[five-or-more] Update Chinese (Taiwan) translation



commit e65c29a54ec055ffb8e263b8e5dfab1cea618b7b
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date:   Tue Jun 12 16:13:27 2018 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 153 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 53a076d..c8b9cd2 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-";
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:49+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-09 13:17+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,19 +19,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1172
-#: ../src/five-or-more.c:1723
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3
+#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573
 msgid "Five or More"
 msgstr "五子連色棋"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
 msgstr "移動同色的球成一直線令球消失"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
 "or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -43,186 +41,251 @@ msgstr ""
 "成一線就能讓它們消失並獲得分數。在清除棋子之前只要連結愈多的棋子就能獲得愈多"
 "的分數。"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
 "the board is completely full!"
 msgstr "更多棋子會在每一輪後出現。儘可能玩久一點,直到盤面完全充滿為止!"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME 計畫"
 
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/five-or-more.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;logic;"
 msgstr "game;strategy;logic;遊戲;策略;邏輯;"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:171
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/five-or-more.desktop.in:9
+msgid "five-or-more"
+msgstr "five-or-more"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:35
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
+#: data/five-or-more-preferences.ui:59
 msgid "_Image:"
 msgstr "圖案佈景(_I):"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:74
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "背景顏色(_A):"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
+#: data/five-or-more-preferences.ui:116
 msgid "Board Size"
 msgstr "遊戲盤大小"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more-preferences.ui:135
 msgid "_Small"
 msgstr "小(_S)"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more-preferences.ui:154
 msgid "_Medium"
 msgstr "中(_M)"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more-preferences.ui:173
 msgid "_Large"
 msgstr "大(_L)"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
+#: data/five-or-more-preferences.ui:203
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
+#: data/five-or-more-preferences.ui:216
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "快速移動(_U)"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+#: data/five-or-more.ui:30
 msgid "Next:"
 msgstr "下次的顏色:"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
+#: data/five-or-more.ui:56
 msgid "Score:"
 msgstr "得分:"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:385
+#: data/five-or-more.ui:76
 msgid "_New Game"
 msgstr "開新局(_N)"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:80
 msgid "Start a new puzzle"
 msgstr "開始另一局"
 
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:7
 msgid "Scores"
 msgstr "分數"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: data/menu.ui:17
 msgid "Help"
 msgstr "求助"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: data/menu.ui:22
 msgid "About"
 msgstr "關於"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#: data/menu.ui:26
 msgid "Quit"
 msgstr "結束"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
 msgid "Playing field size"
 msgstr "遊戲盤大小"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr "遊戲盤大小,可接受的值為 1、2、3,代表由小至大。其它的值都不會接受。"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
 msgid "Ball style"
 msgstr "棋子款式"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
 msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
 msgstr "棋子款式。設定值為棋子的影像檔名。"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
 msgid "Background color"
 msgstr "背景顏色"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr "背景顏色,以 16 進制數字表示。"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
 msgid "Time between moves"
 msgstr "移動棋子延遲時間"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
 msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "移動棋子延遲時間 (亳秒)"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
 msgid "Game score"
 msgstr "遊戲分數"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
 msgid "Game score from last saved session."
 msgstr "上次遊戲的分數。"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
 msgid "Game field"
 msgstr "遊戲盤狀態"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
 msgid "Game field from last saved session."
 msgstr "遊戲上次儲存時的狀態。"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
 msgid "Game preview"
 msgstr "遊戲預覽"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
 msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "上次未完成的遊戲的棋盤預覽"
+msgstr "上次未完成的遊戲的棋盤預覽。"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "視窗的寬度 (像素)"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "視窗的高度 (像素)"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
 msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "如果視窗為最大化則設定為‘TRUE’"
-
-#: ../src/five-or-more.c:80
+msgstr "如果視窗為最大化則設定為 TRUE"
+
+#.
+#. * Translatable strings file.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: data/translatable_themes.h:6
+msgctxt "themes"
+msgid "balls"
+msgstr "球 (balls)"
+
+#: data/translatable_themes.h:7
+msgctxt "themes"
+msgid "dots"
+msgstr "點 (dots)"
+
+#: data/translatable_themes.h:8
+msgctxt "themes"
+msgid "gumball"
+msgstr "口香糖球 (gumball)"
+
+#: data/translatable_themes.h:9
+msgctxt "themes"
+msgid "shapes"
+msgstr "外貌 (shapes)"
+
+#: src/five-or-more-app.c:57
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: ../src/five-or-more.c:81
+#: src/five-or-more-app.c:58
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "普通"
 
-#: ../src/five-or-more.c:82
+#: src/five-or-more-app.c:59
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../src/five-or-more.c:165
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "無法載入主題"
+#: src/five-or-more-app.c:233
+msgid "Game Over!"
+msgstr "玩完了!"
 
-#: ../src/five-or-more.c:191
+#: src/five-or-more-app.c:250
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "將五個相同顏色的球連成一直線就可以取分!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:405
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "您確定要重新開始遊戲?"
+
+#: src/five-or-more-app.c:408
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: src/five-or-more-app.c:409
+msgid "_Restart"
+msgstr "再玩(_R)"
+
+#: src/five-or-more-app.c:575
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "將一度流行的 Color Lines 遊戲移植到 GNOME 上"
+
+#: src/five-or-more-app.c:581
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
+"以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
+"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
+
+#: src/five-or-more-app.c:693
+msgid "Board Size: "
+msgstr "遊戲盤大小:"
+
+#. Can't move there!
+#: src/game-area.c:635
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "不能移動到那裡!"
+
+#: src/game-area.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -235,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "會改用預設的主題。"
 
-#: ../src/five-or-more.c:198
+#: src/game-area.c:825
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate file:\n"
@@ -248,85 +311,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請檢查是否已正確安裝「五子連色棋」。"
 
-#: ../src/five-or-more.c:407
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "將五個相同顏色的球連成一直線就可以取分!"
-
-#: ../src/five-or-more.c:468
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "五子連色棋分數"
-
-#: ../src/five-or-more.c:470
-msgid "_Board size:"
-msgstr "棋盤大小(_B):"
+#: src/game-area.c:852
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "無法載入主題"
 
-#: ../src/five-or-more.c:487
-msgid "Game Over!"
-msgstr "玩完了!"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
 
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:644
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "不能移動到那裡!"
+#~ msgid "Five or More Scores"
+#~ msgstr "五子連色棋分數"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1174
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "將一度流行的 Color Lines 遊戲移植到 GNOME 上"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "棋盤大小(_B):"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1180
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
-"以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
-"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1304
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "您確定要重新開始遊戲?"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "分數"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1307
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$d 分 %2$d 秒"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1308
-msgid "_Restart"
-msgstr "再玩(_R)"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "結束(_Q)"
 
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "復原(_U)"
 
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "分數"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "關閉(_C)"
 
-#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:225
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$d 分 %2$d 秒"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:371
-msgid "_Quit"
-msgstr "結束(_Q)"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:378
-msgid "_Undo"
-msgstr "復原(_U)"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:392
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:478
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日期"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]