[gimp-help] Update Greek translation



commit 1566dd84ff17e5846a245aa83d63174df0b9beea
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Jun 4 08:55:15 2018 +0300

    Update Greek translation

 po/el/filters/alpha-to-logo.po | 4922 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/el/filters/combine.po       |  827 ++++---
 po/el/introduction.po          | 1877 ++++++++++++---
 po/el/menus/colors.po          | 2036 ++++++++---------
 po/el/toolbox.po               | 4041 +++++++++++++++++----------------
 5 files changed, 7504 insertions(+), 6199 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/filters/alpha-to-logo.po b/po/el/filters/alpha-to-logo.po
index 5a89dffed..fb3162b6b 100644
--- a/po/el/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/el/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2017.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alpha-to-logo.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-31 21:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 00:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-30 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-03 16:15+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,548 +11,689 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:28(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; "
-"md5=0d5dbc9b4c5be9b7662e9c6e22cc6cc6"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; "
+"md5=d6b5fe43e9ff5b34a6e2e824605ccd31"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; "
-"md5=0d5dbc9b4c5be9b7662e9c6e22cc6cc6"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; "
+"md5=d6b5fe43e9ff5b34a6e2e824605ccd31"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:61(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:43(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; "
-"md5=49abc9d9b5f3f4504137f5ba1aa2d718"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; "
+"md5=ebca10679f92c159c1f7dd2f9c6a91b3"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; "
-"md5=49abc9d9b5f3f4504137f5ba1aa2d718"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; "
+"md5=ebca10679f92c159c1f7dd2f9c6a91b3"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:18(primary)
-msgid "Textured"
-msgstr "Με υφή"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:77(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; "
+"md5=59cd9992816ddeda2a801dbb8573a55d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; "
+"md5=59cd9992816ddeda2a801dbb8573a55d"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:12(primary)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:110(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic1-options.png'; "
+"md5=5867c43111762d5d87c8ec8dcde04f85"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic1-options.png'; "
+"md5=5867c43111762d5d87c8ec8dcde04f85"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:119(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic2-options.png'; "
+"md5=433a9902760ca1d7a1c6a3c8a973cda4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic2-options.png'; "
+"md5=433a9902760ca1d7a1c6a3c8a973cda4"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:6(title)
+msgid "Basic I &amp; II"
+msgstr "Βασικό Α και Β"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:7(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:21(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:37(para)
+msgid "Basic I"
+msgstr "Βασικό Α"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:8(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:24(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:46(para)
+msgid "Basic II"
+msgstr "Βασικό Β"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:11(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:16(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:14(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:12(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:12(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:13(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:11(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:11(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:16(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:12(primary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:13(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:11(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:14(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:13(primary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:12(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:12(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:17(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:15(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:13(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:13(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:14(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:12(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:12(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:17(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:13(secondary)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:14(secondary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:12(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:15(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:14(secondary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:13(secondary)
 msgid "Alpha to Logo"
 msgstr "Άλφα σε λογότυπο"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:28(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:23(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:21(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:20(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:21(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:22(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:19(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:21(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:28(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:21(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:22(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:19(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:23(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:22(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:21(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Textured</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>με υφή</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:30(title)
+msgid "Examples for the <quote>Basic</quote> filters"
+msgstr "Παραδείγματα για το φίλτρα <quote>Βασικά</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:31(para)
-msgid "<quote>Textured</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>με υφή</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:50(para)
+msgid ""
+"These filters add a gradient effect to the alpha channel of active layer as "
+"well as a drop shadow and a background layer."
+msgstr ""
+"Αυτά τα φίλτρα προσθέτουν ένα εφέ διαβάθμισης στο κανάλι άλφα της ενεργής "
+"στρώσης καθώς και πίπτουσα σκιά και στρώση παρασκηνίου."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:36(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:36(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:36(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:36(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:36(para)
-msgid "Sorry, there is no documentation for this filter as yet."
-msgstr "Συγνώμη, δεν υπάρχει τεκμηρίωση για αυτό το φίλτρο ακόμα."
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:54(para)
+msgid "The <quote>Basic II</quote> also adds a highlight layer."
+msgstr "Το <quote>Βασικό Β</quote> επίσης προσθέτει μια στρώση τονισμού."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:72(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:40(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:55(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:50(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:67(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/about-resizing-image.xml:8(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:74(para)
+msgid "The image will always be resized to the active layer's size."
+msgstr "Η εικόνα θα αλλάζει μέγεθος πάντοτε στο μέγεθος της ενεργής στρώσης."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:62(para)
+msgid ""
+"The filters are derived from the <quote>Basic&nbsp;I</quote> and "
+"<quote>Basic&nbsp;II</quote> logo scripts (see <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
+"menuchoice>), which draw a text with the filter effect, e.g."
+msgstr ""
+"Τα φίλτρα παράγονται από τα σενάρια λογότυπου <quote>Βασικό Α</quote> και "
+"<quote>Βασικό Β</quote> (δείτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
+"guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</"
+"guisubmenu></menuchoice>), που σχεδιάζουν κείμενο με εφέ φίλτρου, π.χ."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:80(para)
+msgid "The <quote>Basic I</quote> logo script."
+msgstr "Το σενάριο λογότυπου <quote>Βασικό Α</quote>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:86(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:99(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:66(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:68(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:81(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:47(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:72(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:67(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:62(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:60(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:65(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:67(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:67(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:74(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:47(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:43(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:86(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:60(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:42(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:65(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:99(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:67(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:68(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:43(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:81(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:87(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find the filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Textured…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Basic I…</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Basic II…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Μπορείτε να βρείτε το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Με υφή…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Βασικό I…</guimenuitem></menuchoice> και "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Βασικό II…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:84(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:78(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:84(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:93(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:104(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:115(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:78(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:59(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:84(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:79(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:73(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:72(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:77(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:78(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:79(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:86(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:59(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:55(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:104(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:72(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:54(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:77(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:115(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:78(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:84(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:55(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:93(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:57(title)
-msgid "<quote>Textured</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Με υφή</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:67(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:96(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:67(term)
-msgid "Border size (pixels)"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος (εικονοστοιχεία)"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:69(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:77(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:85(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:101(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:109(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:69(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:77(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:85(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:69(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:77(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:85(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:101(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:69(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:77(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:85(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:93(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:101(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:109(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:117(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:68(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:76(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:84(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:92(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:108(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "Να γίνει"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:106(title)
+msgid "<quote>Basic</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Βασικού</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:75(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:216(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:127(term)
-msgid "Pattern"
-msgstr "Μοτίβο"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:113(para)
+msgid "<quote>Basic I</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Βασικού Α</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:83(term)
-msgid "Mosaic tile type"
-msgstr "Τύπος παράθεσης μωσαϊκού"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:122(para)
+msgid "<quote>Basic II</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Βασικού Β</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:91(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:191(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:128(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:103(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:91(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:183(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:191(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:120(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:95(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:99(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:98(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:128(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:95(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:74(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:91(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:129(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:91(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:183(term)
 msgid "Background color"
 msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:99(term)
-msgid "Starting blend"
-msgstr "Αρχική ανάμειξη"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:130(para)
+msgid ""
+"This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
+"defaults to white. When you click on the color swatch button, a color "
+"selector pops up where you can select any other color."
+msgstr ""
+"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για να γεμίσει τη στρώση παρασκηνίου που "
+"δημιουργήθηκε από το φίλτρο. Προεπιλογή το άσπρο. Κλικ στο κουμπί "
+"χρωματολογίου, αναδύεται ένας επιλογέας χρώματος, όπου μπορείτε να επιλέξετε "
+"οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:107(term)
-msgid "Ending blend"
-msgstr "Τελική ανάμειξη"
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:139(term)
+msgid "Text color"
+msgstr "Χρώμα κειμένου"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:141(para)
+msgid ""
+"The name of this option refers to the text color of the logo scripts that "
+"were mentioned above. Here this color &mdash; by default blue (6,6,206) for "
+"<quote>Basic I</quote> and red (206,6,50) for <quote>Basic II</quote>&mdash; "
+"sets the basic color of the gradient effect: this is the color the alpha "
+"channel will be filled with before the gradient effect will be applied."
+msgstr ""
+"Το όνομα αυτής της επιλογής αναφέρεται στο χρώμα κειμένου των σεναρίων "
+"λογότυπου που αναφέρθηκαν πιο πάνω. Εδώ αυτό το χρώμα - από προεπιλογή "
+"γαλάζιο (6,6,206) για <quote>Basic Α</quote> και κόκκινο (206,6,50) για "
+"<quote>Βασικό Β</quote> - καθορίζει το βασικό χρώμα του εφέ διαβάθμισης: "
+"αυτό είναι το χρώμα του καναλιού άλφα με το οποίο θα γεμίσει πριν να "
+"εφαρμοστεί το εφέ διαβάθμισης."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:155(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:148(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:119(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:219(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:266(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:117(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:112(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:128(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:142(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:210(title)
+msgid "Filter details"
+msgstr "Λεπτομέρειες φίλτρου"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:157(para)
+msgid ""
+"You can reproduce the gradient effect manually by using the <link linkend="
+"\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
+msgstr ""
+"Μπορείτε να αναπαράξετε το εφέ διαβάθμισης χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το "
+"<link linkend=\"gimp-tool-blend\">εργαλείο ανάμειξης</link> με τις παρακάτω "
+"επιλογές:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:163(para)
+msgid "<guilabel>Mode</guilabel>: Multiply,"
+msgstr "<guilabel>κατάσταση</guilabel>: πολλαπλασιασμός,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:166(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Gradient</guilabel>: FG to BG (RGB), where FG is white and BG is "
+"black,"
+msgstr ""
+"<guilabel>Διαβάθμιση</guilabel>: προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB), όπου "
+"προσκήνιο είναι λευκό και παρασκήνιο είναι μαύρο,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:172(para)
+msgid "<guilabel>Offset</guilabel>: 20,"
+msgstr "<guilabel>αντιστάθμιση</guilabel>: 20,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:175(para)
+msgid "<guilabel>Shape</guilabel>: Radial,"
+msgstr "<guilabel>Σχήμα</guilabel>: ακτινικό,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:178(para)
+msgid "<guilabel>Dithering</guilabel>: checked."
+msgstr "<guilabel>Πρόσμειξη</guilabel>: σημειωμένη."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:28(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p.jpg'; "
-"md5=9d5ebfd70920bedce25ae92ae344cd70"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; "
+"md5=7fe3ecc58a95c198aadb2bf40c80fa2a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p.jpg'; "
-"md5=9d5ebfd70920bedce25ae92ae344cd70"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; "
+"md5=7fe3ecc58a95c198aadb2bf40c80fa2a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:37(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; "
-"md5=8323bc86efd259ab167c2995e7f32854"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; "
+"md5=41694bcf0d63ef7cd79e0d9390311931"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; "
-"md5=8323bc86efd259ab167c2995e7f32854"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; "
+"md5=41694bcf0d63ef7cd79e0d9390311931"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:90(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:75(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/t-o-p-options.png'; "
-"md5=5b9ab8e28cf3472d2db73f670df54298"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; "
+"md5=b1540276e148d1b7ec056a38c9cf3ff4"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/t-o-p-options.png'; "
-"md5=5b9ab8e28cf3472d2db73f670df54298"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; "
+"md5=b1540276e148d1b7ec056a38c9cf3ff4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:121(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits10.jpg'; "
-"md5=e8239eb039fa7aefb9bf9eca250e69d1"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; "
+"md5=e90b2b68719172fd3c824c6a24e80e7a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits10.jpg'; "
-"md5=e8239eb039fa7aefb9bf9eca250e69d1"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; "
+"md5=e90b2b68719172fd3c824c6a24e80e7a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:130(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:121(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; "
-"md5=cd16c62fb249f2766e9be68571152b64"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/3d-outline-options.png'; "
+"md5=70dcd832cb75146ba60af543b416c91d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; "
-"md5=cd16c62fb249f2766e9be68571152b64"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/3d-outline-options.png'; "
+"md5=70dcd832cb75146ba60af543b416c91d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:139(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:152(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:191(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; "
-"md5=571b569f5598701d8dd93e76a7c2ebc9"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; "
+"md5=e8de439e5e4f50dacb23ee60db8424d4"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; "
-"md5=571b569f5598701d8dd93e76a7c2ebc9"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; "
+"md5=e8de439e5e4f50dacb23ee60db8424d4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:171(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:161(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; "
-"md5=86cd22a805461c6fec277bae1e31044d"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; "
+"md5=c26dce9bdd51cc8ac89964a123865e90"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; "
-"md5=86cd22a805461c6fec277bae1e31044d"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; "
+"md5=c26dce9bdd51cc8ac89964a123865e90"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:205(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:170(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; "
-"md5=b292afc1056cb1a571f331ab701350d8"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; "
+"md5=0fcf76355ba8ac5b56f76807758b7617"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; "
-"md5=b292afc1056cb1a571f331ab701350d8"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:9(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:17(primary)
-msgid "Particle Trace"
-msgstr "Ίχνος σωματιδίου"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:24(title)
-msgid "Examples for the <quote>Particle Trace</quote> filter"
-msgstr "Παραδείγματα για το φίλτρο <quote>ίχνος σωματιδίου</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:31(para)
-msgid "The <quote>Particle Trace</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>ίχνος σωματιδίου</quote>"
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; "
+"md5=0fcf76355ba8ac5b56f76807758b7617"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:40(para)
-msgid "The <quote>Particle Trace</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>ίχνος σωματιδίου</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:200(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; "
+"md5=46ed7179594a350967b550c4ee96ace2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; "
+"md5=46ed7179594a350967b550c4ee96ace2"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:45(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:209(None)
 msgid ""
-"To get such images, open a new image with a transparent background, create "
-"selections, fill them with any color, and apply filter."
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; "
+"md5=4a0b926eb4ad682f800dd57bca3d1be2"
 msgstr ""
-"Για λήψη τέτοιων εικόνων, ανοίξτε νέα εικόνα με διαφανές παρασκήνιο, "
-"δημιουργήστε επιλογές, γεμίστε τες με οποιοδήποτε χρώμα και εφαρμόστε το "
-"φίλτρο."
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; "
+"md5=4a0b926eb4ad682f800dd57bca3d1be2"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:49(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:260(None)
 msgid ""
-"This filter adds an effect, reminding of particle traces in a bubble chamber "
-"of nuclear physics, to the active layer alpha."
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; "
+"md5=284c2e7081e6867b8532c7e516327e9f"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ, που θυμίζει ανίχνευση σωματιδίων σε θάλαμο "
-"φυσαλίδων στην πυρηνική φυσική, στην ενεργή στρώση άλφα."
+"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; "
+"md5=284c2e7081e6867b8532c7e516327e9f"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:55(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:59(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:74(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:50(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:67(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:40(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:58(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:58(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/about-resizing-image.xml:8(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:92(para)
-msgid "The image will always be resized to the active layer's size."
-msgstr "Η εικόνα θα αλλάζει μέγεθος πάντοτε στο μέγεθος της ενεργής στρώσης."
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:18(primary)
+msgid "3D Outline"
+msgstr "3Δ περίγραμμα"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>3D Outline</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>3Δ περίγραμμα</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(para)
+msgid "The <quote>3D Outline</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>3Δ περίγραμμα</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:40(para)
+msgid "The <quote>3D Outline</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>3Δ περίγραμμα</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:44(para)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Particle Trace</quote> logo script "
+"This filter is derived from the <quote>3D Outline</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace</"
-"guimenuitem></menuchoice>), which creates the text effect shown in the "
-"example above."
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>3D Outline</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo (see "
+"above) with outlined text and a drop shadow."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο παράγεται από το σενάριο λογότυπου <quote>ίχνος σωματιδίου</quote> "
+"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>3Δ περίγραμμα</quote> "
 "(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>ίχνος σωματιδίου</"
-"guimenuitem></menuchoice>), που δημιουργεί το εμφανιζόμενο εφέ κειμένου στο "
-"πιο πάνω παράδειγμα."
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>3Δ περίγραμμα</"
+"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί λογότυπο "
+"(δείτε πιο πάνω) με περιγραμμένο κείμενο και πίπτουσα σκιά."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:73(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:54(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
+"The filter outlines the non-transparent areas of the active layer "
+"(determined from the Alpha channel) with a pattern and adds a drop shadow. "
+"Here, we will use the <emphasis>alpha</emphasis> term to refer to these "
+"areas of the active layer defined by the non-transparent pixels."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο περιγραμματίζει τις μη διαφανείς περιοχές της ενεργής στρώσης (που "
+"καθορίζεται από το άλφα κανάλι) με μοτίβο και προσθέτει πίπτουσα σκιά. Εδώ, "
+"θα χρησιμοποιήσουμε τον όρο <emphasis>άλφα</emphasis> για να αναφερθούμε σε "
+"αυτές τις περιοχές της ενεργής στρώσης που καθορίζεται από τα μη διαφανή "
+"εικονοστοιχεία."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:61(para)
+msgid ""
+"The filter uses the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detect</link> "
+"filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for example a "
+"cleared rectangle selection, you will just get the boundary. But when you "
+"use a layer mask (don't forget to Apply the Layer Mask), as in the following "
+"example, the edge detector will find more edges and thus the filter effect "
+"will be applied to these edges too."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο χρησιμοποιεί το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-edge\">ανίχνευση "
+"ακμής Sobel</link> για λήψη του περιγράμματος άλφα. Έτσι με ένα απλό άλφα, π."
+"χ. μια καθαρισμένη επιλογή ορθογωνίου, θα πάρετε μόνο το όριο. Αλλά όταν "
+"χρησιμοποιείτε μάσκα στρώσης (μην ξεχάσετε να εφαρμόσετε τη μάσκα στρώσης), "
+"όπως στο παρακάτω παράδειγμα, ο ανιχνευτής άκρης θα βρει περισσότερες άκρες "
+"και έτσι το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί και σε αυτές τις άκρες."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:71(title)
+msgid "Example based on multicolored layer mask"
+msgstr "Παράδειγμα βασισμένο στην πολύχρωμη μάσκα στρώσης"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:78(para)
+msgid "With an layer mask (alpha) like this ..."
+msgstr "Με μια μάσκα στρώσης (άλφα) όπως αυτή ..."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:87(para)
+msgid "... you will get this."
+msgstr "... θα πάρετε αυτό."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>3D Outline…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ίχνος σωματιδίου…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>3Δ περίγραμμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:86(title)
-msgid "<quote>Particle Trace</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>ίχνους σωματιδίου</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:108(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:77(para)
+msgid ""
+"The filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
+"the menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δουλεύει μόνο εάν η ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα. "
+"Αλλιώς, η είσοδος μενού είναι ανενεργή και αχνή."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:98(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:117(title)
+msgid "<quote>3D Outline</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>3Δ περιγράμματος</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:127(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:216(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:75(term)
+msgid "Pattern"
+msgstr "Μοτίβο"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:129(para)
 msgid ""
-"Actually this option is the text layer's border of the <quote>Particle "
-"Trace</quote> Script-Fu Logo (hence the misleading name). Here it determines "
-"the width of the white shadow's <link linkend=\"gimp-selection-feather"
-"\">feathering</link>."
+"Here you can see and change the currently selected pattern. When you click "
+"on the pattern, an enlarged preview will popup. Pressing the "
+"<guibutton>Browse...</guibutton> button opens a dialog where you can select "
+"a different pattern."
 msgstr ""
-"Στην πραγματικότητα αυτή η επιλογή είναι το περίγραμμα της στρώσης κειμένου "
-"του λογότυπου Script-Fu <quote>ίχνος σωματιδίου</quote> (από όπου και το "
-"παραπλανητικό όνομα). Εδώ προσδιορίζει το πλάτος της <link linkend=\"gimp-"
-"selection-feather\">άμβλυνσης</link> της λευκής σκιάς."
+"Εδώ μπορείτε να δείτε και να αλλάξετε το τρέχον επιλεγμένο μοτίβο. Με κλικ "
+"στο μοτίβο, μια μεγεθυσμένη προεπισκόπηση θα εμφανιστεί. Πατώντας το κουμπί "
+"<guibutton>Εξερεύνηση...</guibutton> ανοίγει ένας διάλογος όπου μπορείτε να "
+"διαλέξετε ένα διαφορετικό μοτίβο."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:107(term)
-msgid "Hit rate"
-msgstr "Βαθμός επιτυχίας"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:138(term)
+msgid "Outline blur radius"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:109(para)
-#| msgid ""
-#| "This option sets the amount of light points produced by the <link linkend="
-#| "\"plug-in-rgb-noise\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
-#| "converted to <link linkend=\"plug-in-sparkle\">sparkles</link>. The value "
-#| "ranges from from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:140(para)
 msgid ""
-"This option sets the amount of light points produced by the <link linkend="
-"\"gimp-filter-noise-rgb\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
-"converted to <link linkend=\"plug-in-sparkle\">sparkles</link>. The value "
-"ranges from from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:"
+"This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the alpha "
+"before the <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link> will select "
+"the area to be filled with the pattern. That's why a high value results in a "
+"wide but smeared pattern:"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή καθορίζει την ποσότητα των σημείων φωτός που παράγονται από "
-"το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">Θόρυβος</link> και έτσι η "
-"ποσότητα των σημείων μετατρέπεται σε <link linkend=\"plug-in-sparkle\""
-">σπινθηρισμούς</link>. Οι περιοχές τιμών από 0,0 μέχρι 1,0, αλλά μερικές "
-"τιμές μπορεί να μην είναι χρήσιμες:"
+"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται στη <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση</"
+"link> του άλφα, πριν ο <link linkend=\"plug-in-edge\">ανιχνευτής άκρης</"
+"link> να επιλέξει την περιοχή που θα γεμίσει με το μοτίβο. Γι' αυτό μια "
+"υψηλή τιμή καταλήγει σε πλατύ αλλά πασαλειμμένο μοτίβο:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:117(title)
-msgid "<quote>Hit rate</quote> examples"
-msgstr "Παραδείγματα <quote>βαθμού επιτυχίας</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:148(title)
+msgid "Outline blur radius example"
+msgstr "Παράδειγμα ακτίνας θόλωσης περιγράμματος"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:124(para)
-msgid "Hit rate 0.10"
-msgstr "Βαθμός επιτυχίας 0,10"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:155(para)
+msgid "Radius: 5"
+msgstr "Ακτίνα: 5"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:133(para)
-msgid "Hit rate 0.25"
-msgstr "Βαθμός επιτυχίας 0,25"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:164(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:203(para)
+msgid "Radius: 20"
+msgstr "Ακτίνα: 20"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:142(para)
-msgid "Hit rate 0.40"
-msgstr "Βαθμός επιτυχίας 0,40"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:173(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:212(para)
+msgid "Radius: 40"
+msgstr "Ακτίνα: 40"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:149(term)
-msgid "Edge width"
-msgstr "Πλάτος άκρης"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:180(term)
+msgid "Shadow blur radius"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης σκιάς"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:151(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:182(para)
 msgid ""
-"Along the edge of the alpha, a new area will be created with radius "
-"<quote>Edge width</quote> (compare <xref linkend=\"gimp-selection-border\"/"
-">). This area will also be filled with the <quote>Base color</quote>, but "
-"will be a bit darker."
+"This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the drop "
+"shadow. A high value will smear the shadow:"
 msgstr ""
-"Κατά πλάτος της άκρης άλφα, μια νέα περιοχή θα δημιουργηθεί με ακτίνα "
-"<quote>πλάτος άκρης</quote> (σύγκριση με <xref linkend=\"gimp-selection-"
-"border\"/>). Αυτή η περιοχή επίσης θα γεμίσει με το <quote>χρώμα βάσης</"
-"quote>, αλλά θα είναι λίγο πιο σκοτεινό."
+"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται για <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση</"
+"link> της πίπτουσας σκιάς. Μια υψηλή τιμή θα πασαλείψει τη σκιά:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:161(term)
-msgid "Edge only"
-msgstr "Μόνο άκρη"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:187(title)
+msgid "Shadow blur radius example"
+msgstr "Παράδειγμα ακτίνας θόλωσης σκιάς"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:163(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:194(para)
+msgid "Radius: 10"
+msgstr "Ακτίνα: 10"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:219(term)
+msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+msgstr "Ακτίνα θόλωσης χάρτη ανάγλυφου (στρώση άλφα)"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:221(para)
 msgid ""
-"If checked, the filter effect will be applied to the edge of the alpha "
-"channel only and the area of the alpha channel will be cleared."
+"The <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> used to create a 3D "
+"effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"plug-in-"
+"edge\">edge detect</link> filter applied. Before it is used to emboss the "
+"pattern layer, another <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> "
+"will be applied with the specified radius. So a high value will reduce the "
+"3D effect."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί στην άκρη του καναλιού άλφα μόνο "
-"και η περιοχή του άλφα καναλιού θα καθαρίσει."
+"Ο <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης ανάγλυφου</link> που "
+"χρησιμοποιείται για δημιουργία ενός 3Δ εφέ είναι η ενεργή στρώση (άλφα "
+"στρώση) με το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-edge\">ανίχνευση άκρης</link> "
+"εφαρμοσμένο. Πριν χρησιμοποιηθεί για τη χάραξη της στρώσης μοτίβου, μία άλλη "
+"<link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση Γκάους</link> θα εφαρμοστεί με την "
+"καθορισμένη ακτίνα. Έτσι μια υψηλή τιμή θα μειώσει το εφέ 3Δ."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:174(para)
-msgid "<quote>Edge only</quote> activated"
-msgstr "Ενεργή <quote>μόνο άκρη</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:180(term)
-msgid "Base color"
-msgstr "Χρώμα βάσης"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:233(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:174(term)
+msgid "Default bumpmap settings"
+msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χάρτη ανάγλυφου"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:182(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:235(para)
 msgid ""
-"This color is used to fill the area defined by the active layer's alpha "
-"channel. It defaults to a very dark green. As usual, clicking on the color "
-"swatch button opens a color selector where you can choose any other color."
+"If checked (this is the default) the bump map plug-in will be applied with "
+"its default options. Otherwise, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump "
+"Map</link> dialog window will popup while the filter is running, and you can "
+"choose different options. Note that, when you close the window pressing the "
+"<keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all will be applied."
 msgstr ""
-"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για να γεμίσει την καθορισμένη περιοχή από το "
-"ενεργό κανάλι άλφα στρώσης. Προεπιλογή ενός πολύ σκοτεινού πράσινου. Ως "
-"συνήθως, κλικ σε ένα χρωματολόγιο ανοίγει έναν επιλογέα χρώματος, όπου "
-"μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
+"Εάν σημειωθεί (αυτό είναι η προεπιλογή) το πρόσθετο χάρτη αναγλύφου θα "
+"εφαρμοστεί με τις προεπιλεγμένες επιλογές. Αλλιώς, το παράθυρο διαλόγου "
+"<link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης αναγλύφου</link> θα εμφανιστεί ενώ "
+"εκτελείται το φίλτρο και μπορείτε να διαλέξετε διαφορετικές επιλογές. "
+"Σημειώστε ότι, όταν κλείνετε το παράθυρο πιέζοντας το πλήκτρο "
+"<keycap>Ακύρωση</keycap>, δεν θα εφαρμοστεί κανένας χάρτης αναγλύφου."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:193(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:247(term)
+msgid "Shadow X offset; Shadow Y offset"
+msgstr "Αντιστάθμιση σκιάς Χ, αντιστάθμιση σκιάς Υ"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:249(para)
 msgid ""
-"This color is used to fill a new background layer. Note that above the "
-"background layer there is a white shadow layer which has opacity set to 90%, "
-"so you will see the background color only partially. If the <quote>Edge "
-"only</quote> option is enabled, the area of the alpha channel will be "
-"cleared and you will see the background color. Again, when you click on the "
-"color swatch button, a color selector pops up where you can select any color."
+"This is the amount of pixels the shadow layer will me moved to the right (X) "
+"and down (Y). Then the layer will be clipped to the image size. Note that "
+"there is no real background layer, and moving the shadow will clear its "
+"original place:"
 msgstr ""
-"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για γέμισμα μιας νέας στρώσης παρασκηνίου. "
-"Σημειώστε ότι πάνω από τη στρώση υποβάθρου υπάρχει μια στρώση λευκής σκιάς "
-"που έχει αδιαφάνεια ορισμένη στο 90%, έτσι θα δείτε το χρώμα παρασκηνίου "
-"μόνο μερικώς. Εάν η επιλογή <quote>μόνο άκρη</quote> είναι σημειωμένη, η "
-"περιοχή του άλφα καναλιού θα καθαρίσει και θα δείτε το χρώμα παρασκηνίου. "
-"Πάλι, με κλικ στο κουπί χρωματολογίου, ένας επιλογέας χρώματος εμφανίζεται, "
-"όπου μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε χρώμα."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:208(para)
-msgid "The active layer (top) and the filter layers below"
-msgstr "Η ενεργή στρώση (κορυφή) και οι στρώσεις φίλτρου από κάτω"
+"Αυτό είναι η ποσότητα των εικονοστοιχείων της στρώσης σκιάς που θα "
+"μετακινηθεί στα δεξιά (Χ) και κάτω (Υ). Έπειτα η στρώση θα περικοπεί στο "
+"μέγεθος της εικόνας. Σημειώστε ότι δεν υπάρχει πραγματική στρώση παρασκηνίου "
+"και μετακίνηση της σκιάς θα καθαρίσει την αρχική της θέση:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:219(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:148(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:142(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:210(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:128(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:266(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:112(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:119(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:155(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:117(title)
-msgid "Filter details"
-msgstr "Λεπτομέρειες φίλτρου"
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:256(title)
+msgid "Shadow offset example"
+msgstr "Παράδειγμα αντιστάθμισης σκιάς"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:220(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter adds <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noise</link> to the "
-#| "alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
-#| "\">sparkles</link>. Then it adds a <link linkend=\"gimp-selection-feather"
-#| "\">feathered</link> white shadow."
-msgid ""
-"The filter adds <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noise</link> to the "
-"alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
-"\">sparkles</link>. Then it adds a <link linkend=\"gimp-selection-feather"
-"\">feathered</link> white shadow."
-msgstr ""
-"Το φίλτρο προσθέτει <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">θόρυβο</link> "
-"στο άλφα και έπειτα επιστρέφει τα σημεία στους <link linkend=\"plug-in-"
-"sparkle\">σπινθηρισμούς</link>. Έπειτα προσθέτει μια <link linkend=\"gimp-"
-"selection-feather\">απαλυμένη</link> λευκή σκιά."
+#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:263(para)
+msgid "X offset: 50; Y offset: 20"
+msgstr "αντιστάθμιση Χ: 50, αντιστάθμιση Y: 20"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -708,8 +849,8 @@ msgstr ""
 "επιλογέα χρώματος."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml:114(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:66(term)
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:103(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:66(term)
 msgid "Glow color"
 msgstr "Χρώμα λάμψης"
 
