala:66
+msgid "Version of this application"
+msgstr "這個應用程式的版本"
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "確認新的密語"
+#: src/application.vala:71 src/application.vala:107
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- 系統設定值"
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "確認密語(_F):"
+#: src/application.vala:102
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "不要顯示視窗"
-#: src/seahorse-generate-select.c:228
+#: src/generate-select.vala:77
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
-#: src/seahorse-generate-select.ui:15
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "選取想要建立的項目類型(_S):"
-
-#: src/seahorse-import-dialog.c:95
-msgid "Import failed"
-msgstr "匯入失敗"
-
-#: src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: src/import-dialog.vala:34
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: src/seahorse-import-dialog.c:126
+#: src/import-dialog.vala:40
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>要匯入的資料:</b>"
-#. The prompt
-#: src/seahorse-key-manager.c:241 ssh/operation.vala:322
-msgid "Import Key"
-msgstr "匯入金鑰"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:253
-msgid "All key files"
-msgstr "所有金鑰檔"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:354
-msgid "Dropped text"
-msgstr "拖放的文字"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:390
-msgid "Clipboard text"
-msgstr "剪貼簿文字"
+#: src/import-dialog.vala:75
+msgid "Import failed"
+msgstr "匯入失敗"
-#: src/seahorse-key-manager.c:501
+#: src/key-manager.vala:53
msgid "_New"
msgstr "新增(_N)"
-#: src/seahorse-key-manager.c:503
+#: src/key-manager.vala:54
msgid "Close this program"
msgstr "關閉本程式"
-#: src/seahorse-key-manager.c:504 src/seahorse-key-manager.c:506
+#: src/key-manager.vala:55
msgid "_New…"
msgstr "新增(_N)…"
-#: src/seahorse-key-manager.c:505
+#: src/key-manager.vala:55
msgid "Create a new key or item"
msgstr "建立新的金鑰或項目"
-#: src/seahorse-key-manager.c:507
-msgid "Add a new key or item"
-msgstr "加入新的金鑰或項目"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/key-manager.vala:56
msgid "_Import…"
msgstr "匯入(_I)…"
-#: src/seahorse-key-manager.c:509
+#: src/key-manager.vala:56
msgid "Import from a file"
msgstr "由檔案匯入"
-#: src/seahorse-key-manager.c:511
+#: src/key-manager.vala:57
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "從剪貼簿匯入"
-#: src/seahorse-key-manager.c:515
+#: src/key-manager.vala:61
msgid "By _Keyring"
msgstr "依鑰匙圈(_K)"
-#: src/seahorse-key-manager.c:516
+#: src/key-manager.vala:61
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "顯示側邊欄列出鑰匙圈"
-#: src/seahorse-key-manager.c:520
+#: src/key-manager.vala:65
msgid "Show _Personal"
msgstr "顯示個人的(_P)"
-#: src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/key-manager.vala:65
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "只顯示個人金鑰、憑證和密碼"
-#: src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/key-manager.vala:66
msgid "Show _Trusted"
msgstr "顯示信任的(_T)"
-#: src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/key-manager.vala:66
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "只顯示信任的金鑰、憑證和密碼"
-#: src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/key-manager.vala:67
msgid "Show _Any"
msgstr "顯示任何(_A)"
-#: src/seahorse-key-manager.c:525
+#: src/key-manager.vala:67
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "顯示所有的金鑰、憑證和密碼"
-#: src/seahorse-key-manager.c:744
+#. The prompt
+#: src/key-manager.vala:235 ssh/operation.vala:320
+msgid "Import Key"
+msgstr "匯入金鑰"
+
+#: src/key-manager.vala:238
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
+#. TODO: This should come from libgcr somehow
+#: src/key-manager.vala:246
+msgid "All key files"
+msgstr "所有金鑰檔"
+
+#: src/key-manager.vala:321
+msgid "Dropped text"
+msgstr "拖放的文字"
+
+#: src/key-manager.vala:344
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "剪貼簿文字"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "更改密語"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "新的密語(_P):"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "確認新的密語"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "確認密語(_F):"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:15
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "選取想要建立的項目類型(_S):"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:57
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "加入新的金鑰或項目"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:74
msgid "Filter"
msgstr "過濾條件"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:97
+#: src/seahorse-key-manager.ui:124
msgid "First time options:"
msgstr "第一次執行選項:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:152
+#: src/seahorse-key-manager.ui:179
msgid "Generate a new key of your own: "
msgstr "產生您的金鑰:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:223
+#: src/seahorse-key-manager.ui:250
msgid "Import existing keys from a file:"
msgstr "從檔案中匯入已存的金鑰"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:255
+#: src/seahorse-key-manager.ui:282
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "開始加密前您需要擁有金鑰。"
-#: src/seahorse-sidebar.c:797
+#: src/sidebar.vala:589
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "無法鎖定"
-#: src/seahorse-sidebar.c:834
+#: src/sidebar.vala:606
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "無法解鎖"
-#: src/seahorse-sidebar.c:941
+#. Lock and unlock items
+#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Lock"
msgstr "鎖定(_L)"
-#: src/seahorse-sidebar.c:946
+#: src/sidebar.vala:647
msgid "_Unlock"
msgstr "解鎖(_U)"
@@ -2390,44 +2418,52 @@ msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "這個金鑰沒有可用的公開金鑰。"
#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:103
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "SSH 金鑰"
-#: ssh/generate.vala:28
+#: ssh/generate.vala:29
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "用作存取其它電腦(如終端機)"
-#: ssh/generate.vala:41
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "新增 SSH 金鑰"
-
-#: ssh/generate.vala:143
+#: ssh/generate.vala:114
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
msgstr "無法載入新產生的 SSH 金鑰"
-#: ssh/generate.vala:147
+#: ssh/generate.vala:118
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "無法產生 SSH 金鑰"
-#: ssh/generate.vala:150
+#: ssh/generate.vala:121
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "正在產生 SSH 金鑰"
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-length-chooser.vala:92
+msgid "1024 bits"
+msgstr "1024 位元"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:96
+msgid "256 bits"
+msgstr "256 位元"
+
+#: ssh/key-length-chooser.vala:100
+msgid "Unknown key type!"