@@ -796,735 +937,966 @@ msgstr "Επισκόπηση των στρώσεων του φίλτρου νέ
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:23(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/filters/alpha-to-logo.png'; "
-"md5=2aeb675c026e19ee59e7326633b7c7f5"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; "
+"md5=827d22a1da544bc7e27d81fd4a378317"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/filters/alpha-to-logo.png'; "
-"md5=2aeb675c026e19ee59e7326633b7c7f5"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:15(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:19(title)
-msgid "The Alpha to Logo filters menu"
-msgstr "Το μενού φίλτρων άλφα σε λογότυπο"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; "
+"md5=827d22a1da544bc7e27d81fd4a378317"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:27(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:65(None)
 msgid ""
-"These filters correspond to the <link linkend=\"standalone-script-fu\">logo-"
-"generating Script-Fu scripts</link>. They add all kinds of special effects "
-"to the alpha channel of the active layer (that is, to the pixels with a non-"
-"zero alpha value)."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/bovination-options.png'; "
+"md5=2ff0805b7875cc49e4a7a9a80ea3eac5"
 msgstr ""
-"Αυτά τα φίλτρα αντιστοιχούν στα <link linkend=\"standalone-script-fu"
-"\">σενάρια script-fu που δημιουργούν λογότυπους</link>. Προσθέτουν όλα τα "
-"είδη ειδικών εφέ στο κανάλι άλφα για την ενεργή στρώση (δηλαδή, στα "
-"εικονοστοιχεία με τιμή άλφα μη μηδενική)."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/bovination-options.png'; "
+"md5=2ff0805b7875cc49e4a7a9a80ea3eac5"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:34(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:87(None)
 msgid ""
-"The menu items and the corresponding functions are enabled only if the "
-"active layer has an alpha channel. If you see that the menu items are grayed "
-"out, try to <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add an alpha channel</"
-"link>."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; "
+"md5=2f258d35495b067ed935ec217713a914"
 msgstr ""
-"Τα στοιχεία μενού και οι αντίστοιχες συναρτήσεις ενεργοποιούνται μόνο εάν η "
-"ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα. Εάν δείτε ότι τα στοιχεία μενού είναι "
-"αχνά, δοκιμάστε <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθήκη καναλιού "
-"άλφα</link>."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; "
+"md5=2f258d35495b067ed935ec217713a914"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:41(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:96(None)
 msgid ""
-"The filter effect will always be applied according to the alpha values. The "
-"<link linkend=\"glossary-alpha\">alpha</link> of any pixel has a value "
-"ranging from 0 (transparent) to 255 (fully opaque). It is possible to apply "
-"a filter only <emphasis>partially</emphasis> to some (or all) pixels by "
-"using alpha values from 1 to 254."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; "
+"md5=a0176ca8d3ba2cf71a7b4ae235df5087"
 msgstr ""
-"Το εφέ φίλτρου θα εφαρμόζεται πάντοτε σύμφωνα με τις τιμές άλφα. Το <link "
-"linkend=\"glossary-alpha\">άλφα</link> οποιουδήποτε εικονοστοιχείου έχει μια "
-"τιμή από 0 (διαφανές) μέχρι 255 (πλήρως αδιαφανές). Είναι δυνατή η εφαρμογή "
-"φίλτρου μόνο <emphasis>μερικώς</emphasis> σε κάποια (ή όλα) τα "
-"εικονοστοιχεία χρησιμοποιώντας τιμές άλφα από 1 έως 254."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; "
+"md5=a0176ca8d3ba2cf71a7b4ae235df5087"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:48(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:127(None)
 msgid ""
-"You will notice that this is similar to <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"selection\">selecting</link> pixels partially. In fact, internally these "
-"filters always create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
-"\">selection from the alpha channel</link> by transferring the alpha values "
-"to the channel which represents the selection, and then work on the "
-"selection."
-msgstr ""
-"Θα σημειώσετε ότι αυτό είναι παρόμοιο με την <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"selection\">επιλογή</link> εικονοστοιχείων μερικώς. Στην πραγματικότητα, "
-"αυτά τα φίλτρα εσωτερικά πάντοτε δημιουργούν μια <link linkend=\"gimp-layer-"
-"alpha-selection-replace\">επιλογή από το κανάλι άλφα</link> μεταφέροντας τις "
-"τιμές άλφα στο κανάλι που αντιπροσωπεύει την επιλογή και έπειτα δουλεύοντας "
-"στην επιλογή."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:57(title)
-msgid "How to apply an <quote>Alpha to Logo</quote> filter to a selection?"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; "
+"md5=d1c0624b1cf4748b8687f18a96ddd4d4"
 msgstr ""
-"Πώς θα εφαρμοστεί ένα φίλτρο <quote>άλφα σε λογότυπο</quote> σε μια επιλογή;"
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; "
+"md5=d1c0624b1cf4748b8687f18a96ddd4d4"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:61(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:137(None)
 msgid ""
-"If the active layer is the background layer, make sure that an alpha channel "
-"exists, otherwise <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add an alpha "
-"channel</link>."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; "
+"md5=ebd0ee70736d7f122d590991fa8d6675"
 msgstr ""
-"Εάν η ενεργή στρώση είναι η στρώση παρασκηνίου, βεβαιωθείτε ότι το κανάλι "
-"άλφα υπάρχει, αλλιώς <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθέστε ένα "
-"κανάλι άλφα</link>."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; "
+"md5=ebd0ee70736d7f122d590991fa8d6675"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:67(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:157(None)
 msgid ""
-"If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha "
-"channel."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; "
+"md5=930203598c0075efd6accf59b538c0f0"
 msgstr ""
-"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσης είναι με έντονα γράμματα, τότε αυτή "
-"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα."
+"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; "
+"md5=930203598c0075efd6accf59b538c0f0"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:74(para)
-msgid ""
-"Invert the selection: <menuchoice><guimenu>Select</"
-"guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αντιστροφή της επιλογής: <menuchoice><guimenu>Επιλογή</"
-"guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:18(primary)
+msgid "Bovination"
+msgstr "Κηλίδες αγελάδας"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:83(para)
-msgid ""
-"Remove the (inverted) selection: <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αφαίρεση της (αντεστραμμένης) επιλογής: <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
-"guimenu><guimenuitem>Καθαρισμός</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Bovination</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>κηλίδες αγελάδας</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:92(para)
-msgid ""
-"Apply the <quote>Alpha to Logo</quote> filter (the filters ignore the "
-"selection, you don't need to re-invert the selection)."
-msgstr ""
-"Εφαρμογή του φίλτρου <quote>Άλφα σε λογότυπο</quote> (τα φίλτρα αγνοούν την "
-"επιλογή, δεν χρειάζεται να ξαναντιστρέψετε την επιλογή)."
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:31(para)
+msgid "<quote>Bovination</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>κηλίδες αγελάδας</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:28(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:35(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; "
-"md5=e9be2be75efecd1fbc6d91e49bc16b24"
+"This filter adds <quote>cow spots</quote> to the active layer alpha channel."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; "
-"md5=e9be2be75efecd1fbc6d91e49bc16b24"
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει <quote>κηλίδες αγελάδας</quote> στο κανάλι άλφα "
+"ενεργής στρώσης."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:61(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:48(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; "
-"md5=bf8b6e9eecd0053fa512aa4ea1ac4b40"
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Bovination…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; "
-"md5=bf8b6e9eecd0053fa512aa4ea1ac4b40"
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κηλίδες αγελάδας…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:18(primary)
-msgid "Gradient Bevel"
-msgstr "Λοξότμηση διαβάθμισης"
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(title)
+msgid "<quote>Bovination</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>κηλίδων αγελάδας</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Gradient Bevel</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Λοξότμηση διαβάθμισης</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:71(term)
+msgid "Spots density X"
+msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Χ"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:31(para)
-msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Λοξότμησης διαβάθμισης</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(term)
+msgid "Spots density Y"
+msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Υ"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:74(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gradient Bevel…</guimenuitem></menuchoice>."
+"The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the <link "
+"linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter as "
+"<guilabel>X Size</guilabel> and <guilabel>Y Size</guilabel> options. So "
+"these values range from 1 to 16, with high values resulting in many spots in "
+"the respective dimension, low values resulting in few spots."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Λοξότμηση διαβάθμισης…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Η οριζόντια (Χ) και η κάθετη (Υ) πυκνότητα κηλίδων θα χρησιμοποιηθεί από το "
+"φίλτρο <link linkend=\"plug-in-solid-noise\">συμπαγής θόρυβος</link> ως "
+"επιλογές <guilabel>μεγέθους X</guilabel> και <guilabel>μεγέθους Y</"
+"guilabel>. Έτσι αυτές οι τιμές ποικίλουν από 1 έως 16, με υψηλές τιμές να "
+"καταλήγουν σε πολλές κηλίδες στην αντίστοιχη διάσταση, ενώ χαμηλές τιμές "
+"καταλήγουν σε λίγες κηλίδες."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:57(title)
-msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Λοξότμησης διαβάθμισης</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:83(title)
+msgid "<quote>Spots density</quote> examples"
+msgstr "Παραδείγματα <quote>πυκνότητας κηλίδων</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:75(term)
-msgid "Bevel height (sharpness)"
-msgstr "Ύψος λοξότμησης (οξύτητα)"
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:90(para)
+msgid "Maximum X density, minimum Y density"
+msgstr "Μέγιστη πυκνότητα Χ, ελάχιστη πυκνότητα Υ"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:83(term)
-msgid "Bevel width"
-msgstr "Πλάτος λοξότμησης"
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(para)
+msgid "Maximum Y density, minimum X density"
+msgstr "Μέγιστη πυκνότητα Υ, ελάχιστη πυκνότητα Χ"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:106(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:143(term)
+msgid "Background Color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:108(para)
+msgid ""
+"This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
+"defaults to white. When you click on the color button, you may choose any "
+"other color in the color selector dialog."
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το χρώμα για γέμισμα της στρώσης <quote>παρασκηνίου</quote>· "
+"Προεπιλογή το λευκό. Με κλικ στο κουμπί χρώματος, μπορείτε να επιλέξετε "
+"οποιοδήποτε άλλο χρώμα στο διάλογο επιλογέα χρώματος."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:120(para)
+msgid ""
+"The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+"\">Solid Noise</link>:"
+msgstr ""
+"Το φίλτρο γεμίζει το κανάλι άλφα με <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
+"\">συμπαγή θόρυβο</link>:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:130(para)
+msgid ""
+"... and maximizes the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
+"\">Contrast</link>:"
+msgstr ""
+"... και μεγιστοποιεί την <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
+"\">Αντίθεση</link>:"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:140(para)
+msgid ""
+"Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> layer "
+"as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-"
+"map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white <quote>Background</"
+"quote> layer is added below."
+msgstr ""
+"Παραπέρα, το φίλτρο προσθέτει στρώση <link linkend=\"plug-in-gauss"
+"\">θόλωσης</link> ως ελαφριά γκρι σκιά και χρησιμοποιεί αυτήν τη στρώση ως "
+"<link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>. Τελικά μια λευκή "
+"στρώση <quote>παρασκηνίου</quote> (από προεπιλογή) προστίθεται από κάτω."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:148(para)
+msgid ""
+"If the active layer is not the top layer, it might happen that the filter "
+"messes up the layers. Then you will have to <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
+"\">raise the active layer</link>."
+msgstr ""
+"Εάν η ενεργή στρώση δεν είναι η κορυφαία στρώση, μπορεί το φίλτρο να "
+"μπερδέψει τις στρώσεις. Τότε θα πρέπει να <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
+"\">ανυψώσετε την ενεργή στρώση</link>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:147(para)
+msgid "So the filter will end up with these layers:<placeholder-1/>"
+msgstr "Έτσι το φίλτρο θα καταλήξει με αυτές τις στρώσεις:<placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:29(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; "
-"md5=3d58750085c258525fd998ce53f2f8e4"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p.jpg'; "
+"md5=9d5ebfd70920bedce25ae92ae344cd70"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; "
-"md5=3d58750085c258525fd998ce53f2f8e4"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p.jpg'; "
+"md5=9d5ebfd70920bedce25ae92ae344cd70"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:38(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; "
-"md5=e529556fbb3d856573dbb7aad5925289"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; "
+"md5=8323bc86efd259ab167c2995e7f32854"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; "
-"md5=e529556fbb3d856573dbb7aad5925289"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-script-fu.jpg'; "
+"md5=8323bc86efd259ab167c2995e7f32854"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:90(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glowing-options.png'; "
-"md5=bd46cd7b9cd59e3fc32064afb6d864b9"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/t-o-p-options.png'; "
+"md5=5b9ab8e28cf3472d2db73f670df54298"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glowing-options.png'; "
-"md5=bd46cd7b9cd59e3fc32064afb6d864b9"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/t-o-p-options.png'; "
+"md5=5b9ab8e28cf3472d2db73f670df54298"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:110(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:121(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; "
-"md5=4836189a6630b04ecefafbe7e35957ba"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits10.jpg'; "
+"md5=e8239eb039fa7aefb9bf9eca250e69d1"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; "
-"md5=4836189a6630b04ecefafbe7e35957ba"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits10.jpg'; "
+"md5=e8239eb039fa7aefb9bf9eca250e69d1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:119(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:130(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; "
-"md5=47b74822702a5437f49dbf1ca29f88a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; "
+"md5=cd16c62fb249f2766e9be68571152b64"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; "
-"md5=47b74822702a5437f49dbf1ca29f88a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits25.jpg'; "
+"md5=cd16c62fb249f2766e9be68571152b64"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:160(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; "
-"md5=62e93c51f1523e4582dcec2a45667e56"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; "
+"md5=571b569f5598701d8dd93e76a7c2ebc9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; "
-"md5=62e93c51f1523e4582dcec2a45667e56"
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-hits40.jpg'; "
+"md5=571b569f5598701d8dd93e76a7c2ebc9"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:11(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:19(primary)
-msgid "Glowing Hot"
-msgstr "Πυράκτωση"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:171(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; "
+"md5=86cd22a805461c6fec277bae1e31044d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-edge.jpg'; "
+"md5=86cd22a805461c6fec277bae1e31044d"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:25(title)
-msgid "Example for the <quote>Glowing Hot</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>πυράκτωσης</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:205(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; "
+"md5=b292afc1056cb1a571f331ab701350d8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/t-o-p-layers.png'; "
+"md5=b292afc1056cb1a571f331ab701350d8"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:32(para)
-msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>πυράκτωσης</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:17(primary)
+msgid "Particle Trace"
+msgstr "Ίχνος σωματιδίου"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:41(para)
-msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>πυράκτωσης</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:24(title)
+msgid "Examples for the <quote>Particle Trace</quote> filter"
+msgstr "Παραδείγματα για το φίλτρο <quote>ίχνος σωματιδίου</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:45(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:31(para)
+msgid "The <quote>Particle Trace</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>ίχνος σωματιδίου</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:40(para)
+msgid "The <quote>Particle Trace</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>ίχνος σωματιδίου</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter adds a glowing hot metal effect to the alpha (that is to these "
-"areas of the active layer defined by the non-transparent pixels)."
+"To get such images, open a new image with a transparent background, create "
+"selections, fill them with any color, and apply filter."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ μετάλλου πυράκτωσης στο άλφα (δηλαδή σε "
-"αυτές τις περιοχές που η ενεργή στρώση καθορίζεται από μη διαφανή "
-"εικονοστοιχεία)."
+"Για λήψη τέτοιων εικόνων, ανοίξτε νέα εικόνα με διαφανές παρασκήνιο, "
+"δημιουργήστε επιλογές, γεμίστε τες με οποιοδήποτε χρώμα και εφαρμόστε το "
+"φίλτρο."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:49(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:49(para)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Glowing Hot</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a glowing text "
-"logo (see above)."
+"This filter adds an effect, reminding of particle traces in a bubble chamber "
+"of nuclear physics, to the active layer alpha."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>πυράκτωση</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>πυράκτωση</"
-"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
-"πυρακτωμένου κειμένου (δείτε πιο πάνω)."
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ, που θυμίζει ανίχνευση σωματιδίων σε θάλαμο "
+"φυσαλίδων στην πυρηνική φυσική, στην ενεργή στρώση άλφα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:59(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:59(para)
 msgid ""
-"The filter simulates a red-hot, a yellow-hot, and a white-hot area - each "
-"color representing a different metal temperature -; the alpha's outline "
-"shines through the glowing."
+"The filter is derived from the <quote>Particle Trace</quote> logo script "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace</"
+"guimenuitem></menuchoice>), which creates the text effect shown in the "
+"example above."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο προσομοιάζει μια καυτή κόκκινη, μια καυτή κίτρινη και μια καυτή "
-"άσπρη περιοχή - κάθε χρώμα αντιπροσωπεύει μια διαφορετική θερμοκρασία "
-"μετάλλου -, το περίγραμμα άλφα λάμπει μέσα από την πυράκτωση."
+"Το φίλτρο παράγεται από το σενάριο λογότυπου <quote>ίχνος σωματιδίου</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>ίχνος σωματιδίου</"
+"guimenuitem></menuchoice>), που δημιουργεί το εμφανιζόμενο εφέ κειμένου στο "
+"πιο πάνω παράδειγμα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:73(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find this filter in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Particle Trace…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Πυράκτωση…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Ίχνος σωματιδίου…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:77(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:108(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:86(title)
+msgid "<quote>Particle Trace</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>ίχνους σωματιδίου</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:96(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:67(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:67(term)
+msgid "Border size (pixels)"
+msgstr "Μέγεθος περιγράμματος (εικονοστοιχεία)"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:98(para)
 msgid ""
-"The filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
-"the menu entry is insensitive and grayed out."
+"Actually this option is the text layer's border of the <quote>Particle "
+"Trace</quote> Script-Fu Logo (hence the misleading name). Here it determines "
+"the width of the white shadow's <link linkend=\"gimp-selection-feather"
+"\">feathering</link>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δουλεύει μόνο εάν η ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα. "
-"Αλλιώς, η είσοδος μενού είναι ανενεργή και αχνή."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:86(title)
-msgid "<quote>Glowing Hot</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>πυράκτωσης</quote>"
+"Στην πραγματικότητα αυτή η επιλογή είναι το περίγραμμα της στρώσης κειμένου "
+"του λογότυπου Script-Fu <quote>ίχνος σωματιδίου</quote> (από όπου και το "
+"παραπλανητικό όνομα). Εδώ προσδιορίζει το πλάτος της <link linkend=\"gimp-"
+"selection-feather\">άμβλυνσης</link> της λευκής σκιάς."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:96(term)
-msgid "Effect size (pixels * 3)"
-msgstr "Μέγεθος εφέ (εικονοστοιχεία * 3)"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:107(term)
+msgid "Hit rate"
+msgstr "Βαθμός επιτυχίας"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:98(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:109(para)
 msgid ""
-"This is actually the font size option of the <quote>Glowing Hot</quote> "
-"logo. The value is used to calculate the size of the feathering border (cf "
-"<xref linkend=\"gimp-selection-feather\"/>) before the alpha is filled with "
-"red, yellow, and white. These feathered colors make the hot metal effect."
+"This option sets the amount of light points produced by the <link linkend="
+"\"plug-in-rgb-noise\">Noise</link> filter and thus the amount of points "
+"converted to <link linkend=\"plug-in-sparkle\">sparkles</link>. The value "
+"ranges from from 0.0 to 1.0, but some values may be not useful:"
 msgstr ""
-"Αυτό είναι στην πραγματικότητα η επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς του "
-"λογότυπου <quote>πυράκτωσης</quote>. Η τιμή χρησιμοποιείται για τον "
-"υπολογισμό του μεγέθους του περιγράμματος άμβλυνσης (cf <xref linkend=\"gimp-"
-"selection-feather\"/>) πριν το άλφα γεμίσει με κόκκινο, κίτρινο και λευκό. "
-"Αυτά τα χρώματα άμβλυνσης κάνουν το εφέ καυτού μετάλλου."
+"Αυτή η επιλογή καθορίζει την ποσότητα των σημείων φωτός που παράγονται από "
+"το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">θόρυβος</link> και έτσι τα "
+"σημεία μετατρέπονται σε <link linkend=\"plug-in-sparkle\">σπινθηρισμούς</"
+"link>. Οι περιοχές τιμών από 0,0 μέχρι 1,0, αλλά μερικές τιμές μπορεί να μην "
+"είναι χρήσιμες:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:106(title)
-msgid "Effect size examples"
-msgstr "Παραδείγματα μεγέθους εφέ"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:117(title)
+msgid "<quote>Hit rate</quote> examples"
+msgstr "Παραδείγματα <quote>βαθμού επιτυχίας</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:113(para)
-msgid "Effect size 50"
-msgstr "Μέγεθος εφέ 50"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:124(para)
+msgid "Hit rate 0.10"
+msgstr "Βαθμός επιτυχίας 0,10"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:122(para)
-msgid "Effect size 350"
-msgstr "Μέγεθος εφέ 350"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:133(para)
+msgid "Hit rate 0.25"
+msgstr "Βαθμός επιτυχίας 0,25"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:131(para)
-msgid ""
-"This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
-"defaults to black (7,0,20). Click on the button to open a color selector, if "
-"you want to choose a different color."
-msgstr ""
-"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για γέμισμα της στρώσης <quote>παρασκηνίου</"
-"quote>· προεπιλογή σε μαύρο (7,0,20). Κλικ στο κουμπί για άνοιγμα του "
-"επιλογέα χρώματος, εάν θέλετε να επιλέξετε ένα διαφορετικό χρώμα."
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:142(para)
+msgid "Hit rate 0.40"
+msgstr "Βαθμός επιτυχίας 0,40"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:143(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:149(term)
+msgid "Edge width"
+msgstr "Πλάτος άκρης"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:151(para)
 msgid ""
-"To create the glowing effect (red-hot, yellow-hot, and white-hot area), the "
-"alpha is feathered and then filled with the respective color, from red to "
-"white with decreasing feather sizes and color intensities in the feathered "
-"area."
+"Along the edge of the alpha, a new area will be created with radius "
+"<quote>Edge width</quote> (compare <xref linkend=\"gimp-selection-border\"/"
+">). This area will also be filled with the <quote>Base color</quote>, but "
+"will be a bit darker."
 msgstr ""
-"Για δημιουργία του εφέ πυράκτωσης (περιοχές καυτού κόκκινου, καυτού κίτρινου "
-"και καυτού λευκού), το άλφα αμβλύνεται και έπειτα γεμίζεται με το αντίστοιχο "
-"χρώμα, από κόκκινο σε άσπρο με μειούμενα μεγέθη άμβλυνσης και εντάσεις "
-"χρωμάτων στην περιοχή άμβλυνσης."
+"Κατά πλάτος της άκρης άλφα, μια νέα περιοχή θα δημιουργηθεί με ακτίνα "
+"<quote>πλάτος άκρης</quote> (σύγκριση με <xref linkend=\"gimp-selection-"
+"border\"/>). Αυτή η περιοχή επίσης θα γεμίσει με το <quote>χρώμα βάσης</"
+"quote>, αλλά θα είναι λίγο πιο σκοτεινό."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:149(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:161(term)
+msgid "Edge only"
+msgstr "Μόνο άκρη"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:163(para)
 msgid ""
-"The illustration below shows the <quote>hot metal</quote> colors and the "
-"width of the feathering border in percent of <quote>Effect size</quote> "
-"(these are the values the filter actually uses)."
+"If checked, the filter effect will be applied to the edge of the alpha "
+"channel only and the area of the alpha channel will be cleared."
 msgstr ""
-"Η πιο κάτω απεικόνιση δείχνει τα χρώματα <quote>καυτού μετάλλου</quote> και "
-"το πλάτος του περιγράμματος άμβλυνσης σε ποσοστό του <quote>μεγέθους εφέ</"
-"quote> (αυτές είναι οι τιμές που το φίλτρο στην πραγματικότητα χρησιμοποιεί)."
+"Εάν σημειωθεί, το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί στην άκρη του καναλιού άλφα μόνο "
+"και η περιοχή του άλφα καναλιού θα καθαρίσει."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:156(title)
-msgid "Effect size"
-msgstr "Μέγεθος εφέ"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:174(para)
+msgid "<quote>Edge only</quote> activated"
+msgstr "Ενεργή <quote>μόνο άκρη</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:163(para)
-msgid "Glowing hot metal colors and their relative feather sizes"
-msgstr "Τα χρώματα πυρακτωμένου μετάλλου και τα σχετικά μεγέθη τους άμβλυνσης"
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:180(term)
+msgid "Base color"
+msgstr "Χρώμα βάσης"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:169(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:182(para)
 msgid ""
-"In the example images you can see how the alpha's outline shines through the "
-"glowing. This is achieved with a alpha filled with black as top layer, where "
-"the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> is set to "
-"<link linkend=\"layer-mode-overlay\">overlay</link>. Using a black overlay "
-"layer won't change pure white, but darkens light colors at the alpha's edges "
-"so that the outline appears."
+"This color is used to fill the area defined by the active layer's alpha "
+"channel. It defaults to a very dark green. As usual, clicking on the color "
+"swatch button opens a color selector where you can choose any other color."
 msgstr ""
-"Στο παράδειγμα μπορείτε να δείτε στις εικόνες πώς το περίγραμμα άλφα λάμπει "
-"μέσα από την πυράκτωση. Αυτό πετυχαίνεται με άλφα γεμάτο με μαύρο ως "
-"κορυφαία στρώση, όπου η <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes"
-"\">κατάσταση στρώσης</link> ορίζεται σε <link linkend=\"layer-mode-overlay"
-"\">επικάλυψη</link>. Χρησιμοποιώντας μια μαύρη στρώση επικάλυψης δεν θα "
-"αλλάξει το καθαρό λευκό, αλλά σκοτεινιάζει φωτεινά χρώματα στις άκρες άλφα, "
-"έτσι ώστε να εμφανίζεται το περίγραμμα."
+"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για να γεμίσει την καθορισμένη περιοχή από το "
+"ενεργό κανάλι άλφα στρώσης. Προεπιλογή ενός πολύ σκοτεινού πράσινου. Ως "
+"συνήθως, κλικ σε ένα χρωματολόγιο ανοίγει έναν επιλογέα χρώματος, όπου "
+"μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:27(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:193(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; "
-"md5=1472ac3a644a5fcadb653887a1c022b5"
+"This color is used to fill a new background layer. Note that above the "
+"background layer there is a white shadow layer which has opacity set to 90%, "
+"so you will see the background color only partially. If the <quote>Edge "
+"only</quote> option is enabled, the area of the alpha channel will be "
+"cleared and you will see the background color. Again, when you click on the "
+"color swatch button, a color selector pops up where you can select any color."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; "
-"md5=1472ac3a644a5fcadb653887a1c022b5"
+"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για γέμισμα μιας νέας στρώσης παρασκηνίου. "
+"Σημειώστε ότι πάνω από τη στρώση υποβάθρου υπάρχει μια στρώση λευκής σκιάς "
+"που έχει αδιαφάνεια ορισμένη στο 90%, έτσι θα δείτε το χρώμα παρασκηνίου "
+"μόνο μερικώς. Εάν η επιλογή <quote>μόνο άκρη</quote> είναι σημειωμένη, η "
+"περιοχή του άλφα καναλιού θα καθαρίσει και θα δείτε το χρώμα παρασκηνίου. "
+"Πάλι, με κλικ στο κουπί χρωματολογίου, ένας επιλογέας χρώματος εμφανίζεται, "
+"όπου μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε χρώμα."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:208(para)
+msgid "The active layer (top) and the filter layers below"
+msgstr "Η ενεργή στρώση (κορυφή) και οι στρώσεις φίλτρου από κάτω"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:220(para)
+msgid ""
+"The filter adds <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">noise</link> to the "
+"alpha and then turns the spots into <link linkend=\"plug-in-sparkle"
+"\">sparkles</link>. Then it adds a <link linkend=\"gimp-selection-feather"
+"\">feathered</link> white shadow."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο προσθέτει <link linkend=\"plug-in-rgb-noise\">θόρυβο</link> στο "
+"άλφα και έπειτα επιστρέφει τα σημεία στους <link linkend=\"plug-in-sparkle"
+"\">σπινθηρισμούς</link>. Έπειτα προσθέτει μια <link linkend=\"gimp-selection-"
+"feather\">απαλυμένη</link> λευκή σκιά."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:36(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; "
-"md5=a3a161332c9135e54df3b02976380531"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; "
+"md5=f419bdd3775353a2dbf9dccd357b7ef4"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; "
-"md5=a3a161332c9135e54df3b02976380531"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; "
+"md5=f419bdd3775353a2dbf9dccd357b7ef4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:99(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glossy-options.png'; "
-"md5=4ced6d5859c4d48785295cbaddeedc0f"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; "
+"md5=eb0507babd97e99a7ba0391b907444af"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glossy-options.png'; "
-"md5=4ced6d5859c4d48785295cbaddeedc0f"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; "
+"md5=eb0507babd97e99a7ba0391b907444af"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:9(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:17(primary)
-msgid "Glossy"
-msgstr "Γυαλιστερό"
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:18(primary)
+msgid "Blended"
+msgstr "Ανάμειξη"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:23(title)
-msgid "Example for the <quote>Glossy</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Γυαλιστερό</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Blended</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Ανάμειξη</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:30(para)
-msgid "The <quote>Glossy</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>Γυαλιστερό</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:31(para)
+msgid "<quote>Blended</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Ανάμειξης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:39(para)
-msgid "The <quote>Glossy</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>Γυαλιστερό</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:36(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:36(para)
+msgid "Sorry, there is no documentation for this filter as yet."
+msgstr "Συγνώμη, δεν υπάρχει τεκμηρίωση για αυτό το φίλτρο ακόμα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:44(para)
 msgid ""
-"This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D effect "
-"will be added using a bump map, and optionally the filter adds a drop shadow."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Blended…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζει διαβαθμίσεις και μοτίβα στο άλφα. Ένα ελαφρύ εφέ 3Δ "
-"θα προστεθεί χρησιμοποιώντας ένα χάρτη ανάγλυφου και προαιρετικά το φίλτρο "
-"προσθέτει πίπτουσα σκιά."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ανάμειξη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:49(para)
-msgid ""
-"Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> to mean the "
-"area of the active layer defined by the non-transparent pixels. You may "
-"think of it as a selection <quote>by visibility</quote>. Applying any effect "
-"<quote>to the alpha</quote> just means to apply this effect to all visible "
-"pixels of the active layer."
-msgstr ""
-"Εδώ, ως συντόμευση γλώσσας, χρησιμοποιούμε <emphasis>άλφα</emphasis> για να "
-"εννοήσουμε την ενεργή στρώση που καθορίζεται από μη διαφανή εικονοστοιχεία. "
-"Ίσως το σκεφτείτε ως επιλογή <quote>κατά ορατότητα</quote>. Εφαρμόζοντας "
-"οποιοδήποτε εφέ <quote>στο άλφα</quote> απλά σημαίνει εφαρμογή αυτού του εφέ "
-"σε όλα τα ορατά εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης."
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:57(title)
+msgid "<quote>Blended</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>ανάμειξης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:58(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:67(term)
+msgid "Offset (pixels)"
+msgstr "Αντιστάθμιση (εικονοστοιχεία)"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:117(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:68(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:76(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:84(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:92(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:108(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:93(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:101(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:109(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:69(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:77(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:85(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:93(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "Να γίνει"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:75(term)
+msgid "Backgroundcolor"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:83(term)
+msgid "Blend mode"
+msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:91(term)
+msgid "Start blend"
+msgstr "Έναρξη ανάμειξης"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:99(term)
+msgid "End blend"
+msgstr "Τέλος ανάμειξης"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:107(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:67(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:104(term)
+msgid "Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:115(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:75(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:115(term)
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:27(None)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Glossy</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Glossy</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the image window), which creates a logo (see above) with a "
-"glossy outlook when used with the default options, thus the name."
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; "
+"md5=f4bb62114f3eb5e1b38dc7ef8d8a0fa1"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>Γυαλιστερό</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Γυαλιστερό</"
-"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
-"(δείτε πιο πάνω) με μια γυαλιστερή εμφάνιση όταν χρησιμοποιείται με τις "
-"προεπιλεγμένες επιλογές, απ' όπου και το όνομα."
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; "
+"md5=f4bb62114f3eb5e1b38dc7ef8d8a0fa1"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:69(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:36(None)
 msgid ""
-"This filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
-"the menu entry is insensitive and grayed out."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; "
+"md5=685d79512778531db37bc747c0ecc294"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δουλεύει μόνο εάν η ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα. "
-"Αλλιώς, η είσοδος μενού είναι ανενεργή και αχνή."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; "
+"md5=685d79512778531db37bc747c0ecc294"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:82(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:85(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Glossy…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chip-away-options.png'; "
+"md5=ab759f13e60db85d05cc5fdfd2f3c7c4"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Γυαλιστερό…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chip-away-options.png'; "
+"md5=ab759f13e60db85d05cc5fdfd2f3c7c4"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:95(title)
-msgid "<quote>Glossy</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Γυαλιστερού</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; "
+"md5=0e7f3eae2a619631e29f45d7e85b61d0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; "
+"md5=0e7f3eae2a619631e29f45d7e85b61d0"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:105(term)
-msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr "Διαβάθμιση ανάμειξης (κείμενο)"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:114(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; "
+"md5=2049960cbc309c5007ed208d8c42b672"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; "
+"md5=2049960cbc309c5007ed208d8c42b672"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:107(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:123(None)
 msgid ""
-"By default, the filter will fill the alpha with a <link linkend=\"gimp-tool-"
-"blend\">gradient blend</link>. Clicking on the swatch button will open a "
-"simple <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">gradient dialog</link>, where "
-"you may select any gradient. <quote>Text</quote> refers to the "
-"<quote>Glossy</quote> logo, which creates a logo from a text, and is "
-"meaningless here."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; "
+"md5=d221d1380e1bc57a9d2c9732ed3dfe7c"
 msgstr ""
-"Από προεπιλογή, το φίλτρο θα γεμίσει το άλφα με <link linkend=\"gimp-tool-"
-"blend\">ανάμειξη διαβάθμισης</link>. Με κλικ στο κουμπί χρωματολογίου "
-"ανοίγει ένας απλός <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">διάλογος "
-"διαβάθμισης</link>, όπου μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε διαβάθμιση. Το "
-"<quote>κείμενο</quote> αναφέρεται στο λογότυπο <quote>Γυαλιστερό</quote>, "
-"που δημιουργεί λογότυπο από κείμενο και είναι χωρίς νόημα εδώ."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; "
+"md5=d221d1380e1bc57a9d2c9732ed3dfe7c"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:116(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:132(None)
 msgid ""
-"When <guilabel>Text gradient reverse</guilabel> is checked, the alpha will "
-"be filled with a gradient blend starting at the bottom."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; "
+"md5=186410ae193b7cb9f973743d90ac5350"
 msgstr ""
-"Όταν επισημανθεί <guilabel>αντιστροφή διαβάθμισης κειμένου</guilabel>, το "
-"άλφα θα γεμίσει με ανάμειξη διαβάθμισης ξεκινώντας από τον πυθμένα."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; "
+"md5=186410ae193b7cb9f973743d90ac5350"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:123(term)
-msgid "Pattern (text)"
-msgstr "Μοτίβο (κείμενο)"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; "
+"md5=edbfc786022ac89e42385d0151f1b1b5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; "
+"md5=edbfc786022ac89e42385d0151f1b1b5"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:125(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:235(None)
 msgid ""
-"When <guilabel>Use pattern for text instead of gradient</guilabel> is "
-"checked, the alpha will be filled with a pattern. You can open a <link "
-"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">patterns dialog</link> to select a pattern "
-"of your choice by clicking on the <guibutton>Browse</guibutton> button. The "
-"preview area on the left will produce a popup preview of the current pattern "
-"when pressed."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; "
+"md5=45cee5536d1c7d7b207a5679785f6455"
 msgstr ""
-"Όταν σημειωθεί <guilabel>χρήση μοτίβου για κείμενο αντί για διαβάθμιση</"
-"guilabel>, το άλφα θα γεμίσει με μοτίβο. Μπορείτε να ανοίξετε ένα <link "
-"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">διάλογο μοτίβων</link> για να διαλέξετε ένα "
-"μοτίβο με κλικ στο κουμπί <guibutton>περιήγηση</guibutton>. Η περιοχή "
-"προεπισκόπησης στα αριστερά θα παράξει μια αναδυόμενη προεπισκόπηση του "
-"τρέχοντος μοτίβου όταν πατηθεί."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; "
+"md5=45cee5536d1c7d7b207a5679785f6455"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:136(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:83(term)
-msgid "Outline size"
-msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:244(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; "
+"md5=f8c7a9ce8ce40e4721ec60b79a9100f6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; "
+"md5=f8c7a9ce8ce40e4721ec60b79a9100f6"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:138(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:253(None)
 msgid ""
-"This is the size of a kind of border, realised with a layer containing an "
-"enlarged copy of the alpha (details see below)."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; "
+"md5=d156e198bea3d186cc7ab7e79d39a834"
 msgstr ""
-"Αυτό είναι το μέγεθος ενός είδους περιγράμματος, που πραγματοποιήθηκε με μια "
-"στρώση που περιέχει ένα μεγεθυσμένο αντίγραφο του άλφα (δείτε λεπτομέρειες "
-"πιο κάτω)."
+"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; "
+"md5=d156e198bea3d186cc7ab7e79d39a834"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:145(term)
-msgid "Blend gradient (outline); Pattern (outline)"
-msgstr "Διαβάθμιση ανάμειξης (περίγραμμα), μοτίβο (περίγραμμα)"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:17(primary)
+msgid "Chip Away"
+msgstr "Ψιλόκομμα"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:147(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Chip Away</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Ψιλόκομμα</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:30(para)
+msgid "The <quote>Chip Away</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>Ψιλόκομμα</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:39(para)
+msgid "The <quote>Chip Away</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>Ψιλόκομμα</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:43(para)
 msgid ""
-"Just like the <quote>text</quote> options for the active layer, these "
-"options specify the gradient or pattern (when <guilabel>Use pattern for "
-"outline instead of gradient</guilabel> is checked) used to fill the outline "
-"area."
+"This filter adds a chipped woodcarving effect to the alpha channel of the "
+"active layer. Optionally it adds a drop shadow to the image. The content of "
+"the active layer doesn't matter, only the shape of its alpha channel does."
 msgstr ""
-"Ακριβώς όπως οι επιλογές <quote>κειμένου</quote> για την ενεργή στρώση, "
-"αυτές οι επιλογές καθορίζουν τη διαβάθμιση ή μοτίβο (όταν χρησιμοποιηθεί "
-"<guilabel>χρήση μοτίβου για περίγραμμα αντί για διαβάθμιση</guilabel>) για "
-"γέμισμα της περιοχής περιγράμματος."
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ ψιλοκομμένης ξυλογλυπτικής στο κανάλι άλφα "
+"της ενεργής στρώσης. Προαιρετικά προσθέτει πίπτουσα σκιά στην εικόνα. Το "
+"περιεχόμενο της ενεργής στρώσης δεν επηρεάζει, μόνο το σχήμα του άλφα "
+"καναλιού του επηρεάζει."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:156(term)
-msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "Χρήση επίστρωσης μοτίβου"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:54(para)
+msgid ""
+"The filter is derived from the <quote>Chip Away</quote> Script-Fu script "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chip Away</"
+"guimenuitem></menuchoice>), which creates a text logo with the effect shown "
+"above."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο Script-Fu <quote>ψιλόκομμα</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Ψιλόκομμα</"
+"guimenuitem></menuchoice>), που δημιουργεί έναν λογότυπο κειμένου με το "
+"εμφανιζόμενο εφέ πιο πάνω."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:158(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:68(para)
 msgid ""
-"When checked, the original, not enlarged alpha of the outline layer will be "
-"filled with the specified pattern using the overlay <link linkend=\"gimp-"
-"tools-paint-options\">mode</link>, so that the pattern and the previous "
-"contents (pattern or gradient) will be merged."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Chip Away…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Όταν σημειωθεί, το αρχικό, μη μεγεθυσμένο άλφα της στρώσης περιγράμματος θα "
-"γεμίσει με το καθορισμένο μοτίβο χρησιμοποιώντας την επικάλυψη <link linkend="
-"\"gimp-tools-paint-options\">κατάσταση</link>, έτσι ώστε το μοτίβο και τα "
-"προηγούμενα περιεχόμενα (μοτίβο ή διαβάθμιση) θα αναμειχθούν."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Ψιλόκομμα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:165(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:81(title)
+msgid "<quote>Chip Away</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Ψιλοκόμματος</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(term)
+msgid "Chip amount"
+msgstr "Ποσότητα κοψίματος"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:93(para)
 msgid ""
-"Again, clicking on <guibutton>Browse</guibutton> button will open a <link "
-"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">patterns dialog</link>, pressing the preview "
-"icon will produce a popup preview of the current pattern."
+"This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
+"<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
+"used as the maximum amount pixels are randomly spread by the <link linkend="
+"\"plug-in-spread\">Spread</link> filter applied to the bump map. Valid range "
+"is 0-200."
 msgstr ""
-"Πάλι, κλικ στο κουμπί <guibutton>περιήγηση</guibutton> θα ανοίξει ο <link "
-"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">διάλογος μοτίβων</link>, πατώντας το "
-"εικονίδιο προεπισκόπησης θα παραχθεί μια αναδυόμενη προεπισκόπηση του "
-"τρέχοντος μοτίβου."
+"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να μεταβάλετε το μέγεθος της περιοχής "
+"κοψίματος. Αλλά σημειώστε ότι η <quote>ποσότητα κοψίματος</quote> δεν είναι "
+"το μέγεθος αυτής της περιοχής σε εικονοστοιχεία. Χρησιμοποιείται ως η "
+"μέγιστη ποσότητα εικονοστοιχείων που διασπείρονται τυχαία από το "
+"εφαρμοζόμενο φίλτρο <link linkend=\"plug-in-spread\">διασποράς</link> στον "
+"χάρτη αναγλύφου. Η έγκυρη περιοχή είναι 0-200."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:174(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:233(term)
-msgid "Default bumpmap settings"
-msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις χάρτη ανάγλυφου"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:101(title)
+msgid "<quote>Chip amount</quote> examples"
+msgstr "Παραδείγματα <quote>ποσότητας κοψίματος</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:176(para)
-#| msgid ""
-#| "This option does nothing, the filter will always apply a <link linkend="
-#| "\"plug-in-bump-map\">bump map</link>."
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:108(para)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:117(para)
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:126(para)
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:135(para)
+msgid "90"
+msgstr "90"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:142(term)
+msgid "Blur amount"
+msgstr "Ποσότητα θόλωσης"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:144(para)
 msgid ""
-"This option does nothing, the filter will always apply a <link linkend="
-"\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link>."
+"The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
+"<link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will blur "
+"the bump layer by this amount."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή δεν κάνει τίποτα, το φίλτρο θα εφαρμόζει πάντοτε ένα <link "
-"linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>."
+"Η συγκεκριμένη τιμή θα περαστεί ως επιλογή <quote>ακτίνας</quote> στο φίλτρο "
+"<link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωσης Γκάους</link>, που θα θολώσει τη "
+"στρώση αναγλύφου κατά αυτό το ποσό."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:185(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:152(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:154(para)
 msgid ""
-"The color of the background layer added by the filter. When you click on the "
-"color button, a <link linkend=\"gimp-color-dialog\">color select dialog</"
-"link> pops up."
+"If checked, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> will be "
+"inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the image "
+"looking carved."
 msgstr ""
-"Το χρώμα της στρώσης παρασκηνίου προστέθηκε από το φίλτρο. Με κλικ στο "
-"κουμπί χρώματος, αναδύεται ο <link linkend=\"gimp-color-dialog\">διάλογος "
-"επιλογής χρώματος</link>."
+"Εάν σημειωθεί, ο <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης ανάγλυφου</link> "
+"θα αντιστραφεί και θα δημιουργήσει βαθουλώματα αντί για εξογκώματα, που "
+"κάνει την εικόνα να μοιάζει λαξευμένη."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:194(term)
-msgid "Shadow"
-msgstr "Σκιά"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(title)
+msgid "<quote>Chip Away</quote> inverted example"
+msgstr "Αντεστραμμένο παράδειγμα <quote>Ψιλοκόμματος</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:196(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:167(para)
+msgid "Inverted, (without drop shadow)"
+msgstr "Αντεστραμμένο, (χωρίς πίπτουσα σκιά)"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:174(term)
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Πίπτουσα σκιά"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:176(para)
 msgid ""
-"Optionally the filter creates a layer containing a <link linkend=\"script-fu-"
-"drop-shadow\">drop shadow</link>. The shadow layer will be moved "
-"<guilabel>Shadow X offset</guilabel> pixels to the right and "
-"<guilabel>Shadow Y offset</guilabel> pixels down. Note that this may enlarge "
-"the image, while the background layer will keep the size of the active layer."
+"If checked, a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Drop shadow</link> "
+"will be added to the image in a new layer below the active layer."
 msgstr ""
-"Προαιρετικά το φίλτρο δημιουργεί μια στρώση που περιέχει <link linkend="
-"\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσα σκιά</link>. Η στρώση σκιάς θα "
-"μετακινηθεί κατά <guilabel>αντιστάθμιση σκιάς Χ</guilabel> εικονοστοιχεία "
-"στα δεξιά και κατά <guilabel>αντιστάθμιση σκιάς Y</guilabel> εικονοστοιχεία "
-"κάτω. Σημειώστε ότι αυτό ίσως μεγαλώσει την εικόνα, ενώ η στρώση παρασκηνίου "
-"θα διατηρήσει το μέγεθος της ενεργής στρώσης."
+"Εάν σημειωθεί, μια <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσα σκιά</"
+"link> θα προστεθεί στη εικόνα σε μια νέα στρώση κάτω από την ενεργή στρώση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:211(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:184(term)
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Διατήρηση στρώσης ανάγλυφου"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:186(para)
 msgid ""
-"The numerous options may give the impression that this is a very complicate "
-"filter, but actually it is fairly simple. The interesting part is how the "
-"filter handles the active layer and the outline layer:"
+"By default, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> used to "
+"create the chipping effect will be removed after applying the filter. When "
+"this option is checked, the bump map will be kept as an invisible layer."
 msgstr ""
-"Οι πολυάριθμες επιλογές ίσως δώσουν την εντύπωση ότι αυτό είναι ένα πολύ "
-"περίπλοκο φίλτρο, αλλά στην πραγματικότητα είναι αρκετά απλό. Το ενδιαφέρον "
-"κομμάτι είναι πώς το φίλτρο χειρίζεται την ενεργή στρώση και τη στρώση "
-"περιγράμματος:"
+"Από προεπιλογή, ο <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτης αναγλύφου</link> "
+"που χρησιμοποιήθηκε για να δημιουργήσει το εφέ κοπής θα απομακρυνθεί μετά "
+"την εφαρμογή του φίλτρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη, ο χάρτης "
+"αναγλύφου θα διατηρηθεί ως αόρατη στρώση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:216(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:195(term)
+msgid "Fill BG with pattern"
+msgstr "Γέμισμα παρασκηνίου με μοτίβο"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:197(para)
 msgid ""
-"In the active layer, the filter creates a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
-"selection-replace\">selection from the alpha channel</link> and fills the "
-"selection with the specified gradient blend or pattern."
+"If checked, the background layer (added by the filter) will be filled with "
+"the specified <guilabel>Pattern</guilabel>. Otherwise, it will be filled "
+"with white."
 msgstr ""
-"Στην ενεργή στρώση, το φίλτρο δημιουργεί μια <link linkend=\"gimp-layer-"
-"alpha-selection-replace\">επιλογή από το άλφα κανάλι</link> και γεμίζει την "
-"επιλογή με τη καθορισμένη ανάμειξη διαβάθμισης ή μοτίβου."
+"Εάν σημειωθεί, η στρώση παρασκηνίου (που προστέθηκε από το φίλτρο) θα "
+"γεμίσει με το καθορισμένο <guilabel>μοτίβο</guilabel>. Αλλιώς, θα γεμίσει με "
+"λευκό."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:222(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:205(term)
+msgid "Keep background"
+msgstr "Διατήρηση παρασκηνίου"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:207(para)
 msgid ""
-"Then a new <quote>outline</quote> layer below the active layer will be "
-"created in a similar way: First, the active layer's alpha will be used to "
-"make a selection. But before filling the selection with a gradient or a "
-"pattern, the selection will be <link linkend=\"gimp-selection-grow"
-"\">enlarged</link> by <guilabel>Outline size</guilabel> pixels."
+"Whether or not to remove the background layer. This option is checked by "
+"default. You can, of course, remove this layer (or toggle its visibility) "
+"later in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog</link>."
+msgstr ""
+"Είτε μετακινήσετε, είτε όχι τη στρώση παρασκηνίου, αυτή η επιλογή "
+"σημειώνεται από προεπιλογή. Αυτή η επιλογή σημειώνεται από προεπιλογή. "
+"Μπορείτε, φυσικά, να αφαιρέσετε αυτή τη στρώση (ή να εναλλάξετε την "
+"ορατότητα της) αργότερα στο <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">διάλογο "
+"στρώσεων</link>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:218(para)
+msgid ""
+"This option consists of a preview area, which will produce a popup preview "
+"when you click on it and hold down the mouse button, and a "
+"<guibutton>Browse</guibutton> button. The button will popup a dialog where "
+"you can select patterns."
 msgstr ""
-"Έπειτα ένα νέο <quote>περίγραμμα</quote> στρώσης κάτω από την ενεργή στρώση "
-"θα δημιουργηθεί με παρόμοιο τρόπο: Πρώτα, το άλφα της ενεργής στρώσης θα "
-"χρησιμοποιηθεί για να κάνει μια επιλογή. Αλλά πριν το γέμισμα της επιλογής "
-"με μια διαβάθμιση ή μοτίβο, η επιλογή θα <link linkend=\"gimp-selection-grow"
-"\">μεγεθυνθεί</link> κατά <guilabel>το μέγεθος περιγράμματος </guilabel> των "
-"εικονοστοιχείων."
+"Αυτή η επιλογή αποτελείται από την περιοχή προεπισκόπησης, που θα παράξει "
+"μια αναδυόμενη προεπισκόπηση με κλικ σε αυτή και κρατώντας πατημένο το "
+"πλήκτρο ποντικιού και ένα κουμπί <guibutton>περιήγησης</guibutton>. Το "
+"κουμπί θα εμφανίσει ένα διάλογο, όπου μπορείτε να διαλέξετε μοτίβα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:230(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:224(para)
 msgid ""
-"When you filled both layers with the same pattern or gradient blend, you "
-"will still see a border (<quote>outline</quote>), because"
+"The default pattern is <quote>Burlwood</quote>. Apart from that one, the "
+"plug-in author suggests the patterns <quote>Dried mud</quote>, "
+"<quote>3D Green</quote>, and <quote>Slate</quote>:"
 msgstr ""
-"Όταν γεμίζετε και τις δυο στρώσεις με το ίδιο μοτίβο ή ανάμειξη διαβάθμισης, "
-"θα βλέπετε ακόμα μια μπορντούρα (<quote>περίγραμμα</quote>), επειδή"
+"Το επιλεγμένο μοτίβο είναι <quote>γερό ξύλο</quote>. Πέρα από αυτό, ο "
+"συγγραφέας του πρόσθετου προτείνει τα μοτίβα <quote>ξεραμένη λάσπη</quote>, "
+"<quote>3Δ πράσινο</quote>, και <quote>σχιστόλιθος</quote>:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:236(para)
-#| msgid ""
-#| "a 3D effect will be applied to the outline layer using the active layer "
-#| "as a <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link>;"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:231(title)
+msgid "Suggested <quote>Chip Away</quote> patterns"
+msgstr "Προτεινόμενα μοτίβα <quote>Ψιλοκόμματος</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:238(para)
+msgid "Dried mud"
+msgstr "Ξηραμένη λάσπη"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:247(para)
+msgid "3D Green"
+msgstr "3Δ πράσινο"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:256(para)
+msgid "Slate"
+msgstr "Σχιστόλιθος"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:268(para)
+msgid "To achieve a chipping effect, the filter..."
+msgstr "Για τη δημιουργία εφέ κοψίματος, το φίλτρο..."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:270(para)
 msgid ""
-"a 3D effect will be applied to the outline layer using the active layer as a "
-"<link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link>;"
+"...creates a <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">selection from "
+"the alpha channel</link> in a new layer,"
 msgstr ""
-"ένα 3Δ εφέ θα εφαρμοστεί στη στρώση περιγράμματος χρησιμοποιώντας την ενεργή "
-"στρώση ως <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>;"
+"...δημιουργεί <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">επιλογή από "
+"το κανάλι άλφα</link> σε νέα στρώση,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:242(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:277(para)
+msgid "fills the selection with white,"
+msgstr "γεμίζει την επιλογή με λευκό,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:280(para)
+msgid "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels,"
+msgstr "<link linkend=\"plug-in-spread\">διασπείρει</link> τα εικονοστοιχεία,"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:285(para)
 msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> of the "
-"active layer will be set to <quote>Screen</quote>."
+"and applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the "
+"layer."
 msgstr ""
-"η <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">κατάσταση στρώσης</link> της "
-"ενεργής στρώσης θα οριστεί σε <quote>Οθόνη</quote>."
+"και εφαρμόζει <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση Γκάους</link> στη "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:248(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:291(para)
 msgid ""
-"The last (optional) step is to fill the outline layer with a pattern, using "
-"the <quote>overlay</quote> layer <link linkend=\"gimp-tools-paint-options"
-"\">mode</link>. This will combine the pattern with the pattern or gradient "
-"used before. To learn more about the result of using the overlay mode, see "
-"the description in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+"Then it uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump map</"
+"link>, creating a 3D effect."
 msgstr ""
-"Το τελευταίο (προαιρετικό) βήμα είναι το γέμισμα της στρώσης περιγράμματος "
-"με μοτίβο, χρησιμοποιώντας τη στρώση <quote>επικάλυψη</quote> <link linkend="
-"\"gimp-tools-paint-options\">κατάστασης</link>. Αυτό θα συνδυάσει το μοτίβο "
-"με το προηγουμένως χρησιμοποιούμενο μοτίβο ή διαβάθμιση. Για να μάθετε "
-"περισσότερα για το αποτέλεσμα χρήσης της κατάστασης επικάλυψης, δείτε την "
-"περιγραφή στο <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+"Έπειτα χρησιμοποιεί αυτήν τη στρώση ως <link linkend=\"plug-in-bump-map"
+"\">χάρτη ανάγλυφου</link>, δημιουργώντας 3Δ εφέ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1687,235 +2059,155 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:27(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; "
-"md5=2e02828d727631f37d4208c540dea7ac"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; "
+"md5=4bce389d71f2ab2ba5878dd5d43ffc74"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; "
-"md5=2e02828d727631f37d4208c540dea7ac"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; "
+"md5=4bce389d71f2ab2ba5878dd5d43ffc74"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:36(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; "
-"md5=35f0ab2f7522e5ed67c1127e957bd0b7"
+"@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; "
+"md5=79057cb50df77f93a6ddb1e9f44cc07c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; "
-"md5=35f0ab2f7522e5ed67c1127e957bd0b7"
+"@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; "
+"md5=79057cb50df77f93a6ddb1e9f44cc07c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:78(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:83(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/coolmetal-options.png'; "
-"md5=11607e407b1c28c292f660c3355e8b37"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-glow-options.png'; "
+"md5=b3ffa466bcb8773866e94285e4d9293d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/coolmetal-options.png'; "
-"md5=11607e407b1c28c292f660c3355e8b37"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-glow-options.png'; "
+"md5=b3ffa466bcb8773866e94285e4d9293d"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:9(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:17(primary)
-msgid "Cool Metal"
-msgstr "Δροσερό μέταλλο"
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:18(primary)
+msgid "Alien Glow"
+msgstr "Παράξενη λάμψη"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:23(title)
-msgid "Example for the <quote>Cool Metal</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>δροσερό μέταλλο</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Alien Glow</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παράξενο νέον</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:30(para)
-msgid "The <quote>Cool Metal</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>δροσερό μέταλλο</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(para)
+msgid "The <quote>Alien Glow</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>παράξενη λάμψη</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:39(para)
-msgid "The <quote>Cool Metal</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>δροσερό μέταλλο</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:40(para)
+msgid "The <quote>Alien Glow</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>παράξενη λάμψη</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:43(para)
-msgid ""
-"This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in the "
-"mirrored ground, and an interesting drop shadow."
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:44(para)
+msgid "This filter adds an eerie glow around the active layer's alpha."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα εφέ που μοιάζει με μέταλλο με ανάκλαση σε "
-"κατοπτρικό έδαφος και ενδιαφέρουσα πίπτουσα σκιά."
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια παράξενη λάμψη γύρω από το άλφα της ενεργής "
+"στρώσης."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:47(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:47(para)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Cool Metal</quote> script "
+"The filter is derived from the <quote>Alien Glow</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo from a "
-"text as shown above."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>δροσερό μέταλλο</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>δροσερό μέταλλο</"
-"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
-"από κείμενο όπως φαίνεται πιο πάνω."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Δροσερό μέταλλο…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:74(title)
-msgid "<quote>Cool Metal</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>δροσερού μέταλλου</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:86(para)
-msgid ""
-"This is actually the font size option of the <quote>Cool Metal</quote> "
-"Script-Fu script. Some internal values will be set in relation to this size, "
-"for feathering, blurring, embossing, and creating ripple patterns."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι στην πραγματικότητα η επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς του "
-"σεναρίου Script-Fu <quote>δροσερό μέταλλο</quote>. Μερικές ενδιάμεσες τιμές "
-"θα οριστούν σε σχέση με αυτό το μέγεθος, για άμβλυνση, θόλωση, χάραξη και "
-"δημιουργία μοτίβων κυματισμού."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:97(para)
-msgid ""
-"The color of the background layer added by the filter. When you click in the "
-"color swatch button, the color select dialog pops up."
-msgstr ""
-"Το χρώμα στρώσης παρασκηνίου προστίθεται από αυτό το φίλτρο. Με κλικ στο "
-"κουμπί χρωματολογίου, αναδύεται ο διάλογος επιλογής χρώματος."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:104(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:67(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:107(term)
-msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθμιση"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:106(para)
-msgid ""
-"The default gradient to create the cool metal is <quote>Horizon 1</quote>. "
-"Clicking in the gradient button will open a simplified <link linkend=\"gimp-"
-"gradient-dialog\">gradient dialog</link>, where you can select any other "
-"gradient."
-msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη διαβάθμιση για δημιουργία του δροσερού μετάλλου είναι "
-"<quote>Ορίζοντας 1</quote>. Κλικ στο κουμπί διαβάθμισης θα ανοίξει έναν "
-"απλοποιημένο <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">διάλογο διαβάθμισης</"
-"link>, όπου μπορείτε να διαλέξετε οποιαδήποτε άλλη διαβάθμιση."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:115(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:75(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:115(term)
-msgid "Gradient reverse"
-msgstr "Αντιστροφή διαβάθμισης"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:117(para)
-msgid ""
-"By default, the selected gradient will be applied from top to bottom. When "
-"this option is checked, the direction will be reversed."
-msgstr ""
-"Από προεπιλογή, η επιλεγμένη διαβάθμιση θα εφαρμοστεί από πάνω προς τα κάτω. "
-"Με σημειωμένη αυτήν την επιλογή, η κατεύθυνση θα αντιστραφεί."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:129(para)
-msgid ""
-"At least some of the filter effects should be described briefly: how the "
-"filter creates the reflection and this nice shadow, or rather, how you can "
-"reproduce these effects manually. In fact, the only trick is to know which "
-"tool to use..."
-msgstr ""
-"Τουλάχιστον κάποια από τα εφέ φίλτρων πρέπει να περιγραφούν εν συντομία: πώς "
-"το φίλτρο δημιουργεί την ανάκλαση και αυτήν την ωραία σκιά, ή μάλλον, πώς "
-"μπορείτε να αναπαράγετε αυτά τα εφέ χειροκίνητα. Στην πραγματικότητα, το "
-"μοναδικό κόλπο είναι να ξέρετε ποιο εργαλείο να χρησιμοποιήσετε..."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:136(title)
-msgid "Making the reflection"
-msgstr "Δημιουργία ανάκλασης"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:137(para)
-msgid "Assuming that the alpha has been filled with a gradient, then:"
-msgstr "Ας υποθέσουμε ότι το άλφα γέμισε με διαβάθμιση, τότε:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:141(para)
-msgid ""
-"Create a new layer containing the area you want to mirror, for example <link "
-"linkend=\"gimp-edit-copy\">Copy</link> and <link linkend=\"gimp-edit-paste"
-"\">Paste</link> the area in a new layer."
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo with "
+"the above text effect."
 msgstr ""
-"Δημιουργήστε μια νέα στρώση που περιέχει την περιοχή που θέλετε να "
-"αντικατοπτρίσετε, για παράδειγμα <link linkend=\"gimp-edit-copy\">Αντιγραφή</"
-"link> και <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Επικόλληση</link> της περιοχής "
-"στη νέα στρώση."
+"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>Παράξενη λάμψη</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Παράξενη λάμψη</"
+"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
+"με το πιο πάνω εφέ κειμένου."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:149(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:66(para)
 msgid ""
-"To make the reflection look more natural, scale down the layer (the filter "
-"resizes to 85% of the original height). You can do this e.g. using <link "
-"linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale Layer</link> command or the <link linkend="
-"\"gimp-tool-scale\">Scale Tool</link>."
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Για να κάνετε την ανάκλαση να φαίνεται πιο φυσική, μειώστε τη στρώση (το "
-"φίλτρο μικραίνει το μέγεθος στο 85% του αρχικού ύψους). Μπορείτε να το "
-"κάνετε αυτό π.χ. χρησιμοποιώντας την εντολή <link linkend=\"gimp-layer-scale"
-"\">Κλιμάκωση στρώσης</link> ή την <link linkend=\"gimp-tool-scale"
-"\">Κλιμάκωση εργαλείου</link>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παράξενη λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:157(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:79(title)
+msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>παράξενης λάμψη</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:89(term)
+msgid "Glow size (pixels * 4)"
+msgstr "Μέγεθος λάμψης (εικονοστοιχεία * 4)"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:91(para)
 msgid ""
-"Then <link linkend=\"gimp-tool-flip\">flip</link> the layer vertically and "
-"<link linkend=\"gimp-tool-move\">move</link> it down."
+"This is actually the font size option of the <quote>Alien Glow</quote> "
+"Script-Fu script. However, two values will be set in relation to this size: "
+"the glow will be enlarged by <quote>Glow size</quote> / 30, and feather "
+"radius is <quote>Glow size</quote> / 4. You should probably choose the "
+"height of your objects for this option (ignore <quote>pixels * 4</quote>)."
 msgstr ""
-"Έπειτα <link linkend=\"gimp-tool-flip\">αντιστροφή</link> της στρώσης "
-"καθέτως και <link linkend=\"gimp-tool-move\">μετακίνηση</link> της κάτω."
+"Αυτό είναι στην πραγματικότητα η επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς του "
+"σεναρίου Script-Fu <quote>παράξενη λάμψη</quote>. Όμως, δύο τιμές θα "
+"οριστούν σε σχέση με αυτό το μέγεθος: η λάμψη θα μεγεθυνθεί κατά "
+"<quote>μέγεθος λάμψης</quote> / 30, και η ακτίνα άμβλυνσης είναι "
+"<quote>μέγεθος λάμψης</quote> / 4. Πρέπει προφανώς να επιλέξετε το ύψος των "
+"αντικειμένων σας αυτής της επιλογής (αγνοήστε <quote>εικονοστοιχεία * 4</"
+"quote>)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:163(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:105(para)
 msgid ""
-"Now <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">add a layer mask</link>, fill the "
-"layer mask with a <link linkend=\"gimp-tool-blend\">gradient</link> (for "
-"instance white or gray to black), and, of course, <link linkend=\"gimp-layer-"
-"mask-apply\">apply the layer mask</link>."
+"This is the color of the <quote>eerie</quote> glowing. Of course it defaults "
+"to green (63,252,0), but a click on the swatch button brings up the color "
+"selector where you can choose any color."
 msgstr ""
-"Τώρα <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">προσθήκη μάσκας στρώσης</link>, "
-"γέμισμα της μάσκας στρώσης με <link linkend=\"gimp-tool-blend\">διαβάθμιση</"
-"link> (π.χ. λευκό ή γκρι σε μαύρο) και φυσικά, <link linkend=\"gimp-layer-"
-"mask-apply\">εφαρμογή της μάσκας στρώσης</link>."
+"Αυτό είναι το χρώμα της <quote>παράξενης</quote> λάμψης. Φυσικά προεπιλογή "
+"το πράσινο (63,252,0), αλλά με κλικ στο κουμπί χρωματολογίου εμφανίζεται ο "
+"επιλογέας χρώματος όπου μπορείτε να διαλέξετε οποιοδήποτε χρώμα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:173(title)
-msgid "Making the shadow"
-msgstr "Δημιουργία σκιάς"
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:118(para)
+msgid "Reproducing an eerie alien glow is easy:"
+msgstr "Η αναπαραγωγή μιας παράξενης λάμψης είναι εύκολη:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:174(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:123(para)
 msgid ""
-"Fill the alpha with black, for instance via <link linkend=\"gimp-layer-"
-"duplicate\">Duplicate Layer</link> and <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
-"selection-replace\">Alpha to Selection</link>, then"
+"If necessary, create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
+"\">selection from the alpha channel</link> of the active layer."
 msgstr ""
-"Γέμισμα του άλφα με μαύρο, π.χ. μέσω <link linkend=\"gimp-layer-duplicate"
-"\">Διπλασιασμού της στρώσης</link> και <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
-"selection-replace\">Άλφα σε επιλογή</link>, έπειτα"
+"Εάν απαιτείται, δημιουργήστε <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-"
+"replace\">επιλογή από το άλφα κανάλι</link> της ενεργής στρώσης."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:181(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:130(para)
 msgid ""
-"shrink and slant the layer, e.g. using the <link linkend=\"gimp-tool-"
-"perspective\">Perspective</link> tool,"
+"Fill the selection with the following <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">Gradient Blend</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
+"(RGB), with FG = dark gray (79,79,79), BG = black."
 msgstr ""
-"συρρίκνωση και λοξά τη στρώση, π.χ. χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link "
-"linkend=\"gimp-tool-perspective\">προοπτική</link>,"
+"Γέμισμα της επιλογής με το παρακάτω <link linkend=\"gimp-tool-blend"
+"\">ανάμειξη διαβάθμισης</link>: Σχήμα = με σχήμα (σφαιρικό), διαβάθμιση = "
+"προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB), με προσκήνιο = σκούρο γκρι (79,79,79), "
+"παρασκήνιο = μαύρο."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:187(para)
-#| msgid ""
-#| "and apply a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian Blur</link> to the "
-#| "layer."
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:138(para)
 msgid ""
-"and apply a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian Blur</link> "
-"to the layer."
+"Create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">new layer</link> (<quote>Alien "
+"Glow</quote>) below. <link linkend=\"gimp-selection-grow\">Extend</link> the "
+"selection slightly, <link linkend=\"gimp-selection-feather\">feather</link> "
+"it, and fill it with the <guilabel>Glow color</guilabel>."
 msgstr ""
-"και εφαρμογή <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωσης "
-"Γκάους</link> στη στρώση."
+"Δημιουργία <link linkend=\"gimp-layer-new\">νέας στρώσης</link> "
+"(<quote>παράξενη λάμψη</quote>) πιο κάτω. Ελαφριά <link linkend=\"gimp-"
+"selection-grow\">επέκταση</link> της επιλογής, <link linkend=\"gimp-"
+"selection-feather\">άμβλυνση</link> της και γέμισμα της με το "
+"<guilabel>χρώμα λάμψης</guilabel>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:148(para)
+msgid "Create a new background layer filled with black."
+msgstr "Δημιουργία μιας νέας στρώσης παρασκηνίου γεμάτης με μαύρο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1965,1815 +2257,1419 @@ msgstr ""
 msgid "<quote>Comic Book</quote> options"
 msgstr "Επιλογές <quote>βιβλίου κόμικς</quote>"
 
+#: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:83(term)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:136(term)
+msgid "Outline size"
+msgstr "Μέγεθος περιγράμματος"
+
 #: src/filters/alpha-to-logo/comic.xml:91(term)
 msgid "Outline color"
 msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:25(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome.jpg'; "
-"md5=a364322c4447c037d0282da74e6dba99"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome.jpg'; "
-"md5=a364322c4447c037d0282da74e6dba99"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/file/create/logos/chrome.jpg'; "
-"md5=e67ec3826b4ace19074298653f719a6a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/file/create/logos/chrome.jpg'; "
-"md5=e67ec3826b4ace19074298653f719a6a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; "
-"md5=ccb768e4695050153a54869a203247c8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; "
-"md5=ccb768e4695050153a54869a203247c8"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:101(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; "
-"md5=0a1a1fadbb4b303b06bad5e233a80674"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; "
-"md5=0a1a1fadbb4b303b06bad5e233a80674"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:110(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; "
-"md5=1f63988f320aa0ce166b5692eeaeaa78"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; "
+"md5=14b552c34e01fa322c427849a13c5055"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; "
-"md5=1f63988f320aa0ce166b5692eeaeaa78"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; "
+"md5=14b552c34e01fa322c427849a13c5055"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:119(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs75.jpg'; "
-"md5=02b83448457004cfac6a38cedaa732d7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs75.jpg'; "
-"md5=02b83448457004cfac6a38cedaa732d7"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:9(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:16(primary)
-msgid "Chrome"
-msgstr "Χρώμιο"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:21(title)
-msgid "Example for the <quote>Chrome</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>χρώμιο</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:28(para)
-msgid "The <quote>Chrome</quote> filter applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>χρώμιο</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:37(para)
-msgid "The <quote>Chrome</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>χρώμιο</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:41(para)
-msgid ""
-"This filter is derived from the <quote>Chrome</quote> logo script "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chrome</guimenuitem></"
-"menuchoice>), which &mdash; according to the script author &mdash; creates a "
-"<quote>simplistic, but cool, chromed logo</quote> (see above)."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο λογότυπου <quote>χρωμίου</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Χρώμιο</"
-"guimenuitem></menuchoice>), που - σύμφωνα με το συγγραφέα του σεναρίου - "
-"δημιουργεί ένα <quote>απλοϊκό, αλλά ενδιαφέρον, λογότυπο χρωμίου</quote> "
-"(δείτε πιο πάνω)."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:52(para)
-msgid ""
-"The filter adds this simple chrome effect to the alpha, that is the area of "
-"the active layer defined by the non-transparent pixels (think of it as a "
-"<quote>selection by visibility</quote>). The filter effect will always be "
-"applied according to the alpha values."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει αυτό το απλό εφέ χρωμίου στο άλφα, δηλαδή την "
-"περιοχή της ενεργής στρώσης που καθορίζεται από τα μη διαφανή εικονοστοιχεία "
-"(σκεφτείτε το ως <quote>επιλογή κατά ορατότητα</quote>). Το εφέ φίλτρου θα "
-"εφαρμόζεται πάντοτε σύμφωνα με τις τιμές άλφα."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:58(para)
-msgid ""
-"Apparently the effect only looks <quote>cool</quote> when the filter is "
-"applied to thin areas. For wide shapes you can try to increase the "
-"<guilabel>Offset</guilabel> value; see the examples <link linkend=\"script-"
-"fu-chrome-logo-alpha-offset\">below</link>."
-msgstr ""
-"Προφανώς το εφέ φαίνεται <quote>κατάλληλο</quote>μόνο όταν το φίλτρο "
-"εφαρμόζεται σε λεπτές επιφάνειες. Για πλατιά σχήματα μπορείτε να δοκιμάσετε "
-"να αυξήσετε την τιμή <guilabel>αντιστάθμισης</guilabel>, δείτε τα "
-"παραδείγματα <link linkend=\"script-fu-chrome-logo-alpha-offset\">πιο κάτω</"
-"link>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:60(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; "
+"md5=ad6abb0148124b959620f314f6e5b15f"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Χρώμιο…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:80(title)
-msgid "<quote>Chrome</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>χρωμίου</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:90(term)
-msgid "Offset (pixels * 2)"
-msgstr "Αντιστάθμιση (εικονοστοιχεία * 2)"
+"@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; "
+"md5=ad6abb0148124b959620f314f6e5b15f"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:92(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:92(None)
 msgid ""
-"This option is used when creating the chrome effect and for placing the drop "
-"shadow:"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chalk-options.png'; "
+"md5=464dbad8b56ca0155e0e5b3d14cd2eb3"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται κατά τη δημιουργία του εφέ χρωμίου και για "
-"τοποθέτηση της πίπτουσας σκιάς:"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chalk-options.png'; "
+"md5=464dbad8b56ca0155e0e5b3d14cd2eb3"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:97(title)
-msgid "<quote>Offset</quote> examples"
-msgstr "Παραδείγματα <quote>Αντιστάθμισης</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:18(primary)
+msgid "Chalk"
+msgstr "Κιμωλία"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:104(para)
-msgid "Offset 25"
-msgstr "Αντιστάθμιση 25"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Chalk</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Κιμωλία</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:113(para)
-msgid "Offset 50"
-msgstr "Αντιστάθμιση 50"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:31(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:122(para)
-msgid "Offset 75"
-msgstr "Αντιστάθμιση 75"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:40(para)
+msgid "<quote>Chalk</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Κιμωλίας</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:126(para)
-msgid ""
-"The filter creates a drop shadow in the shape of the alpha. This shadow will "
-"be moved according to the specified offset in relation to the alpha: by 40% "
-"of the offset to the right and by 30% offset down. It will be <link linkend="
-"\"gimp-selection-feather\">feathered</link> by 50% of the offset value."
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:44(para)
+msgid "This filter creates a chalk drawing effect for the active layer."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο δημιουργεί μια πίπτουσα σκιά στο σχήμα του άλφα. Αυτή η σκιά θα "
-"μετακινηθεί σύμφωνα με την καθορισμένη αντιστάθμιση σε σχέση με την άλφα: "
-"κατά 40% της αντιστάθμισης στα δεξιά και κατά 30% αντιστάθμιση κάτω. Θα "
-"<link linkend=\"gimp-selection-feather\">αμβλυνθεί</link> κατά 50% της τιμής "
-"αντιστάθμισης."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα εφέ σχεδίασης κιμωλίας για την ενεργή στρώση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:134(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:47(para)
 msgid ""
-"The chrome effect will be achieved using some temporary layers. These layers "
-"are moved by the same amount (40% and 30% of the specified offset) and are "
-"also feathered by 50% offset. So the appearance of the alpha too is "
-"determined by the offset value."
+"It is derived from the <quote>Chalk</quote> script "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chalk</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which creates a logo from a text of your "
+"choice, for instance:"
 msgstr ""
-"Το εφέ χρωμίου θα επιτευχθεί χρησιμοποιώντας μερικές προσωρινές στρώσεις. "
-"Αυτές οι στρώσεις μετακινούνται κατά το ίδιο ποσοστό (40% και 30% της "
-"καθορισμένης αντιστάθμισης) και αμβλύνονται κατά 50% αντιστάθμιση. Έτσι η "
-"εμφάνιση του άλφα επίσης καθορίζεται από την τιμή αντιστάθμισης."
+"Παράγεται από το σενάριο <quote>Κιμωλία</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Κιμωλία</"
+"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
+"από το κείμενο επιλογής σας, π.χ.:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:143(term)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:106(term)
-msgid "Background Color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:63(para)
+msgid "The <quote>Chalk</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>Κιμωλία</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:145(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:75(para)
 msgid ""
-"This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
-"defaults to light gray. When you click on the color button, a color selector "
-"pops up where you can select any other color."
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Chalk…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για να γεμίσει τη στρώση παρασκηνίου που "
-"δημιουργήθηκε από το φίλτρο. Προεπιλογή το φωτεινό γκρι. Με κλικ στο κουμπί "
-"χρώματος, αναδύεται ένας επιλογέας χρώματος, όπου μπορείτε να επιλέξετε "
-"οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Κιμωλία…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; "
-"md5=f4bb62114f3eb5e1b38dc7ef8d8a0fa1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-chip-away.jpg'; "
-"md5=f4bb62114f3eb5e1b38dc7ef8d8a0fa1"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:88(title)
+msgid "<quote>Chalk</quote> option"
+msgstr "Επιλογή <quote>κιμωλία</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:36(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:100(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; "
-"md5=685d79512778531db37bc747c0ecc294"
+"The background color is the color of the <quote>blackboard</quote> you are "
+"drawing on with chalk, and of course it's black. When you click on the color "
+"button, the color selector pops up and you may select any other color."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-script-fu.jpg'; "
-"md5=685d79512778531db37bc747c0ecc294"
+"Το χρώμα παρασκηνίου είναι το χρώμα του <quote>μαυροπίνακα</quote> που "
+"σχεδιάζετε με κιμωλία και φυσικά είναι μαύρο. Με κλικ στο κουμπί χρώματος, "
+"αναδύεται ο επιλογέας χρώματος και μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε άλλο "
+"χρώμα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:85(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chip-away-options.png'; "
-"md5=ab759f13e60db85d05cc5fdfd2f3c7c4"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chip-away-options.png'; "
-"md5=ab759f13e60db85d05cc5fdfd2f3c7c4"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:114(para)
+msgid "The <quote>Chalk</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>κιμωλία</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:105(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:116(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; "
-"md5=0e7f3eae2a619631e29f45d7e85b61d0"
+"applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the layer, "
+"<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels, and <link "
+"linkend=\"plug-in-ripple\">ripples</link> the layer horizontally and "
+"vertically,"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-0.jpg'; "
-"md5=0e7f3eae2a619631e29f45d7e85b61d0"
+"εφαρμόζει <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωση Γκάους</link> στη στρώση, "
+"<link linkend=\"plug-in-spread\">διασπείρει</link> τα εικονοστοιχεία και "
+"<link linkend=\"plug-in-ripple\">κυματίζει</link> τη στρώση οριζόντια και "
+"κάθετα,"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:114(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:124(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; "
-"md5=2049960cbc309c5007ed208d8c42b672"
+"extracts edges using the <link linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link> edge "
+"detect filter, and"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-30.jpg'; "
-"md5=2049960cbc309c5007ed208d8c42b672"
+"εξάγει τις ακμές χρησιμοποιώντας το φίλτρο ανίχνευσης άκρων <link linkend="
+"\"plug-in-sobel\">Sobel</link> και"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:123(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:129(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; "
-"md5=d221d1380e1bc57a9d2c9732ed3dfe7c"
+"Sometimes the sobel edge detect produces some garbage at the image sides."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-60.jpg'; "
-"md5=d221d1380e1bc57a9d2c9732ed3dfe7c"
+"Μερικές φορές η ανίχνευση ακμής sobel παράγει μερικά σκουπίδια στις πλευρές "
+"της εικόνας."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:132(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:136(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; "
-"md5=186410ae193b7cb9f973743d90ac5350"
+"increases the luminosity <link linkend=\"gimp-tool-levels\">level</link>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-90.jpg'; "
-"md5=186410ae193b7cb9f973743d90ac5350"
+"αυξάνει τη φωτεινότητα <link linkend=\"gimp-tool-levels\">στάθμης</link>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:164(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:141(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; "
-"md5=edbfc786022ac89e42385d0151f1b1b5"
+"Unfortunately you cannot change the tool and filter options. But you may "
+"reproduce the process step by step using the methods listed above, varying "
+"the respective options. Then you just have to add a background layer filled "
+"with any color. That's all."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-invert.jpg'; "
-"md5=edbfc786022ac89e42385d0151f1b1b5"
+"Δυστυχώς δεν μπορείτε να αλλάξετε το εργαλείο και τις επιλογές φίλτρου. Αλλά "
+"μπορείτε να αναπαράγετε τη διαδικασία βήμα προς βήμα χρησιμοποιώντας τις "
+"λίστες μεθόδων πιο πάνω, μεταβάλλοντας τις αντίστοιχες επιλογές. Έπειτα "
+"απλώς πρέπει να προσθέσετε μια στρώση παρασκηνίου γεμάτη με οποιοδήποτε "
+"χρώμα. Αυτό είναι όλο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:235(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; "
-"md5=45cee5536d1c7d7b207a5679785f6455"
+"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; "
+"md5=2e02828d727631f37d4208c540dea7ac"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-mud.jpg'; "
-"md5=45cee5536d1c7d7b207a5679785f6455"
+"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal.jpg'; "
+"md5=2e02828d727631f37d4208c540dea7ac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:244(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; "
-"md5=f8c7a9ce8ce40e4721ec60b79a9100f6"
+"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; "
+"md5=35f0ab2f7522e5ed67c1127e957bd0b7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-3d.jpg'; "
-"md5=f8c7a9ce8ce40e4721ec60b79a9100f6"
+"@@image: 'images/filters/examples/coolmetal-script-fu.jpg'; "
+"md5=35f0ab2f7522e5ed67c1127e957bd0b7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:253(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:78(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; "
-"md5=d156e198bea3d186cc7ab7e79d39a834"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/coolmetal-options.png'; "
+"md5=11607e407b1c28c292f660c3355e8b37"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chip-away-slate.jpg'; "
-"md5=d156e198bea3d186cc7ab7e79d39a834"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/coolmetal-options.png'; "
+"md5=11607e407b1c28c292f660c3355e8b37"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:9(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:17(primary)
-msgid "Chip Away"
-msgstr "Ψιλόκομμα"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:17(primary)
+msgid "Cool Metal"
+msgstr "Δροσερό μέταλλο"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:23(title)
-msgid "Example for the <quote>Chip Away</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Ψιλόκομμα</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Cool Metal</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>δροσερό μέταλλο</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:30(para)
-msgid "The <quote>Chip Away</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>Ψιλόκομμα</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:30(para)
+msgid "The <quote>Cool Metal</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>δροσερό μέταλλο</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:39(para)
-msgid "The <quote>Chip Away</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>Ψιλόκομμα</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:39(para)
+msgid "The <quote>Cool Metal</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>δροσερό μέταλλο</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:43(para)
 msgid ""
-"This filter adds a chipped woodcarving effect to the alpha channel of the "
-"active layer. Optionally it adds a drop shadow to the image. The content of "
-"the active layer doesn't matter, only the shape of its alpha channel does."
+"This filter creates an effect that looks like metal with a reflection in the "
+"mirrored ground, and an interesting drop shadow."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ ψιλοκομμένης ξυλογλυπτικής στο κανάλι άλφα "
-"της ενεργής στρώσης. Προαιρετικά προσθέτει πίπτουσα σκιά στην εικόνα. Το "
-"περιεχόμενο της ενεργής στρώσης δεν επηρεάζει, μόνο το σχήμα του άλφα "
-"καναλιού του επηρεάζει."
+"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα εφέ που μοιάζει με μέταλλο με ανάκλαση σε "
+"κατοπτρικό έδαφος και ενδιαφέρουσα πίπτουσα σκιά."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:54(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:47(para)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Chip Away</quote> Script-Fu script "
+"The filter is derived from the <quote>Cool Metal</quote> script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chip Away</"
-"guimenuitem></menuchoice>), which creates a text logo with the effect shown "
-"above."
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo from a "
+"text as shown above."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο Script-Fu <quote>ψιλόκομμα</quote> "
+"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>δροσερό μέταλλο</quote> "
 "(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Ψιλόκομμα</"
-"guimenuitem></menuchoice>), που δημιουργεί έναν λογότυπο κειμένου με το "
-"εμφανιζόμενο εφέ πιο πάνω."
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>δροσερό μέταλλο</"
+"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
+"από κείμενο όπως φαίνεται πιο πάνω."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:68(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:61(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Chip Away…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Cool Metal…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ψιλόκομμα…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:81(title)
-msgid "<quote>Chip Away</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Ψιλοκόμματος</quote>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Δροσερό μέταλλο…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:91(term)
-msgid "Chip amount"
-msgstr "Ποσότητα κοψίματος"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:74(title)
+msgid "<quote>Cool Metal</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>δροσερού μέταλλου</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:93(para)
-#| msgid ""
-#| "This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
-#| "<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
-#| "used as the maximum amount pixels are randomly spread by the <link "
-#| "linkend=\"plug-in-spread\">Spread</link> filter applied to the bump map. "
-#| "Valid range is 0-200."
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:86(para)
 msgid ""
-"This option lets you vary the size of chipping area. But note that "
-"<quote>Chip amount</quote> is not the size of this area in pixels. It is "
-"used as the maximum amount pixels are randomly spread by the <link linkend="
-"\"gimp-filter-noise-spread\">Spread</link> filter applied to the bump map. "
-"Valid range is 0-200."
+"This is actually the font size option of the <quote>Cool Metal</quote> "
+"Script-Fu script. Some internal values will be set in relation to this size, "
+"for feathering, blurring, embossing, and creating ripple patterns."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να μεταβάλετε το μέγεθος της περιοχής "
-"κοψίματος. Αλλά σημειώστε ότι η <quote>ποσότητα κοψίματος</quote> δεν είναι "
-"το μέγεθος αυτής της περιοχής σε εικονοστοιχεία. Χρησιμοποιείται ως η "
-"μέγιστη ποσότητα εικονοστοιχείων που διασπείρονται τυχαία από το "
-"εφαρμοζόμενο φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\""
-">διασποράς</link> στον χάρτη αναγλύφου. Η έγκυρη περιοχή είναι 0-200."
+"Αυτή είναι στην πραγματικότητα η επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς του "
+"σεναρίου Script-Fu <quote>δροσερό μέταλλο</quote>. Μερικές ενδιάμεσες τιμές "
+"θα οριστούν σε σχέση με αυτό το μέγεθος, για άμβλυνση, θόλωση, χάραξη και "
+"δημιουργία μοτίβων κυματισμού."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:101(title)
-msgid "<quote>Chip amount</quote> examples"
-msgstr "Παραδείγματα <quote>ποσότητας κοψίματος</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:97(para)
+msgid ""
+"The color of the background layer added by the filter. When you click in the "
+"color swatch button, the color select dialog pops up."
+msgstr ""
+"Το χρώμα στρώσης παρασκηνίου προστίθεται από αυτό το φίλτρο. Με κλικ στο "
+"κουμπί χρωματολογίου, αναδύεται ο διάλογος επιλογής χρώματος."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:108(para)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:106(para)
+msgid ""
+"The default gradient to create the cool metal is <quote>Horizon 1</quote>. "
+"Clicking in the gradient button will open a simplified <link linkend=\"gimp-"
+"gradient-dialog\">gradient dialog</link>, where you can select any other "
+"gradient."
+msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη διαβάθμιση για δημιουργία του δροσερού μετάλλου είναι "
+"<quote>Ορίζοντας 1</quote>. Κλικ στο κουμπί διαβάθμισης θα ανοίξει έναν "
+"απλοποιημένο <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">διάλογο διαβάθμισης</"
+"link>, όπου μπορείτε να διαλέξετε οποιαδήποτε άλλη διαβάθμιση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:117(para)
-msgid "30"
-msgstr "30"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:117(para)
+msgid ""
+"By default, the selected gradient will be applied from top to bottom. When "
+"this option is checked, the direction will be reversed."
+msgstr ""
+"Από προεπιλογή, η επιλεγμένη διαβάθμιση θα εφαρμοστεί από πάνω προς τα κάτω. "
+"Με σημειωμένη αυτήν την επιλογή, η κατεύθυνση θα αντιστραφεί."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:126(para)
-msgid "60"
-msgstr "60"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:129(para)
+msgid ""
+"At least some of the filter effects should be described briefly: how the "
+"filter creates the reflection and this nice shadow, or rather, how you can "
+"reproduce these effects manually. In fact, the only trick is to know which "
+"tool to use..."
+msgstr ""
+"Τουλάχιστον κάποια από τα εφέ φίλτρων πρέπει να περιγραφούν εν συντομία: πώς "
+"το φίλτρο δημιουργεί την ανάκλαση και αυτήν την ωραία σκιά, ή μάλλον, πώς "
+"μπορείτε να αναπαράγετε αυτά τα εφέ χειροκίνητα. Στην πραγματικότητα, το "
+"μοναδικό κόλπο είναι να ξέρετε ποιο εργαλείο να χρησιμοποιήσετε..."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:135(para)
-msgid "90"
-msgstr "90"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:136(title)
+msgid "Making the reflection"
+msgstr "Δημιουργία ανάκλασης"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:142(term)
-msgid "Blur amount"
-msgstr "Ποσότητα θόλωσης"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:137(para)
+msgid "Assuming that the alpha has been filled with a gradient, then:"
+msgstr "Ας υποθέσουμε ότι το άλφα γέμισε με διαβάθμιση, τότε:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:144(para)
-#| msgid ""
-#| "The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
-#| "<link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> filter, which will "
-#| "blur the bump layer by this amount."
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:141(para)
 msgid ""
-"The specified value will be passed as <quote>Radius</quote> option to the "
-"<link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> filter, "
-"which will blur the bump layer by this amount."
+"Create a new layer containing the area you want to mirror, for example <link "
+"linkend=\"gimp-edit-copy\">Copy</link> and <link linkend=\"gimp-edit-paste"
+"\">Paste</link> the area in a new layer."
 msgstr ""
-"Η ειδική τιμή θα περαστεί ως επιλογή <quote>ακτίνας</quote> στο φίλτρο <link "
-"linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωσης Γκάους</link>, που θα θολώσει "
-"τη στρώση αναγλύφου κατά αυτό το ποσό."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:152(term)
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
+"Δημιουργήστε μια νέα στρώση που περιέχει την περιοχή που θέλετε να "
+"αντικατοπτρίσετε, για παράδειγμα <link linkend=\"gimp-edit-copy\">Αντιγραφή</"
+"link> και <link linkend=\"gimp-edit-paste\">Επικόλληση</link> της περιοχής "
+"στη νέα στρώση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:154(para)
-#| msgid ""
-#| "If checked, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> will "
-#| "be inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the "
-#| "image looking carved."
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:149(para)
 msgid ""
-"If checked, the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> will "
-"be inverted and will create hollows instead of bumps, which makes the image "
-"looking carved."
+"To make the reflection look more natural, scale down the layer (the filter "
+"resizes to 85% of the original height). You can do this e.g. using <link "
+"linkend=\"gimp-layer-scale\">Scale Layer</link> command or the <link linkend="
+"\"gimp-tool-scale\">Scale Tool</link>."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, ο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης "
-"ανάγλυφου</link> θα αντιστραφεί και θα δημιουργήσει βαθουλώματα αντί για "
-"εξογκώματα, που κάνει την εικόνα να μοιάζει λαξευμένη."
+"Για να κάνετε την ανάκλαση να φαίνεται πιο φυσική, μειώστε τη στρώση (το "
+"φίλτρο μικραίνει το μέγεθος στο 85% του αρχικού ύψους). Μπορείτε να το "
+"κάνετε αυτό π.χ. χρησιμοποιώντας την εντολή <link linkend=\"gimp-layer-scale"
+"\">Κλιμάκωση στρώσης</link> ή την <link linkend=\"gimp-tool-scale"
+"\">Κλιμάκωση εργαλείου</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:160(title)
-msgid "<quote>Chip Away</quote> inverted example"
-msgstr "Αντεστραμμένο παράδειγμα <quote>Ψιλοκόμματος</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:157(para)
+msgid ""
+"Then <link linkend=\"gimp-tool-flip\">flip</link> the layer vertically and "
+"<link linkend=\"gimp-tool-move\">move</link> it down."
+msgstr ""
+"Έπειτα <link linkend=\"gimp-tool-flip\">αντιστροφή</link> της στρώσης "
+"καθέτως και <link linkend=\"gimp-tool-move\">μετακίνηση</link> της κάτω."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:167(para)
-msgid "Inverted, (without drop shadow)"
-msgstr "Αντεστραμμένο, (χωρίς πίπτουσα σκιά)"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:163(para)
+msgid ""
+"Now <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">add a layer mask</link>, fill the "
+"layer mask with a <link linkend=\"gimp-tool-blend\">gradient</link> (for "
+"instance white or gray to black), and, of course, <link linkend=\"gimp-layer-"
+"mask-apply\">apply the layer mask</link>."
+msgstr ""
+"Τώρα <link linkend=\"gimp-layer-mask-add\">προσθήκη μάσκας στρώσης</link>, "
+"γέμισμα της μάσκας στρώσης με <link linkend=\"gimp-tool-blend\">διαβάθμιση</"
+"link> (π.χ. λευκό ή γκρι σε μαύρο) και φυσικά, <link linkend=\"gimp-layer-"
+"mask-apply\">εφαρμογή της μάσκας στρώσης</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:174(term)
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Πίπτουσα σκιά"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:173(title)
+msgid "Making the shadow"
+msgstr "Δημιουργία σκιάς"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:176(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:174(para)
 msgid ""
-"If checked, a <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">Drop shadow</link> "
-"will be added to the image in a new layer below the active layer."
+"Fill the alpha with black, for instance via <link linkend=\"gimp-layer-"
+"duplicate\">Duplicate Layer</link> and <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
+"selection-replace\">Alpha to Selection</link>, then"
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, μια <link linkend=\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσα σκιά</"
-"link> θα προστεθεί στη εικόνα σε μια νέα στρώση κάτω από την ενεργή στρώση."
+"Γέμισμα του άλφα με μαύρο, π.χ. μέσω <link linkend=\"gimp-layer-duplicate"
+"\">Διπλασιασμού της στρώσης</link> και <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
+"selection-replace\">Άλφα σε επιλογή</link>, έπειτα"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:184(term)
-msgid "Keep bump layer"
-msgstr "Διατήρηση στρώσης ανάγλυφου"
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:181(para)
+msgid ""
+"shrink and slant the layer, e.g. using the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"perspective\">Perspective</link> tool,"
+msgstr ""
+"συρρίκνωση και λοξά τη στρώση, π.χ. χρησιμοποιώντας το εργαλείο <link "
+"linkend=\"gimp-tool-perspective\">προοπτική</link>,"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:186(para)
-#| msgid ""
-#| "By default, the <link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link> used "
-#| "to create the chipping effect will be removed after applying the filter. "
-#| "When this option is checked, the bump map will be kept as an invisible "
-#| "layer."
+#: src/filters/alpha-to-logo/coolmetal.xml:187(para)
 msgid ""
-"By default, the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> used "
-"to create the chipping effect will be removed after applying the filter. "
-"When this option is checked, the bump map will be kept as an invisible layer."
+"and apply a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian Blur</link> to the "
+"layer."
 msgstr ""
-"Από προεπιλογή, ο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης "
-"αναγλύφου</link> που χρησιμοποιήθηκε γιανα δημιουργήσει το εφέ κοπής θα "
-"απομακρυνθεί μετά την εφαρμογή του φίλτρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι "
-"σημειωμένη, ο χάρτης αναγλύφου θα διατηρηθεί ως αόρατη στρώση."
+"και εφαρμογή <link linkend=\"plug-in-gauss\">θόλωσης Γκάους</link> στη "
+"στρώση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:195(term)
-msgid "Fill BG with pattern"
-msgstr "Γέμισμα παρασκηνίου με μοτίβο"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; "
+"md5=6f7cce394231ea3aa7cf265926b3faad"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; "
+"md5=6f7cce394231ea3aa7cf265926b3faad"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:197(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:60(None)
 msgid ""
-"If checked, the background layer (added by the filter) will be filled with "
-"the specified <guilabel>Pattern</guilabel>. Otherwise, it will be filled "
-"with white."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; "
+"md5=a160ad50541a5537bf1b6b06a855bca7"
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί, η στρώση παρασκηνίου (που προστέθηκε από το φίλτρο) θα "
-"γεμίσει με το καθορισμένο <guilabel>μοτίβο</guilabel>. Αλλιώς, θα γεμίσει με "
-"λευκό."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; "
+"md5=a160ad50541a5537bf1b6b06a855bca7"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:205(term)
-msgid "Keep background"
-msgstr "Διατήρηση παρασκηνίου"
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:18(primary)
+msgid "Alien Neon"
+msgstr "Παράξενο νέον"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:207(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Alien Neon</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παράξενο νέον</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:31(para)
+msgid "<quote>Alien Neon</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>παράξενο νέον</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(para)
 msgid ""
-"Whether or not to remove the background layer. This option is checked by "
-"default. You can, of course, remove this layer (or toggle its visibility) "
-"later in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers dialog</link>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Alien Neon…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Είτε μετακινήσετε, είτε όχι τη στρώση παρασκηνίου, αυτή η επιλογή "
-"σημειώνεται από προεπιλογή. Αυτή η επιλογή σημειώνεται από προεπιλογή. "
-"Μπορείτε, φυσικά, να αφαιρέσετε αυτή τη στρώση (ή να εναλλάξετε την "
-"ορατότητα της) αργότερα στο <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">διάλογο "
-"στρώσεων</link>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Παράξενο νέον…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
+msgid "<quote>Alien Neon</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>παράξενο νέον</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:82(term)
+msgid "Width of bands"
+msgstr "Πλάτος λουρίδων"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:90(term)
+msgid "Width of gaps"
+msgstr "Πλάτος κενών"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:218(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:98(term)
+msgid "Number of bands"
+msgstr "Αριθμός λουρίδων"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:106(term)
+msgid "Fade away"
+msgstr "Ξεθώριασμα"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:28(None)
 msgid ""
-"This option consists of a preview area, which will produce a popup preview "
-"when you click on it and hold down the mouse button, and a "
-"<guibutton>Browse</guibutton> button. The button will popup a dialog where "
-"you can select patterns."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; "
+"md5=0d5dbc9b4c5be9b7662e9c6e22cc6cc6"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή αποτελείται από την περιοχή προεπισκόπησης, που θα παράξει "
-"μια αναδυόμενη προεπισκόπηση με κλικ σε αυτή και κρατώντας πατημένο το "
-"πλήκτρο ποντικιού και ένα κουμπί <guibutton>περιήγησης</guibutton>. Το "
-"κουμπί θα εμφανίσει ένα διάλογο, όπου μπορείτε να διαλέξετε μοτίβα."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured.jpg'; "
+"md5=0d5dbc9b4c5be9b7662e9c6e22cc6cc6"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:224(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:61(None)
 msgid ""
-"The default pattern is <quote>Burlwood</quote>. Apart from that one, the "
-"plug-in author suggests the patterns <quote>Dried mud</quote>, "
-"<quote>3D Green</quote>, and <quote>Slate</quote>:"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; "
+"md5=49abc9d9b5f3f4504137f5ba1aa2d718"
 msgstr ""
-"Το επιλεγμένο μοτίβο είναι <quote>γερό ξύλο</quote>. Πέρα από αυτό, ο "
-"συγγραφέας του πρόσθετου προτείνει τα μοτίβα <quote>ξεραμένη λάσπη</quote>, "
-"<quote>3Δ πράσινο</quote>, και <quote>σχιστόλιθος</quote>:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:231(title)
-msgid "Suggested <quote>Chip Away</quote> patterns"
-msgstr "Προτεινόμενα μοτίβα <quote>Ψιλοκόμματος</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:238(para)
-msgid "Dried mud"
-msgstr "Ξηραμένη λάσπη"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/textured-options.png'; "
+"md5=49abc9d9b5f3f4504137f5ba1aa2d718"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:247(para)
-msgid "3D Green"
-msgstr "3Δ πράσινο"
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:18(primary)
+msgid "Textured"
+msgstr "Με υφή"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:256(para)
-msgid "Slate"
-msgstr "Σχιστόλιθος"
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Textured</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>με υφή</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:268(para)
-msgid "To achieve a chipping effect, the filter..."
-msgstr "Για τη δημιουργία εφέ κοψίματος, το φίλτρο..."
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:31(para)
+msgid "<quote>Textured</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>με υφή</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:270(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:44(para)
 msgid ""
-"...creates a <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">selection from "
-"the alpha channel</link> in a new layer,"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Textured…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"...δημιουργεί <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">επιλογή από "
-"το κανάλι άλφα</link> σε νέα στρώση,"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Με υφή…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:277(para)
-msgid "fills the selection with white,"
-msgstr "γεμίζει την επιλογή με λευκό,"
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:57(title)
+msgid "<quote>Textured</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Με υφή</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:280(para)
-#| msgid "<link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels,"
-msgid "<link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\">spreads</link> the pixels,"
-msgstr ""
-"<link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\">διασπείρει</link> τα "
-"εικονοστοιχεία,"
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:83(term)
+msgid "Mosaic tile type"
+msgstr "Τύπος παράθεσης μωσαϊκού"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:285(para)
-#| msgid ""
-#| "and applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the "
-#| "layer."
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:99(term)
+msgid "Starting blend"
+msgstr "Αρχική ανάμειξη"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:107(term)
+msgid "Ending blend"
+msgstr "Τελική ανάμειξη"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:25(None)
 msgid ""
-"and applies a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</"
-"link> to the layer."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome.jpg'; "
+"md5=a364322c4447c037d0282da74e6dba99"
 msgstr ""
-"και εφαρμόζει <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση "
-"Γκάους</link> στη στρώση."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome.jpg'; "
+"md5=a364322c4447c037d0282da74e6dba99"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:291(para)
-#| msgid ""
-#| "Then it uses this layer as a <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump map</"
-#| "link>, creating a 3D effect."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:34(None)
 msgid ""
-"Then it uses this layer as a <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump "
-"map</link>, creating a 3D effect."
+"@@image: 'images/menus/file/create/logos/chrome.jpg'; "
+"md5=e67ec3826b4ace19074298653f719a6a"
 msgstr ""
-"Έπειτα χρησιμοποιεί αυτήν τη στρώση ως <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\""
-">χάρτη ανάγλυφου</link>, δημιουργώντας 3Δ εφέ."
+"@@image: 'images/menus/file/create/logos/chrome.jpg'; "
+"md5=e67ec3826b4ace19074298653f719a6a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:28(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; "
+"md5=ccb768e4695050153a54869a203247c8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-options.png'; "
+"md5=ccb768e4695050153a54869a203247c8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:37(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:101(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; "
-"md5=14b552c34e01fa322c427849a13c5055"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; "
+"md5=0a1a1fadbb4b303b06bad5e233a80674"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-taj-chalk.jpg'; "
-"md5=14b552c34e01fa322c427849a13c5055"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs25.jpg'; "
+"md5=0a1a1fadbb4b303b06bad5e233a80674"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:60(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; "
-"md5=ad6abb0148124b959620f314f6e5b15f"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; "
+"md5=1f63988f320aa0ce166b5692eeaeaa78"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/chalk-script-fu.png'; "
-"md5=ad6abb0148124b959620f314f6e5b15f"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs50.jpg'; "
+"md5=1f63988f320aa0ce166b5692eeaeaa78"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:92(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chalk-options.png'; "
-"md5=464dbad8b56ca0155e0e5b3d14cd2eb3"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs75.jpg'; "
+"md5=02b83448457004cfac6a38cedaa732d7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chalk-options.png'; "
-"md5=464dbad8b56ca0155e0e5b3d14cd2eb3"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:18(primary)
-msgid "Chalk"
-msgstr "Κιμωλία"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/chrome-offs75.jpg'; "
+"md5=02b83448457004cfac6a38cedaa732d7"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Chalk</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Κιμωλία</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:16(primary)
+msgid "Chrome"
+msgstr "Χρώμιο"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:31(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:21(title)
+msgid "Example for the <quote>Chrome</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>χρώμιο</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:40(para)
-msgid "<quote>Chalk</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Κιμωλίας</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:28(para)
+msgid "The <quote>Chrome</quote> filter applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>χρώμιο</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:44(para)
-msgid "This filter creates a chalk drawing effect for the active layer."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δημιουργεί ένα εφέ σχεδίασης κιμωλίας για την ενεργή στρώση."
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:37(para)
+msgid "The <quote>Chrome</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>χρώμιο</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:47(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:41(para)
 msgid ""
-"It is derived from the <quote>Chalk</quote> script "
+"This filter is derived from the <quote>Chrome</quote> logo script "
 "(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chalk</guimenuitem></"
-"menuchoice> in the image window), which creates a logo from a text of your "
-"choice, for instance:"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Chrome</guimenuitem></"
+"menuchoice>), which &mdash; according to the script author &mdash; creates a "
+"<quote>simplistic, but cool, chromed logo</quote> (see above)."
 msgstr ""
-"Παράγεται από το σενάριο <quote>Κιμωλία</quote> "
+"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο λογότυπου <quote>χρωμίου</quote> "
 "(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Κιμωλία</"
-"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
-"από το κείμενο επιλογής σας, π.χ.:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:63(para)
-msgid "The <quote>Chalk</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>Κιμωλία</quote>"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Χρώμιο</"
+"guimenuitem></menuchoice>), που - σύμφωνα με το συγγραφέα του σεναρίου - "
+"δημιουργεί ένα <quote>απλοϊκό, αλλά ενδιαφέρον, λογότυπο χρωμίου</quote> "
+"(δείτε πιο πάνω)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:75(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:52(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Chalk…</guimenuitem></menuchoice>."
+"The filter adds this simple chrome effect to the alpha, that is the area of "
+"the active layer defined by the non-transparent pixels (think of it as a "
+"<quote>selection by visibility</quote>). The filter effect will always be "
+"applied according to the alpha values."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Κιμωλία…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:88(title)
-msgid "<quote>Chalk</quote> option"
-msgstr "Επιλογή <quote>κιμωλία</quote>"
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει αυτό το απλό εφέ χρωμίου στο άλφα, δηλαδή την "
+"περιοχή της ενεργής στρώσης που καθορίζεται από τα μη διαφανή εικονοστοιχεία "
+"(σκεφτείτε το ως <quote>επιλογή κατά ορατότητα</quote>). Το εφέ φίλτρου θα "
+"εφαρμόζεται πάντοτε σύμφωνα με τις τιμές άλφα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:58(para)
 msgid ""
-"The background color is the color of the <quote>blackboard</quote> you are "
-"drawing on with chalk, and of course it's black. When you click on the color "
-"button, the color selector pops up and you may select any other color."
+"Apparently the effect only looks <quote>cool</quote> when the filter is "
+"applied to thin areas. For wide shapes you can try to increase the "
+"<guilabel>Offset</guilabel> value; see the examples <link linkend=\"script-"
+"fu-chrome-logo-alpha-offset\">below</link>."
 msgstr ""
-"Το χρώμα παρασκηνίου είναι το χρώμα του <quote>μαυροπίνακα</quote> που "
-"σχεδιάζετε με κιμωλία και φυσικά είναι μαύρο. Με κλικ στο κουμπί χρώματος, "
-"αναδύεται ο επιλογέας χρώματος και μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε άλλο "
-"χρώμα."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:114(para)
-msgid "The <quote>Chalk</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>κιμωλία</quote>"
+"Προφανώς το εφέ φαίνεται <quote>κατάλληλο</quote>μόνο όταν το φίλτρο "
+"εφαρμόζεται σε λεπτές επιφάνειες. Για πλατιά σχήματα μπορείτε να δοκιμάσετε "
+"να αυξήσετε την τιμή <guilabel>αντιστάθμισης</guilabel>, δείτε τα "
+"παραδείγματα <link linkend=\"script-fu-chrome-logo-alpha-offset\">πιο κάτω</"
+"link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:116(para)
-#| msgid ""
-#| "applies a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</link> to the "
-#| "layer, <link linkend=\"plug-in-spread\">spreads</link> the pixels, and "
-#| "<link linkend=\"plug-in-ripple\">ripples</link> the layer horizontally "
-#| "and vertically,"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:68(para)
 msgid ""
-"applies a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> "
-"to the layer, <link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\">spreads</link> the "
-"pixels, and <link linkend=\"gimp-filter-ripple\">ripples</link> the layer "
-"horizontally and vertically,"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Chrome…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"εφαρμόζει μια <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση "
-"Γκάους</link> στη στρώση, <link linkend=\"gimp-filter-noise-spread\""
-">διασπείρει</link> τα εικονοστοιχεία και <link linkend=\"gimp-filter-ripple\""
-">κυματίζει</link> τη στρώση οριζόντια και κάθετα,"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Χρώμιο…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:126(para)
-#| msgid ""
-#| "extracts edges using the <link linkend=\"plug-in-sobel\">Sobel</link> "
-#| "edge detect filter, and"
-msgid ""
-"extracts edges using the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Sobel</"
-"link> edge detect filter, and"
-msgstr ""
-"εξάγει τις ακμές χρησιμοποιώντας το φίλτρο ανίχνευσης άκρων <link linkend"
-"=\"gimp-filter-edge-sobel\">Sobel</link> και"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:80(title)
+msgid "<quote>Chrome</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>χρωμίου</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:132(para)
-msgid ""
-"Sometimes the sobel edge detect produces some garbage at the image sides."
-msgstr ""
-"Μερικές φορές η ανίχνευση ακμής sobel παράγει μερικά σκουπίδια στις πλευρές "
-"της εικόνας."
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:90(term)
+msgid "Offset (pixels * 2)"
+msgstr "Αντιστάθμιση (εικονοστοιχεία * 2)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:139(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:92(para)
 msgid ""
-"increases the luminosity <link linkend=\"gimp-tool-levels\">level</link>."
+"This option is used when creating the chrome effect and for placing the drop "
+"shadow:"
 msgstr ""
-"αυξάνει τη φωτεινότητα <link linkend=\"gimp-tool-levels\">στάθμης</link>."
+"Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται κατά τη δημιουργία του εφέ χρωμίου και για "
+"τοποθέτηση της πίπτουσας σκιάς:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/chalk.xml:144(para)
-msgid ""
-"Unfortunately you cannot change the tool and filter options. But you may "
-"reproduce the process step by step using the methods listed above, varying "
-"the respective options. Then you just have to add a background layer filled "
-"with any color. That's all."
-msgstr ""
-"Δυστυχώς δεν μπορείτε να αλλάξετε το εργαλείο και τις επιλογές φίλτρου. Αλλά "
-"μπορείτε να αναπαράγετε τη διαδικασία βήμα προς βήμα χρησιμοποιώντας τις "
-"λίστες μεθόδων πιο πάνω, μεταβάλλοντας τις αντίστοιχες επιλογές. Έπειτα "
-"απλώς πρέπει να προσθέσετε μια στρώση παρασκηνίου γεμάτη με οποιοδήποτε "
-"χρώμα. Αυτό είναι όλο."
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:97(title)
+msgid "<quote>Offset</quote> examples"
+msgstr "Παραδείγματα <quote>Αντιστάθμισης</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; "
-"md5=827d22a1da544bc7e27d81fd4a378317"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-bovination-applied.jpg'; "
-"md5=827d22a1da544bc7e27d81fd4a378317"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:104(para)
+msgid "Offset 25"
+msgstr "Αντιστάθμιση 25"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/bovination-options.png'; "
-"md5=2ff0805b7875cc49e4a7a9a80ea3eac5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/bovination-options.png'; "
-"md5=2ff0805b7875cc49e4a7a9a80ea3eac5"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:113(para)
+msgid "Offset 50"
+msgstr "Αντιστάθμιση 50"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:87(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; "
-"md5=2f258d35495b067ed935ec217713a914"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-x.png'; "
-"md5=2f258d35495b067ed935ec217713a914"
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:122(para)
+msgid "Offset 75"
+msgstr "Αντιστάθμιση 75"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:96(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:126(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; "
-"md5=a0176ca8d3ba2cf71a7b4ae235df5087"
+"The filter creates a drop shadow in the shape of the alpha. This shadow will "
+"be moved according to the specified offset in relation to the alpha: by 40% "
+"of the offset to the right and by 30% offset down. It will be <link linkend="
+"\"gimp-selection-feather\">feathered</link> by 50% of the offset value."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-y.png'; "
-"md5=a0176ca8d3ba2cf71a7b4ae235df5087"
+"Το φίλτρο δημιουργεί μια πίπτουσα σκιά στο σχήμα του άλφα. Αυτή η σκιά θα "
+"μετακινηθεί σύμφωνα με την καθορισμένη αντιστάθμιση σε σχέση με την άλφα: "
+"κατά 40% της αντιστάθμισης στα δεξιά και κατά 30% αντιστάθμιση κάτω. Θα "
+"<link linkend=\"gimp-selection-feather\">αμβλυνθεί</link> κατά 50% της τιμής "
+"αντιστάθμισης."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:127(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:134(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; "
-"md5=d1c0624b1cf4748b8687f18a96ddd4d4"
+"The chrome effect will be achieved using some temporary layers. These layers "
+"are moved by the same amount (40% and 30% of the specified offset) and are "
+"also feathered by 50% offset. So the appearance of the alpha too is "
+"determined by the offset value."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-noise.jpg'; "
-"md5=d1c0624b1cf4748b8687f18a96ddd4d4"
+"Το εφέ χρωμίου θα επιτευχθεί χρησιμοποιώντας μερικές προσωρινές στρώσεις. "
+"Αυτές οι στρώσεις μετακινούνται κατά το ίδιο ποσοστό (40% και 30% της "
+"καθορισμένης αντιστάθμισης) και αμβλύνονται κατά 50% αντιστάθμιση. Έτσι η "
+"εμφάνιση του άλφα επίσης καθορίζεται από την τιμή αντιστάθμισης."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:137(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/chrome.xml:145(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; "
-"md5=ebd0ee70736d7f122d590991fa8d6675"
+"This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
+"defaults to light gray. When you click on the color button, a color selector "
+"pops up where you can select any other color."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-contrast.png'; "
-"md5=ebd0ee70736d7f122d590991fa8d6675"
+"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για να γεμίσει τη στρώση παρασκηνίου που "
+"δημιουργήθηκε από το φίλτρο. Προεπιλογή το φωτεινό γκρι. Με κλικ στο κουμπί "
+"χρώματος, αναδύεται ένας επιλογέας χρώματος, όπου μπορείτε να επιλέξετε "
+"οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:157(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:23(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; "
-"md5=930203598c0075efd6accf59b538c0f0"
+"@@image: 'images/menus/filters/alpha-to-logo.png'; "
+"md5=2aeb675c026e19ee59e7326633b7c7f5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/bovination-layers.png'; "
-"md5=930203598c0075efd6accf59b538c0f0"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:18(primary)
-msgid "Bovination"
-msgstr "Κηλίδες αγελάδας"
+"@@image: 'images/menus/filters/alpha-to-logo.png'; "
+"md5=2aeb675c026e19ee59e7326633b7c7f5"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Bovination</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>κηλίδες αγελάδας</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:15(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:31(para)
-msgid "<quote>Bovination</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>κηλίδες αγελάδας</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:19(title)
+msgid "The Alpha to Logo filters menu"
+msgstr "Το μενού φίλτρων άλφα σε λογότυπο"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:35(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:27(para)
 msgid ""
-"This filter adds <quote>cow spots</quote> to the active layer alpha channel."
+"These filters correspond to the <link linkend=\"standalone-script-fu\">logo-"
+"generating Script-Fu scripts</link>. They add all kinds of special effects "
+"to the alpha channel of the active layer (that is, to the pixels with a non-"
+"zero alpha value)."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει <quote>κηλίδες αγελάδας</quote> στο κανάλι άλφα "
-"ενεργής στρώσης."
+"Αυτά τα φίλτρα αντιστοιχούν στα <link linkend=\"standalone-script-fu"
+"\">σενάρια script-fu που δημιουργούν λογότυπους</link>. Προσθέτουν όλα τα "
+"είδη ειδικών εφέ στο κανάλι άλφα για την ενεργή στρώση (δηλαδή, στα "
+"εικονοστοιχεία με τιμή άλφα μη μηδενική)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:48(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:34(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Bovination…</guimenuitem></menuchoice>."
+"The menu items and the corresponding functions are enabled only if the "
+"active layer has an alpha channel. If you see that the menu items are grayed "
+"out, try to <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add an alpha channel</"
+"link>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Κηλίδες αγελάδας…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:61(title)
-msgid "<quote>Bovination</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>κηλίδων αγελάδας</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:71(term)
-msgid "Spots density X"
-msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Χ"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:72(term)
-msgid "Spots density Y"
-msgstr "Πυκνότητα κηλίδων Υ"
+"Τα στοιχεία μενού και οι αντίστοιχες συναρτήσεις ενεργοποιούνται μόνο εάν η "
+"ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα. Εάν δείτε ότι τα στοιχεία μενού είναι "
+"αχνά, δοκιμάστε <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθήκη καναλιού "
+"άλφα</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:74(para)
-#| msgid ""
-#| "The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the "
-#| "<link linkend=\"plug-in-solid-noise\">Solid Noise</link> filter as "
-#| "<guilabel>X Size</guilabel> and <guilabel>Y Size</guilabel> options. So "
-#| "these values range from 1 to 16, with high values resulting in many spots "
-#| "in the respective dimension, low values resulting in few spots."
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:41(para)
 msgid ""
-"The horizontal (X) and vertical (Y) spots density will be used by the <link "
-"linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">Solid Noise</link> filter as "
-"<guilabel>X Size</guilabel> and <guilabel>Y Size</guilabel> options. So "
-"these values range from 1 to 16, with high values resulting in many spots in "
-"the respective dimension, low values resulting in few spots."
+"The filter effect will always be applied according to the alpha values. The "
+"<link linkend=\"glossary-alpha\">alpha</link> of any pixel has a value "
+"ranging from 0 (transparent) to 255 (fully opaque). It is possible to apply "
+"a filter only <emphasis>partially</emphasis> to some (or all) pixels by "
+"using alpha values from 1 to 254."
 msgstr ""
-"Η οριζόντια (Χ) και κάθετη (Υ) πυκνότητα κηλίδων θα χρησιμοποιηθεί από το "
-"φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid\">συμπαγής θόρυβος</link> ως "
-"επιλογές <guilabel>μεγέθους X</guilabel> και <guilabel>μεγέθους Y</guilabel>"
-". Έτσι αυτές οι τιμές ποικίλουν από 1 έως 16, με υψηλές τιμές να καταλήγουν "
-"σε πολλές κηλίδες στην αντίστοιχη διάσταση, ενώ χαμηλές τιμές καταλήγουν σε "
-"λίγες κηλίδες."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:83(title)
-msgid "<quote>Spots density</quote> examples"
-msgstr "Παραδείγματα <quote>πυκνότητας κηλίδων</quote>"
+"Το εφέ φίλτρου θα εφαρμόζεται πάντοτε σύμφωνα με τις τιμές άλφα. Το <link "
+"linkend=\"glossary-alpha\">άλφα</link> οποιουδήποτε εικονοστοιχείου έχει μια "
+"τιμή από 0 (διαφανές) μέχρι 255 (πλήρως αδιαφανές). Είναι δυνατή η εφαρμογή "
+"φίλτρου μόνο <emphasis>μερικώς</emphasis> σε κάποια (ή όλα) τα "
+"εικονοστοιχεία χρησιμοποιώντας τιμές άλφα από 1 έως 254."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:90(para)
-msgid "Maximum X density, minimum Y density"
-msgstr "Μέγιστη πυκνότητα Χ, ελάχιστη πυκνότητα Υ"
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:48(para)
+msgid ""
+"You will notice that this is similar to <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"selection\">selecting</link> pixels partially. In fact, internally these "
+"filters always create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
+"\">selection from the alpha channel</link> by transferring the alpha values "
+"to the channel which represents the selection, and then work on the "
+"selection."
+msgstr ""
+"Θα σημειώσετε ότι αυτό είναι παρόμοιο με την <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"selection\">επιλογή</link> εικονοστοιχείων μερικώς. Στην πραγματικότητα, "
+"αυτά τα φίλτρα εσωτερικά πάντοτε δημιουργούν μια <link linkend=\"gimp-layer-"
+"alpha-selection-replace\">επιλογή από το κανάλι άλφα</link> μεταφέροντας τις "
+"τιμές άλφα στο κανάλι που αντιπροσωπεύει την επιλογή και έπειτα δουλεύοντας "
+"στην επιλογή."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(para)
-msgid "Maximum Y density, minimum X density"
-msgstr "Μέγιστη πυκνότητα Υ, ελάχιστη πυκνότητα Χ"
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:57(title)
+msgid "How to apply an <quote>Alpha to Logo</quote> filter to a selection?"
+msgstr ""
+"Πώς θα εφαρμοστεί ένα φίλτρο <quote>άλφα σε λογότυπο</quote> σε μια επιλογή;"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:108(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:61(para)
 msgid ""
-"This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
-"defaults to white. When you click on the color button, you may choose any "
-"other color in the color selector dialog."
+"If the active layer is the background layer, make sure that an alpha channel "
+"exists, otherwise <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add an alpha "
+"channel</link>."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι το χρώμα για γέμισμα της στρώσης <quote>παρασκηνίου</quote>· "
-"Προεπιλογή το λευκό. Με κλικ στο κουμπί χρώματος, μπορείτε να επιλέξετε "
-"οποιοδήποτε άλλο χρώμα στο διάλογο επιλογέα χρώματος."
+"Εάν η ενεργή στρώση είναι η στρώση παρασκηνίου, βεβαιωθείτε ότι το κανάλι "
+"άλφα υπάρχει, αλλιώς <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">προσθέστε ένα "
+"κανάλι άλφα</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:120(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"plug-in-solid-"
-#| "noise\">Solid Noise</link>:"
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:67(para)
 msgid ""
-"The filter fills the alpha channel with <link linkend=\"gimp-filter-noise-"
-"solid\">Solid Noise</link>:"
+"If a layer name in the Layer Dialog is in bold, then this layer has no Alpha "
+"channel."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο γεμίζει το κανάλι άλφα με <link linkend=\"gimp-filter-noise-solid\""
-">συμπαγή θόρυβο</link>:"
+"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσης είναι με έντονα γράμματα, τότε αυτή "
+"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:130(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:74(para)
 msgid ""
-"... and maximizes the <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
-"\">Contrast</link>:"
+"Invert the selection: <menuchoice><guimenu>Select</"
+"guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"... και μεγιστοποιεί την <link linkend=\"gimp-tool-brightness-contrast"
-"\">Αντίθεση</link>:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:140(para)
-#| msgid ""
-#| "Besides, the filter adds a <link linkend=\"plug-in-gauss\">Blur</link> "
-#| "layer as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend="
-#| "\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white "
-#| "<quote>Background</quote> layer is added below."
-msgid ""
-"Besides, the filter adds a <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Blur</"
-"link> layer as a light gray shadow and uses this layer as a <link linkend="
-"\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link>. Finally a (by default) white "
-"<quote>Background</quote> layer is added below."
-msgstr ""
-"Παραπέρα, το φίλτρο προσθέτει στρώση <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-"
-"blur\">θόλωσης</link> ως ελαφριά γκρι σκιά και χρησιμοποιεί αυτήν τη στρώση "
-"ως <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>. Τελικά μια "
-"λευκή στρώση <quote>παρασκηνίου</quote> (από προεπιλογή) προστίθεται από "
-"κάτω."
+"Αντιστροφή της επιλογής: <menuchoice><guimenu>Επιλογή</"
+"guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:148(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:83(para)
 msgid ""
-"If the active layer is not the top layer, it might happen that the filter "
-"messes up the layers. Then you will have to <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
-"\">raise the active layer</link>."
+"Remove the (inverted) selection: <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Clear</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Εάν η ενεργή στρώση δεν είναι η κορυφαία στρώση, μπορεί το φίλτρο να "
-"μπερδέψει τις στρώσεις. Τότε θα πρέπει να <link linkend=\"gimp-layer-dialog"
-"\">ανυψώσετε την ενεργή στρώση</link>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:147(para)
-msgid "So the filter will end up with these layers:<placeholder-1/>"
-msgstr "Έτσι το φίλτρο θα καταλήξει με αυτές τις στρώσεις:<placeholder-1/>"
+"Αφαίρεση της (αντεστραμμένης) επιλογής: <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guimenuitem>Καθαρισμός</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:28(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/introduction.xml:92(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; "
-"md5=f419bdd3775353a2dbf9dccd357b7ef4"
+"Apply the <quote>Alpha to Logo</quote> filter (the filters ignore the "
+"selection, you don't need to re-invert the selection)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended.jpg'; "
-"md5=f419bdd3775353a2dbf9dccd357b7ef4"
+"Εφαρμογή του φίλτρου <quote>Άλφα σε λογότυπο</quote> (τα φίλτρα αγνοούν την "
+"επιλογή, δεν χρειάζεται να ξαναντιστρέψετε την επιλογή)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:61(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; "
-"md5=eb0507babd97e99a7ba0391b907444af"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/blended-options.png'; "
-"md5=eb0507babd97e99a7ba0391b907444af"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:18(primary)
-msgid "Blended"
-msgstr "Ανάμειξη"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Blended</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Ανάμειξη</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:31(para)
-msgid "<quote>Blended</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Ανάμειξης</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:29(None)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Blended…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; "
+"md5=3d58750085c258525fd998ce53f2f8e4"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ανάμειξη…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:57(title)
-msgid "<quote>Blended</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>ανάμειξης</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:67(term)
-msgid "Offset (pixels)"
-msgstr "Αντιστάθμιση (εικονοστοιχεία)"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:75(term)
-msgid "Backgroundcolor"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:83(term)
-msgid "Blend mode"
-msgstr "Κατάσταση ανάμειξης"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:91(term)
-msgid "Start blend"
-msgstr "Έναρξη ανάμειξης"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/blended.xml:99(term)
-msgid "End blend"
-msgstr "Τέλος ανάμειξης"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-glowing.jpg'; "
+"md5=3d58750085c258525fd998ce53f2f8e4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:34(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; "
-"md5=d6b5fe43e9ff5b34a6e2e824605ccd31"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; "
+"md5=e529556fbb3d856573dbb7aad5925289"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic1.jpg'; "
-"md5=d6b5fe43e9ff5b34a6e2e824605ccd31"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-script-fu.jpg'; "
+"md5=e529556fbb3d856573dbb7aad5925289"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:43(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:90(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; "
-"md5=ebca10679f92c159c1f7dd2f9c6a91b3"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glowing-options.png'; "
+"md5=bd46cd7b9cd59e3fc32064afb6d864b9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-basic2.jpg'; "
-"md5=ebca10679f92c159c1f7dd2f9c6a91b3"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glowing-options.png'; "
+"md5=bd46cd7b9cd59e3fc32064afb6d864b9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:77(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:110(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; "
-"md5=59cd9992816ddeda2a801dbb8573a55d"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; "
+"md5=4836189a6630b04ecefafbe7e35957ba"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/basic1-script-fu.jpg'; "
-"md5=59cd9992816ddeda2a801dbb8573a55d"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-50.jpg'; "
+"md5=4836189a6630b04ecefafbe7e35957ba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:110(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:119(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic1-options.png'; "
-"md5=5867c43111762d5d87c8ec8dcde04f85"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; "
+"md5=47b74822702a5437f49dbf1ca29f88a8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic1-options.png'; "
-"md5=5867c43111762d5d87c8ec8dcde04f85"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effect-350.jpg'; "
+"md5=47b74822702a5437f49dbf1ca29f88a8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:119(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:160(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic2-options.png'; "
-"md5=433a9902760ca1d7a1c6a3c8a973cda4"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; "
+"md5=62e93c51f1523e4582dcec2a45667e56"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic2-options.png'; "
-"md5=433a9902760ca1d7a1c6a3c8a973cda4"
+"@@image: 'images/filters/examples/glowing-effectsize.png'; "
+"md5=62e93c51f1523e4582dcec2a45667e56"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:6(title)
-msgid "Basic I &amp; II"
-msgstr "Βασικό Α και Β"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:11(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:19(primary)
+msgid "Glowing Hot"
+msgstr "Πυράκτωση"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:7(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:21(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:37(para)
-msgid "Basic I"
-msgstr "Βασικό Α"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:25(title)
+msgid "Example for the <quote>Glowing Hot</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>πυράκτωσης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:8(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:24(primary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:46(para)
-msgid "Basic II"
-msgstr "Βασικό Β"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:32(para)
+msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>πυράκτωσης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:30(title)
-msgid "Examples for the <quote>Basic</quote> filters"
-msgstr "Παραδείγματα για το φίλτρα <quote>Βασικά</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:41(para)
+msgid "The <quote>Glowing Hot</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>πυράκτωσης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:50(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:45(para)
 msgid ""
-"These filters add a gradient effect to the alpha channel of active layer as "
-"well as a drop shadow and a background layer."
+"This filter adds a glowing hot metal effect to the alpha (that is to these "
+"areas of the active layer defined by the non-transparent pixels)."
 msgstr ""
-"Αυτά τα φίλτρα προσθέτουν ένα εφέ διαβάθμισης στο κανάλι άλφα της ενεργής "
-"στρώσης καθώς και πίπτουσα σκιά και στρώση παρασκηνίου."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:54(para)
-msgid "The <quote>Basic II</quote> also adds a highlight layer."
-msgstr "Το <quote>Βασικό Β</quote> επίσης προσθέτει μια στρώση τονισμού."
+"Αυτό το φίλτρο προσθέτει ένα εφέ μετάλλου πυράκτωσης στο άλφα (δηλαδή σε "
+"αυτές τις περιοχές που η ενεργή στρώση καθορίζεται από μη διαφανή "
+"εικονοστοιχεία)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:62(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:49(para)
 msgid ""
-"The filters are derived from the <quote>Basic&nbsp;I</quote> and "
-"<quote>Basic&nbsp;II</quote> logo scripts (see <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guisubmenu>Create</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
-"menuchoice>), which draw a text with the filter effect, e.g."
+"The filter is derived from the <quote>Glowing Hot</quote> script "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot</"
+"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a glowing text "
+"logo (see above)."
 msgstr ""
-"Τα φίλτρα παράγονται από τα σενάρια λογότυπου <quote>Βασικό Α</quote> και "
-"<quote>Βασικό Β</quote> (δείτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</"
-"guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</"
-"guisubmenu></menuchoice>), που σχεδιάζουν κείμενο με εφέ φίλτρου, π.χ."
+"Το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>πυράκτωση</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>πυράκτωση</"
+"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
+"πυρακτωμένου κειμένου (δείτε πιο πάνω)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:80(para)
-msgid "The <quote>Basic I</quote> logo script."
-msgstr "Το σενάριο λογότυπου <quote>Βασικό Α</quote>."
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:59(para)
+msgid ""
+"The filter simulates a red-hot, a yellow-hot, and a white-hot area - each "
+"color representing a different metal temperature -; the alpha's outline "
+"shines through the glowing."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο προσομοιάζει μια καυτή κόκκινη, μια καυτή κίτρινη και μια καυτή "
+"άσπρη περιοχή - κάθε χρώμα αντιπροσωπεύει μια διαφορετική θερμοκρασία "
+"μετάλλου -, το περίγραμμα άλφα λάμπει μέσα από την πυράκτωση."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:87(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:69(para)
 msgid ""
-"You can find the filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Basic I…</guimenuitem></menuchoice> and "
+"This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Basic II…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Glowing Hot…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Βασικό I…</guimenuitem></menuchoice> και "
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Βασικό II…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:106(title)
-msgid "<quote>Basic</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Βασικού</quote>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Πυράκτωση…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:113(para)
-msgid "<quote>Basic I</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Βασικού Α</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:86(title)
+msgid "<quote>Glowing Hot</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>πυράκτωσης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:122(para)
-msgid "<quote>Basic II</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Βασικού Β</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:96(term)
+msgid "Effect size (pixels * 3)"
+msgstr "Μέγεθος εφέ (εικονοστοιχεία * 3)"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:130(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:98(para)
 msgid ""
-"This color is used to fill the background layer created by the filter. It "
-"defaults to white. When you click on the color swatch button, a color "
-"selector pops up where you can select any other color."
+"This is actually the font size option of the <quote>Glowing Hot</quote> "
+"logo. The value is used to calculate the size of the feathering border (cf "
+"<xref linkend=\"gimp-selection-feather\"/>) before the alpha is filled with "
+"red, yellow, and white. These feathered colors make the hot metal effect."
 msgstr ""
-"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για να γεμίσει τη στρώση παρασκηνίου που "
-"δημιουργήθηκε από το φίλτρο. Προεπιλογή το άσπρο. Κλικ στο κουμπί "
-"χρωματολογίου, αναδύεται ένας επιλογέας χρώματος, όπου μπορείτε να επιλέξετε "
-"οποιοδήποτε άλλο χρώμα."
+"Αυτό είναι στην πραγματικότητα η επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς του "
+"λογότυπου <quote>πυράκτωσης</quote>. Η τιμή χρησιμοποιείται για τον "
+"υπολογισμό του μεγέθους του περιγράμματος άμβλυνσης (cf <xref linkend=\"gimp-"
+"selection-feather\"/>) πριν το άλφα γεμίσει με κόκκινο, κίτρινο και λευκό. "
+"Αυτά τα χρώματα άμβλυνσης κάνουν το εφέ καυτού μετάλλου."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:139(term)
-msgid "Text color"
-msgstr "Χρώμα κειμένου"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:106(title)
+msgid "Effect size examples"
+msgstr "Παραδείγματα μεγέθους εφέ"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:141(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:113(para)
+msgid "Effect size 50"
+msgstr "Μέγεθος εφέ 50"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:122(para)
+msgid "Effect size 350"
+msgstr "Μέγεθος εφέ 350"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:131(para)
 msgid ""
-"The name of this option refers to the text color of the logo scripts that "
-"were mentioned above. Here this color &mdash; by default blue (6,6,206) for "
-"<quote>Basic I</quote> and red (206,6,50) for <quote>Basic II</quote>&mdash; "
-"sets the basic color of the gradient effect: this is the color the alpha "
-"channel will be filled with before the gradient effect will be applied."
+"This is the color used to fill the <quote>Background</quote> layer; it "
+"defaults to black (7,0,20). Click on the button to open a color selector, if "
+"you want to choose a different color."
 msgstr ""
-"Το όνομα αυτής της επιλογής αναφέρεται στο χρώμα κειμένου των σεναρίων "
-"λογότυπου που αναφέρθηκαν πιο πάνω. Εδώ αυτό το χρώμα - από προεπιλογή "
-"γαλάζιο (6,6,206) για <quote>Basic Α</quote> και κόκκινο (206,6,50) για "
-"<quote>Βασικό Β</quote> - καθορίζει το βασικό χρώμα του εφέ διαβάθμισης: "
-"αυτό είναι το χρώμα του καναλιού άλφα με το οποίο θα γεμίσει πριν να "
-"εφαρμοστεί το εφέ διαβάθμισης."
+"Αυτό το χρώμα χρησιμοποιείται για γέμισμα της στρώσης <quote>παρασκηνίου</"
+"quote>· προεπιλογή σε μαύρο (7,0,20). Κλικ στο κουμπί για άνοιγμα του "
+"επιλογέα χρώματος, εάν θέλετε να επιλέξετε ένα διαφορετικό χρώμα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:157(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:143(para)
 msgid ""
-"You can reproduce the gradient effect manually by using the <link linkend="
-"\"gimp-tool-blend\">Blend tool</link> with the following options:"
+"To create the glowing effect (red-hot, yellow-hot, and white-hot area), the "
+"alpha is feathered and then filled with the respective color, from red to "
+"white with decreasing feather sizes and color intensities in the feathered "
+"area."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να αναπαράξετε το εφέ διαβάθμισης χειροκίνητα χρησιμοποιώντας το "
-"<link linkend=\"gimp-tool-blend\">εργαλείο ανάμειξης</link> με τις παρακάτω "
-"επιλογές:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:163(para)
-msgid "<guilabel>Mode</guilabel>: Multiply,"
-msgstr "<guilabel>κατάσταση</guilabel>: πολλαπλασιασμός,"
+"Για δημιουργία του εφέ πυράκτωσης (περιοχές καυτού κόκκινου, καυτού κίτρινου "
+"και καυτού λευκού), το άλφα αμβλύνεται και έπειτα γεμίζεται με το αντίστοιχο "
+"χρώμα, από κόκκινο σε άσπρο με μειούμενα μεγέθη άμβλυνσης και εντάσεις "
+"χρωμάτων στην περιοχή άμβλυνσης."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:166(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:149(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Gradient</guilabel>: FG to BG (RGB), where FG is white and BG is "
-"black,"
+"The illustration below shows the <quote>hot metal</quote> colors and the "
+"width of the feathering border in percent of <quote>Effect size</quote> "
+"(these are the values the filter actually uses)."
 msgstr ""
-"<guilabel>Διαβάθμιση</guilabel>: προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB), όπου "
-"προσκήνιο είναι λευκό και παρασκήνιο είναι μαύρο,"
+"Η πιο κάτω απεικόνιση δείχνει τα χρώματα <quote>καυτού μετάλλου</quote> και "
+"το πλάτος του περιγράμματος άμβλυνσης σε ποσοστό του <quote>μεγέθους εφέ</"
+"quote> (αυτές είναι οι τιμές που το φίλτρο στην πραγματικότητα χρησιμοποιεί)."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:172(para)
-msgid "<guilabel>Offset</guilabel>: 20,"
-msgstr "<guilabel>αντιστάθμιση</guilabel>: 20,"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:156(title)
+msgid "Effect size"
+msgstr "Μέγεθος εφέ"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:175(para)
-msgid "<guilabel>Shape</guilabel>: Radial,"
-msgstr "<guilabel>Σχήμα</guilabel>: ακτινικό,"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:163(para)
+msgid "Glowing hot metal colors and their relative feather sizes"
+msgstr "Τα χρώματα πυρακτωμένου μετάλλου και τα σχετικά μεγέθη τους άμβλυνσης"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:178(para)
-msgid "<guilabel>Dithering</guilabel>: checked."
-msgstr "<guilabel>Πρόσμειξη</guilabel>: σημειωμένη."
+#: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:169(para)
+msgid ""
+"In the example images you can see how the alpha's outline shines through the "
+"glowing. This is achieved with a alpha filled with black as top layer, where "
+"the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> is set to "
+"<link linkend=\"layer-mode-overlay\">overlay</link>. Using a black overlay "
+"layer won't change pure white, but darkens light colors at the alpha's edges "
+"so that the outline appears."
+msgstr ""
+"Στο παράδειγμα μπορείτε να δείτε στις εικόνες πώς το περίγραμμα άλφα λάμπει "
+"μέσα από την πυράκτωση. Αυτό πετυχαίνεται με άλφα γεμάτο με μαύρο ως "
+"κορυφαία στρώση, όπου η <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes"
+"\">κατάσταση στρώσης</link> ορίζεται σε <link linkend=\"layer-mode-overlay"
+"\">επικάλυψη</link>. Χρησιμοποιώντας μια μαύρη στρώση επικάλυψης δεν θα "
+"αλλάξει το καθαρό λευκό, αλλά σκοτεινιάζει φωτεινά χρώματα στις άκρες άλφα, "
+"έτσι ώστε να εμφανίζεται το περίγραμμα."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:28(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; "
-"md5=6f7cce394231ea3aa7cf265926b3faad"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; "
+"md5=e9be2be75efecd1fbc6d91e49bc16b24"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon.jpg'; "
-"md5=6f7cce394231ea3aa7cf265926b3faad"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.jpg'; "
+"md5=e9be2be75efecd1fbc6d91e49bc16b24"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:60(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:61(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; "
-"md5=a160ad50541a5537bf1b6b06a855bca7"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; "
+"md5=bf8b6e9eecd0053fa512aa4ea1ac4b40"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-neon-options.png'; "
-"md5=a160ad50541a5537bf1b6b06a855bca7"
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel-options.png'; "
+"md5=bf8b6e9eecd0053fa512aa4ea1ac4b40"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:18(primary)
-msgid "Alien Neon"
-msgstr "Παράξενο νέον"
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:10(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:18(primary)
+msgid "Gradient Bevel"
+msgstr "Λοξότμηση διαβάθμισης"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Alien Neon</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παράξενο νέον</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Gradient Bevel</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Λοξότμηση διαβάθμισης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:31(para)
-msgid "<quote>Alien Neon</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>παράξενο νέον</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:31(para)
+msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Λοξότμησης διαβάθμισης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:43(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:44(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Alien Neon…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Gradient Bevel…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
 "<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Παράξενο νέον…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:56(title)
-msgid "<quote>Alien Neon</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>παράξενο νέον</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:82(term)
-msgid "Width of bands"
-msgstr "Πλάτος λουρίδων"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:90(term)
-msgid "Width of gaps"
-msgstr "Πλάτος κενών"
+"guisubmenu><guimenuitem>Λοξότμηση διαβάθμισης…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:98(term)
-msgid "Number of bands"
-msgstr "Αριθμός λουρίδων"
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:57(title)
+msgid "<quote>Gradient Bevel</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Λοξότμησης διαβάθμισης</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-neon.xml:106(term)
-msgid "Fade away"
-msgstr "Ξεθώριασμα"
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:75(term)
+msgid "Bevel height (sharpness)"
+msgstr "Ύψος λοξότμησης (οξύτητα)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; "
-"md5=4bce389d71f2ab2ba5878dd5d43ffc74"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; "
-"md5=4bce389d71f2ab2ba5878dd5d43ffc74"
+#: src/filters/alpha-to-logo/gradient-bevel.xml:83(term)
+msgid "Bevel width"
+msgstr "Πλάτος λοξότμησης"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:37(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; "
-"md5=79057cb50df77f93a6ddb1e9f44cc07c"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; "
+"md5=1472ac3a644a5fcadb653887a1c022b5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/alien-glow-script-fu.jpg'; "
-"md5=79057cb50df77f93a6ddb1e9f44cc07c"
+"@@image: 'images/filters/examples/logo-glossy.jpg'; "
+"md5=1472ac3a644a5fcadb653887a1c022b5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:83(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-glow-options.png'; "
-"md5=b3ffa466bcb8773866e94285e4d9293d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/alien-glow-options.png'; "
-"md5=b3ffa466bcb8773866e94285e4d9293d"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:18(primary)
-msgid "Alien Glow"
-msgstr "Παράξενη λάμψη"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Alien Glow</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>παράξενο νέον</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:31(para)
-msgid "The <quote>Alien Glow</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>παράξενη λάμψη</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:40(para)
-msgid "The <quote>Alien Glow</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>παράξενη λάμψη</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:44(para)
-msgid "This filter adds an eerie glow around the active layer's alpha."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο προσθέτει μια παράξενη λάμψη γύρω από το άλφα της ενεργής "
-"στρώσης."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:47(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:36(None)
 msgid ""
-"The filter is derived from the <quote>Alien Glow</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo with "
-"the above text effect."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>Παράξενη λάμψη</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Παράξενη λάμψη</"
-"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
-"με το πιο πάνω εφέ κειμένου."
+"@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; "
+"md5=a3a161332c9135e54df3b02976380531"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/glossy-script-fu.jpg'; "
+"md5=a3a161332c9135e54df3b02976380531"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:66(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:99(None)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Alien Glow…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glossy-options.png'; "
+"md5=4ced6d5859c4d48785295cbaddeedc0f"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Παράξενη λάμψη…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/glossy-options.png'; "
+"md5=4ced6d5859c4d48785295cbaddeedc0f"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:79(title)
-msgid "<quote>Alien Glow</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>παράξενης λάμψη</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:9(title)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:17(primary)
+msgid "Glossy"
+msgstr "Γυαλιστερό"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:89(term)
-msgid "Glow size (pixels * 4)"
-msgstr "Μέγεθος λάμψης (εικονοστοιχεία * 4)"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Glossy</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Γυαλιστερό</quote>"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:91(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:30(para)
+msgid "The <quote>Glossy</quote> filter"
+msgstr "Το φίλτρο <quote>Γυαλιστερό</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:39(para)
+msgid "The <quote>Glossy</quote> logo"
+msgstr "Ο λογότυπος <quote>Γυαλιστερό</quote>"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:43(para)
 msgid ""
-"This is actually the font size option of the <quote>Alien Glow</quote> "
-"Script-Fu script. However, two values will be set in relation to this size: "
-"the glow will be enlarged by <quote>Glow size</quote> / 30, and feather "
-"radius is <quote>Glow size</quote> / 4. You should probably choose the "
-"height of your objects for this option (ignore <quote>pixels * 4</quote>)."
+"This filter applies gradients and patterns to the alpha. A slight 3D effect "
+"will be added using a bump map, and optionally the filter adds a drop shadow."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι στην πραγματικότητα η επιλογή μεγέθους γραμματοσειράς του "
-"σεναρίου Script-Fu <quote>παράξενη λάμψη</quote>. Όμως, δύο τιμές θα "
-"οριστούν σε σχέση με αυτό το μέγεθος: η λάμψη θα μεγεθυνθεί κατά "
-"<quote>μέγεθος λάμψης</quote> / 30, και η ακτίνα άμβλυνσης είναι "
-"<quote>μέγεθος λάμψης</quote> / 4. Πρέπει προφανώς να επιλέξετε το ύψος των "
-"αντικειμένων σας αυτής της επιλογής (αγνοήστε <quote>εικονοστοιχεία * 4</"
-"quote>)."
+"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζει διαβαθμίσεις και μοτίβα στο άλφα. Ένα ελαφρύ εφέ 3Δ "
+"θα προστεθεί χρησιμοποιώντας ένα χάρτη ανάγλυφου και προαιρετικά το φίλτρο "
+"προσθέτει πίπτουσα σκιά."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:105(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:49(para)
 msgid ""
-"This is the color of the <quote>eerie</quote> glowing. Of course it defaults "
-"to green (63,252,0), but a click on the swatch button brings up the color "
-"selector where you can choose any color."
+"Here, as a language shortcut, we use <emphasis>alpha</emphasis> to mean the "
+"area of the active layer defined by the non-transparent pixels. You may "
+"think of it as a selection <quote>by visibility</quote>. Applying any effect "
+"<quote>to the alpha</quote> just means to apply this effect to all visible "
+"pixels of the active layer."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι το χρώμα της <quote>παράξενης</quote> λάμψης. Φυσικά προεπιλογή "
-"το πράσινο (63,252,0), αλλά με κλικ στο κουμπί χρωματολογίου εμφανίζεται ο "
-"επιλογέας χρώματος όπου μπορείτε να διαλέξετε οποιοδήποτε χρώμα."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:118(para)
-msgid "Reproducing an eerie alien glow is easy:"
-msgstr "Η αναπαραγωγή μιας παράξενης λάμψης είναι εύκολη:"
+"Εδώ, ως συντόμευση γλώσσας, χρησιμοποιούμε <emphasis>άλφα</emphasis> για να "
+"εννοήσουμε την ενεργή στρώση που καθορίζεται από μη διαφανή εικονοστοιχεία. "
+"Ίσως το σκεφτείτε ως επιλογή <quote>κατά ορατότητα</quote>. Εφαρμόζοντας "
+"οποιοδήποτε εφέ <quote>στο άλφα</quote> απλά σημαίνει εφαρμογή αυτού του εφέ "
+"σε όλα τα ορατά εικονοστοιχεία της ενεργής στρώσης."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:123(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:58(para)
 msgid ""
-"If necessary, create a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-replace"
-"\">selection from the alpha channel</link> of the active layer."
+"The filter is derived from the <quote>Glossy</quote> script "
+"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Glossy</guimenuitem></"
+"menuchoice> in the image window), which creates a logo (see above) with a "
+"glossy outlook when used with the default options, thus the name."
 msgstr ""
-"Εάν απαιτείται, δημιουργήστε <link linkend=\"gimp-layer-alpha-selection-"
-"replace\">επιλογή από το άλφα κανάλι</link> της ενεργής στρώσης."
+"Το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>Γυαλιστερό</quote> "
+"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>Γυαλιστερό</"
+"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί ένα λογότυπο "
+"(δείτε πιο πάνω) με μια γυαλιστερή εμφάνιση όταν χρησιμοποιείται με τις "
+"προεπιλεγμένες επιλογές, απ' όπου και το όνομα."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:130(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:69(para)
 msgid ""
-"Fill the selection with the following <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">Gradient Blend</link>: Shape = Shaped (spherical); Gradient = FG to BG "
-"(RGB), with FG = dark gray (79,79,79), BG = black."
+"This filter only works if the active layer has an alpha channel. Otherwise, "
+"the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Γέμισμα της επιλογής με το παρακάτω <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">ανάμειξη διαβάθμισης</link>: Σχήμα = με σχήμα (σφαιρικό), διαβάθμιση = "
-"προσκήνιο σε παρασκήνιο (RGB), με προσκήνιο = σκούρο γκρι (79,79,79), "
-"παρασκήνιο = μαύρο."
+"Αυτό το φίλτρο δουλεύει μόνο εάν η ενεργή στρώση έχει ένα κανάλι άλφα. "
+"Αλλιώς, η είσοδος μενού είναι ανενεργή και αχνή."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:138(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:82(para)
 msgid ""
-"Create a <link linkend=\"gimp-layer-new\">new layer</link> (<quote>Alien "
-"Glow</quote>) below. <link linkend=\"gimp-selection-grow\">Extend</link> the "
-"selection slightly, <link linkend=\"gimp-selection-feather\">feather</link> "
-"it, and fill it with the <guilabel>Glow color</guilabel>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Glossy…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Δημιουργία <link linkend=\"gimp-layer-new\">νέας στρώσης</link> "
-"(<quote>παράξενη λάμψη</quote>) πιο κάτω. Ελαφριά <link linkend=\"gimp-"
-"selection-grow\">επέκταση</link> της επιλογής, <link linkend=\"gimp-"
-"selection-feather\">άμβλυνση</link> της και γέμισμα της με το "
-"<guilabel>χρώμα λάμψης</guilabel>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Γυαλιστερό…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:148(para)
-msgid "Create a new background layer filled with black."
-msgstr "Δημιουργία μιας νέας στρώσης παρασκηνίου γεμάτης με μαύρο."
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:95(title)
+msgid "<quote>Glossy</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Γυαλιστερού</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; "
-"md5=7fe3ecc58a95c198aadb2bf40c80fa2a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/logo-3d-outline.jpg'; "
-"md5=7fe3ecc58a95c198aadb2bf40c80fa2a"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:105(term)
+msgid "Blend gradient (text)"
+msgstr "Διαβάθμιση ανάμειξης (κείμενο)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:37(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:107(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; "
-"md5=41694bcf0d63ef7cd79e0d9390311931"
+"By default, the filter will fill the alpha with a <link linkend=\"gimp-tool-"
+"blend\">gradient blend</link>. Clicking on the swatch button will open a "
+"simple <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">gradient dialog</link>, where "
+"you may select any gradient. <quote>Text</quote> refers to the "
+"<quote>Glossy</quote> logo, which creates a logo from a text, and is "
+"meaningless here."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-script-fu.jpg'; "
-"md5=41694bcf0d63ef7cd79e0d9390311931"
+"Από προεπιλογή, το φίλτρο θα γεμίσει το άλφα με <link linkend=\"gimp-tool-"
+"blend\">ανάμειξη διαβάθμισης</link>. Με κλικ στο κουμπί χρωματολογίου "
+"ανοίγει ένας απλός <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">διάλογος "
+"διαβάθμισης</link>, όπου μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε διαβάθμιση. Το "
+"<quote>κείμενο</quote> αναφέρεται στο λογότυπο <quote>Γυαλιστερό</quote>, "
+"που δημιουργεί λογότυπο από κείμενο και είναι χωρίς νόημα εδώ."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:75(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:116(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; "
-"md5=b1540276e148d1b7ec056a38c9cf3ff4"
+"When <guilabel>Text gradient reverse</guilabel> is checked, the alpha will "
+"be filled with a gradient blend starting at the bottom."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-alpha.png'; "
-"md5=b1540276e148d1b7ec056a38c9cf3ff4"
+"Όταν επισημανθεί <guilabel>αντιστροφή διαβάθμισης κειμένου</guilabel>, το "
+"άλφα θα γεμίσει με ανάμειξη διαβάθμισης ξεκινώντας από τον πυθμένα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; "
-"md5=e90b2b68719172fd3c824c6a24e80e7a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-example.jpg'; "
-"md5=e90b2b68719172fd3c824c6a24e80e7a"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:123(term)
+msgid "Pattern (text)"
+msgstr "Μοτίβο (κείμενο)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:121(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:125(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/3d-outline-options.png'; "
-"md5=70dcd832cb75146ba60af543b416c91d"
+"When <guilabel>Use pattern for text instead of gradient</guilabel> is "
+"checked, the alpha will be filled with a pattern. You can open a <link "
+"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">patterns dialog</link> to select a pattern "
+"of your choice by clicking on the <guibutton>Browse</guibutton> button. The "
+"preview area on the left will produce a popup preview of the current pattern "
+"when pressed."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/3d-outline-options.png'; "
-"md5=70dcd832cb75146ba60af543b416c91d"
+"Όταν σημειωθεί <guilabel>χρήση μοτίβου για κείμενο αντί για διαβάθμιση</"
+"guilabel>, το άλφα θα γεμίσει με μοτίβο. Μπορείτε να ανοίξετε ένα <link "
+"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">διάλογο μοτίβων</link> για να διαλέξετε ένα "
+"μοτίβο με κλικ στο κουμπί <guibutton>περιήγηση</guibutton>. Η περιοχή "
+"προεπισκόπησης στα αριστερά θα παράξει μια αναδυόμενη προεπισκόπηση του "
+"τρέχοντος μοτίβου όταν πατηθεί."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:152(None)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:191(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:138(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; "
-"md5=e8de439e5e4f50dacb23ee60db8424d4"
+"This is the size of a kind of border, realised with a layer containing an "
+"enlarged copy of the alpha (details see below)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-5.jpg'; "
-"md5=e8de439e5e4f50dacb23ee60db8424d4"
+"Αυτό είναι το μέγεθος ενός είδους περιγράμματος, που πραγματοποιήθηκε με μια "
+"στρώση που περιέχει ένα μεγεθυσμένο αντίγραφο του άλφα (δείτε λεπτομέρειες "
+"πιο κάτω)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:161(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:145(term)
+msgid "Blend gradient (outline); Pattern (outline)"
+msgstr "Διαβάθμιση ανάμειξης (περίγραμμα), μοτίβο (περίγραμμα)"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:147(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; "
-"md5=c26dce9bdd51cc8ac89964a123865e90"
+"Just like the <quote>text</quote> options for the active layer, these "
+"options specify the gradient or pattern (when <guilabel>Use pattern for "
+"outline instead of gradient</guilabel> is checked) used to fill the outline "
+"area."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-20.jpg'; "
-"md5=c26dce9bdd51cc8ac89964a123865e90"
+"Ακριβώς όπως οι επιλογές <quote>κειμένου</quote> για την ενεργή στρώση, "
+"αυτές οι επιλογές καθορίζουν τη διαβάθμιση ή μοτίβο (όταν χρησιμοποιηθεί "
+"<guilabel>χρήση μοτίβου για περίγραμμα αντί για διαβάθμιση</guilabel>) για "
+"γέμισμα της περιοχής περιγράμματος."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:170(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:156(term)
+msgid "Use pattern overlay"
+msgstr "Χρήση επίστρωσης μοτίβου"
+
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:158(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; "
-"md5=0fcf76355ba8ac5b56f76807758b7617"
+"When checked, the original, not enlarged alpha of the outline layer will be "
+"filled with the specified pattern using the overlay <link linkend=\"gimp-"
+"tools-paint-options\">mode</link>, so that the pattern and the previous "
+"contents (pattern or gradient) will be merged."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-40.jpg'; "
-"md5=0fcf76355ba8ac5b56f76807758b7617"
+"Όταν σημειωθεί, το αρχικό, μη μεγεθυσμένο άλφα της στρώσης περιγράμματος θα "
+"γεμίσει με το καθορισμένο μοτίβο χρησιμοποιώντας την επικάλυψη <link linkend="
+"\"gimp-tools-paint-options\">κατάσταση</link>, έτσι ώστε το μοτίβο και τα "
+"προηγούμενα περιεχόμενα (μοτίβο ή διαβάθμιση) θα αναμειχθούν."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:200(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:165(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; "
-"md5=46ed7179594a350967b550c4ee96ace2"
+"Again, clicking on <guibutton>Browse</guibutton> button will open a <link "
+"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">patterns dialog</link>, pressing the preview "
+"icon will produce a popup preview of the current pattern."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow20.jpg'; "
-"md5=46ed7179594a350967b550c4ee96ace2"
+"Πάλι, κλικ στο κουμπί <guibutton>περιήγηση</guibutton> θα ανοίξει ο <link "
+"linkend=\"gimp-pattern-dialog\">διάλογος μοτίβων</link>, πατώντας το "
+"εικονίδιο προεπισκόπησης θα παραχθεί μια αναδυόμενη προεπισκόπηση του "
+"τρέχοντος μοτίβου."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:209(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:176(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; "
-"md5=4a0b926eb4ad682f800dd57bca3d1be2"
+"This option does nothing, the filter will always apply a <link linkend="
+"\"plug-in-bump-map\">bump map</link>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-shadow40.jpg'; "
-"md5=4a0b926eb4ad682f800dd57bca3d1be2"
+"Αυτή η επιλογή δεν κάνει τίποτα, το φίλτρο θα εφαρμόζει πάντοτε <link "
+"linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:260(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:185(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; "
-"md5=284c2e7081e6867b8532c7e516327e9f"
+"The color of the background layer added by the filter. When you click on the "
+"color button, a <link linkend=\"gimp-color-dialog\">color select dialog</"
+"link> pops up."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/3d-outline-moved.jpg'; "
-"md5=284c2e7081e6867b8532c7e516327e9f"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:10(title)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:18(primary)
-msgid "3D Outline"
-msgstr "3Δ περίγραμμα"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>3D Outline</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>3Δ περίγραμμα</quote>"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:31(para)
-msgid "The <quote>3D Outline</quote> filter"
-msgstr "Το φίλτρο <quote>3Δ περίγραμμα</quote>"
+"Το χρώμα της στρώσης παρασκηνίου προστέθηκε από το φίλτρο. Με κλικ στο "
+"κουμπί χρώματος, αναδύεται ο <link linkend=\"gimp-color-dialog\">διάλογος "
+"επιλογής χρώματος</link>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:40(para)
-msgid "The <quote>3D Outline</quote> logo"
-msgstr "Ο λογότυπος <quote>3Δ περίγραμμα</quote>"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:194(term)
+msgid "Shadow"
+msgstr "Σκιά"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:44(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:196(para)
 msgid ""
-"This filter is derived from the <quote>3D Outline</quote> script "
-"(<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Create</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>3D Outline</"
-"guimenuitem></menuchoice> in the image window), which creates a logo (see "
-"above) with outlined text and a drop shadow."
+"Optionally the filter creates a layer containing a <link linkend=\"script-fu-"
+"drop-shadow\">drop shadow</link>. The shadow layer will be moved "
+"<guilabel>Shadow X offset</guilabel> pixels to the right and "
+"<guilabel>Shadow Y offset</guilabel> pixels down. Note that this may enlarge "
+"the image, while the background layer will keep the size of the active layer."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο παράγεται από το σενάριο <quote>3Δ περίγραμμα</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><guisubmenu>Δημιουργία</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Λογότυποι</guisubmenu><guimenuitem>3Δ περίγραμμα</"
-"guimenuitem></menuchoice> στο παράθυρο εικόνας), που δημιουργεί λογότυπο "
-"(δείτε πιο πάνω) με περιγραμμένο κείμενο και πίπτουσα σκιά."
+"Προαιρετικά το φίλτρο δημιουργεί μια στρώση που περιέχει <link linkend="
+"\"script-fu-drop-shadow\">πίπτουσα σκιά</link>. Η στρώση σκιάς θα "
+"μετακινηθεί κατά <guilabel>αντιστάθμιση σκιάς Χ</guilabel> εικονοστοιχεία "
+"στα δεξιά και κατά <guilabel>αντιστάθμιση σκιάς Y</guilabel> εικονοστοιχεία "
+"κάτω. Σημειώστε ότι αυτό ίσως μεγαλώσει την εικόνα, ενώ η στρώση παρασκηνίου "
+"θα διατηρήσει το μέγεθος της ενεργής στρώσης."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:54(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:211(para)
 msgid ""
-"The filter outlines the non-transparent areas of the active layer "
-"(determined from the Alpha channel) with a pattern and adds a drop shadow. "
-"Here, we will use the <emphasis>alpha</emphasis> term to refer to these "
-"areas of the active layer defined by the non-transparent pixels."
+"The numerous options may give the impression that this is a very complicate "
+"filter, but actually it is fairly simple. The interesting part is how the "
+"filter handles the active layer and the outline layer:"
 msgstr ""
-"Το φίλτρο περιγραμματίζει τις μη διαφανείς περιοχές της ενεργής στρώσης (που "
-"καθορίζεται από το άλφα κανάλι) με μοτίβο και προσθέτει πίπτουσα σκιά. Εδώ, "
-"θα χρησιμοποιήσουμε τον όρο <emphasis>άλφα</emphasis> για να αναφερθούμε σε "
-"αυτές τις περιοχές της ενεργής στρώσης που καθορίζεται από τα μη διαφανή "
-"εικονοστοιχεία."
+"Οι πολυάριθμες επιλογές ίσως δώσουν την εντύπωση ότι αυτό είναι ένα πολύ "
+"περίπλοκο φίλτρο, αλλά στην πραγματικότητα είναι αρκετά απλό. Το ενδιαφέρον "
+"κομμάτι είναι πώς το φίλτρο χειρίζεται την ενεργή στρώση και τη στρώση "
+"περιγράμματος:"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:61(para)
-#| msgid ""
-#| "The filter uses the <link linkend=\"plug-in-edge\">Sobel edge detect</"
-#| "link> filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for "
-#| "example a cleared rectangle selection, you will just get the boundary. "
-#| "But when you use a layer mask (don't forget to Apply the Layer Mask), as "
-#| "in the following example, the edge detector will find more edges and thus "
-#| "the filter effect will be applied to these edges too."
-msgid ""
-"The filter uses the <link linkend=\"gimp-filter-edge\">Sobel edge detect</"
-"link> filter to get the alpha's outline. So with a simple alpha, for example "
-"a cleared rectangle selection, you will just get the boundary. But when you "
-"use a layer mask (don't forget to Apply the Layer Mask), as in the following "
-"example, the edge detector will find more edges and thus the filter effect "
-"will be applied to these edges too."
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:216(para)
+msgid ""
+"In the active layer, the filter creates a <link linkend=\"gimp-layer-alpha-"
+"selection-replace\">selection from the alpha channel</link> and fills the "
+"selection with the specified gradient blend or pattern."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο χρησιμοποιεί το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-edge\">"
-"ανίχνευση ακμής Sobel</link> για λήψη του περιγράμματος άλφα. Έτσι με ένα "
-"απλό άλφα, π.χ. μια καθαρισμένη επιλογή ορθογωνίου, θα πάρετε μόνο το όριο. "
-"Αλλά όταν χρησιμοποιείτε μάσκα στρώσης (μην ξεχάσετε να εφαρμόσετε τη μάσκα "
-"στρώσης), όπως στο παρακάτω παράδειγμα, ο ανιχνευτής άκρης θα βρει "
-"περισσότερες άκρες και έτσι το εφέ φίλτρου θα εφαρμοστεί και σε αυτές τις "
-"άκρες."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:71(title)
-msgid "Example based on multicolored layer mask"
-msgstr "Παράδειγμα βασισμένο στην πολύχρωμη μάσκα στρώσης"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:78(para)
-msgid "With an layer mask (alpha) like this ..."
-msgstr "Με μια μάσκα στρώσης (άλφα) όπως αυτή ..."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:87(para)
-msgid "... you will get this."
-msgstr "... θα πάρετε αυτό."
+"Στην ενεργή στρώση, το φίλτρο δημιουργεί μια <link linkend=\"gimp-layer-"
+"alpha-selection-replace\">επιλογή από το άλφα κανάλι</link> και γεμίζει την "
+"επιλογή με τη καθορισμένη ανάμειξη διαβάθμισης ή μοτίβου."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:100(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:222(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Alpha to Logo</"
-"guisubmenu><guimenuitem>3D Outline…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Then a new <quote>outline</quote> layer below the active layer will be "
+"created in a similar way: First, the active layer's alpha will be used to "
+"make a selection. But before filling the selection with a gradient or a "
+"pattern, the selection will be <link linkend=\"gimp-selection-grow"
+"\">enlarged</link> by <guilabel>Outline size</guilabel> pixels."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guimenu><guisubmenu>Άλφα σε λογότυπο</"
-"guisubmenu><guimenuitem>3Δ περίγραμμα…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:117(title)
-msgid "<quote>3D Outline</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>3Δ περιγράμματος</quote>"
+"Έπειτα ένα νέο <quote>περίγραμμα</quote> στρώσης κάτω από την ενεργή στρώση "
+"θα δημιουργηθεί με παρόμοιο τρόπο: Πρώτα, το άλφα της ενεργής στρώσης θα "
+"χρησιμοποιηθεί για να κάνει μια επιλογή. Αλλά πριν το γέμισμα της επιλογής "
+"με μια διαβάθμιση ή μοτίβο, η επιλογή θα <link linkend=\"gimp-selection-grow"
+"\">μεγεθυνθεί</link> κατά <guilabel>το μέγεθος περιγράμματος </guilabel> των "
+"εικονοστοιχείων."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:129(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:230(para)
 msgid ""
-"Here you can see and change the currently selected pattern. When you click "
-"on the pattern, an enlarged preview will popup. Pressing the "
-"<guibutton>Browse...</guibutton> button opens a dialog where you can select "
-"a different pattern."
+"When you filled both layers with the same pattern or gradient blend, you "
+"will still see a border (<quote>outline</quote>), because"
 msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να δείτε και να αλλάξετε το τρέχον επιλεγμένο μοτίβο. Με κλικ "
-"στο μοτίβο, μια μεγεθυσμένη προεπισκόπηση θα εμφανιστεί. Πατώντας το κουμπί "
-"<guibutton>Εξερεύνηση...</guibutton> ανοίγει ένας διάλογος όπου μπορείτε να "
-"διαλέξετε ένα διαφορετικό μοτίβο."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:138(term)
-msgid "Outline blur radius"
-msgstr "Ακτίνα θόλωσης περιγράμματος"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:140(para)
-#| msgid ""
-#| "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the "
-#| "alpha before the <link linkend=\"plug-in-edge\">edge detector</link> will "
-#| "select the area to be filled with the pattern. That's why a high value "
-#| "results in a wide but smeared pattern:"
-msgid ""
-"This radius is used to <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">blur</"
-"link> the alpha before the <link linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</"
-"link> will select the area to be filled with the pattern. That's why a high "
-"value results in a wide but smeared pattern:"
-msgstr ""
-"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται στη <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
-">θόλωση</link> του άλφα, πριν ο <link linkend=\"gimp-filter-edge\">"
-"ανιχνευτής άκρης</link> να επιλέξει την περιοχή που θα γεμίσει με το μοτίβο. "
-"Γι' αυτό μια υψηλή τιμή καταλήγει σε πλατύ αλλά πασαλειμμένο μοτίβο:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:148(title)
-msgid "Outline blur radius example"
-msgstr "Παράδειγμα ακτίνας θόλωσης περιγράμματος"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:155(para)
-msgid "Radius: 5"
-msgstr "Ακτίνα: 5"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:164(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:203(para)
-msgid "Radius: 20"
-msgstr "Ακτίνα: 20"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:173(para)
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:212(para)
-msgid "Radius: 40"
-msgstr "Ακτίνα: 40"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:180(term)
-msgid "Shadow blur radius"
-msgstr "Ακτίνα θόλωσης σκιάς"
+"Όταν γεμίζετε και τις δυο στρώσεις με το ίδιο μοτίβο ή ανάμειξη διαβάθμισης, "
+"θα βλέπετε ακόμα μια μπορντούρα (<quote>περίγραμμα</quote>), επειδή"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:182(para)
-#| msgid ""
-#| "This radius is used to <link linkend=\"plug-in-gauss\">blur</link> the "
-#| "drop shadow. A high value will smear the shadow:"
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:236(para)
 msgid ""
-"This radius is used to <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">blur</"
-"link> the drop shadow. A high value will smear the shadow:"
+"a 3D effect will be applied to the outline layer using the active layer as a "
+"<link linkend=\"plug-in-bump-map\">bump map</link>;"
 msgstr ""
-"Αυτή η ακτίνα χρησιμοποιείται για <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\""
-">θόλωση</link> της πίπτουσας σκιάς. Μια υψηλή τιμή θα πασαλείψει τη σκιά:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:187(title)
-msgid "Shadow blur radius example"
-msgstr "Παράδειγμα ακτίνας θόλωσης σκιάς"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:194(para)
-msgid "Radius: 10"
-msgstr "Ακτίνα: 10"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:219(term)
-msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
-msgstr "Ακτίνα θόλωσης χάρτη ανάγλυφου (στρώση άλφα)"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:221(para)
-#| msgid ""
-#| "The <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Bump Map</link> used to create a "
-#| "3D effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"plug-"
-#| "in-edge\">edge detect</link> filter applied. Before it is used to emboss "
-#| "the pattern layer, another <link linkend=\"plug-in-gauss\">Gaussian blur</"
-#| "link> will be applied with the specified radius. So a high value will "
-#| "reduce the 3D effect."
-msgid ""
-"The <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">Bump Map</link> used to create a "
-"3D effect is the active layer (alpha layer) with the <link linkend=\"gimp-"
-"filter-edge\">edge detect</link> filter applied. Before it is used to emboss "
-"the pattern layer, another <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur"
-"\">Gaussian blur</link> will be applied with the specified radius. So a high "
-"value will reduce the 3D effect."
-msgstr ""
-"Ο <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης ανάγλυφου</link> που "
-"χρησιμοποιείται για δημιουργία ενός 3Δ εφέ είναι η ενεργή στρώση (άλφα "
-"στρώση) με το φίλτρο <link linkend=\"gimp-filter-edge\">ανίχνευση "
-"άκρης</link> εφαρμοσμένο. Πριν χρησιμοποιηθεί για τη χάραξη της στρώσης "
-"μοτίβου, μία άλλη <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">θόλωση "
-"Γκάους</link> θα εφαρμοστεί με την καθορισμένη ακτίνα. Έτσι μια υψηλή τιμή "
-"θα μειώσει το εφέ 3Δ."
+"ένα 3Δ εφέ θα εφαρμοστεί στη στρώση περιγράμματος χρησιμοποιώντας την ενεργή "
+"στρώση ως <link linkend=\"plug-in-bump-map\">χάρτη ανάγλυφου</link>·"
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:235(para)
-#| msgid ""
-#| "If checked (this is the default) the bump map plug-in will be applied "
-#| "with its default options. Otherwise, the <link linkend=\"plug-in-bump-map"
-#| "\">Bump Map</link> dialog window will popup while the filter is running, "
-#| "and you can choose different options. Note that, when you close the "
-#| "window pressing the <keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all "
-#| "will be applied."
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:242(para)
 msgid ""
-"If checked (this is the default) the bump map plug-in will be applied with "
-"its default options. Otherwise, the <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
-"\">Bump Map</link> dialog window will popup while the filter is running, and "
-"you can choose different options. Note that, when you close the window "
-"pressing the <keycap>Cancel</keycap> button, no bump map at all will be "
-"applied."
+"the <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">layer mode</link> of the "
+"active layer will be set to <quote>Screen</quote>."
 msgstr ""
-"Εάν σημειωθεί (αυτό είναι η προεπιλογή) το πρόσθετο χάρτη αναγλύφου θα "
-"εφαρμοστεί με τις προεπιλεγμένες επιλογές. Αλλιώς, ο διάλογος παραθύρου <"
-"link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">χάρτης αναγλύφου</link> θα εμφανιστεί "
-"ενώ εκτελείται το φίλτρο και μπορείτε να διαλέξετε διαφορετικές επιλογές. "
-"Σημειώστε ότι, όταν κλείνετε το παράθυρο πιέζοντας το κουμπί "
-"<keycap>Ακύρωση</keycap>, δεν θα εφαρμοστεί κανένας χάρτης αναγλύφου."
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:247(term)
-msgid "Shadow X offset; Shadow Y offset"
-msgstr "Αντιστάθμιση σκιάς Χ, αντιστάθμιση σκιάς Υ"
+"η <link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">κατάσταση στρώσης</link> της "
+"ενεργής στρώσης θα οριστεί σε <quote>Οθόνη</quote>."
 