+msgstr "未知金鑰類型!"
+
+#: ssh/key-properties.vala:88
msgid "Unknown type"
msgstr "未知類型"
-#: ssh/key-properties.vala:135
+#: ssh/key-properties.vala:112
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "無法重新命名金鑰。"
-#: ssh/key-properties.vala:159
+#: ssh/key-properties.vala:138
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "無法更改金鑰的核對。"
-#: ssh/key-properties.vala:174
+#: ssh/key-properties.vala:154
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "無法更改金鑰的密語。"
@@ -2444,26 +2480,26 @@ msgstr "SSH 金鑰"
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(不能讀取的 SSH 金鑰)"
-#: ssh/operation.vala:214
+#: ssh/operation.vala:215
msgid "Remote Host Password"
msgstr "遠端主機密碼 "
-#: ssh/operation.vala:257
+#: ssh/operation.vala:258
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "輸入金鑰密語"
-#: ssh/operation.vala:283
+#: ssh/operation.vala:284
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "新的 SSH 金鑰的密語"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:319
+#: ssh/operation.vala:317
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "匯入金鑰:%s"
-#: ssh/operation.vala:319
+#: ssh/operation.vala:317
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "正在匯入金鑰,請輸入密語"
@@ -2494,85 +2530,105 @@ msgstr "輸入 %s 的新密語"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "請再次輸入新密語:%s"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "新增 SSH 金鑰"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:66
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr "SSH (Secure Shell) 金鑰能讓您安全的連接其他的電腦。"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:165
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr "您的電子郵件位址,及其他提示這金鑰要來做什麼。"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:255
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:253
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:319
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:254
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:255
+msgid "ED25519"
+msgstr "ED25519"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:293
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
msgstr "如果有您想使用本金鑰的電腦,現在可以設定電腦認識您的金鑰。"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:348
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:324
msgid "_Just Create Key"
msgstr "只是建立金鑰(_J)"
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:338
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "建立及設置(_C)"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:52
-msgid "Identifier:"
-msgstr "識別碼:"
-
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:120
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:151
-msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr "用作連接其它電腦。"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
+msgid "Identifier:"
+msgstr "識別碼:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "此金鑰的擁有者被授權連接本電腦(_A)"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:260
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:215
#, c-format
msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "只會套用在 <i>%s</i>帳號。"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:324
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:279
msgid "Algorithm:"
msgstr "演算法:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:387
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+msgid "Key length:"
+msgstr "金鑰長度:"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:342
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:480
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:435
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "匯出整個金鑰(_X)"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:24
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "設定電腦的 SSH 連線"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:33
msgid ""
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
"already have a login account on that computer."
msgstr "要在其他的電腦使用您的 SSH 金鑰,您需要有該電腦的登入帳號。"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:64
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:74
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
msgstr "例如:fileserver.example.com:port"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:89
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:99
msgid "_Server address:"
msgstr "伺服器位址(_S):"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:101
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:111
msgid "_Login name:"
msgstr "登入名稱(_L):"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:162
+msgid "Set Up"
+msgstr "設置"
+
#: ssh/source.vala:42
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "OpenSSH 金鑰"
@@ -2591,22 +2647,29 @@ msgstr "openssh://%s"
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "這個金鑰沒有可用的私密金鑰。"
-#: ssh/upload.vala:32
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "設定電腦的 SSH 連線"
-
-#: ssh/upload.vala:70
-msgid "Set Up"
-msgstr "設置"
-
-#: ssh/upload.vala:93
+#: ssh/upload.vala:66
msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "無法設定遠端電腦的 SSH 金鑰。"
-#: ssh/upload.vala:97
+#: ssh/upload.vala:70
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "正在設定 SSH 金鑰…"
+#~ msgid "%Y-%m-%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "名稱:"
+
+#~ msgid "Keyring"
+#~ msgstr "鑰匙圈"
+
+#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
+#~ msgstr "搜尋供應商尚未載入"
+
+#~ msgid "Used to connect to other computers."
+#~ msgstr "用作連接其它電腦。"
+
#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
#~ msgstr "SSH 指令在無法預期下中止。"
@@ -2634,9 +2697,6 @@ msgstr "正在設定 SSH 金鑰…"
#~ msgid "Updating password"
#~ msgstr "更新密碼"
-#~ msgid "Keyring Properties"
-#~ msgstr "鑰匙圈屬性"
-
#~ msgid "<b>Password:</b>"
#~ msgstr "<b>密碼:</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]