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:249(para)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:248(para)
 msgid ""
-"This is the amount of pixels the shadow layer will me moved to the right (X) "
-"and down (Y). Then the layer will be clipped to the image size. Note that "
-"there is no real background layer, and moving the shadow will clear its "
-"original place:"
+"The last (optional) step is to fill the outline layer with a pattern, using "
+"the <quote>overlay</quote> layer <link linkend=\"gimp-tools-paint-options"
+"\">mode</link>. This will combine the pattern with the pattern or gradient "
+"used before. To learn more about the result of using the overlay mode, see "
+"the description in <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 msgstr ""
-"Αυτό είναι η ποσότητα των εικονοστοιχείων της στρώσης σκιάς που θα "
-"μετακινηθεί στα δεξιά (Χ) και κάτω (Υ). Έπειτα η στρώση θα περικοπεί στο "
-"μέγεθος της εικόνας. Σημειώστε ότι δεν υπάρχει πραγματική στρώση παρασκηνίου "
-"και μετακίνηση της σκιάς θα καθαρίσει την αρχική της θέση:"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:256(title)
-msgid "Shadow offset example"
-msgstr "Παράδειγμα αντιστάθμισης σκιάς"
-
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:263(para)
-msgid "X offset: 50; Y offset: 20"
-msgstr "αντιστάθμιση Χ: 50, αντιστάθμιση Y: 20"
+"Το τελευταίο (προαιρετικό) βήμα είναι το γέμισμα της στρώσης περιγράμματος "
+"με μοτίβο, χρησιμοποιώντας τη στρώση <quote>επικάλυψη</quote> <link linkend="
+"\"gimp-tools-paint-options\">κατάστασης</link>. Αυτό θα συνδυάσει το μοτίβο "
+"με το προηγουμένως χρησιμοποιούμενο μοτίβο ή διαβάθμιση. Για να μάθετε "
+"περισσότερα για το αποτέλεσμα χρήσης της κατάστασης επικάλυψης, δείτε την "
+"περιγραφή στο <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:0(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/basic2-script-fu.jpg'; "
diff --git a/po/el/filters/combine.po b/po/el/filters/combine.po
index a5e2c3e05..55a0d1f4f 100644
--- a/po/el/filters/combine.po
+++ b/po/el/filters/combine.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2015.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2015, 2016.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: filters~combine.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-26 21:10+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -12,9 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -22,14 +19,14 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Φίλτρα"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 msgid "Combine"
 msgstr "Συνδυασμός"
 
@@ -40,8 +37,8 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -51,151 +48,453 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
-"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
-"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
-"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
-"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
-"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
-"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
-#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
-#| msgid "Film"
-msgid "Filmstrip"
-msgstr "Λουρίδα ταινίας"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "Συγχώνευση βάθους"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
+msgid ""
+"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
+"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
+"stay visible."
+msgstr ""
+"Συγχώνευση βάθους είναι ένα συνδυαστικό φίλτρο που είναι χρήσιμο για "
+"συνδυασμό δύο διαφορετικών εικόνων ή στρώσεων. Μπορείτε να αποφασίσετε ποιο "
+"μέρος κάθε εικόνας ή στρώσης θα παραμείνει ορατό."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
-#| msgid "Applying example for the Film filter"
-msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
-msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο λουρίδας ταινίας"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
+msgid "Filter example"
+msgstr "Παράδειγμα φίλτρου"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Αρχικό"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
-#| msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
-msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Λουρίδα ταινίας</quote>"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
-#| msgid ""
-#| "Film filter lets you merge several pictures into a photographic film "
-#| "drawing."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
 msgid ""
-"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
-"drawing."
+"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
+"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
+"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο λουρίδα ταινίας σας επιτρέπει να συγχωνεύετε πολλές εικόνες σε μια "
-"λήψη φωτογραφικής ταινίας."
+"Κάθε εικόνα συνδέεται με ένα χάρτη που δουλεύει ως μάσκα. Απλά δημιουργήστε "
+"αυτό το χάρτη ως διαβάθμιση της γκρίζας κλίμακας: όταν εφαρμόζεται σε "
+"εικόνα, οι σκοτεινές περιοχές της μάσκας θα εμφανίσουν την υποκείμενη εικόνα "
+"και οι ανοιχτές περιοχές θα καλύψουν την εικόνα."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
 msgid ""
-"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
-"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
-"as an imitation of slide film or cinema film."
+"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
+"images to be selected must be present on screen."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο δεν αντιστρέφει χρώματα, έτσι δεν μιμείται αρνητικά φιλμ όπως "
-"αυτά που χρησιμοποιούνται για παραγωγή εκτυπώσεων. Αντί για αυτό θα πρέπει "
-"να σκεφτείτε το αποτέλεσμα ως μια απομίμηση ταινίας διαφανειών ή ταινίας "
-"κινηματογράφου."
+"Για εργασία με αυτό το φίλτρο, οι εικόνες και οι χάρτες πρέπει να έχουν το "
+"ίδιο μέγεθος. Όλες οι εικόνες για επιλογή πρέπει να είναι παρούσες στην "
+"οθόνη."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
+msgid ""
+"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
+"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
+"have the same size."
+msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο σε εικόνα με πολλές "
+"στρώσεις. Όλες οι στρώσεις θα εμφανιστούν στις αναπτυσσόμενες λίστες που "
+"χρησιμοποιούνται για επιλογή εικόνων. Αυτές οι στρώσεις πρέπει να έχουν το "
+"ίδιο μέγεθος."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
 msgid "Accessing this Filter"
 msgstr "Πρόσβαση αυτού του φίλτρου"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-#| "guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film…</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</guim"
-"enu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Λουρίδα "
-"ταινίας…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Συγχώνευση βάθους…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
-msgid "Selection"
-msgstr "Επιλογή"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
+msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Συγχώνευση βάθους</quote>"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
-#| msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
-msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Λουρίδα ταινίας</quote> (Επιλογή)"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
+msgid "Source 1"
+msgstr "Πηγή 1"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
-msgid "Fit height to images"
-msgstr "Προσαρμογή ύψους στις εικόνες"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
+msgid "Source 2"
+msgstr "Πηγή 2"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
-msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
-msgstr "Εφαρμογή του ύψους των αρχικών εικόνων στην τελική."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
+msgid "Defines the source images to use for the blending."
+msgstr "Καθορισμός των πηγαίων εικόνων για χρήση στην ανάμειξη."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Ύψος"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
+msgid "Depth map"
+msgstr "Χάρτης βάθους"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
-msgid ""
-"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
-"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
+msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να καθορίσετε το ύψος της τελικής εικόνας. Εάν "
-"οι αρχικές έχουν διαφορετικά μεγέθη, θα κλιμακωθούν σε αυτό το μέγεθος."
+"Καθορισμός της εικόνας για χρήση ως χαρτών μετασχηματισμού για τις πηγές."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
-#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
+msgid "Overlap"
+msgstr "Επικάλυψη"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
+msgid "Creates soft transitions between images."
+msgstr "Δημιουργία απαλών μεταβάσεων μεταξύ εικόνων."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Μετατόπιση"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
 msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
-"and between pictures)."
+"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
+"image against the other."
 msgstr ""
-"Με κλικ στο χρωματικό τροχό μπορείτε να καθορίσετε το χρώμα της ταινίας "
-"(γύρω από και μεταξύ εικόνων)."
+"Αυτή η επιλογή μετατοπίζει το όριο ανάμειξης, δίνοντας περισσότερη ή "
+"λιγότερη σπουδαιότητα σε μια εικόνα συγκριτικά με άλλη."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
-msgid "Numbering"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Κλίμακα 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Κλίμακα 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
+msgid ""
+"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
+"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
+"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
+"will see more of the image."
+msgstr ""
+"Το ίδιο όπως πιο πάνω για μετατόπιση, αλλά πιο ευαίσθητο και εφαρμόζεται σε "
+"κάθε χάρτη ξεχωριστά. Όταν κλιμακώνεται σε χαμηλότερη τιμή, θα επηρεάσει την "
+"τιμή χάρτη εικόνας, κάνοντας την πιο σκούρα. Έτσι, το μαύρο είναι πιο "
+"κυρίαρχο στην ανάμειξη και θα δείτε περισσότερη εικόνα."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
+msgid "Using example"
+msgstr "Παράδειγμα χρήσης"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
+msgid ""
+"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-curves\">Curve tool</link>."
+msgstr ""
+"Χάρτες είναι διαβαθμίσεις γκρίζας κλίμακας δημιουργημένες με το <link "
+"linkend=\"gimp-tool-blend\">εργαλείο διαβάθμισης</link> και τροποποιημένες "
+"με το <link linkend=\"gimp-tool-curves\">εργαλείο καμπύλης</link>."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
+msgid "Source images and their maps"
+msgstr "Πηγαίες εικόνες και οι χάρτες τους"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:159(para)
+msgid "Source image 1"
+msgstr "Πηγαία εικόνα 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:168(para)
+msgid "Source image 2"
+msgstr "Πηγαία εικόνα 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(para)
+msgid "Map 1"
+msgstr "Χάρτης 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:186(para)
+msgid "Map 2"
+msgstr "Χάρτης 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
+msgid ""
+"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
+"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
+"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
+"total, the green circle and the yellow square stay visible."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να καταλάβετε τι τρέχει. Η εικόνα-1 επεξεργάζεται από το χάρτη-1: "
+"το κόκκινο τετράγωνο καλύπτεται και το κίτρινο τετράγωνο παραμένει ορατό. Η "
+"εικόνα-2 επεξεργάζεται από το χάρτη-2: ο κόκκινος κύκλος καλύπτεται και ο "
+"πράσινος κύκλος παραμένει ορατός. Συνολικά, ο πράσινος κύκλος και το κίτρινο "
+"τετράγωνο παραμένουν ορατά."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(para)
+msgid ""
+"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
+"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
+msgstr ""
+"<emphasis>Ούτε μετατόπιση, ούτε επικάλυψη</emphasis>. Το όριο μεταξύ και των "
+"δύο εικόνων είναι απότομο και τοποθετείται στο μέσο της διαβάθμισης μάσκας."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:217(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
+"the image-2 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Μετατόπιση</emphasis> = 0,980 : το όριο, απότομο, μετατοπίζεται "
+"έτσι ώστε η περιοχή της εικόνας-2 να αυξάνεται."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
+msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
+msgstr "<emphasis>Επικάλυψη</emphasis>: το όριο θολώνεται."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
+"shifted. Image-1 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Κλίμακα 1</emphasis> μειώνεται σε 0,056 : όπως με την "
+"αντιστάθμιση, το όριο μετατοπίζεται. Η περιοχή εικόνας-1 αυξάνεται."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Λουρίδα ταινίας"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
+msgstr "Εφαρμογή παραδείγματος για το φίλτρο λουρίδας ταινίας"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμόστηκε το φίλτρο <quote>Λουρίδα ταινίας</quote>"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+msgid ""
+"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+"drawing."
+msgstr ""
+"Το φίλτρο λουρίδα ταινίας σας επιτρέπει να συγχωνεύετε πολλές εικόνες σε μια "
+"λήψη φωτογραφικής ταινίας."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+msgid ""
+"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
+"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
+"as an imitation of slide film or cinema film."
+msgstr ""
+"Αυτό το φίλτρο δεν αντιστρέφει χρώματα, έτσι δεν μιμείται αρνητικά φιλμ όπως "
+"αυτά που χρησιμοποιούνται για παραγωγή εκτυπώσεων. Αντί για αυτό θα πρέπει "
+"να σκεφτείτε το αποτέλεσμα ως μια απομίμηση ταινίας διαφανειών ή ταινίας "
+"κινηματογράφου."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
+"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Λουρίδα ταινίας…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
+msgid "Selection"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Λουρίδα ταινίας</quote> (Επιλογή)"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
+msgid "Fit height to images"
+msgstr "Προσαρμογή ύψους στις εικόνες"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
+msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
+msgstr "Εφαρμογή του ύψους των αρχικών εικόνων στην τελική."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
+msgid ""
+"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
+"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να καθορίσετε το ύψος της τελικής εικόνας. Εάν "
+"οι αρχικές έχουν διαφορετικά μεγέθη, θα κλιμακωθούν σε αυτό το μέγεθος."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
+"and between pictures)."
+msgstr ""
+"Με κλικ στο χρωματικό τροχό μπορείτε να καθορίσετε το χρώμα της ταινίας "
+"(γύρω από και μεταξύ εικόνων)."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
+msgid "Numbering"
 msgstr "Αρίθμηση"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:117(term)
@@ -289,7 +588,6 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Προχωρημένο"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:190(title)
-#| msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
 msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
 msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Λουρίδα ταινίας</quote> (Προχωρημένες)"
 
@@ -356,320 +654,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Καθορίζει το ύψος του αριθμού ευρετηρίου, αναλογικά με το ύψος της εικόνας."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
-"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
-"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
-"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
-"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
-"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
-"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
-"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
-"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:173(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
-"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
-"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:182(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
-"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
-"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:200(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
-"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
-"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:213(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
-"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
-"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:225(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
-"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
-"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:236(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
-"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
-"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
-msgid "Depth Merge"
-msgstr "Συγχώνευση βάθους"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
-msgid ""
-"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
-"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
-"stay visible."
-msgstr ""
-"Συγχώνευση βάθους είναι ένα συνδυαστικό φίλτρο που είναι χρήσιμο για "
-"συνδυασμό δύο διαφορετικών εικόνων ή στρώσεων. Μπορείτε να αποφασίσετε ποιο "
-"μέρος κάθε εικόνας ή στρώσης θα παραμείνει ορατό."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
-msgid "Filter example"
-msgstr "Παράδειγμα φίλτρου"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Αρχικό"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
-msgid ""
-"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
-"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
-"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
-msgstr ""
-"Κάθε εικόνα συνδέεται με ένα χάρτη που δουλεύει ως μάσκα. Απλά δημιουργήστε "
-"αυτό το χάρτη ως διαβάθμιση της γκρίζας κλίμακας: όταν εφαρμόζεται σε "
-"εικόνα, οι σκοτεινές περιοχές της μάσκας θα εμφανίσουν την υποκείμενη εικόνα "
-"και οι ανοιχτές περιοχές θα καλύψουν την εικόνα."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
-msgid ""
-"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
-"images to be selected must be present on screen."
-msgstr ""
-"Για εργασία με αυτό το φίλτρο, οι εικόνες και οι χάρτες πρέπει να έχουν το "
-"ίδιο μέγεθος. Όλες οι εικόνες για επιλογή πρέπει να είναι παρούσες στην "
-"οθόνη."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
-msgid ""
-"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
-"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
-"have the same size."
-msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτό το φίλτρο σε εικόνα με πολλές "
-"στρώσεις. Όλες οι στρώσεις θα εμφανιστούν στις αναπτυσσόμενες λίστες που "
-"χρησιμοποιούνται για επιλογή εικόνων. Αυτές οι στρώσεις πρέπει να έχουν το "
-"ίδιο μέγεθος."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτό το φίλτρο μέσα από <menuchoice><guimenu>Φίλτρα</"
-"guimenu><guisubmenu>Συνδυασμός</guisubmenu><guimenuitem>Συγχώνευση βάθους…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
-msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Συγχώνευση βάθους</quote>"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
-msgid "Source 1"
-msgstr "Πηγή 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
-msgid "Source 2"
-msgstr "Πηγή 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
-msgid "Defines the source images to use for the blending."
-msgstr "Καθορισμός των πηγαίων εικόνων για χρήση στην ανάμειξη."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
-msgid "Depth map"
-msgstr "Χάρτης βάθους"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
-msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
-msgstr ""
-"Καθορισμός της εικόνας για χρήση ως χαρτών μετασχηματισμού για τις πηγές."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
-msgid "Overlap"
-msgstr "Επικάλυψη"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
-msgid "Creates soft transitions between images."
-msgstr "Δημιουργία απαλών μεταβάσεων μεταξύ εικόνων."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
-msgid "Offset"
-msgstr "Μετατόπιση"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
-msgid ""
-"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
-"image against the other."
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή μετατοπίζει το όριο ανάμειξης, δίνοντας περισσότερη ή "
-"λιγότερη σπουδαιότητα σε μια εικόνα συγκριτικά με άλλη."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Κλίμακα 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Κλίμακα 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
-msgid ""
-"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
-"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
-"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
-"will see more of the image."
-msgstr ""
-"Το ίδιο όπως πιο πάνω για μετατόπιση, αλλά πιο ευαίσθητο και εφαρμόζεται σε "
-"κάθε χάρτη ξεχωριστά. Όταν κλιμακώνεται σε χαμηλότερη τιμή, θα επηρεάσει την "
-"τιμή χάρτη εικόνας, κάνοντας την πιο σκούρα. Έτσι, το μαύρο είναι πιο "
-"κυρίαρχο στην ανάμειξη και θα δείτε περισσότερη εικόνα."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
-msgid "Using example"
-msgstr "Παράδειγμα χρήσης"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
-msgid ""
-"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves"
-"\">Curve tool</link>."
-msgstr ""
-"Χάρτες είναι διαβαθμίσεις γκρίζας κλίμακας δημιουργημένες με το <link "
-"linkend=\"gimp-tool-blend\">εργαλείο ανάμειξης</link> και τροποποιημένες με "
-"το <link linkend=\"gimp-tool-curves\">εργαλείο καμπύλης</link>."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:151(title)
-msgid "Source images and their maps"
-msgstr "Πηγαίες εικόνες και οι χάρτες τους"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:158(para)
-msgid "Source image 1"
-msgstr "Πηγαία εικόνα 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:167(para)
-msgid "Source image 2"
-msgstr "Πηγαία εικόνα 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:176(para)
-msgid "Map 1"
-msgstr "Χάρτης 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:185(para)
-msgid "Map 2"
-msgstr "Χάρτης 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:189(para)
-msgid ""
-"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
-"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
-"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
-"total, the green circle and the yellow square stay visible."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να καταλάβετε τι τρέχει. Η εικόνα-1 επεξεργάζεται από το χάρτη-1: "
-"το κόκκινο τετράγωνο καλύπτεται και το κίτρινο τετράγωνο παραμένει ορατό. Η "
-"εικόνα-2 επεξεργάζεται από το χάρτη-2: ο κόκκινος κύκλος καλύπτεται και ο "
-"πράσινος κύκλος παραμένει ορατός. Συνολικά, ο πράσινος κύκλος και το κίτρινο "
-"τετράγωνο παραμένουν ορατά."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:196(title)
-msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:203(para)
-msgid ""
-"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
-"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
-msgstr ""
-"<emphasis>Ούτε μετατόπιση, ούτε επικάλυψη</emphasis>. Το όριο μεταξύ και των "
-"δύο εικόνων είναι απότομο και τοποθετείται στο μέσο της διαβάθμισης μάσκας."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:216(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
-"the image-2 area is increased."
-msgstr ""
-"<emphasis>Μετατόπιση</emphasis> = 0,980 : το όριο, απότομο, μετατοπίζεται "
-"έτσι ώστε η περιοχή της εικόνας-2 να αυξάνεται."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
-msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
-msgstr "<emphasis>Επικάλυψη</emphasis>: το όριο θολώνεται."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:239(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
-"shifted. Image-1 area is increased."
-msgstr ""
-"<emphasis>Κλίμακα 1</emphasis> μειώνεται σε 0,056 : όπως με την "
-"αντιστάθμιση, το όριο μετατοπίζεται. Η περιοχή εικόνας-1 αυξάνεται."
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2016"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018"
diff --git a/po/el/introduction.po b/po/el/introduction.po
index 53b28b3e8..e3ade0b12 100644
--- a/po/el/introduction.po
+++ b/po/el/introduction.po
@@ -1,324 +1,1707 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2014, 2015, 2017.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-introduction.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-10 00:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 09:33+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-04 08:43+0300\n"
+"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:10(title)
-#| msgid "What's New in GIMP 2.8?"
-msgid "What's New in GIMP 2.10?"
+msgid "What's new in GIMP 2.10?"
 msgstr "Τι νέο υπάρχει στο GIMP 2.10;"
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:12(para)
-msgid "FIXME: GEGL port, better UI, new tools, and more."
-msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: θύρα GEGL, καλύτερη διεπαφή χρήστη, νέα εργαλεία και άλλα."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:17(title)
-#| msgid "Minor changes"
-msgid "Major Changes"
-msgstr "Μεγάλες αλλαγές"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:20(term)
-msgid "High Bit Depth Support"
-msgstr "Υποστήριξη βάθους υψηλών δυαδικών ψηφίων (Bit)"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:22(para)
-msgid "FIXME: GEGL port, 16/32-bit, gamma/linear etc."
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: θύρα GEGL, 16/32-bit, γάμμα/γραμμικό κλπ."
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:38(term)
-#| msgid "New arrangement options"
-msgid "New Color Management Implementation"
-msgstr "Νέα υλοποίηση διαχείρισης χρώματος"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:40(para)
-msgid "FIXME: all managed, new options"
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: όλα διαχερίστηκαν, νέες επιλογές"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:56(term)
-#: src/introduction/whats-new.xml:75(term)
-msgid "Major Filters Improvements"
-msgstr "Μεγάλες βελτιώσεις φίλτρων"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:58(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:77(para)
-msgid "FIXME: lots of new filters, 32 bpc, on-canvas preview, split preview"
-msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: πολλά νέα φίλτρα, 32 bpc, προεπισκόπηση σε καμβά, "
-"προεπισκόπηση διαίρεσης"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:95(title)
-#| msgid "User Interface"
-msgid "Improved User Interface"
-msgstr "Βελτιωμένη διεπαφή χρήστη"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:98(term)
-msgid "New UI and icon themes"
-msgstr "Νέα διεπαφή χρήστη και θέματα εικονιδίων"
-
-#: src/introduction/whats-new.xml:100(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:118(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:136(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:291(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:309(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:327(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:368(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:386(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:423(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:499(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:521(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:539(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:561(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:579(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:597(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:615(para)
-#: src/introduction/whats-new.xml:633(para)
-msgid "FIXME"
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ"
+msgid ""
+"GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
+"porting the program to a new image processing engine, GEGL. However the new "
+"version ships with far more new features, including new and improved tools, "
+"better file formats support, various usability improvements, revamped color "
+"management support, a plethora of improvements targeted at digital painters "
+"and photographers, metadata editing, and much, much more."
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10 είναι το αποτέλεσμα έξι χρόνων εργασίας που αρχικά εστίασε στη "
+"μεταφορά του προγράμματος σε μια νέα μηχανή επεξεργασίας εικόνας, το GEGL. "
+"Όμως, η νέα έκδοση συνοδεύεται με πολλά περισσότερα νέα γνωρίσματα, "
+"συμπεριλαμβανομένων νέων και βελτιωμένων εργαλείων, καλύτερης υποστήριξης "
+"μορφών αρχείων, διάφορες βελτιώσεις χρηστικότητας, ανανεωμένη υποστήριξη "
+"χρωματικής διαχείρισης, πληθώρα βελτιώσεων με σκοπό τους ψηφιακούς ζωγράφους "
+"και φωτογράφους, την επεξεργασία μεταδεδομένων και πολλά άλλα."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:22(title)
+msgid "Updated user interface and initial HiDPI support"
+msgstr "Ενημερωμένη διεπαφή χρήστη και αρχική υποστήριξη HiDPI"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:23(para)
+msgid ""
+"One thing immediately noticeable about GIMP 2.10 is the new dark theme and "
+"symbolic icons enabled by default. This is meant to somewhat dim the "
+"environment and shift the focus towards content."
+msgstr ""
+"Ένα πράγμα που σημειώνεται άμεσα για το GIMP 2.10 είναι το νέο σκούρο θέμα "
+"και τα συμβολικά εικονίδια που είναι ενεργοποιημένα από προεπιλογή. Αυτό "
+"σημαίνει την εξασθένιση του περιβάλλοντος και τη μετατόπιση της εστίασης "
+"προς το περιεχόμενο."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:37(para)
+msgid ""
+"There are now 4 user interface themes available in GIMP: <emphasis>Dark</"
+"emphasis> (default), <emphasis>Gray</emphasis>, <emphasis>Light</emphasis>, "
+"and <emphasis>System</emphasis>. Icons are now separate from themes, and we "
+"maintain both color and symbolic icons, so you can configure GIMP to have "
+"<emphasis>System</emphasis> theme with color icons if you prefer the old "
+"look."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν τώρα 4 θέματα διεπαφής χρήστη διαθέσιμα στο GIMP: <emphasis>σκούρο</"
+"emphasis> (default), <emphasis>γκρίζο</emphasis>, <emphasis>φωτεινό</"
+"emphasis> και <emphasis>συστήματος</emphasis>. Τα εικονίδια είναι τώρα "
+"ξεχωριστά από τα θέματα και κρατάμε και το χρώμα και τα συμβολικά εικονίδια, "
+"έτσι μπορείτε να διαμορφώσετε το GIMP ώστε να έχει θέμα "
+"<emphasis>συστήματος</emphasis> με εικονίδια χρώματος εάν προτιμάτε την "
+"παλιά εμφάνιση."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:45(para)
+msgid ""
+"Moreover, icons are available in four sizes now, so that GIMP would look "
+"better on HiDPI displays. GIMP will do its best to detect which size to use, "
+"but you can manually override that selection in <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Interface</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Icon Themes</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, τα εικονίδια είναι διαθέσιμα τώρα σε τέσσερα μεγέθη, έτσι ώστε το "
+"GIMP να φαίνεται καλύτερα σε οθόνες HiDPI. Το GIMP θα κάνει το βέλτιστο για "
+"να ανιχνεύσει ποιο μέγεθος θα χρησιμοποιήσει, αλλά μπορείτε χειροκίνητα να "
+"αντικαταστήσετε αυτήν την επιλογή στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Διεπαφή</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θέματα εικονιδίων</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:56(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Klaus Staedtler, Ville "
+"Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Benoit Touchette, Klaus Staedtler, Ville "
+"Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:63(title)
+msgid "GEGL port, high bit depth support, multi-threading, and more"
+msgstr ""
+"μεταφορά GEGL, υποστήριξη υψηλού δυαδικού βάθους, πολυνημάτωση και άλλα"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:64(para)
+msgid ""
+"The ultimate goal for v2.10 was completing the port to GEGL image processing "
+"library, started with v2.6 when we introduced optional use of GEGL for color "
+"tools and an experimental GEGL tool, and continued with v2.8 where we added "
+"GEGL-based projection of layers."
+msgstr ""
+"Ο υπέρτατος σκοπός για το v2.10 ήταν η ολοκλήρωση της μεταφοράς για την "
+"εικόνα GEGL"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:116(term)
-msgid "Action Search"
-msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
+#: src/introduction/whats-new.xml:70(para)
+msgid ""
+"Now GIMP uses GEGL for all tile management and builds an acyclic graph for "
+"every project. This is a prerequisite for adding non-destructive editing "
+"planned for v3.2."
+msgstr ""
+"Τώρα το GIMP χρησιμοποιεί το GEGL για τη διαχείριση όλων των παραθέσεων και "
+"δημιουργεί ένα άκυκλο γράφημα για κάθε έργο. Αυτό είναι προαπαιτούμενο για "
+"την προσθήκη μη καταστροφικής επεξεργασίας που σχεδιάζεται για το v3.2."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:75(para)
+msgid ""
+"There are many benefits from using GEGL, and some of them you can already "
+"enjoy in GIMP 2.10."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν πολλά πλεονεκτήματα από τη χρήση του GEGL και μερικά από αυτά "
+"μπορείτε να τα απολαύσετε ήδη στο GIMP 2.10."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:79(para)
+msgid ""
+"<emphasis>High bit depth support</emphasis> allows processing images with up "
+"to 32-bit per color channel precision and open/export PSD, TIFF, PNG, EXR, "
+"and RGBE files in their native fidelity. Additionally, FITS images can be "
+"opened with up to 64-bit per channel precision."
+msgstr ""
+"Η <emphasis>υποστήριξη υψηλού βάθους δυαδικών</emphasis> επιτρέπει την "
+"επεξεργασία εικόνων με ακρίβεια μέχρι 32 δυαδικά ανά χρωματικό κανάλι και "
+"άνοιγμα/εξαγωγή αρχείων PSD, TIFF, PNG, EXR και RGBE στην εγγενή τους "
+"ποιότητα. Επιπλέον, οι εικόνες FITS μπορούν να ανοιχθούν με ακρίβεια μέχρι "
+"64 δυαδικών ανά κανάλι."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:85(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Multi-threading</emphasis> allows making use of multiple cores for "
+"processing. Not all features in GIMP make use of that, it's something we "
+"intend to work on further. A point of interest is that multi-threading "
+"happens through GEGL processing, but also in core GIMP itself, for instance "
+"to separate painting from display code."
+msgstr ""
+"Η <emphasis>πολυνημάτωση</emphasis> επιτρέπει τη χρήση πολλαπλών πυρήνων για "
+"επεξεργασία. Δεν χρησιμοποιούν όλα τα γνωρίσματα του GIMP την πολυνημάτωση "
+"που είναι κάτι που σκοπεύουμε να δουλέψουμε παραπέρα. Σημαντικό σημείο είναι "
+"ότι η πολυνημάτωση συμβαίνει μέσω της επεξεργασίας GEGL, αλλά επίσης στον "
+"ίδιο τον πυρήνα του GIMP, παραδείγματος χάρη για να διαχωρίσει τη βαφή από "
+"την κατάσταση εμφάνισης."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:92(para)
+msgid ""
+"<emphasis>GPU-side processing</emphasis> is still optional, but available "
+"for systems with stable OpenCL drivers."
+msgstr ""
+"Η <emphasis>επεξεργασία πλευρικού GPU</emphasis> είναι ακόμα προαιρετική, "
+"αλλά διαθέσιμη για συστήματα με σταθερούς οδηγούς OpenCL."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:96(para)
+msgid ""
+"You can find configuration options for multi-threading and hardware "
+"acceleration in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>System Resources</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε επιλογές διαμόρφωσης για επιτάχυνση νηματοποίησης και "
+"υλικού στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Πόροι συστήματος</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:105(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell, "
+"Jehan Pagès…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell, Jehan "
+"Pagès…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:112(title)
+msgid "Linear color space workflow"
+msgstr "Ροή εργασίας γραμμικού χρωματικού χώρου"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:113(para)
+msgid ""
+"Another benefit of using GEGL is being able to work on images in a linear "
+"RGB color space as opposed to gamma-corrected (perceptual) RGB color space."
+msgstr ""
+"Ένα άλλο πλεονέκτημα χρήσης του GEGL είναι η δυνατότητα εργασίας σε εικόνες "
+"με χρωματικό χώρο γραμμικού RGB που αντιπαραβάλλεται με τον χρωματικό χώρο "
+"γάμμα διορθωμένου (διαισθητικού) RGB."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:126(para)
+msgid "Here is what it boils down to:"
+msgstr "Ιδού η σύνοψη:"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:131(para)
+msgid ""
+"You now have both linear and perceptual versions of most blending modes."
+msgstr ""
+"Τώρα, έχετε και γραμμικές και διαισθητικές εκδόσεις των περισσότερων "
+"καταστάσεων ανάμειξης."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:134(term)
-msgid "Updated Preferences dialog"
-msgstr "Ενημερωμένος διάλογος προτιμήσεων"
+#: src/introduction/whats-new.xml:137(para)
+msgid "There is now a linear version of the _Color Invert_ command."
+msgstr ""
+"Υπάρχει τώρα μια γραμμική έκδοση της εντολής _Color Invert_ (μετατροπής "
+"χρώματος)."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:153(title)
-msgid "Better Layers Workflow"
-msgstr "Καλύτερη ροή εργασίας στοιβάδων"
+#: src/introduction/whats-new.xml:142(para)
+msgid ""
+"You can freely switch between the two at any time via "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Precision</guisubmenu></"
+"menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+"μπορείτε να αλλάξετε ελεύθερα μεταξύ των δύο οποτεδήποτε μέσω του υπομενού "
+"<menuchoice><guimenu>Εικόνα</guimenu><guisubmenu>Ακρίβεια</guisubmenu></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:156(term)
-msgid "New and Updated Layer Modes"
-msgstr "Νέες και ενημερωμένες καταστάσεις στοιβάδων"
+#: src/introduction/whats-new.xml:152(para)
+msgid ""
+"You can choose which mode is displayed in the <emphasis>Histogram</emphasis> "
+"docker."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε ποια κατάσταση θα εμφανίζεται στη προσάρτηση "
+"<emphasis>Ιστόγραμμα</emphasis>."
 
 #: src/introduction/whats-new.xml:158(para)
-msgid "FIXME: Vivid Light, Hard Mix etc. New Overlay."
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: ζωηρό φως, έντονη ανάμειξη κλπ. Νέα επικάλυψη."
+msgid ""
+"You can apply <emphasis>Levels</emphasis> and <emphasis>Curves</emphasis> "
+"filters in either perceptual or linear mode."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εφαρμόσετε φίλτρα <emphasis>επιπέδων</emphasis> και "
+"<emphasis>καμπυλών</emphasis> είτε στην διαισθητική είτε στη γραμμική "
+"κατάσταση."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:174(term)
-#| msgid "New layer groups"
-msgid "New Layer Attributes"
-msgstr "Νέα γνωρίσματα στρώσεων"
+#: src/introduction/whats-new.xml:165(para)
+msgid ""
+"When higher than 8-bit per channel precision is used, all channels data is "
+"linear."
+msgstr ""
+"Όταν η χρησιμοποιούμενη ακρίβεια είναι μεγαλύτερη από 8 δυαδικά ανά κανάλι, "
+"όλα τα δεδομένα καναλιών είναι γραμμικά."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:176(para)
-msgid "FIXME: New locks, Color tags. Compositing options. Updated dialog."
+#: src/introduction/whats-new.xml:171(para)
+msgid ""
+"You can choose whether the gradient tool should work in perceptual RGB, "
+"linear RGB, or CIE LAB color space."
 msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: Νέα κλειδώματα, ετικέτες χρωμάτων. Επιλογές σύνθεσης. "
-"Ενημερωμένος διάλογος."
+"Μπορείτε να επιλέξετε εάν το εργαλείο διαβάθμισης πρέπει να δουλεύει σε "
+"χρωματικό χώρο διαισθητικού RGB, γραμμικού RGB, ή CIE LAB."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:193(term)
-msgid "Copying Layer Data Across Projects"
-msgstr "Αντιγραφή δεδομένων στρώσης μεταξύ έργων"
+#: src/introduction/whats-new.xml:177(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:195(para)
-msgid "FIXME: just select layer or layer group, Ctrl+C, then Ctrl+V elsewhere."
+#: src/introduction/whats-new.xml:183(title)
+msgid "Color management revamped"
+msgstr "Ανανέωση χρωματικής διαχείρισης"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:184(para)
+msgid ""
+"Color management is now a core feature of GIMP rather than a plug-in. This "
+"made it possible, in particular, to introduce color management to all custom "
+"widgets we could think of: image previews, color and pattern previews etc."
+msgstr ""
+"Η χρωματική διαχείριση είναι τώρα βασικό χαρακτηριστικό του GIMP αντί για "
+"πρόσθετο. Αυτό έκανε εφικτό, ειδικότερα, την εισαγωγή χρωματικής διαχείρισης "
+"σε όλα τα προσαρμοσμένα γραφικά στοιχεία που θα μπορούσαμε να σκεφτούμε: "
+"προεπισκοπήσεις εικόνας, χρώματος και μοτίβου κλπ."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:199(para)
+msgid ""
+"GIMP now uses LittleCMS v2, which allows it to use ICC v4 color profiles. It "
+"also partially relies on the babl library for handling color transforms, "
+"since babl is simply up to 10 times faster than LCMS2 for the cases we "
+"tested both of them on. Eventually babl could replace LittleCMS in GIMP."
+msgstr ""
+"Το GIMP χρησιμοποιεί τώρα το LittleCMS v2, που επιτρέπει τη χρήση των "
+"χρωματικών κατατομών (προφίλ) ICC v4. Βασίζεται επίσης μερικώς στη "
+"βιβλιοθήκη babl για χειρισμό των χρωματικών μετασχηματισμών, επειδή το babl "
+"είναι απλά μέχρι 10 φορές πιο γρήγορο από το LCMS2 για τις περιπτώσεις που "
+"δοκιμάστηκαν. Ενδεχομένως το babl θα μπορούσε να αντικαταστήσει το LittleCMS "
+"στο GIMP."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:206(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis>"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:212(title)
+msgid "Layers and masks"
+msgstr "Στρώσεις και μάσκες"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:213(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with two groups of blending modes: legacy (perceptual, mostly "
+"to make old XCF files look exactly as before) and default (mostly linear)."
+msgstr ""
+"Το GIMP τώρα έρχεται με δύο ομάδες καταστάσεων ανάμειξης: παλιά "
+"(διαισθητική, κυρίως για να φαίνονται τα παλιά αρχεία XCF ακριβώς όπως πριν) "
+"και προεπιλογή (κυρίως γραμμική)."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:218(para)
+msgid "New blend modes are:"
+msgstr "Νέες καταστάσεις ανάμειξης είναι:"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:223(para)
+msgid ""
+"LCH layer modes: <emphasis>Hue</emphasis>, <emphasis>Chroma</emphasis>, "
+"<emphasis>Color</emphasis>, and <emphasis>Lightness</emphasis>."
 msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: επιλογή μόνο στρώσης ή ομάδας στρώσεων, Ctrl+C, έπειτα Ctrl+V "
-"αλλού."
+"Καταστάσεις στρώσης LCH: <emphasis>Απόχρωση</emphasis>, "
+"<emphasis>Χρωματικότητα (Chroma)</emphasis>, <emphasis>Χρώμα</emphasis> και "
+"<emphasis>Φωτεινότητα</emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:210(term)
-msgid "Streamlined Mask Creation"
-msgstr "Βελτιστοποιημένη δημιουργία μάσκας"
+#: src/introduction/whats-new.xml:230(para)
+msgid "<emphasis>Pass-Through</emphasis> mode for layer groups."
+msgstr "Κατάσταση <emphasis>διέλευσης</emphasis> για ομάδες στρώσεων."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:212(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:235(para)
 msgid ""
-"FIXME: adding/removing layer masks by clicking layer previews or via new "
-"button inthe Layers dialog. Remembering the added mask's type and the invert "
-"boolean."
+"<emphasis>Linear Burn</emphasis>, <emphasis>Vivid Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Linear Light</emphasis>, <emphasis>Pin Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Hard Mix</emphasis>, <emphasis>Exclusion</emphasis>, "
+"<emphasis>Merge</emphasis>, and <emphasis>Split</emphasis>."
 msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: προσθήκη/αφαίρεση μασκών στώσης πατώντας προεπισκοπήσεις "
-"στρώσης ή μέσω νέου πλήκτρου στον διάλογο στρώσεων. Να θυμάται τον τύπο της "
-"προστιθέμενης μάσκας και την αντίστροφη τιμή Μπουλ."
+"<emphasis>Γραμμικό σκοτείνιασμα</emphasis>, <emphasis>Έντονο φως</emphasis>, "
+"<emphasis>Γραμμικό φως</emphasis>, <emphasis>Φως ακίδας</emphasis>, "
+"<emphasis>Έντονη ανάμειξη</emphasis>, <emphasis>Αποκλεισμός</emphasis>, "
+"<emphasis>Συγχώνευση</emphasis> και <emphasis>Διαίρεση</emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:231(title)
-#| msgid "Improved Text Tool"
-msgid "New and Improved Tools"
+#: src/introduction/whats-new.xml:243(para)
+msgid ""
+"Layers, paths, and channels can also be tagged with color labels to improve "
+"project organization. This will be even more useful once we add multi-layer "
+"selection later on."
+msgstr ""
+"Οι στρώσεις, τα μονοπάτια και τα κανάλια μπορούν να έχουν χρωματικές "
+"ετικέτες για να βελτιώσουν την οργάνωση του έργου. Αυτό θα είναι πιο χρήσιμο "
+"όταν προσθέσουμε επιλογή πολλαπλής στρώσης αργότερα."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:248(para)
+msgid ""
+"Compositing options for layers are exposed to users now, and all layer-"
+"related settings are finally available in the <emphasis>Layer Attributes</"
+"emphasis> dialog."
+msgstr ""
+"Οι επιλογές σύνθεσης για στρώσεις εκτίθενται στους χρήστες τώρα και όλες οι "
+"ρυθμίσεις οι σχετικές με τη στρώση διατίθενται στον διάλογο "
+"<emphasis>Γνωρίσματα στρώσης</emphasis>."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:262(para)
+msgid ""
+"Moreover, if you always need alpha in your layers, you can enable automatic "
+"generation of the alpha channel in imported images upon opening them. See "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Import &amp; Export</guisubmenu></menuchoice> "
+"page for this and more policies."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, εάν χρειάζεστε πάντα άλφα στις στρώσεις σας, μπορείτε να "
+"ενεργοποιήσετε την αυτόματη δημιουργία του καναλιού άλφα στις εισαγόμενες "
+"εικόνες κατά το άνοιγμά τους. Δείτε τη σελίδα "
+"<menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Εισαγωγή &amp; εξαγωγή εικόνας</guisubmenu></"
+"menuchoice> για αυτό και περισσότερες πολιτικές."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:272(para)
+msgid "Layer groups can finally have masks on:"
+msgstr "Οι ομάδες στρώσεων μπορούν να έχουν μάσκες:"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:287(title)
+msgid "More use for CIE LAB and CIE LCH"
+msgstr "Περισσότερη χρήση για CIE LAB και CIE LCH"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:288(para)
+msgid ""
+"With GIMP 2.10, we introduced a number of features that make use of CIE LAB "
+"and CIE LCH color spaces:"
+msgstr ""
+"Με το GIMP 2.10, εισάγεται ένας αριθμός γνωρισμάτων που διευκολύνουν τους "
+"χρωματικούς χώρους CIE LAB και CIE LCH:"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:294(para)
+msgid ""
+"Color dialogs now have an LCH color selector you can use instead of HSV. The "
+"LCH selector also displays out-of-gamut warning."
+msgstr ""
+"Οι διάλογοι χρώματος έχουν τώρα επιλογέα χρώματος LCH που μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε αντί για το HSV. Ο επιλογέας LCH εμφανίζει επίσης "
+"προειδοποίηση για εκτός φάσματος."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:300(para)
+msgid ""
+"A new <emphasis>Hue-Chroma</emphasis> filter in the <emphasis>Colors</"
+"emphasis> menu works much like <emphasis>Hue-Saturation</emphasis>, but "
+"operates in CIE LCH color space."
+msgstr ""
+"Ένα νέο φίλτρο <emphasis>Απόχρωσης-Χρωματικότητας (Chroma)</emphasis> στο "
+"μενού <emphasis>Χρώματα</emphasis> δουλεύει παρόμοια με το "
+"<emphasis>Απόχρωση-Κορεσμός</emphasis>, αλλά λοειτουργεί σε χρωματικό χώρο "
+"CIE LCH."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:308(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Fuzzy Select</emphasis> and the <emphasis>Bucket Fill</"
+"emphasis> tools can now select colors by their values in CIE <emphasis>L</"
+"emphasis>, <emphasis>C</emphasis>, and <emphasis>H</emphasis> channels."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία <emphasis>ασαφούς επιλογής</emphasis> και <emphasis>κουβά "
+"γεμίσματος</emphasis> μπορούν τώρα νε επιλέγουν χρώματα από τις τιμές τους "
+"στα κανάλια CIE <emphasis>L</emphasis>, <emphasis>C</emphasis> και "
+"<emphasis>H</emphasis>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:316(para)
+msgid ""
+"Both the <emphasis>Color Picker</emphasis> and the <emphasis>Sample Points</"
+"emphasis> dialog now display pixel values in CIE LAB and CIE LCH at your "
+"preference."
+msgstr ""
+"Οι διάλογοι <emphasis>επιλογέα χρώματος</emphasis> και <emphasis>σημείων "
+"δειγματοληψίας</emphasis> εμφανίζουν τώρα τιμές εικονοστοιχείων σε CIE LAB "
+"και CIE LCH κατ' επιλογή σας."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:323(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Elle Stone, Ell…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Elle Stone, Ell…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:329(title)
+msgid "New and improved tools"
 msgstr "Νέα και βελτιωμένα εργαλεία"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:234(term)
-msgid "New Unified Transform Tool"
-msgstr "Νέο ενοποιημένο εργαλείο μετασχηματισμού"
+#: src/introduction/whats-new.xml:332(title)
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενοποιημένος μετασχηματισμός"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:333(para)
+msgid ""
+"New <emphasis>Unified Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) simplifies making multiple transforms, "
+"such as scaling, rotating, and correcting perspective in one go. The design "
+"is based on a functional spec written by our former UX expert Peter Sikking."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο <emphasis>ενοποιημένου μετασχηματισμού</emphasis> "
+"(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) απλοποιεί τη "
+"δημιουργία πολλαπλών μετασχηματισμών, όπως κλιμάκωση, περιστροφή και "
+"διόρθωση προοπτικής σε ένα βήμα. Η σχεδίαση βασίζεται σε μια λειτουργική "
+"προδιαγραφή που γράφτηκε από τον πρώην ειδικό UX Peter Sikking."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:349(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Mikael Magnusson, Michael Natterer…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Mikael Magnusson, Michael Natterer…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:355(title)
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:356(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool (<keycap>W</keycap>) allows "
+"doing localized transforms like growing or shifting pixels with a soft brush "
+"and undo support. Such tools are commonly used in fashion photography for "
+"retouching."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο <emphasis>μετασχηματισμού στρέβλωσης</emphasis> (<keycap>W</"
+"keycap>) επιτρέπει την εκτέλεση τοπικοποιημένων μετασχηματισμών όπως αύξηση "
+"ή μετατόπιση εικονοστοιχείων με απαλό πινέλο και υποστήριξη αναίρεσης. "
+"Τέτοια εργαλεία χρησιμοποιούνται συνήθως στη φωτογραφία μόδας για "
+"επεξεργασία."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:371(para)
+msgid ""
+"As such, the new tool retires the old <emphasis>iWarp</emphasis> filter that "
+"was innovative at the time of its inception (and pre-dated Photoshop's "
+"<emphasis>Liquify</emphasis> filter), but was ultimately cumbersome to use. "
+"The <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool also features an "
+"<guilabel>Eraser</guilabel> mode to selectively remove changes, previously "
+"unavailable in the <emphasis>iWarp</emphasis> filter."
+msgstr ""
+"Ως τέτοιο, το νέο εργαλείο αποσύρει το παλιό φίλτρο <emphasis>iWarp</"
+"emphasis> που ήταν καινοτόμο την εποχή της αρχής του (και πριν το φίλτρο του "
+"Photoshop <emphasis>Υγροποίηση</emphasis>), αλλά ήταν τελικά δυσκίνητο στη "
+"χρήση του. Το εργαλείο <emphasis>μετασχηματισμού στρέβλωσης</emphasis> "
+"εμφανίζει επίσης μια κατάσταση <guilabel>σβήστρας</guilabel> για επιλεκτική "
+"αφαίρεση αλλαγών, που προηγουμένως δεν ήταν διαθέσιμο στο φίλτρο "
+"<emphasis>iWarp</emphasis>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:380(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Muré, Michael Natterer, Jonathan "
+"Tait…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Muré, Michael Natterer, Jonathan "
+"Tait…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:387(title)
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός λαβής"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:388(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Handle Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) provides an interesting approach at "
+"applying scaling, rotating, and perspective correction using handles placed "
+"on the canvas. People who are used to editing on touch surfaces might find "
+"this tool strangely easy to grasp."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο <emphasis>μετασχηματισμού λαβής</emphasis> "
+"(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) δίνει μια "
+"ενδιαφέρουσα προσέγγιση στην εφαρμογή κλιμάκωσης, περιστροφής και διόρθωσης "
+"προοπτικής χρησιμοποιώντας λαβές που τοποθετούνται στον καμβά. Τα άτομα που "
+"επεξεργαζόντουσαν τις επιφάνειες επαφής ίσως βρουν αυτό το εργαλείο "
+"ιδιαίτερα εύκολο στο πιάσιμο."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:395(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Johannes Matschke, Michael Natterer, Ell…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Johannes Matschke, Michael Natterer, Ell…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:411(title)
+msgid "Blend tool becomes Gradient tool and gets on-canvas editing"
+msgstr ""
+"Το εργαλείο ανάμειξης γίνεται εργαλείο διαβάθμισης και επεξεργάζεται στον "
+"καμβά"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:412(para)
+msgid ""
+"We renamed the <emphasis>Blend</emphasis> tool to <emphasis>Gradient</"
+"emphasis> tool and changed its default shortcut to <keycap>G</keycap>. But "
+"this pales in comparison to what the tool can actually do now, and it's a "
+"lot."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>ανάμειξης</emphasis> μετονομάστηκε σε εργαλείο "
+"<emphasis>διαβάθμισης</emphasis> και άλλαξε την προεπιλεγμένη συντόμευσή του "
+"σε <keycap>G</keycap>. Αλλά αυτό είναι λίγο συγκρίνοντας με το τι μπορεί να "
+"κάνει το εργαλείο και αυτό είναι πολύ."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:418(para)
+msgid ""
+"The new tool pretty much obsoletes the old <emphasis>Gradient Editor</"
+"emphasis> dialog. Now you can create and delete color stops, select and "
+"shift them, assign colors to color stops, change blending and coloring for "
+"segments between color stops and create new color stops from midpoints "
+"<emphasis>right on the canvas</emphasis>."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο καταργεί τον παλιό διάλογο <emphasis>επεξεργαστή "
+"διαβάθμισης</emphasis>. Τώρα, μπορείτε να δημιουργήσετε και να διαγράψετε "
+"χρωματικές στάσεις, να τις επιλέξετε και να τις μετατοπίσετε, να αποδώσετε "
+"χρώματα σε χρωματικές στάσεις, να αλλάξετε την ανάμειξη και τον χρωματισμό "
+"για τμήματα μεταξύ χρωματικών στάσεων και να δημιουργήσετε νέες χρωματικές "
+"στάσεις από τα μέσα <emphasis>ακριβώς στον καμβά</emphasis>."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:434(para)
+msgid ""
+"All gradients available by default are also \"editable\" now. What it means "
+"is that when you try to change an existing gradient from a system folder, "
+"GIMP will create a copy of it, call it a <emphasis>Custom Gradient</"
+"emphasis> and preserve it across sessions. Unless, of course, you edit "
+"another 'system' gradient, in which case it will become the new custom "
+"gradient."
+msgstr ""
+"Όλες οι διαθέσιμες διαβαθμίσεις είναι από προεπιλογή επίσης \"επεξεργάσιμες"
+"\". Αυτό σημαίνει ότι όταν προσπαθείτε να αλλάξετε μια υφιστάμενη διαβάθμιση "
+"από έναν φάκελο του συστήματος, το GIMP θα δημιουργήσει ένα αντίγραφό του, "
+"που λέγεται <emphasis>προσαρμοσμένη διαβάθμιση</emphasis> και θα το κρατήσει "
+"κατά τις συνόδους. Εκτός, φυσικά, και επεξεργάζεστε μια άλλη διαβάθμιση του "
+"'συστήματος', οπότε θα γίνει η νέα προσαρμοσμένη διαβάθμιση."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:442(para)
+msgid ""
+"We intend to use the generic implementation of this later for brushes and "
+"other types of resources."
+msgstr ""
+"Σκοπεύουμε να χρησιμοποιήσουμε τη γενική υλοποίησή του αργότερα για πινέλα "
+"και άλλους τύπους πόρων."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:446(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Henning, Michael Natterer, Ell, "
+"Øyvind Kolås…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Henning, Michael Natterer, Ell, "
+"Øyvind Kolås…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:453(title)
+msgid "Better selection tools"
+msgstr "Καλύτερα εργαλεία επιλογής"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:454(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Foreground Select</emphasis> tool can finally make subpixel "
+"selections in complex cases such as strays of hair on textured background. "
+"Two new masking methods are now available for that."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>επιλογής προσκηνίου</emphasis>μπορεί τελικά να "
+"επιλέξει υποεικονοστοιχεία σε σύνθετες περιπτώσεις όπως σε strays των "
+"μαλλιών σε παρασκήνιο με υφή."
+
+#. <figure>
+#. <title>New foreground select tool using Matting Global for fine selections of foreground objects, 
particularly things like find hairs.</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:468(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Select by Color</emphasis> and <emphasis>Fuzzy Select</"
+"emphasis> tools now both feature a <guilabel>Draw mask</guilabel> option to "
+"display future selection area with a magenta fill, and the latter tool also "
+"got a <guilabel>Diagonal neighbors</guilabel> option to select diagonally "
+"neighboring pixels."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία <emphasis>επιλογής κατά χρώμα</emphasis> και <emphasis>ασαφούς "
+"επιλογής</emphasis> έχουν τώρα μια επιλογή <guilabel>μάσκας σχεδίασης</"
+"guilabel> για να εμφανίζουν μελλοντική περιοχή επιλογής με γέμισμα ματζέντα "
+"και το δεύτερο εργαλείο έχει επίσης μια επιλογή <guilabel>διαγώνιων "
+"γειτόνων</guilabel> για την επιλογή διαγώνιων γειτονικών εικονοστοιχείων."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:475(para)
+msgid ""
+"For the <emphasis>Free Select</emphasis> tool, closing a polygonal/free "
+"selection now doesn't confirm the selection automatically. Instead you still "
+"can tweak positions of nodes (where applicable), then press <keycap>Enter</"
+"keycap>, double-click inside the selection, or switch to another tool to "
+"confirm the selection."
+msgstr ""
+"Για το εργαλείο <emphasis>ελεύθερης επιλογής</emphasis>, το κλείσιμο "
+"πολυγωνικής/ελεύθερης επιλογής τώρα δεν επιβεβαιώνει αυτόματα την επιλογή. "
+"Αντί για αυτό μπορείτε να αλλάξετε λίγο τις θέσεις των κόμβων (όπου "
+"γίνεται), να πατήσετε έπειτα <keycap>εισαγωγή (Enter)</keycap>, να "
+"διπλοπατήσετε μες την επιλογή, ή να αλλάξετε σε ένα άλλο εργαλείο για να "
+"επιβεβαιώσετε την επιλογή."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:482(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Intelligent Scissors</emphasis> tool finally allows to remove "
+"the last added segment with <keycap>Backspace</keycap> key, and GIMP now "
+"checks, whether the first and the last segments are distinct before closing "
+"the curve."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>έξυπνου ψαλιδιού</emphasis> επιτρέπει τελικά την "
+"αφαίρεση του τελευταίου προστιθέμενου τμήματος με το πλήκτρο "
+"<keycap>οπισθοδιαγραφής</keycap> και το GIMP τώρα ελέγχει, εάν το πρώτο και "
+"το τελευταίο κομμάτι είναι ξεχωριστά πριν το κλείσιμο της καμπύλης."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:488(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Jan Rüegg, Daniel Sabo, "
+"Ell…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Jan Rüegg, Daniel Sabo, "
+"Ell…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:495(title)
+msgid "Color tools"
+msgstr "Εργαλεία χρώματος"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:496(para)
+msgid ""
+"All color tools have been refactored to become GEGL-based filters, so they "
+"could be properly used later on when we introduce non-destructive editing. "
+"Hence, the <emphasis>Color</emphasis> submenu in the <emphasis>Tools</"
+"emphasis> menu has been removed, and these filters are now mostly "
+"unavailable in the toolbox."
+msgstr ""
+"Όλα τα εργαλεία χρώματος έχουν refactored για να γίνουν φίλτρα με βάση το "
+"GEGL, έτσι ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν κατάλληλα αργότερα όταν θα "
+"εισαχθεί η μη καταστροφική επεξεργασία. Συνεπώς, το υπομενού "
+"<emphasis>Χρώμα</emphasis> στο μενού <emphasis>Εργαλεία</emphasis> έχει "
+"αφαιρεθεί και περισσότερα από αυτά τα φίλτρα δεν είναι πια διαθέσιμα στην "
+"εργαλειοθήκη."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:503(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:509(title)
+msgid "Text tool supports CJK and more writing systems"
+msgstr "Το εργαλείο κειμένου υποστηρίζει CJK και περισσότερα συστήματα γραφής"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:510(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Text</emphasis> tool now fully supports advanced input methods "
+"for CJK and other non-western languages. The pre-edit text is now displayed "
+"just as expected, depending on your platform and input method engine (IME). "
+"Several input method-related bugs and crashes have also been fixed."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>κειμένου</emphasis> υποστηρίζει τώρα πλήρως τις "
+"προχωρημένες μεθόδους εισαγωγής για CJK και άλλες μη δυτικές γλώσσες. Το "
+"κείμενο προεπεξεργασίας εμφανίζεται τώρα όπως αναμένεται, ανάλογα με το "
+"λειτουργικό σας σύστημα και τη μηχανή μεθόδου εισαγωγής (IME). Πολλά "
+"σφάλματα και καταρρεύσεις σχετικά με τη μέθοδο εισαγωγής έχουν επίσης "
+"διορθωθεί."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:526(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:953(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Jehan Pagès…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Jehan Pagès…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:532(title)
+msgid "Experimental tools"
+msgstr "Πειραματικά εργαλεία"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:533(para)
+msgid ""
+"Two new tools were incomplete for inclusion to GIMP 2.10 by default, but "
+"still can be enabled. Please note that they are highly experimental and "
+"likely to be broken for you (up to have GIMP crash). We only mention them, "
+"because we need contributors to get them into the releasable state."
+msgstr ""
+"Δύο νέα εργαλεία ήταν ημιτελή για να συμπεριληφθούν από προεπιλογή στο GIMP "
+"2.10, αλλά μπορούν να ενεργοποιηθούν. Παρακαλούμε να σημειώσετε ότι είναι "
+"πολύ πειραματικά και πιθανόν να έχετε προβλήματα (μέχρι και κατάρρευση του "
+"GIMP). Αναφέρονται μόνο, επειδή χρειαζόμαστε συντελεστές για να μπουν σε "
+"κατάσταση έκδοσης."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:539(para)
+msgid ""
+"<emphasis>N-Point Deformation</emphasis> tool introduces the kind of smooth, "
+"as little rigid as possible warping you would expect physical objects to "
+"have."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>παραμόρφωσης Ν-σημείων</emphasis> εισάγει το είδος της "
+"εξομάλυνσης, έτσι ώστε τα φυσικά αντικείμενα να έχουν όσο το δυνατό πιο "
+"μικρή δυσκαμψία στρέβλωσης."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:553(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Seamless Clone</emphasis> tool is aimed to simplify making "
+"layered compositions. Typically when you paste one image into another, there "
+"are all sorts of mismatches: color temperature, brightness etc. This new "
+"experimental tool tries to adapt various properties of a pasted image with "
+"regards to its backdrop."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>κλωνοποίησης χωρίς ραφή</emphasis> αποσκοπεί στην "
+"απλοποίηση της δημιουργίας συνθέσεων με στρώσεις. Τυπικά, όταν επικολλάτε "
+"μια εικόνα σε μια άλλη, υπάρχουν όλα τα είδη των ασυμφωνιών: θερμοκρασία "
+"χρώματος, φωτεινότητα κλπ. Αυτό το νέο πειραματικό εργαλείο προσπαθεί να "
+"προσαρμόσει διάφορες ιδιότητες της επικολλημένης εικόνας ως προς το "
+"παρασκήνιό της."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:560(para)
+msgid ""
+"To enable these tools, you need to first enable the <emphasis>Playground</"
+"emphasis> page of the <emphasis>Preferences</emphasis> dialog. Do it by "
+"running GIMP with a <command>--show-playground</command> switch (for "
+"Windows, you might want tweaking the path to GIMP in the shortcut properties "
+"accordingly). Then you need to go to <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Playground</"
+"guisubmenu></menuchoice> and enable the respective options, so that the "
+"tools would show up in the toolbox."
+msgstr ""
+"Για να ενεργοποιήσετε αυτά τα εργαλεία, χρειάζεται να ενεργοποιήσετε πρώτα "
+"τη σελίδα <emphasis>Playground</emphasis> του διαλόγου "
+"<emphasis>Προτιμήσεις</emphasis>. Κάντε το εκτελώντας το GIMP με έναν "
+"διακόπτη <command>--show-playground</command> (για τα Windows, μπορεί να "
+"θελήσετε να διορθώσετε τη διαδρομή προς το GIMP στις ιδιότητες συντόμευσης "
+"αντίστοιχα). Έπειτα, χρειάζεται να μεταβείτε στο "
+"<menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Χώρος παιχνιδιού</guisubmenu></menuchoice> και να "
+"ενεργοποιήστε τις αντίστοιχες επιλογές, έτσι ώστε τα εργαλεία να εμφανιστούν "
+"στην εργαλειοθήκη."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:575(para)
+msgid ""
+"We need to stress again that you should only do so either if you are very "
+"curious, or (which we hope for) intend to help us fix them."
+msgstr ""
+"Χρειάζεται να ξανατονιστεί ότι θα πρέπει να το κάνετε μόνο εάν είσαστε πολύ "
+"περίεργος, ή (πράγμα που το ελπίζουμε) εάν σκοπεύετε να μας βοηθήσετε να το "
+"διορθώσουμε."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:579(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Marek Dvoroznak, Barak Itkin, Jehan "
+"Pagès, Michael Natterer…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Marek Dvoroznak, Barak Itkin, Jehan Pagès, "
+"Michael Natterer…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:587(title)
+msgid "Digital painting improvements"
+msgstr "Βελτιώσεις ψηφιακής βαφής"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:588(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 ships with a number of improvements requested by digital painters. "
+"One of the most interesting new additions here is the <emphasis>MyPaint "
+"Brush</emphasis> tool (<keycap>Y</keycap>) that first appeared in the GIMP-"
+"Painter fork."
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10 έρχεται με έναν αριθμό διορθώσεων που ζητήθηκαν από ψηφιακούς "
+"ζωγράφους. Μια από τις πιο ενδιαφέρουσες νέες προσθήκες εδώ είναι το "
+"εργαλείο <emphasis>Πινέλο MyPaint (ΒαφήΜου)</emphasis> (<keycap>Y</keycap>) "
+"που πρωτοεμφανίστηκε στην παραλλαγή GIMP-Painter."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:594(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Smudge</emphasis> tool got updates specifically targeted in "
+"painting use case. The new <guilabel>No erase effect</guilabel> option "
+"prevents the tools from changing alpha of pixels. And the foreground color "
+"can now be blended into smudged pixels, controlled by a new <guilabel>Flow</"
+"guilabel> slider, where 0 means no blending."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>μουντζούρα</emphasis> ενημερώθηκε με ιδιαίτερο σκοπό "
+"την περίπτωση χρήσης σε βαφή. Η νέα επιλογή <guilabel>Εφέ χωρίς σβήσιμο</"
+"guilabel> αποτρέπει τα εργαλεία από την αλλαγή του άλφα των εικονοστοιχείων. "
+"Και το χρώμα του προσκηνίου μπορεί τώρα να αναμειχθεί σε μουτζουρωμένα "
+"εικονοστοιχεία, που ελέγχεται από έναν νέο ολισθητή <guilabel>ροής</"
+"guilabel>, όπου 0 σημαίνει χωρίς ανάμειξη."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:601(para)
+msgid ""
+"All painting tools now have explicit <guilabel>Hardness</guilabel> and "
+"<guilabel>Force</guilabel> sliders except for the <emphasis>MyPaint Brush</"
+"emphasis> tool that only has the <guilabel>Hardness</guilabel> slider."
+msgstr ""
+"Όλα τα εργαλεία βαφής έχουν τώρα σαφείς ολισθητές <guilabel>σκληρότητας</"
+"guilabel> και <guilabel>δύναμης</guilabel> εκτός από το εργαλείο "
+"<emphasis>Πινέλο MyPaint (ΒαφήΜου)</emphasis> που έχει μόνο τον ολισθητή "
+"<guilabel>σκληρότητας</guilabel>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:607(para)
+msgid ""
+"Most importantly, GIMP now supports canvas rotation and flipping to help "
+"illustrators checking proportions and perspective."
+msgstr ""
+"Το πιο σημαντικό, το GIMP τώρα υποστηρίζει την περιστροφή και την αναστροφή "
+"του καμβά για να βοηθήσει τους εικοναγράφους να ελέγξουν τις αναλογίες και "
+"την προοπτική."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:620(para)
+msgid ""
+"A new <guilabel>Brush lock to view</guilabel> option gives you a choice "
+"whether you want a brush locked to a certain zoom level and rotation angle "
+"of the canvas. The option is available for all painting tools that use a "
+"brush except for the <emphasis>MyPaint Brush</emphasis> tool."
+msgstr ""
+"Μια νέα επιλογή <guilabel>Κλείδωμα πινέλου για προβολή</guilabel> σας δίνει "
+"τη δυνατότητα εάν θέλετε ενός κλειδωμένου πινέλου σε συγκεκριμένο επίπεδο "
+"εστίασης και γωνίας περιστροφής του καμβά. Η επιλογή είναι διαθέσιμη για όλα "
+"τα εργαλεία βαφής που χρησιμοποιούν πινέλο εκτός από το εργαλείο "
+"<emphasis>Πινέλο MyPaint (ΒαφήΜου)</emphasis>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:626(para)
+msgid ""
+"New <emphasis>Symmetry Painting</emphasis> dockable dialog, enabled on per-"
+"image basis, allows to use all painting tools with various symmetries "
+"(mirror, mandala, tiling…)."
+msgstr ""
+"Ο νέος προσαρτήσιμος διάλογος <emphasis>συμμετρικής βαφής</emphasis>, που "
+"ενεργοποιείται ανά εικόνα, επιτρέπει τη χρήση όλων των εργαλείων βαφής με "
+"διάφορες συμμετρίες (καθρέπτης, μάνταλα, πλακίδια...)."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:640(para)
+msgid ""
+"This new version of GIMP also ships with more new brushes available by "
+"default."
+msgstr ""
+"Η νέα έκδοση του GIMP έρχεται επίσης με περισσότερα νέα διαθέσιμα πινέλα από "
+"προεπιλογή."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:236(para)
-msgid "FIXME: combines all transform tools, adds missing pivot feature."
+#: src/introduction/whats-new.xml:644(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Alexia Death, Daniel "
+"Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom Han…"
 msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: συνδυάζει όλα τα εργαλεία μετασχηματισμού, προσθέτει το "
-"γνώρισμα περιστροφής που λείπει."
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Alexia Death, Daniel "
+"Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom Han…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:253(term)
-msgid "New Warp Transform Tool"
-msgstr "Νέο εργαλείο μετασχηματισμού στρέβλωσης"
+#: src/introduction/whats-new.xml:651(title)
+msgid "Digital photography improvements"
+msgstr "Βελτιώσεις ψηφιακής φωτογραφίας"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:255(para)
-msgid "FIXME: replaces iWarp plug-in with on-canvas tool."
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ:"
+#: src/introduction/whats-new.xml:652(para)
+msgid ""
+"Some of the new GEGL-based filters are specifically targeted at "
+"photographers: <emphasis>Exposure</emphasis>, <emphasis>Shadows-Highlights</"
+"emphasis>, <emphasis>High-pass</emphasis>, <emphasis>Wavelet Decompose</"
+"emphasis>, <emphasis>Panorama Projection</emphasis> and others will be an "
+"important addition to your toolbox."
+msgstr ""
+"Μερικά από τα νέα φίλτρα με βάση το GEGL αποσκοπούν ιδιαίτερα στους "
+"φωτογράφους: <emphasis>Έκθεση</emphasis>, <emphasis>Τονισμοί σκιών</"
+"emphasis>, <emphasis>Υψηπέρατο</emphasis>, <emphasis>Αποσύνθεση "
+"κυματομορφής</emphasis>, <emphasis>Προβολή πανοράματος</emphasis> και άλλα "
+"θα είναι μια σημαντική προσθήκη στην εργαλειοθήκη σας."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:669(para)
+msgid ""
+"On top of that, the new <emphasis>Extract Component</emphasis> filter "
+"simplifies extracting a channel of an arbitrary color model (LAB, LCH, CMYK "
+"etc.) from currently selected layer. If you were used to decomposing and "
+"recomposing images just for this, your work will be that easier now."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, το νέο φίλτρο <emphasis>Εξαγωγή συστατικού</emphasis> απλοποιεί "
+"την εξαγωγή ενός καναλιού ενός ελεύθερου χρωματικού προτύπου (LAB, LCH, CMYK "
+"κλπ.) από την τρέχουσα επιλεγμένη στρώση. Εάν χρησιμοποιούσατε τις εικόνες "
+"αποσύνθεσης και επανασύνθεσης μόνο για αυτό, η εργασία σας θα είναι πιο "
+"εύκολη τώρα."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:271(term)
-msgid "New MyPaint Brush Tool"
-msgstr "Το νέο εργαλείο πινέλου MyPaint"
+#: src/introduction/whats-new.xml:675(para)
+msgid ""
+"Moreover, you can now use either <emphasis>darktable</emphasis> or "
+"<emphasis>RawTherapee</emphasis> as GIMP plug-ins for opening raw digital "
+"photos. Any recent version of either application will do."
+msgstr ""
+"Επιπρόσθετα, μπορείτε τώρα να χρησιμοποιήσετε είτε το <emphasis>darktable</"
+"emphasis> ή το <emphasis>RawTherapee</emphasis> ως πρόσθετα του GIMP για "
+"άνοιγμα ακατέργαστων ψηφιακών φωτογραφιών. Οποιαδήποτε πρόσφατη έκδοση από "
+"αυτά τα πρόσθετα θα σας κάνει."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:273(para)
-msgid "FIXME: options, currently missing pen pressure etc. support"
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ:"
+#: src/introduction/whats-new.xml:680(para)
+msgid ""
+"A new <emphasis>Clip Warning</emphasis> display filter will visualize "
+"underexposed and overexposed areas of a photo for you, with customizable "
+"colors. For now, it’s mostly geared towards images where colors are stored "
+"with floating point precision. You will mostly benefit from this if you work "
+"on 16/32 bit per channel float images such as EXR and TIFF."
+msgstr ""
+"Ένα νέο φίλτρο εμφάνισης <emphasis>Προειδοποίηση περικοπής</emphasis> θα "
+"οπτικοποιήσει υποεκτιθέμενες και υπερεκτιθέμενες περιοχές μιας φωτογραφίας "
+"για σας, με προσαρμοσμένα χρώματα. Για τώρα, ταιριάζει κυρίως προς περιοχές "
+"όπου τα χρώματα είναι αποθηκευμένα με ακρίβεια κινητής υποδιαστολής. Θα "
+"επωφεληθείτε κυρίως από αυτό, εάν εργάζεσθε σε αιωρούμενες εικόνες 16/32 "
+"δυαδικών ανά κανάλι όπως EXR και TIFF."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:696(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell, Thomas Manni, "
+"Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Ell, Thomas Manni, "
+"Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:289(term)
-#| msgid "Improved Text Tool"
-msgid "Improved Blend Tool"
-msgstr "Βελτιωμένο εργαλείο ανάμειξης"
+#: src/introduction/whats-new.xml:703(title)
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:307(term)
-msgid "Better Foreground Select Tool"
-msgstr "Βελτίωση του εργαλείου επιλογής προσκηνίου"
+#: src/introduction/whats-new.xml:704(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with over <emphasis>80</emphasis> GEGL-based filters. A lot "
+"of those are former GIMP effects. Here is why GEGL-based implementations are "
+"better:"
+msgstr ""
+"Το GIMP έρχεται τώρα με πάνω από <emphasis>80</emphasis> φίλτρα βασισμένα "
+"στο GEGL. Πολλά από αυτά ήταν παλιά εφέ στο GIMP. Ιδού γιατί οι εφαρμογές με "
+"βάση το GEGL είναι καλύτερες:"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:325(term)
-msgid "Improved support for languages using Input Method Engines"
+#: src/introduction/whats-new.xml:711(para)
+msgid ""
+"You can apply them on images in 32-bit per color channel precision mode."
 msgstr ""
-"Βελτιωμένη υποστήριξη για γλώσσες του χρησιμοποιούν μηχανές μεθόδου εισαγωγής"
+"Μπορείτε να τα εφαρμόσετε σε εικόνες με κατάσταση ακριβείας 32 δυαδικών ανά "
+"χρωματικό κανάλι."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:343(term)
-msgid "Even More Improvements"
-msgstr "Ακόμα περισσότερες βελτιώσεις"
+#: src/introduction/whats-new.xml:717(para)
+msgid ""
+"You can preview them right on the canvas, and if an image is larger than the "
+"viewport, GIMP will render the viewport first for immediate feedback."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να τα προεπισκοπήσετε στον καμβά και εάν μια εικόνα είναι "
+"μεγαλύτερη από το παράθυρο προβολής, το GIMP θα αποδώσει πρώτα το παράθυρο "
+"προβολής για άμεση ανάδραση."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:724(para)
+msgid ""
+"You can use split preview to compare original image with its processed "
+"version and swap before/after sides both horizontally and vertically."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προεπισκόπηση διαίρεσης για να συγκρίνετε "
+"την αρχική εικόνα με την επεξεργασμένη έκδοση και να εναλλάξετε τις πλευράς "
+"πριν/μετά οριζόντια και κάθετα."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:345(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:730(para)
+msgid ""
+"In a future non-destructive GIMP, you will be able to adjust settings of "
+"those filters without undoing a ton of steps."
+msgstr ""
+"Σε ένα μελλοντικό μη καταστροφικό GIMP, θα μπορείτε να προσαρμόσετε τις "
+"ρυθμίσεις αυτών των φίλτρων χωρίς να αναιρείτε πληθώρα βημάτων."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:745(para)
 msgid ""
-"FIXME: Align, Move, Select by Color, Fuzzy Select, Intelligent Scissors, "
-"Bucket Fill, Color Picker."
+"Some of the GEGL-based filters have OpenCL version for hardware "
+"acceleration. This will come in handy, if OpenCL drivers work well for you. "
+"Furthermore many operations can come multi-threaded to use your processor at "
+"their full power."
 msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: Στοίχιση, μετακίνηση, επιλογή κατά χρώμα, ασαφής επιλογή, "
-"έξυπνο ψαλίδι, κάδος γεμίσματος, επιλογέας χρώματος."
+"Μερικά από τα φίλτρα με βάση το GEGL έχουν έκδοση OpenCL για επιτάχυνση "
+"υλικού. Αυτό θα γίνει χρήσιμο, εάν οι οδηγοί του OpenCL δουλεύουν σωστά για "
+"σας. Επιπλέον, πολλές λειτουργίες μπορούν να γίνουν πολυνηματικές για να "
+"χρησιμοποιείτε τον επεξεργαστή σας σε πλήρη ισχύ."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:363(title)
-msgid "More Painting Features"
-msgstr "Περισσότερα γνωρίσματα βαφής"
+#: src/introduction/whats-new.xml:751(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Thomas "
+"Manni…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Thomas "
+"Manni…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:366(term)
-msgid "Canvas Rotation and Flipping"
-msgstr "Περιστροφή και αναστροφή καμβά"
+#: src/introduction/whats-new.xml:758(title)
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Βελτιώσεις χρηστικότητας"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:384(term)
-msgid "Painting Symmetry"
-msgstr "Συμμετρία βαφής"
+#: src/introduction/whats-new.xml:759(para)
+msgid ""
+"While working with active users, we got rid of quite a few usability issues. "
+"Here are just some of these changes:"
+msgstr ""
+"Κατά την εργασία με ενεργούς χρήστες, απαλλαχτήκαμε από μεικά προβλήματα "
+"χρηστικότητας. Ιδού απλώς μερικές από αυτές τις αλλαγές:"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:402(term)
-msgid "Painting on transparent layers"
-msgstr "Βαφή σε διαφανείς στρώσεις"
+#: src/introduction/whats-new.xml:765(para)
+msgid ""
+"All transformation tools now automatically disable original layer view so "
+"that you could clearly see adjustments against the backdrop."
+msgstr ""
+"Όλα τα εργαλεία μετασχηματισμού απενεργοποιούν τώρα αυτόματα την αρχική "
+"προβολή στρώσης, έτσι ώστε να μπορείτε να δείτε καθαρά τις ρυθμίσεις ως προς "
+"το παρασκήνιο."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:404(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:771(para)
 msgid ""
-"FIXME: Painting with various blend modes on a transparent layer. See "
-"Americo's posts on Google+."
+"Masks can now easily be created with last values you used by just pressing "
+"<keycap>Shift</keycap> and clicking on respective layer's preview."
 msgstr ""
-"ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: Βαφή με διάφορες καταστάσης ανάμειξης σε διαφανή στρώση. Δείτε "
-"τις αναρτήσεις του Americo στο Google+."
+"Οι μάσκες μπορούν να δημιουργηθούν τώρα εύκολα με τις τελευταίες τιμές που "
+"χρησιμοποιήσατε πατώντας απλά το <keycap>Shift</keycap> και πατώντας την "
+"προεπισκόπηση της αντίστοιχης στρώσης."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:421(term)
-msgid "Color History"
-msgstr "Ιστορικό χρώματος"
+#: src/introduction/whats-new.xml:778(para)
+msgid ""
+"All dialogs except the ones like <emphasis>Scale</emphasis> now remember "
+"last values you used across sessions."
+msgstr ""
+"Όλοι οι διάλογοι εκτός από αυτούς όπως <emphasis>κλίμακα</emphasis> "
+"θυμούνται τώρα τις τελευταίες τιμές που χρησιμοποιήσατε μεταξύ των συνόδων."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:440(title)
-msgid "Improved File Formats Support"
-msgstr "Βελτιωμένη υποστήριξη μορφών αρχείου"
+#: src/introduction/whats-new.xml:784(para)
+msgid ""
+"All GEGL-based filters allow saving named presets and automatically make "
+"timestamped presets for the last time you used them."
+msgstr ""
+"Όλα τα φίλτρα με βάση το GEGL επιτρέπουν την αποθήκευση επώνυμων προεπιλογών "
+"και αυτόματα επισημαίνουν χρονικά τις προεπιλογές που χρησιμοποιήσατε την "
+"τελευταία φορά."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:443(term)
-msgid "Better Support for TIFF, PNG, PSD"
-msgstr "Καλύτερη υποστήριξη για TIFF, PNG, PSD"
+#: src/introduction/whats-new.xml:790(para)
+msgid ""
+"You can now choose fill color or pattern for empty spaces after resizing the "
+"canvas."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε τώρα το χρώμα γεμίσματος ή μοτίβου για κενούς χώρους "
+"μετά την αλλαγή μεγέθους του καμβά."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:445(para)
-msgid "FIXME: 16/32-bit, layer modes in PSD etc."
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: 16/32-bit, καταστάσεις στρώσης σε PSD κλπ."
+#: src/introduction/whats-new.xml:796(para)
+msgid ""
+"There is a lot to improve to make GIMP better suited for professional "
+"workflows. As usual, we welcome constructive discussion and recently created "
+"a <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-gui-list";
+"\">mailing list</ulink> to discuss the topic of improving GIMP's usability. "
+"This is a long-term enhancement process, which can take more time than "
+"localized changes and features."
+msgstr ""
+"Υπάρχει πολύ για να βελτιωθεί ώστε το GIMP να ταιριάζει καλύτερα για "
+"επαγγελματικές ροές εργασίας. Ως συνήθως, καλωσορίζουμε δημιουργικές "
+"συζητήσεις και πρόσφατα δημιουργήθηκε μια <ulink url=\"https://mail.gnome.";
+"org/mailman/listinfo/gimp-gui-list\">λίστα αλληλογραφίας</ulink> για "
+"συζητήσεις σχετικές με το θέμα της βελτίωσης της χρηστικότητας του GIMP. "
+"Αυτό είναι νια μακροπρόθεσμη διεργασία βελτίωσης, που μπορεί να πάρει "
+"περισσότερο χρόνο από τις τοπικές αλλαγές και τα γνωρίσματα."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:805(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Daniel Sabo, Benoit "
+"Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Daniel Sabo, Benoit "
+"Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:461(term)
-msgid "Basic OpenEXR Support"
-msgstr "Βασική υποστήριξη OpenEXR"
+#: src/introduction/whats-new.xml:812(title)
+msgid "File formats support"
+msgstr "Υποστήριξη μορφών αρχείου"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:463(para)
-msgid "FIXME: loading and exporting"
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: φόρτωση και εξαγωγή"
+#: src/introduction/whats-new.xml:813(para)
+msgid ""
+"GIMP is now capable of reading and writing TIFF, PNG, PSD, and FITS files "
+"with up to 32-bit per channel precision where applicable."
+msgstr ""
+"Το GIMP μπορεί τώρα να διαβάσει και να γράψει αρχεία TIFF, PNG, PSD και FITS "
+"με ακρίβεια μέχρι 32 δυαδικά ανά κανάλι όπου εφαρμόζεται."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:479(term)
-msgid "Newly added WebP support"
-msgstr "Πρόσφατη προσθήκη υποστήριξης WebP"
+#: src/introduction/whats-new.xml:817(para)
+msgid ""
+"The PSD plug-in additionally supports <emphasis>pass-through</emphasis>, "
+"<emphasis>hard mix</emphasis>, <emphasis>pin light</emphasis>, "
+"<emphasis>vivid light</emphasis>, and <emphasis>linear light</emphasis> "
+"blending modes."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο PSD υποστηρίζει επιπλέον τις καταστάσεις ανάμειξης "
+"<emphasis>διέλευση</emphasis>, <emphasis>έντονη ανάμειξη</emphasis>, "
+"<emphasis>φως ακίδας</emphasis>, <emphasis>έντονο φως</emphasis> και "
+"<emphasis>γραμμικό φως</emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:481(para)
-msgid "FIXME: static and animation, ICC profiles, metadata"
-msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ:"
+#: src/introduction/whats-new.xml:823(para)
+msgid ""
+"GIMP now also ships with native WebP support, including features like "
+"animation, ICC profiles, and metadata. Both importing and exporting are "
+"supported."
+msgstr ""
+"Το GIMP έρχεται τώρα με εγγενή υποστήριξη WebP και περιλαμβάνει γνωρίσματα "
+"όπως κίνηση, κατατομές (προφίλ) ICC και μεταδεδομένα. Υποστηρίζεται και η "
+"εισαγωγή και η εξαγωγή."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:497(term)
-msgid "New Raw Importer via darktable"
-msgstr "Νέος ακατέργαστος εισαγωγέας μέσω darktable"
+#: src/introduction/whats-new.xml:828(para)
+msgid ""
+"The JPEG 2000 plug-in was rewritten to use the <emphasis>OpenJPEG</emphasis> "
+"library rather than the somewhat obsolete <emphasis>Jasper</emphasis> "
+"library."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο JPEG 2000 ξαναγράφτηκε για να χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη "
+"<emphasis>OpenJPEG</emphasis> αντί για την βιβλιοθήκη <emphasis>Jasper</"
+"emphasis>."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:516(title)
-msgid "Better Image Metadata Support"
-msgstr "Καλύτερη υποστήριξη μεταδεδομένων εικόνας"
+#: src/introduction/whats-new.xml:833(para)
+msgid ""
+"Finally, the PDF plug-in now supports importing password-protected files "
+"(you need to know the password) and exporting multipage PDF documents (each "
+"layer will be a page)."
+msgstr ""
+"Τέλος, το πρόσθετο PDF υποστηρίζει τώρα την εισαγωγή αρχείων προστατευμένων "
+"με κωδικό πρόσβασης (πρέπει να ξέρετε τον κωδικό πρόσβασης) και την εξαγωγή "
+"εγγράφων πολλών σελίδων PDF (κάθε στρώση θα είναι μια σελίδα)."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:519(term)
-msgid "View Exif/XMP/IPTC metadata"
-msgstr "Προβολή μεταδεδομένων Exif/XMP/IPTC"
+#: src/introduction/whats-new.xml:838(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Mukund Sivamaran, Ell, "
+"Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Mukund Sivamaran, Ell, "
+"Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:537(term)
-msgid "Read and save metadata in JPEG, TIFF, PNG"
-msgstr "Ανάγνωση και αποθήκευση μεταδεδομένων σε JPEG, TIFF, PNG"
+#: src/introduction/whats-new.xml:845(title)
+msgid "Metadata viewing, editing, and preservation"
+msgstr "Προβολή, επεξεργασία και διατήρηση μεταδεδομένων"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:556(title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#: src/introduction/whats-new.xml:846(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with plug-ins for viewing and editing Exif, XMP, IPTC, GPS, "
+"and DICOM metadata. They are available via the <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Metadata</guisubmenu></menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+"Το GIMP έρχεται τώρα με πρόσθετα προβολής και επεξεργασίας μεταδεδομένων "
+"Exif, XMP, IPTC, GPS και DICOM. Είναι διαθέσιμα μέσω του υπομενού "
+"<menuchoice><guimenu>Εικόνα</guimenu><guisubmenu>Μεταδεδομένα</guisubmenu></"
+"menuchoice>."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:863(para)
+msgid ""
+"GIMP will also preserve existing metadata in TIFF, PNG, JPEG, and WebP "
+"files. Each plug-in has respective options when exporting to enable or "
+"disable exporting the metadata."
+msgstr ""
+"Το GIMP θα διατηρεί επίσης τα υφιστάμενα μεταδεδομένα σε αρχεία TIFF, PNG, "
+"JPEG και WebP. Κάθε πρόσθετο έχει αντίστοιχες επιλογές κατά την εξαγωγή για "
+"ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση εξαγωγής των μεταδεδομένων."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:559(term)
-msgid "Improved remote file access"
-msgstr "Βελτιωμένη πρόσβαση απομακρυσμένου αρχείου"
+#: src/introduction/whats-new.xml:868(para)
+msgid ""
+"Additionally, users now can set defaults to preserving or not preserving "
+"metadata in all affected file format plug-ins at once depending on whether "
+"they want complete privacy or, instead, do a lot of microstock photography. "
+"The settings are available on the <emphasis>Image Import &amp; Export</"
+"emphasis> page in <emphasis>Preferences</emphasis>."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, οι χρήστες μπορούν τώρα να ορίσουν προεπιλογές για διατήρηση ή μη "
+"διατήρηση μονομιάς των μεταδεδομένων σε όλες τις μορφές προσθέτων που "
+"επηρεάζουν το αρχείο ανάλογα με το εάν θέλουν πλήρη ιδιωτικότητα ή εάν "
+"κάνουν πολύ φωτογραφία μικροαποθήκευσης (microstock). Οι ρυθμίσεις είναι "
+"διαθέσιμες στη σελίδα <emphasis>Εισαγωγή &amp; εξαγωγή εικόνας</emphasis> "
+"στις <emphasis>Προτιμήσεις</emphasis>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:875(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Michael Natterer, Jehan "
+"Pagès…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Benoit Touchette, Michael Natterer, Jehan "
+"Pagès…"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:577(term)
-msgid "Wider configurability"
-msgstr "Ευρύτερη διαμορφωσιμότητα"
+#: src/introduction/whats-new.xml:882(title)
+msgid "On-canvas interaction"
+msgstr "Αλληλεπίδραση με τον καμβά"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:595(term)
-msgid "Add undo/redo to many tools using the normal shortcuts"
+#: src/introduction/whats-new.xml:883(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 ships with a new feature that allows some GEGL-based filters to "
+"render on-canvas controls. For now, this applies to just three filters: "
+"<emphasis>Spiral</emphasis>, <emphasis>Supernova</emphasis>, and "
+"<emphasis>Panorama Projection</emphasis>. But there will be more in the "
+"future."
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10 έρχεται με ένα νέο γνώρισμα που επιτρέπει σε κάποια φίλτρα με "
+"βάση το GEGL να αποδίδουν στοιχεία ελέγχου στον καμβά. Για τώρα, αυτό "
+"εφαρμόζεται σε τρία φίλτρα: <emphasis>Σπείρα</emphasis>, "
+"<emphasis>Υπερκαινοφανής</emphasis>και <emphasis>Προβολή πανοράματος</"
+"emphasis>. Αλλά θα γίνουν περισσότερα στο μέλλον."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:899(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Ell…"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:905(title)
+msgid "Simplified bug reporting and crash recovery"
+msgstr "Απλοποιημένη αναφορά σφάλματος και ανάκτηση κατάρρευσης"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:906(para)
+msgid ""
+"We need good bug reports to make GIMP better for you, so we introduced a new "
+"feature to watch and intercept critical errors and crashes, then generate a "
+"useful error log that you can copy/paste to a bug report."
+msgstr ""
+"Χρειαζόμαστε καλές αναφορές σφαλμάτων για να κάνουμε το GIMP καλύτερο για "
+"σας. Για αυτό εισάγαμε ένα νέο γνώρισμα παρακολούθησης και αναχαίτισης "
+"κρίσιμων σφαλμάτων και καταρρεύσεων καθώς και δημιουργίας κατόπιν μιας "
+"χρήσιμης καταχώρισης σφάλματος που μπορείτε να αντιγράψετε/επικολλήσετε για "
+"να αναφέρετε ένα σφάλμα."
+
+#. <figure>
+#. <title>Debug dialog to simplify bug reporting</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:920(para)
+msgid ""
+"On development versions, the dialog will be raised on all kind of errors "
+"(even minor ones). On stable releases, it will be raised only during "
+"crashes. The default behavior can be customized in "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Debugging</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Στις εκδόσεις ανάπτυξης, ο διάλογος θα ανυψώνεται σε όλα τα είδη σφαλμάτων "
+"(ακόμα και στα δευτερεύοντα). Στις σταθερές εκδόσεις, θα ανυψώνεται μόνο "
+"κατά τη διάρκεια καταρρεύσεων. Η προεπιλεγμένη επιλογή μπορεί να "
+"προσαρμοστεί στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Αποσφαλμάτωση</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:930(para)
+msgid ""
+"Please note that we still need you to provide context, e.g. what you were "
+"doing when a crash occurred. A step-by-step description of how to reproduce "
+"this bug will be most helpful."
 msgstr ""
-"Προσθήκη αναίρεσης/ακύρωσης αναίρεσης σε πολλά εργαλεία χρησιμοποιώντας τις "
-"κανονικές συντομεύσεις"
+"Παρακαλούμε να σημειώσετε ότι ακόμα χρειαζόμαστε να μας δώσετε το "
+"περιεχόμενο, π.χ. τι κάνατε όταν συνέβη μια κατάρρευση. Μια περιγραφή βήμα "
+"προς βήμα πώς να ναπαραχθεί αυτό το σφάλμα θα είναι ιδιαίτερα χρήσιμη."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:613(term)
-msgid "Batch processing on multiple files"
-msgstr "Μαζική επεξεργασία σε πολλαπλά αρχεία"
+#: src/introduction/whats-new.xml:935(para)
+msgid ""
+"Additionally, in case of a crash, GIMP will now attempt to backup all images "
+"with unsaved changes, then suggest to reopen them the next time you start "
+"the application."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, σε περίπτωση κατάρρευσης, το GIMP θα προσπαθήσει τώρα να "
+"αντιγράψει όλες τις εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές και έπειτα να "
+"προτείνει το ξανάνοιγμά τους την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε την εφαρμογή."
+
+#. <figure>
+#. <title>Crash recovery dialog</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/introduction/whats-new.xml:949(para)
+msgid ""
+"We cannot guarantee 100% success, but it will succeed sometimes, and this "
+"might rescue your unsaved work!"
+msgstr ""
+"Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε 100% επιτυχία, αλλά θα πετύχει κάποιες φορές και "
+"αυτό μπορεί να διασώσει την μη αποθηκευμένη εργασία σας!"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:631(term)
-#| msgid "Minor changes"
+#: src/introduction/whats-new.xml:959(title)
 msgid "API changes"
 msgstr "Αλλαγές API"
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:650(term)
-msgid "Known Problems"
-msgstr "Γνωστά προβλήματα"
+#: src/introduction/whats-new.xml:960(para)
+msgid ""
+"Over the course of this development cycle, we deprecated a lot of API, "
+"providing a compatibility layer for 3rd party developers who write scripts "
+"and plug-ins."
+msgstr ""
+"Κατά τη διάρκεια αυτού του κύκλου ανάπτυξης, καταργήσαμε πολλά API, δίνοντας "
+"μια στιβάδα συμβατότητας για τρίτους προγραμματιστές που γράφουν σενάρια και "
+"πρόσθετα."
 
-#: src/introduction/whats-new.xml:652(para)
+#: src/introduction/whats-new.xml:965(para)
 msgid ""
-"Working with graphics tablets could be problematic due to the GTK+2 library "
-"in use. If in this case either use the older version 2.6 or wait for the up "
-"coming version 3.0 for the full GTK+3 support."
+"For the full list of changes in PDB, please <ulink url=\"https://wiki.gimp.";
+"org/wiki/Release:2.10_changelog#API_Changes\">see the wiki</ulink>. This "
+"ChangeLog page also has a verbose list of all other changes in 2.10."
 msgstr ""
-"Η εργασία με γραφικά πινακίδων μπορεί να είναι προβληματική λόγω της "
-"χρησιμοποιούμενης βιβλιοθήκης GTK+2. Εάν συμβαίνει αυτό είτε χρησιμοποιήστε "
-"την παλιότερη έκδοση 2.6 ή περιμένετε την επερχόμενη έκδοση 3.0 για πλήρη "
-"υποστήριξη του GTK+3."
+"Για τον πλήρη κατάλογο αλλαγών στο PDB, παρακαλούμε να <ulink url=\"https://";
+"wiki.gimp.org/wiki/Release:2.10_changelog#API_Changes\">δείτε το βίκι</"
+"ulink>. Αυτή η σελίδα αρχείου αλλαγών έχει επίσης έναν αναλυτικό κατάλογο "
+"όλων των άλλων αλλαγών στο 2.10."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:973(title)
+msgid "Roadmap and what's next"
+msgstr "Οδικός χάρτης και τι ακολουθεί"
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:974(para)
+msgid ""
+"We maintain a <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Roadmap\";>roadmap "
+"for GIMP development</ulink> that outlines the order of features to be "
+"implemented based on priorities."
+msgstr ""
+"Συντηρούμε έναν <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Roadmap\";>οδικό "
+"χάρτη ανάπτυξης του GIMP</ulink> που περιγράφει τη σειρά των γνωρισμάτων "
+"προς υλοποίηση με βάση τις προτεραιότητες."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:979(para)
+msgid ""
+"The next big update will be v3.0 that will feature GTK+3 port and a lot of "
+"internal changes. For users, this will mostly mean: updated user interface, "
+"better support for graphic tablets, better support for HiDPI displays, "
+"better support for Wayland on Linux."
+msgstr ""
+"Η επόμενη μεγάλη ενημέρωση θα είναι το v3.0 που θα χαρακτηρίζεται από τη "
+"θύρα GTK+3 και πολλές εσωτερικές αλλαγές. Για τους χρήστες, αυτό θα σημαίνει "
+"κυρίως: ενημερωμένη διεπαφή χρήστη, καλύτερη υποστήριξη για γραφικές "
+"ταμπλέτες, καλύτερη υποστήριξη για οθόνες HiDPI, καλύτερη υποστήριξη για το "
+"Wayland στο Linux."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:985(para)
+msgid ""
+"We are also opening the 2.10.x series for new features. This means you don't "
+"have to wait for exciting improvements for years anymore: any new feature "
+"can indeed be backported to a 2.10.x release as long as its code is not too "
+"invasive and making maintenance difficult."
+msgstr ""
+"Ανοίγουμε επίσης τη σειρά 2.10.x για νέα γνωρίσματα. Αυτό σημαίνει ότι δεν "
+"χρειάζεται να περιμένετε για σημαντικές βελτιώσεις για χρόνια πια: κάθε νέο "
+"γνώρισμα μπορεί να εισαχθεί από την πίσω πόρτα σε μια έκδοση του 2.10.x "
+"εφόσον ο κώδικάς του δεν είναι τόσο παρεμβατικός που να καθιστά δύσκολη τη "
+"συντήρησή του."
+
+#: src/introduction/whats-new.xml:991(para)
+msgid "All the new features from 2.10.x will be part of 3.0 as well."
+msgstr ""
+"Όλα τα νέα γνωρίσματα από το 2.10.x θα είναι και τμήματα του 3.0, επίσης."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/introduction/whats-new.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018"
+
+#~ msgid "FIXME: GEGL port, better UI, new tools, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: θύρα GEGL, καλύτερη διεπαφή χρήστη, νέα εργαλεία και άλλα."
+
+#~| msgid "Minor changes"
+#~ msgid "Major Changes"
+#~ msgstr "Μεγάλες αλλαγές"
+
+#~ msgid "High Bit Depth Support"
+#~ msgstr "Υποστήριξη βάθους υψηλών δυαδικών ψηφίων (Bit)"
+
+#~ msgid "FIXME: GEGL port, 16/32-bit, gamma/linear etc."
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: θύρα GEGL, 16/32-bit, γάμμα/γραμμικό κλπ."
+
+#~ msgid "FIXME: all managed, new options"
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: όλα διαχερίστηκαν, νέες επιλογές"
+
+#~ msgid "FIXME: lots of new filters, 32 bpc, on-canvas preview, split preview"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: πολλά νέα φίλτρα, 32 bpc, προεπισκόπηση σε καμβά, "
+#~ "προεπισκόπηση διαίρεσης"
+
+#~| msgid "User Interface"
+#~ msgid "Improved User Interface"
+#~ msgstr "Βελτιωμένη διεπαφή χρήστη"
+
+#~ msgid "New UI and icon themes"
+#~ msgstr "Νέα διεπαφή χρήστη και θέματα εικονιδίων"
+
+#~ msgid "FIXME"
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ"
+
+#~ msgid "Action Search"
+#~ msgstr "Αναζήτηση ενέργειας"
+
+#~ msgid "Updated Preferences dialog"
+#~ msgstr "Ενημερωμένος διάλογος προτιμήσεων"
+
+#~ msgid "Better Layers Workflow"
+#~ msgstr "Καλύτερη ροή εργασίας στοιβάδων"
+
+#~ msgid "New and Updated Layer Modes"
+#~ msgstr "Νέες και ενημερωμένες καταστάσεις στοιβάδων"
+
+#~ msgid "FIXME: Vivid Light, Hard Mix etc. New Overlay."
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: ζωηρό φως, έντονη ανάμειξη κλπ. Νέα επικάλυψη."
+
+#~| msgid "New layer groups"
+#~ msgid "New Layer Attributes"
+#~ msgstr "Νέα γνωρίσματα στρώσεων"
+
+#~ msgid "FIXME: New locks, Color tags. Compositing options. Updated dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: Νέα κλειδώματα, ετικέτες χρωμάτων. Επιλογές σύνθεσης. "
+#~ "Ενημερωμένος διάλογος."
+
+#~ msgid "Copying Layer Data Across Projects"
+#~ msgstr "Αντιγραφή δεδομένων στρώσης μεταξύ έργων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: just select layer or layer group, Ctrl+C, then Ctrl+V elsewhere."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: επιλογή μόνο στρώσης ή ομάδας στρώσεων, Ctrl+C, έπειτα Ctrl"
+#~ "+V αλλού."
+
+#~ msgid "Streamlined Mask Creation"
+#~ msgstr "Βελτιστοποιημένη δημιουργία μάσκας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: adding/removing layer masks by clicking layer previews or via new "
+#~ "button inthe Layers dialog. Remembering the added mask's type and the "
+#~ "invert boolean."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: προσθήκη/αφαίρεση μασκών στώσης πατώντας προεπισκοπήσεις "
+#~ "στρώσης ή μέσω νέου πλήκτρου στον διάλογο στρώσεων. Να θυμάται τον τύπο "
+#~ "της προστιθέμενης μάσκας και την αντίστροφη τιμή Μπουλ."
+
+#~ msgid "FIXME: combines all transform tools, adds missing pivot feature."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: συνδυάζει όλα τα εργαλεία μετασχηματισμού, προσθέτει το "
+#~ "γνώρισμα περιστροφής που λείπει."
+
+#~ msgid "New Warp Transform Tool"
+#~ msgstr "Νέο εργαλείο μετασχηματισμού στρέβλωσης"
+
+#~ msgid "FIXME: replaces iWarp plug-in with on-canvas tool."
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ:"
+
+#~ msgid "New MyPaint Brush Tool"
+#~ msgstr "Το νέο εργαλείο πινέλου MyPaint"
+
+#~ msgid "FIXME: options, currently missing pen pressure etc. support"
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ:"
+
+#~| msgid "Improved Text Tool"
+#~ msgid "Improved Blend Tool"
+#~ msgstr "Βελτιωμένο εργαλείο ανάμειξης"
+
+#~ msgid "Improved support for languages using Input Method Engines"
+#~ msgstr ""
+#~ "Βελτιωμένη υποστήριξη για γλώσσες του χρησιμοποιούν μηχανές μεθόδου "
+#~ "εισαγωγής"
+
+#~ msgid "Even More Improvements"
+#~ msgstr "Ακόμα περισσότερες βελτιώσεις"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: Align, Move, Select by Color, Fuzzy Select, Intelligent Scissors, "
+#~ "Bucket Fill, Color Picker."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: Στοίχιση, μετακίνηση, επιλογή κατά χρώμα, ασαφής επιλογή, "
+#~ "έξυπνο ψαλίδι, κάδος γεμίσματος, επιλογέας χρώματος."
+
+#~ msgid "More Painting Features"
+#~ msgstr "Περισσότερα γνωρίσματα βαφής"
+
+#~ msgid "Canvas Rotation and Flipping"
+#~ msgstr "Περιστροφή και αναστροφή καμβά"
+
+#~ msgid "Painting Symmetry"
+#~ msgstr "Συμμετρία βαφής"
+
+#~ msgid "Painting on transparent layers"
+#~ msgstr "Βαφή σε διαφανείς στρώσεις"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FIXME: Painting with various blend modes on a transparent layer. See "
+#~ "Americo's posts on Google+."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: Βαφή με διάφορες καταστάσης ανάμειξης σε διαφανή στρώση. "
+#~ "Δείτε τις αναρτήσεις του Americo στο Google+."
+
+#~ msgid "Better Support for TIFF, PNG, PSD"
+#~ msgstr "Καλύτερη υποστήριξη για TIFF, PNG, PSD"
+
+#~ msgid "FIXME: 16/32-bit, layer modes in PSD etc."
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: 16/32-bit, καταστάσεις στρώσης σε PSD κλπ."
+
+#~ msgid "Basic OpenEXR Support"
+#~ msgstr "Βασική υποστήριξη OpenEXR"
+
+#~ msgid "FIXME: loading and exporting"
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ: φόρτωση και εξαγωγή"
+
+#~ msgid "Newly added WebP support"
+#~ msgstr "Πρόσφατη προσθήκη υποστήριξης WebP"
+
+#~ msgid "FIXME: static and animation, ICC profiles, metadata"
+#~ msgstr "ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ:"
+
+#~ msgid "New Raw Importer via darktable"
+#~ msgstr "Νέος ακατέργαστος εισαγωγέας μέσω darktable"
+
+#~ msgid "Better Image Metadata Support"
+#~ msgstr "Καλύτερη υποστήριξη μεταδεδομένων εικόνας"
+
+#~ msgid "View Exif/XMP/IPTC metadata"
+#~ msgstr "Προβολή μεταδεδομένων Exif/XMP/IPTC"
+
+#~ msgid "Read and save metadata in JPEG, TIFF, PNG"
+#~ msgstr "Ανάγνωση και αποθήκευση μεταδεδομένων σε JPEG, TIFF, PNG"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα"
+
+#~ msgid "Improved remote file access"
+#~ msgstr "Βελτιωμένη πρόσβαση απομακρυσμένου αρχείου"
+
+#~ msgid "Wider configurability"
+#~ msgstr "Ευρύτερη διαμορφωσιμότητα"
+
+#~ msgid "Add undo/redo to many tools using the normal shortcuts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθήκη αναίρεσης/ακύρωσης αναίρεσης σε πολλά εργαλεία χρησιμοποιώντας "
+#~ "τις κανονικές συντομεύσεις"
+
+#~ msgid "Batch processing on multiple files"
+#~ msgstr "Μαζική επεξεργασία σε πολλαπλά αρχεία"
+
+#~ msgid "Known Problems"
+#~ msgstr "Γνωστά προβλήματα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Working with graphics tablets could be problematic due to the GTK+2 "
+#~ "library in use. If in this case either use the older version 2.6 or wait "
+#~ "for the up coming version 3.0 for the full GTK+3 support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η εργασία με γραφικά πινακίδων μπορεί να είναι προβληματική λόγω της "
+#~ "χρησιμοποιούμενης βιβλιοθήκης GTK+2. Εάν συμβαίνει αυτό είτε "
+#~ "χρησιμοποιήστε την παλιότερη έκδοση 2.6 ή περιμένετε την επερχόμενη "
+#~ "έκδοση 3.0 για πλήρη υποστήριξη του GTK+3."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/using/single-window-mode.png'; "
@@ -433,9 +1816,6 @@ msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
 #~ "ισχυρό εργαλείο μετασχηματισμού, ομάδες στρώσεων, νέες κοινές επιλογές, "
 #~ "νέα πινέλα, βελτιωμένο εργαλείο κειμένου κ.α."
 
-#~ msgid "New single window mode"
-#~ msgstr "Νέα κατάσταση μοναδικού παραθύρου"
-
 #~ msgid ""
 #~ "With this new feature it will be possible to work with all the "
 #~ "<acronym>GIMP</acronym> dialogs inside one big window, usually with the "
@@ -455,9 +1835,6 @@ msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
 #~ msgid "The new look of the single window mode"
 #~ msgstr "Η νέα εμφάνιση της κατάστασης μοναδικού παραθύρου"
 
-#~ msgid "New file save workflow"
-#~ msgstr "Νέα ροή εργασίας αποθήκευσης αρχείου"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Now Save and Save as work only with xcf formats. If you want to export an "
 #~ "image in another format, say jpg or png, you have to explicitly Export "
@@ -660,9 +2037,6 @@ msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
 #~ "μιας επιλογής με απλή μετακίνηση των σημείων ελέγχου. Αυτό είναι το "
 #~ "αποτέλεσμα ενός σπουδαστή μας από το καλοκαίρι Google του κώδικα 2010."
 
-#~ msgid "Cage Transform"
-#~ msgstr "Μετασχηματισμός κλωβού"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The text tool has been enhanced to support on canvas text writing and "
 #~ "make possible changing the attributes of a single char."
@@ -1106,15 +2480,6 @@ msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>,
 #~ "Προσθήκη ικανότητας αποθήκευσης προεπιλογών σε όλα τα εργαλεία ζωγραφικής "
 #~ "για χρωματικές ρυθμίσεις που χρησιμοποιείτε συχνά."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Allow to transfer settings from <emphasis>Brightness-Contrast </emphasis> "
-#~ "to <emphasis>Levels</emphasis>, and from <emphasis>Levels</emphasis> to "
-#~ "<emphasis>Curves</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Δυνατότητα μεταφοράς ρυθμίσεων από <emphasis>Φωτεινότητα-Αντίθεση </"
-#~ "emphasis> σε <emphasis>Στάθμες</emphasis> και από <emphasis>Στάθμες</"
-#~ "emphasis> σε <emphasis>Καμπύλες</emphasis>."
-
 #~ msgid "Allow changing opacity on transform tool previews."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δυνατότητα αλλαγής αδιαφάνειας σε προεπισκοπήσεις εργαλείου "
diff --git a/po/el/menus/colors.po b/po/el/menus/colors.po
index c8721dd57..b09df5b33 100644
--- a/po/el/menus/colors.po
+++ b/po/el/menus/colors.po
@@ -1,12 +1,9 @@
-# Spingos Dimitris (Δημήτης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs 32 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2015, 2017.
+# Spingos Dimitris (Δημήτης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: menus~colors.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-02 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-05 20:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-03 16:20+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -14,17 +11,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:31(None) src/menus/colors/max_rgb.xml:30(None)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:23(None)
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:33(None)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:30(None) src/menus/colors/vinvert.xml:31(None)
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:25(None)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:33(None)
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:23(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -34,198 +29,197 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; "
-"md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'· "
-"md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:70(None)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:32(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
-"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-color-temperature.jpg'; "
+"md5=0f0c1f8b03f6c0e9da41006f4583ed74"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'· "
-"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-color-temperature.jpg'· "
+"md5=0f0c1f8b03f6c0e9da41006f4583ed74"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:79(None)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:62(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; "
-"md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
+"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature.png'; "
+"md5=80ba8d7d223bb0ffa36662cd1c3a9e19"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/invert.png'· "
-"md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
+"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature.png'· "
+"md5=80ba8d7d223bb0ffa36662cd1c3a9e19"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:88(None)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; "
-"md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
+"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature-presets.png'; "
+"md5=476deaeb5bb8adb361144676cc6b2746"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'· "
-"md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
+"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature-presets.png'· "
+"md5=476deaeb5bb8adb361144676cc6b2746"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:14(title)
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:18(secondary)
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:21(primary)
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Αντιστροφή τιμής"
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:6(title)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:10(secondary)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:13(primary)
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Θερμοκρασία χρώματος"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:17(primary)
-#: src/menus/colors/tools.xml:13(primary)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:9(primary)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:18(primary)
+#: src/menus/colors/hot.xml:16(primary) src/menus/colors/tools.xml:13(primary)
 #: src/menus/colors/tools.xml:18(secondary)
+#: src/menus/colors/auto.xml:15(primary) src/menus/colors/auto.xml:52(primary)
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/invert.xml:15(primary) src/menus/colors/hot.xml:16(primary)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:18(primary)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:17(primary)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:19(primary)
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:9(primary)
-#: src/menus/colors/auto.xml:15(primary) src/menus/colors/auto.xml:52(primary)
+#: src/menus/colors/invert.xml:15(primary)
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:17(title)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:26(title) src/menus/colors/hot.xml:24(title)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:24(title)
 #: src/menus/colors/vinvert.xml:25(title)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:24(title) src/menus/colors/hot.xml:24(title)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:26(title)
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:19(title)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:27(title)
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:17(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:27(title)
-msgid "Example for the <quote>Value invert</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αντιστροφή τιμής</quote>"
-
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:34(para) src/menus/colors/vinvert.xml:73(para)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:33(para) src/menus/colors/invert.xml:64(para)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:36(para)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:28(para)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:36(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Color Temperature</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Θερμοκρασία χρώματος</quote>"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:43(para)
-msgid "<quote>Value Invert</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Αντιστροφή τιμής</quote>"
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:26(para)
+msgid "Original image, with color temperature estimated at 5,000K"
+msgstr "Αρχική εικόνα, με εκτιμώμενη θερμοκρασία χρώματος στους 5.000Κ"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:47(para)
-msgid ""
-"This filter inverts Value (luminosity) of the active layer or selection. Hue "
-"and Saturation will not be affected, although the color will sometimes be "
-"slightly different because of round-off error. If you want to invert Hue and "
-"Saturation also, use <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο αντιστρέφει την τιμή (φωτεινότητα) της ενεργής στρώσης της "
-"επιλογής. Απόχρωση και κορεσμός δεν θα επηρεαστούν, αν και το χρώμα μερικές "
-"φορές θα είναι ελαφρά διαφορετικό λόγω σφάλματος στρογγυλοποίησης. Εάν "
-"θέλετε να αντιστρέψετε απόχρωση και κορεσμό επίσης, χρησιμοποιήστε "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:35(para)
+msgid "Modified image, with color temperature changed to 6,500K"
+msgstr "Τροποποιημένη εικόνα, με θερμοκρασία χρώματος αλλαγμένη στους 6.500Κ"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:57(para)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:39(para)
 msgid ""
-"Note that hue and saturation can be distorted quite a bit when applying "
-"twice this filter for colors with a high luminosity (for instance, HSV "
-"102°,100%, 98%, a bright green, gives HSV 96°, 100%, 2% after a first "
-"application of the filter , and 96°, 100%, 98% after a second application). "
-"Thus, you should not expect to be able to apply this filter twice in a row "
-"and get back the image you started with."
+"The Color Temperature filter allows adjusting color temperature of the light "
+"source in an image in Kelvin."
 msgstr ""
-"Σημειώστε ότι απόχρωση και κορεσμός μπορούν να παραμορφωθούν λίγο όταν "
-"εφαρμόζετε δύο φορές αυτό το φίλτρο για χρώματα με υψηλή φωτεινότητα (π.χ. "
-"HSV 102°,100%, 98%, ένα λαμπερό πράσινο, δίνει HSV 96°, 100%, 2% μετά την "
-"πρώτη εφαρμογή του φίλτρου και 96°, 100%, 98% μετά τη δεύτερη εφαρμογή). "
-"Έτσι, δεν θα πρέπει να περιμένετε να εφαρμόσετε αυτό το φίλτρο δυο φορές "
-"διαδοχικά και να μπορείτε να πάρετε πίσω την αρχική εικόνα."
-
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:66(title)
-msgid "Example of using this filter twice"
-msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής αυτού του φίλτρου δύο φορές"
-
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:82(para)
-msgid "First application of the filter"
-msgstr "Πρώτη εφαρμογή του φίλτρου"
-
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:91(para)
-msgid ""
-"Second application: the image is not exactly the same as the original one."
-msgstr "Δεύτερη εφαρμογή: η εικόνα δεν είναι ακριβώς η ίδια όπως η αρχική."
+"Το φίλτρο θερμοκρασίας χρώματος επιτρέπει τη διόρθωση της θερμοκρασίας "
+"χρώματος της πηγής του φωτός σε εικόνα σε βαθμούς Κέλβιν."
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:101(title)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:54(title)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:46(title)
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:60(title)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:54(title)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:101(title)
 #: src/menus/colors/colortoalpha.xml:54(title)
 #: src/menus/colors/colorify.xml:66(title)
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:46(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ενεργοποίηση του φίλτρου"
 
-#: src/menus/colors/vinvert.xml:102(para)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:47(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Value Invert</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guimenuitem>Color Temperature…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτή την εντολή από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
-"από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή τιμής</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτήν την εντολή από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Θερμοκρασία χρώματος...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/tools.xml:10(title)
-msgid "Colors Tools"
-msgstr "Εργαλεία χρωμάτων"
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:57(title)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:34(title)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:71(title) src/menus/colors/hot.xml:48(title)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:65(title)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:77(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/menus/colors/tools.xml:14(secondary)
-#: src/menus/colors/tools.xml:17(primary)
-#: src/menus/colors/posterize.xml:17(primary)
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:59(title)
+msgid "<quote>Color Temperature</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Θερμοκρασίας χρώματος</quote>"
 
-#: src/menus/colors/tools.xml:21(para)
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:68(term)
+msgid "Original temperature"
+msgstr "Αρχική θερμοκρασία"
+
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:70(para)
 msgid ""
-"All of the <guimenu>Colors</guimenu> tools are extensively described in the "
-"toolbox chapter, <xref linkend=\"gimp-tools-color\"/>:"
+"This is the estimated original color temperature of the light source in "
+"Kelvin."
 msgstr ""
-"Όλα τα εργαλεία <guimenu>Χρώματα</guimenu> περιγράφονται αναλυτικά στο "
-"κεφάλαιο εργαλειοθήκη, <xref linkend=\"gimp-tools-color\"/>:"
+"Αυτή είναι η εκτιμώμενη αρχική θερμοκρασία χρώματος της πηγής φωτός σε "
+"Κέλβιν."
+
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:77(term)
+msgid "Intended temperature"
+msgstr "Σκοπούμενη θερμοκρασία"
+
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:79(para)
+msgid "This is the desired color temperature of the light source in Kelvin."
+msgstr "Αυτή είναι η επιθυμητή θερμοκρασία χρώματος της πηγής φωτός σε Κέλβιν."
+
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:86(para)
+msgid ""
+"Both original temperature and intended temperature can be set via presets. "
+"To access presets menu, click a button with a triangle icon to the right "
+"from either of the two options."
+msgstr ""
+"Και η αρχική και η σκοπούμενη θερμοκρασία μπορούν να οριστούν μέσω "
+"προεπιλογών. Για να προσπελάσετε το μενού προεπιλογών, πατήστε το πλήκτρο με "
+"την τριγωνική εικόνα στα δεξιά και από τις δύο επιλογές."
+
+#: src/menus/colors/color-temperature.xml:92(title)
+msgid "Color temperature presets"
+msgstr "Προεπιλογές θερμοκρασίας χρώματος"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/posterize.xml:45(None)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:40(None)
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/retinex.png'; "
-#| "md5=94377a51b24152a3cd9a0f290de9ca40"
+#| "@@image: 'images/menus/colors/posterize.png'; "
+#| "md5=3b1b6531b8f9771ae590debf0ba7c4c3"
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/posterize.png'; "
-"md5=3b1b6531b8f9771ae590debf0ba7c4c3"
+"md5=f64df44be8e25e20c9f54ba75f8857f0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/posterize.png'; "
+"md5=f64df44be8e25e20c9f54ba75f8857f0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/posterize.xml:77(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
+#| "md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex1.png'; "
+"md5=b2321dbc9ba9e7e0af9f07e5d35ee831"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/posterize.png'· "
-"md5=3b1b6531b8f9771ae590debf0ba7c4c3"
+"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex1.png'; "
+"md5=b2321dbc9ba9e7e0af9f07e5d35ee831"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/posterize.xml:80(None)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:87(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
+#| "md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
+"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex2.png'; "
+"md5=fbe2d9175b4c66fb7f4e3163922dbce9"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'· "
-"md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f"
+"@@image: 'images/toolbox/posterize-ex2.png'; "
+"md5=fbe2d9175b4c66fb7f4e3163922dbce9"
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:15(title)
-#: src/menus/colors/posterize.xml:18(secondary)
-#: src/menus/colors/posterize.xml:21(primary)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:10(title)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:13(secondary)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:16(primary)
 msgid "Posterize"
 msgstr "Αφίσα"
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:23(para)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:12(primary)
+#: src/menus/colors/tools.xml:14(secondary)
+#: src/menus/colors/tools.xml:17(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: src/menus/colors/posterize.xml:18(para)
 msgid ""
 "This tool is designed to intelligently weigh the pixel colors of the "
 "selection or active layer and reduce the number of colors while maintaining "
@@ -236,59 +230,53 @@ msgstr ""
 "των χρωμάτων, ενώ διατηρεί ομοιότητα προς τα χαρακτηριστικά της αρχικής "
 "εικόνας."
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:29(title)
-#| msgid "Activating the command"
+#: src/menus/colors/posterize.xml:24(title)
 msgid "Activating the Command"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εντολής"
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:30(para)
-#| msgid ""
-#| "You can access the command from the image menu bar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Hot…</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
+#: src/menus/colors/posterize.xml:25(para)
 msgid ""
 "You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
 "guimenu><guimenuitem>Posterize…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτήν την εντολή μέσω <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimen"
-"u><guimenuitem>Αφίσα…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Μπορείτε να βρείτε αυτήν την εντολή μέσω <menuchoice><guimenu>Χρώματα</"
+"guimenu><guimenuitem>Αφίσα…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:39(title)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:65(title) src/menus/colors/hot.xml:48(title)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:71(title)
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:65(title)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:77(title)
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:57(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: src/menus/colors/posterize.xml:41(title)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:36(title)
 msgid "Posterize tool options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείου αφίσας"
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:51(term)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:46(term)
 msgid "Posterize Levels"
 msgstr "Επίπεδα αφίσας"
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:53(para)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:48(para)
+msgid ""
+"Here, <quote>level</quote> means <quote>number of colors per channel </"
+"quote>."
+msgstr ""
+"Εδώ, <quote>επίπεδο</quote> σημαίνει <quote>αριθμός χρωμάτων ανά κανάλι</"
+"quote>."
+
+#: src/menus/colors/posterize.xml:52(para)
 msgid ""
 "This slider and the input boxes with arrow-heads allow you to set the number "
 "of levels (2-256) in each RGB channel that the tool will use to describe the "
-"active layer. The total number of colors is the combination of these levels. "
-"A level to 3 will give 2<superscript>3</superscript> = 8 colors."
+"active layer. The maximum total number of colors is the combination of these "
+"levels. A level to 3 will give 3<superscript>3</superscript> = 27 colors."
 msgstr ""
 "Αυτός ο ολισθητής και τα πλαίσια εισόδου με κεφαλές βελών σας επιτρέπουν να "
 "ορίσετε τον αριθμό των επιπέδων (2-256) σε κάθε κανάλι RGB που θα "
 "χρησιμοποιήσει το εργαλείο για να περιγράψει την ενεργή στρώση. Ο συνολικός "
 "αριθμός των χρωμάτων είναι ο συνδυασμός αυτών των επιπέδων. Ένα επίπεδο στο "
-"3 θα δώσει 2<superscript>3</superscript> = 8 χρώματα."
+"3 θα δώσει 3<superscript>3</superscript> = 27 χρώματα."
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:63(term)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:62(term)
 #: src/menus/colors/max_rgb.xml:76(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:65(para)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:64(para)
 msgid ""
 "The Preview checkbox enables the rendering of changes right on the canvas "
 "for immediate evaluation."
@@ -296,520 +284,203 @@ msgstr ""
 "Το πλαίσιο ελέγχου προεπισκόπησης ενεργοποιεί την απόδοση των αλλαγών σωστά "
 "στον καμβά για άμεση εκτίμηση."
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:75(title)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:74(title)
 #: src/menus/colors/invert.xml:56(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: src/menus/colors/posterize.xml:77(title)
-#| msgid "Example for the <quote>Colorify</quote> filter"
-msgid "Example for the <quote>Posterize</quote> tool"
-msgstr "Παράδειγμα για το εργαλείο <quote>Αφίσα</quote>"
-
-#: src/menus/colors/posterize.xml:83(para)
-msgid ""
-"Image posterized in 4 levels. The histogram shows the 4 levels and 10 "
-"colors, counting black and white also."
+#: src/menus/colors/posterize.xml:80(para)
+msgid "Original image. The Colorcube Analysis shows a great number of colors."
 msgstr ""
-"Εικόνα σε αφίσα και 4 επίπεδα. Το ιστόγραμμα εμφανίζει τα 4 επίπεδα και τα "
-"10 χρώματα, μετρώντας επίσης το μαύρο και το άσπρο."
+"Αρχική εικόνα. Η ανάλυση χρωματικού κύβου εμφανίζει μεγάλο αριθμό χρωμάτων."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:39(None)
+#: src/menus/colors/posterize.xml:90(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; "
-"md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
+"Original image posterized in 3 levels. The Colorcube Analysis shows 11 "
+"colors (less than the possible number 27)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'· "
-"md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
+"Η αρχική εικόνα σε αφίσα 3 επιπέδων. Η ανάλυση χρωματικού κύβου εμφανίζει 11 "
+"χρώματα (λιγότερα από τον πιθανό αριθμό 27)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:70(None)
+#: src/menus/colors/components.xml:16(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; "
-"md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
+"@@image: 'images/menus/colors/components.png'; "
+"md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'· "
-"md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
+"@@image: 'images/menus/colors/components.png'· "
+"md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:13(title)
-msgid "Maximum RGB…"
-msgstr "Μέγιστο RGB…"
+#: src/menus/colors/components.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Components</quote> Submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Συστατικά</quote>"
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:17(secondary)
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:20(primary)
-msgid "Max RGB"
-msgstr "Μέγιστο RGB"
+#: src/menus/colors/components.xml:11(para) src/menus/colors/map.xml:15(para)
+#: src/menus/colors/info.xml:11(para)
+msgid "This command leads to the following submenu"
+msgstr "Αυτή η εντολή οδηγεί στο ακόλουθο υπομενού"
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:26(title)
-msgid "Example for the filter <quote>Max RGB</quote>"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Μέγιστο RGB</quote>"
+#: src/menus/colors/components.xml:13(title)
+msgid "The <quote>Components</quote> submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Συστατικά</quote>"
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Max RGB</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Μέγιστο RGB</quote>"
-
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:46(para)
-msgid ""
-"For every pixel of the image, this filter holds the channel with the maximal/"
-"minimal intensity. The result is an image with only three colors, red, green "
-"and blue, and possibly pure gray."
-msgstr ""
-"Για κάθε εικονοστοιχείο της εικόνας, αυτό το φίλτρο κρατά το κανάλι με τη "
-"μέγιστη/ελάχιστη ένταση. Το αποτέλεσμα είναι μια εικόνα με μόνο τρία χρώματα "
-"κόκκινο, πράσινο, κυανό και ενδεχομένως καθαρό γκρι."
+#: src/menus/colors/components.xml:46(title)
+msgid "Activating the command"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εντολής"
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:55(para)
+#: src/menus/colors/components.xml:47(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Maximum RGB…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This command is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Components</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Μέγιστο RGB…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:67(title)
-msgid "<quote>Max RGB</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Μέγιστο RGB</quote>"
-
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:78(para)
-msgid ""
-"This preview displays, in real time, the resulting image after treatment by "
-"filter."
-msgstr ""
-"Αυτή η προεπισκόπηση εμφανίζει, σε πραγματικό χρόνο, την τελική εικόνα μετά "
-"την επεξεργασία με φίλτρο."
-
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:85(term)
-msgid "Parameter Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Συστατικά</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:87(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:42(None)
 msgid ""
-"<guilabel>Hold the maximal channels</guilabel>: For every pixel, the filter "
-"keeps intensity of the RGB color channel which has the maximal intensity and "
-"reduces other both to zero. For example: 220, 158, 175 max--&gt; 220, 0, 0. "
-"If two channels have same intensity, both are held: 210, 54, 210 max--&gt; "
-"210, 0, 210."
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; "
+"md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
 msgstr ""
-"<guilabel>Κράτημα των μέγιστων καναλιών</guilabel>: Για κάθε εικονοστοιχείο, "
-"το φίλτρο κρατά την ένταση του καναλιού χρώματος RGB που έχει τη μέγιστη "
-"ένταση και μηδενίζει τις άλλες δύο. Π.χ.: 220, 158, 175 μέγιστο--&gt; 220, "
-"0, 0. Εάν δύο κανάλια έχουν την ίδια ένταση, κρατιούνται και τα δύο: 210, "
-"54, 210 μέγιστο--&gt; 210, 0, 210."
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'· "
+"md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:94(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:77(None)
 msgid ""
-"<guilabel>Hold the minimal channels</guilabel>: For every pixel, the filter "
-"keeps intensity of the RGB color channel which has the minimal intensity and "
-"reduce both others to zero. For example: 220, 158, 175 min--&gt; 0, 158, 0. "
-"If two minimal channels have same intensity, both are held: 210, 54, 54 min--"
-"&gt; 0, 54, 54."
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; "
+"md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
 msgstr ""
-"<guilabel>Κράτημα των ελάχιστων καναλιών</guilabel>: Για κάθε "
-"εικονοστοιχείο, το φίλτρο κρατά την ένταση του καναλιού χρώματος RGB που "
-"έχει τη ελάχιστη ένταση και μηδενίζει τις άλλες δύο. Π.χ.: 220, 158, 175 "
-"ελάχιστο--&gt; 0, 158, 0. Εάν δύο κανάλια έχουν την ίδια ένταση, κρατιούνται "
-"και τα δύο: 210, 54, 54 ελάχιστο--&gt; 0, 54, 54."
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'· "
+"md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
 
-#: src/menus/colors/max_rgb.xml:102(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:139(None)
 msgid ""
-"Grey levels are not changed since light intensity is the same in all three "
-"channels."
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; "
+"md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
 msgstr ""
-"Οι στάθμες του γκρι δεν αλλάζουν αφού η ένταση φωτός είναι η ίδια και στα "
-"τρία κανάλια."
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'· "
+"md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map.xml:20(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:157(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; "
+"md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/map.png'· md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
-
-#: src/menus/colors/map.xml:13(title)
-msgid "The <quote>Map</quote> Submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Χάρτης</quote>"
-
-#: src/menus/colors/map.xml:15(para) src/menus/colors/info.xml:11(para)
-#: src/menus/colors/components.xml:11(para)
-msgid "This command leads to the following submenu"
-msgstr "Αυτή η εντολή οδηγεί στο ακόλουθο υπομενού"
-
-#: src/menus/colors/map.xml:17(title)
-msgid "The <quote>Map</quote> submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Χάρτης</quote>"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'· "
+"md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/invert.xml:61(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; "
-"md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; "
+"md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'· "
-"md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'· "
+"md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/invert.xml:69(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:255(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; "
-"md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; "
+"md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'· "
-"md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
+"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'· "
+"md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:12(title)
-#: src/menus/colors/invert.xml:16(secondary)
-msgid "Invert"
-msgstr "Αντιστροφή"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:15(title)
+msgid "Filter Pack…"
+msgstr "Πακέτο φίλτρου…"
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:19(primary)
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:19(secondary)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:22(primary)
+msgid "Filter Pack"
+msgstr "Πακέτο φίλτρου"
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:22(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Invert</guimenuitem> command inverts all the pixel colors "
-"and brightness values in the current layer, as if the image were converted "
-"into a negative. Dark areas become bright and bright areas become dark. Hues "
-"are replaced by their complementary colors. For more information about "
-"colors, see the Glossary entry about <link linkend=\"glossary-colormodel"
-"\">Color Model</link>."
-msgstr ""
-"Η εντολή <guimenuitem>Αντιστροφή</guimenuitem> αντιστρέφει όλα τα χρώματα "
-"εικονοστοιχείων και τιμών φωτεινότητας στην τρέχουσα στρώση, σαν να "
-"μετατρεπόταν η εικόνα σε αρνητική. Οι σκοτεινές περιοχές γίνονται φωτεινές "
-"και οι φωτεινές περιοχές γίνονται σκοτεινές. Αποχρώσεις αντικαθίστανται από "
-"τα συμπληρωματικά τους χρώματα. Για περισσότερες πληροφορίες για τα χρώματα, "
-"δείτε την είσοδο στο γλωσσάρι για <link linkend=\"glossary-colormodel"
-"\">Χρωματικό πρότυπο</link>."
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:29(title)
+msgid "Example for the <quote>Filter Pack</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Πακέτο φίλτρου</quote>"
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:32(para)
-msgid ""
-"This command only works on layers of RGB and Grayscale images. If the "
-"current image is Indexed, the menu entry is insensitive and grayed out."
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:36(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:33(para) src/menus/colors/vinvert.xml:34(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:73(para)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:28(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:36(para) src/menus/colors/invert.xml:64(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
+
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:45(para)
+msgid "Filter <quote>FilterPack</quote> applied (more Blue, more Saturation)"
 msgstr ""
-"Αυτή η εντολή δουλεύει μόνο σε στρώσεις των εικόνων RGB και γκρι κλίμακας. "
-"Εάν η τρέχουσα εικόνα είναι από ευρετήριο, η είσοδος μενού είναι ανενεργή "
-"και αχνή."
+"Εφαρμογή φίλτρου <quote>Πακέτο φίλτρου</quote> (περισσότερο κυανό, "
+"περισσότερος κορεσμός)"
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:38(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:52(para)
 msgid ""
-"Do not confuse this command with the <link linkend=\"gimp-selection-invert"
-"\">Invert Selection</link> command."
+"This tool offers you a collection of unified filters to treat the image. Of "
+"course, same functions can be performed by particular filters, but you have "
+"here an interesting, intuitive, overview."
 msgstr ""
-"Μη συγχέετε αυτήν την εντολή με την εντολή <link linkend=\"gimp-selection-"
-"invert\">Αντιστροφή επιλογής</link>."
-
-#: src/menus/colors/invert.xml:45(title)
-msgid "Activate the Command"
-msgstr "Ενεργοποίηση της εντολής"
+"Αυτό το εργαλείο προσφέρει μια συλλογή ενοποιημένων φίλτρων για επεξεργασία "
+"της εικόνας. Φυσικά, ίδιες λειτουργίες μπορούν να εκτελεστούν με ειδικά "
+"φίλτρα, αλλά έχετε εδώ μια ενδιαφέρουσα, διαισθητική επισκόπηση."
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:46(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:61(para)
 msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can find this filter in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Filter Pack…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτή την εντολή από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
-"από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή</"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Πακέτο φίλτρου…</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:58(title)
-msgid "Applying <quote>Invert colors</quote>"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Αντιστροφή χρωμάτων</quote>"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:73(title)
+msgid "All the options for filter <quote>Filter Pack</quote>"
+msgstr "Όλες οι επιλογές για το φίλτρο <quote>Πακέτο φίλτρου</quote>"
 
-#: src/menus/colors/invert.xml:72(para)
-msgid "After the colors were inverted"
-msgstr "Μετά την αντιστροφή των χρωμάτων"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:83(term)
+msgid "Original and Current previews"
+msgstr "Αρχική και τρέχουσα προεπισκόπηση"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/introduction.xml:14(None)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:85(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=287a7ff33290afedacbeb003ee2a2c6a"
+"Two previews display respectively before treatment and after treatment "
+"images."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors.png'· md5=287a7ff33290afedacbeb003ee2a2c6a"
+"Δύο προεπισκοπήσεις εμφανίζουν την εικόνα πριν και μετά την επεξεργασία "
+"αντίστοιχα."
 
-#: src/menus/colors/introduction.xml:8(title)
-msgid "Introduction to the <quote>Colors</quote> Menu"
-msgstr "Εισαγωγή στο μενού <quote>Χρώματα</quote>"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:92(term)
+msgid "Show"
+msgstr "Προβολή"
 
-#: src/menus/colors/introduction.xml:11(title)
-msgid "Contents of the <quote>Colors</quote> Menu"
-msgstr "Περιεχόμενα του μενού <quote>Χρώματα</quote>"
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:94(para)
+msgid "Sets what you want to preview:"
+msgstr "Ορίζει τι θέλετε να προεπισκοπήσετε:"
 
-#: src/menus/colors/introduction.xml:18(para)
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:100(guilabel)
+msgid "Entire image"
+msgstr "Ολόκληρη εικόνα"
+
+#: src/menus/colors/filterpack.xml:104(para)
 msgid ""
-"This section describes the <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
-"menuchoice> menu, which contains commands that affect the color of the image."
+"<guilabel>Selection only</guilabel>: if a selection exists (default is the "
+"whole image)."
 msgstr ""
-"Αυτή η ενότητα περιγράφει το μενού <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu></"
-"menuchoice>, που περιέχει εντολές που επηρεάζουν το χρώμα της εικόνας."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/info.xml:16(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/info.png'· md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
-
-#: src/menus/colors/info.xml:9(title)
-msgid "The <quote>Info</quote> Submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Πληροφορίες</quote>"
-
-#: src/menus/colors/info.xml:13(title)
-msgid "The <quote>Info</quote> submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Πληροφορίες</quote>"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/hot.xml:53(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/hot.png'· md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:13(title)
-msgid "Hot…"
-msgstr "Καυτό…"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:17(secondary) src/menus/colors/hot.xml:20(primary)
-msgid "Hot"
-msgstr "Καυτό"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:25(para)
-msgid ""
-"This command identifies and modifies pixels which might cause problem when "
-"displayed onto PAL or NTSC TV screen."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή ταυτοποιεί και τροποποιεί εικονοστοιχεία που ίσως προκαλούν "
-"πρόβλημα όταν εμφανίζονται σε οθόνη τηλεόρασης PAL ή NTSC."
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:32(title)
-msgid "Activate the command"
-msgstr "Ενεργοποίηση της εντολής"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:33(para)
-msgid ""
-"You can access the command from the image menu bar through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Hot…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτή την εντολή από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
-"από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Καυτό…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:40(para)
-msgid ""
-"This command only works on images in RGB mode, and only if the active layer "
-"does not have an alpha channel. Otherwise the menu entry is insensitive and "
-"grayed out."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή δουλεύει μόνο σε εικόνες σε κατάσταση RGB και μόνο εάν η "
-"ενεργή στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Αλλιώς η είσοδος μενού είναι ανενεργή "
-"και αχνή."
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:50(title)
-msgid "<quote>Hot</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Καυτό</quote>"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:59(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:61(para)
-msgid "You have to select the TV mode: PAL or NTSC."
-msgstr "Πρέπει να διαλέξετε την κατάσταση τηλεόρασης: PAL ή NTSC."
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:67(term)
-msgid "Action"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:69(para)
-msgid "You can select:"
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε:"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:75(guilabel)
-msgid "Reduce Luminency"
-msgstr "Μείωση φωτεινότητας"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:80(guilabel)
-msgid "Reduce Saturation"
-msgstr "Μείωση κορεσμού"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:84(para)
-msgid "<guilabel>Blacken</guilabel>: this will turn hot pixels to black."
-msgstr ""
-"<guilabel>Μαύρο</guilabel>: αυτό θα μετατρέψει καυτά εικονοστοιχεία σε μαύρα."
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:93(term)
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
-
-#: src/menus/colors/hot.xml:95(para)
-msgid ""
-"With this option, work will be performed on a new layer instead of the "
-"image. This will give you peace of mind!"
-msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, η εργασία θα εκτελεστεί σε μια νέα στρώση αντί για την "
-"εικόνα. Αυτό θα σας εξυπηρετήσει!"
-
-#: src/menus/colors/filters.xml:9(title)
-msgid "The Color Filters"
-msgstr "Τα φίλτρα χρώματος"
-
-#: src/menus/colors/filters.xml:11(para)
-msgid ""
-"The following color filters group contains miscellaneous filters to modify "
-"colors in an image, a layer or a selection. You can find some nice effects "
-"here."
-msgstr ""
-"Η παρακάτω ομάδα φίλτρων χρώματος περιέχει ποικίλα φίλτρα για τροποποίηση "
-"χρωμάτων σε εικόνα, στρώση ή επιλογή. Μπορείτε να βρείτε μερικά ωραία εφέ "
-"εδώ."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:42(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'; "
-"md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-filterpack.jpg'· "
-"md5=fc938f231739cb27a16424bb92f4ec5a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:77(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'; "
-"md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack.png'· "
-"md5=f1dc319495cb142d487d6d1f68b96bc6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:139(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; "
-"md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'· "
-"md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'; "
-"md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-saturation.png'· "
-"md5=d4bdffa108b292c4439e7909733ff8ac"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'; "
-"md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-value.png'· "
-"md5=41e3dfe20d782bf50d41930dd8bcb5f0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:255(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'; "
-"md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/filterpack-advanced.png'· "
-"md5=04b8755b09eba2828b4a8a61c8831acf"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:15(title)
-msgid "Filter Pack…"
-msgstr "Πακέτο φίλτρου…"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:19(secondary)
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:22(primary)
-msgid "Filter Pack"
-msgstr "Πακέτο φίλτρου"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:29(title)
-msgid "Example for the <quote>Filter Pack</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Πακέτο φίλτρου</quote>"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>FilterPack</quote> applied (more Blue, more Saturation)"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή φίλτρου <quote>Πακέτο φίλτρου</quote> (περισσότερο κυανό, "
-"περισσότερος κορεσμός)"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:52(para)
-msgid ""
-"This tool offers you a collection of unified filters to treat the image. Of "
-"course, same functions can be performed by particular filters, but you have "
-"here an interesting, intuitive, overview."
-msgstr ""
-"Αυτό το εργαλείο προσφέρει μια συλλογή ενοποιημένων φίλτρων για επεξεργασία "
-"της εικόνας. Φυσικά, ίδιες λειτουργίες μπορούν να εκτελεστούν με ειδικά "
-"φίλτρα, αλλά έχετε εδώ μια ενδιαφέρουσα, διαισθητική επισκόπηση."
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:61(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Filter Pack…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Πακέτο φίλτρου…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:73(title)
-msgid "All the options for filter <quote>Filter Pack</quote>"
-msgstr "Όλες οι επιλογές για το φίλτρο <quote>Πακέτο φίλτρου</quote>"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:83(term)
-msgid "Original and Current previews"
-msgstr "Αρχική και τρέχουσα προεπισκόπηση"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:85(para)
-msgid ""
-"Two previews display respectively before treatment and after treatment "
-"images."
-msgstr ""
-"Δύο προεπισκοπήσεις εμφανίζουν την εικόνα πριν και μετά την επεξεργασία "
-"αντίστοιχα."
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:92(term)
-msgid "Show"
-msgstr "Προβολή"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:94(para)
-msgid "Sets what you want to preview:"
-msgstr "Ορίζει τι θέλετε να προεπισκοπήσετε:"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:100(guilabel)
-msgid "Entire image"
-msgstr "Ολόκληρη εικόνα"
-
-#: src/menus/colors/filterpack.xml:104(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Selection only</guilabel>: if a selection exists (default is the "
-"whole image)."
-msgstr ""
-"<guilabel>Μόνο επιλογή</guilabel>: εάν υπάρχει επιλογή (προεπιλογή είναι "
-"ολόκληρη η εικόνα)."
+"<guilabel>Μόνο επιλογή</guilabel>: εάν υπάρχει επιλογή (προεπιλογή είναι "
+"ολόκληρη η εικόνα)."
 
 #: src/menus/colors/filterpack.xml:110(para)
 msgid ""
@@ -988,584 +659,915 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/components.xml:16(None)
+#: src/menus/colors/map.xml:20(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components.png'; "
-"md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
+"@@image: 'images/menus/colors/map.png'; md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/components.png'· "
-"md5=38ebc27c68d86711c9e3fae63d7949fd"
+"@@image: 'images/menus/colors/map.png'· md5=9a7a1aff4ea0714d800d14f1988a652e"
 
-#: src/menus/colors/components.xml:9(title)
-msgid "The <quote>Components</quote> Submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Συστατικά</quote>"
+#: src/menus/colors/map.xml:13(title)
+msgid "The <quote>Map</quote> Submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Χάρτης</quote>"
 
-#: src/menus/colors/components.xml:13(title)
-msgid "The <quote>Components</quote> submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Συστατικά</quote>"
+#: src/menus/colors/map.xml:17(title)
+msgid "The <quote>Map</quote> submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Χάρτης</quote>"
 
-#: src/menus/colors/components.xml:46(title)
-msgid "Activating the command"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/hot.xml:53(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/hot.png'; md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/hot.png'· md5=984484be105aaa084b50a95b77b7913b"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:13(title)
+msgid "Hot…"
+msgstr "Καυτό…"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:17(secondary) src/menus/colors/hot.xml:20(primary)
+msgid "Hot"
+msgstr "Καυτό"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:25(para)
+msgid ""
+"This command identifies and modifies pixels which might cause problem when "
+"displayed onto PAL or NTSC TV screen."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή ταυτοποιεί και τροποποιεί εικονοστοιχεία που ίσως προκαλούν "
+"πρόβλημα όταν εμφανίζονται σε οθόνη τηλεόρασης PAL ή NTSC."
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:32(title)
+msgid "Activate the command"
 msgstr "Ενεργοποίηση της εντολής"
 
-#: src/menus/colors/components.xml:47(para)
+#: src/menus/colors/hot.xml:33(para)
 msgid ""
-"This command is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Components</guimenuitem></"
+"You can access the command from the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Hot…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Συστατικά</guimenuitem></"
+"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτή την εντολή από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
+"από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Καυτό…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 
+#: src/menus/colors/hot.xml:40(para)
+msgid ""
+"This command only works on images in RGB mode, and only if the active layer "
+"does not have an alpha channel. Otherwise the menu entry is insensitive and "
+"grayed out."
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή δουλεύει μόνο σε εικόνες σε κατάσταση RGB και μόνο εάν η "
+"ενεργή στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Αλλιώς η είσοδος μενού είναι ανενεργή "
+"και αχνή."
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:50(title)
+msgid "<quote>Hot</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Καυτό</quote>"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:59(term)
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:61(para)
+msgid "You have to select the TV mode: PAL or NTSC."
+msgstr "Πρέπει να διαλέξετε την κατάσταση τηλεόρασης: PAL ή NTSC."
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:67(term)
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:69(para)
+msgid "You can select:"
+msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε:"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:75(guilabel)
+msgid "Reduce Luminency"
+msgstr "Μείωση φωτεινότητας"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:80(guilabel)
+msgid "Reduce Saturation"
+msgstr "Μείωση κορεσμού"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:84(para)
+msgid "<guilabel>Blacken</guilabel>: this will turn hot pixels to black."
+msgstr ""
+"<guilabel>Μαύρο</guilabel>: αυτό θα μετατρέψει καυτά εικονοστοιχεία σε μαύρα."
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:93(term)
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "Δημιουργία νέας στρώσης"
+
+#: src/menus/colors/hot.xml:95(para)
+msgid ""
+"With this option, work will be performed on a new layer instead of the "
+"image. This will give you peace of mind!"
+msgstr ""
+"Με αυτήν την επιλογή, η εργασία θα εκτελεστεί σε μια νέα στρώση αντί για την "
+"εικόνα. Αυτό θα σας εξυπηρετήσει!"
+
+#: src/menus/colors/tools.xml:10(title)
+msgid "Colors Tools"
+msgstr "Εργαλεία χρωμάτων"
+
+#: src/menus/colors/tools.xml:21(para)
+msgid ""
+"All of the <guimenu>Colors</guimenu> tools are extensively described in the "
+"toolbox chapter, <xref linkend=\"gimp-tools-color\"/>:"
+msgstr ""
+"Όλα τα εργαλεία <guimenu>Χρώματα</guimenu> περιγράφονται αναλυτικά στο "
+"κεφάλαιο εργαλειοθήκη, <xref linkend=\"gimp-tools-color\"/>:"
+
+#: src/menus/colors/filters.xml:9(title)
+msgid "The Color Filters"
+msgstr "Τα φίλτρα χρώματος"
+
+#: src/menus/colors/filters.xml:11(para)
+msgid ""
+"The following color filters group contains miscellaneous filters to modify "
+"colors in an image, a layer or a selection. You can find some nice effects "
+"here."
+msgstr ""
+"Η παρακάτω ομάδα φίλτρων χρώματος περιέχει ποικίλα φίλτρα για τροποποίηση "
+"χρωμάτων σε εικόνα, στρώση ή επιλογή. Μπορείτε να βρείτε μερικά ωραία εφέ "
+"εδώ."
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:34(None)
+#: src/menus/colors/auto.xml:23(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
-"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'· "
-"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto.png'· md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:71(None)
+#: src/menus/colors/auto.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
-"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'· "
-"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'· "
+"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:16(title)
-msgid "Color to Alpha…"
-msgstr "Χρώμα σε άλφα…"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto.xml:107(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'· "
+"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:21(title)
-msgid "Example for <quote>Color to Alpha</quote>"
-msgstr "Παράδειγμα για <quote>Χρώμα σε άλφα</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'· "
+"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:37(para)
-msgid "<quote>Color to Alpha</quote> applied on blue areas"
-msgstr "Εφαρμογή <quote>Χρώμα σε άλφα</quote> σε κυανές περιοχές"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'· "
+"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
+"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'· "
+"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'· "
+"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/auto.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'· "
+"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Auto</quote> Submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Αυτόματο</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:16(secondary)
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:20(title)
+msgid "The <quote>Colors/Auto</quote> submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Χρώματα/Αυτόματο</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:27(para)
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Auto</guimenuitem> submenu contains operations which "
+"automatically adjust the distribution of colors in the active layer, without "
+"requiring any input from the user. Several of these operations are actually "
+"implemented as plugins."
+msgstr ""
+"Το υπομενού <guimenuitem>Αυτόματο</guimenuitem> περιέχει λειτουργίες που "
+"αυτόματα προσαρμόζουν την κατανομή των χρωμάτων στην ενεργή στρώση, χωρίς να "
+"ζητά οποιαδήποτε είσοδο από το χρήστη. Πολλές από αυτές τις λειτουργίες "
+"υλοποιούνται στην πραγματικότητα ως πρόσθετα."
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:35(title)
+msgid "Activate submenu"
+msgstr "Ενεργοποίηση του υπομενού"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:38(para)
+msgid ""
+"You can access this submenu from the image window through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Auto</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το υπομενού από το παράθυρο εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αυτόματο</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:50(title)
+msgid "Automatic Color-Stretching"
+msgstr "Αυτόματη χρωματική επέκταση"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:53(secondary)
+msgid "Stretching"
+msgstr "Επέκταση"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:56(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has several automatic commands for stretching the "
+"columns of the histogram for the color channels of the active layer. By "
+"pushing bright pixels to the right and dark pixels to the left, they make "
+"bright pixels brighter and dark pixels darker, which enhances the contrast "
+"in the layer."
+msgstr ""
+"Το <acronym>GIMP</acronym> έχει πολλές αυτόματες εντολές για επέκταση των "
+"στηλών του ιστογράμματος για τα κανάλια χρώματος της ενεργής στρώσης. "
+"Ωθώντας τα λαμπερά εικονοστοιχεία στα δεξιά και τα σκοτεινά εικονοστοιχεία "
+"στα αριστερά, κάνουν τα λαμπερά εικονοστοιχεία πιο λαμπερά και τα σκοτεινά "
+"εικονοστοιχεία πιο σκοτεινά, που βελτιστοποιεί την αντίθεση στη στρώση."
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:63(para)
+msgid ""
+"Some of the commands stretch the three color channels equally, so that the "
+"hues are not changed. Other commands stretch each of the color channels "
+"separately, which changes the hues."
+msgstr ""
+"Μερικές από τις εντολές επεκτείνουν τα τρία χρωματικά κανάλια εξίσου, έτσι "
+"ώστε οι αποχρώσεις να μην μεταβάλλονται. Άλλες εντολές επεκτείνουν κάθε "
+"χρωματικό κανάλι ξεχωριστά, πράγμα που αλλάζει τις αποχρώσεις."
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:68(para)
+msgid ""
+"The way the stretching is done varies with the different commands and the "
+"results look different. It is not easy to predict exactly what each command "
+"will do. If you know exactly what you are doing, you can get the same "
+"results, and even more, with the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels</"
+"link> tool."
+msgstr ""
+"Ο τρόπος επέκτασης ποικίλει με τις διάφορες εντολές και τα αποτελέσματα "
+"δείχνουν διαφορετικά. Δεν είναι εύκολο να προβλέψεις ακριβώς τι θα κάνει "
+"κάθε εντολή. Εάν ξέρετε ακριβώς τι κάνατε, μπορείτε να πάρετε τα ίδια "
+"αποτελέσματα και ακόμα περισσότερα με το εργαλείο <link linkend=\"gimp-tool-"
+"levels\">Στάθμες</link>."
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:75(para)
+msgid ""
+"Here are examples of the results of these commands, all together on one "
+"page, so you can compare them more easily. The most appropriate command "
+"depends upon your image, so you should try each of them to see which command "
+"works best on it."
+msgstr ""
+"Ιδού παραδείγματα των αποτελεσμάτων αυτών των εντολών, όλων μαζί σε μια "
+"σελίδα, για καλύτερη σύγκριση μεταξύ τους. Η πιο κατάλληλη εντολή εξαρτάται "
+"από την εικόνα σας, έτσι πρέπει να δοκιμάσετε κάθε μια τους για να δείτε "
+"ποια εντολή δουλεύει καλύτερα."
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:84(title)
+msgid "The original layer and its histograms"
+msgstr "Η αρχική στρώση και τα ιστογράμματά της"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:91(para)
+msgid ""
+"This layer doesn't have any very bright or very dark pixels, so it works "
+"well with these commands."
+msgstr ""
+"Αυτή η στρώση δεν έχει οποιοδήποτε πολύ λαμπερό ή πολύ σκοτεινό "
+"εικονοστοιχείο, έτσι δουλεύει καλά με αυτές τις εντολές."
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:101(title)
+msgid "The <link linkend=\"gimp-layer-equalize\">Equalize</link> command"
+msgstr "Η εντολή <link linkend=\"gimp-layer-equalize\">Ισοστάθμιση</link>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:110(para)
+msgid "<quote>Equalize</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Ισοστάθμισης</quote>"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:42(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:117(title)
 msgid ""
-"The Color to Alpha command makes transparent all pixels of the active layer "
-"that have a selected color. An Alpha channel is created. It will attempt to "
-"preserve anti-aliasing information by using a partially intelligent routine "
-"that replaces weak color information with weak alpha information. In this "
-"way, areas that contain an element of the selected color will maintain a "
-"blended appearance with their surrounding pixels."
+"The <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">White Balance</link> command"
 msgstr ""
-"Το χρώμα στην εντολή άλφα κάνει διαφανή όλα τα εικονοστοιχεία της ενεργής "
-"στρώσης που έχουν επιλεγμένο χρώμα. Ένα κανάλι άλφα δημιουργείται. Θα "
-"προσπαθήσει να διατηρήσει την πληροφορία εξομάλυνσης χρησιμοποιώντας μια "
-"μερικώς έξυπνη ρουτίνα που αντικαθιστά πληροφορίες ασθενούς χρώματος με "
-"πληροφορίες ασθενούς άλφα. Έτσι, περιοχές που περιέχουν ένα στοιχείο του "
-"επιλεγμένου χρώματος θα διατηρήσουν μια αναμειγμένη εμφάνιση με τα τριγύρω "
-"εικονοστοιχεία."
+"Η εντολή <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">Ισορροπία λευκού</link>"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:55(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:127(para)
+msgid "<quote>White Balance</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Ισορροπίας λευκού</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:136(title)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Color to Alpha…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"The <link linkend=\"plug-in-color-enhance\">Color Enhance</link> command"
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Χρώμα σε άλφα…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Η εντολή <link linkend=\"plug-in-color-enhance\">Βελτιστοποίηση χρώματος</"
+"link>"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:67(title)
-msgid "<quote>Color to Alfa</quote> command options"
-msgstr "Επιλογές εντολής <quote>Χρώμα σε άλφα</quote>"
+#: src/menus/colors/auto.xml:146(para)
+msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Βελτιστοποίησης χρώματος</quote>"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:77(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/menus/colors/auto.xml:155(title)
+msgid "The <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalize</link> command"
+msgstr "Η εντολή <link linkend=\"plug-in-normalize\">Κανονικοποίηση</link>"
 
-#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:79(para)
+#: src/menus/colors/auto.xml:164(para)
+msgid "<quote>Normalize</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Κανονικοποίησης</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:173(title)
 msgid ""
-"Clicking on the <guilabel>From</guilabel> color swatch provides a color "
-"selection dialog where you can select a color. If selection of a precise "
-"color is required, use the Color Picker then drag and drop the selected "
-"color from the color picker to the From color swatch. Right clicking on the "
-"color will display a menu where you can select Foreground or Background "
-"colors, White or Black."
+"The <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command"
 msgstr ""
-"Κλικ στο χρωματολόγιο <guilabel>Από</guilabel> παρέχει ένα διάλογο επιλογής "
-"χρώματος όπου μπορείτε να επιλέξετε χρώμα. Εάν απαιτείται επιλογή ακριβούς "
-"χρώματος, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα χρώματος, έπειτα σύρσιμο και απόθεση "
-"του επιλεγμένου χρώματος από τον επιλογέα χρώματος στο χρωματολόγιο από "
-"χρώμα. Δεξί κλικ στο χρώμα θα εμφανίσει ένα μενού, όπου μπορείτε να "
-"διαλέξετε χρώματα προσκηνίου ή παρασκηνίου, λευκό ή μαύρο."
+"Η εντολή <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Αντίθεση επέκτασης</link>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:183(para)
+msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Επέκτασης αντίθεσης</quote>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:192(title)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"plug-in-autostretch-hsv\">Stretch HSV</link> command"
+msgstr "Η εντολή <link linkend=\"plug-in-autostretch-hsv\">Επέκταση HSV</link>"
+
+#: src/menus/colors/auto.xml:202(para)
+msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>Επέκτασης HSV</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colorify.xml:42(None)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; "
-"md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'; "
+"md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'· "
-"md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-maxrgb.jpg'· "
+"md5=2e5601b29bddfb38ae308979b88d8d4a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/colorify.xml:82(None)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; "
-"md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
+"@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'; "
+"md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'· "
-"md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
+"@@image: 'images/menus/colors/maxRGB.png'· "
+"md5=dc56a7f33f473c8ea3914705deebb6c5"
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:16(title)
-msgid "Colorify…"
-msgstr "Χρωματισμός…"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:13(title)
+msgid "Maximum RGB…"
+msgstr "Μέγιστο RGB…"
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:20(secondary)
-#: src/menus/colors/colorify.xml:23(primary)
-msgid "Colorify"
-msgstr "Χρωματισμός"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:17(secondary)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:20(primary)
+msgid "Max RGB"
+msgstr "Μέγιστο RGB"
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:29(title)
-msgid "Example for the <quote>Colorify</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Χρωματισμός</quote>"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:26(title)
+msgid "Example for the filter <quote>Max RGB</quote>"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Μέγιστο RGB</quote>"
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:45(para)
-msgid "Filter <quote>Colorify</quote> applied"
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Χρωματισμός</quote>"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Max RGB</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Μέγιστο RGB</quote>"
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:49(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:46(para)
 msgid ""
-"This filter renders a greyscaled image like it is seen through a colored "
-"glass."
+"For every pixel of the image, this filter holds the channel with the maximal/"
+"minimal intensity. The result is an image with only three colors, red, green "
+"and blue, and possibly pure gray."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο αποδίδει μια εικόνα φαιάς κλίμακας όπως φαίνεται μέσα από "
-"χρωματιστό γυαλί."
+"Για κάθε εικονοστοιχείο της εικόνας, αυτό το φίλτρο κρατά το κανάλι με τη "
+"μέγιστη/ελάχιστη ένταση. Το αποτέλεσμα είναι μια εικόνα με μόνο τρία χρώματα "
+"κόκκινο, πράσινο, κυανό και ενδεχομένως καθαρό γκρι."
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:53(para)
-#| msgid ""
-#| "For every pixel, the filter computes a weighted average value of the RGB "
-#| "channels (this is equivalent to <link linkend=\"gimp-tool-desaturate"
-#| "\">desaturating</link> the image based on <link linkend=\"gimp-tool-"
-#| "desaturate-luminosity\">Luminosity</link>). The resulted color is the "
-#| "product of this average value and the <quote>colorify color</quote>."
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:55(para)
 msgid ""
-"For every pixel, the filter computes a weighted average value of the RGB "
-"channels (this is equivalent to <link linkend=\"gimp-filter-desaturate"
-"\">desaturating</link> the image based on Luminosity). The resulted color is "
-"the product of this average value and the <quote>colorify color</quote>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Maximum RGB…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Για κάθε εικονοστοιχείο, το φίλτρο υπολογίζει μια τιμή μέσου όρου βαρύτητας "
-"των καναλιών RGB (αυτό είναι ισοδύναμο με <link linkend=\"gimp-filter-"
-"desaturate\">αποκορεσμό</link> της εικόνας βασισμένο στη φωτεινότητα). Το "
-"τελικό χρώμα είναι το προϊόν αυτής της μέσης τιμής και του <quote>χρώματος "
-"χρωματισμού</quote>."
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Μέγιστο RGB…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:60(para)
-msgid "Hence, this filter works only on images in RGB mode."
-msgstr "Συνεπώς, αυτό το φίλτρο δουλεύει μόνο σε εικόνες κατάστασης RGB."
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:67(title)
+msgid "<quote>Max RGB</quote> options"
+msgstr "Επιλογές <quote>Μέγιστο RGB</quote>"
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:67(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:78(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Colorify…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This preview displays, in real time, the resulting image after treatment by "
+"filter."
 msgstr ""
-"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Αυτή η προεπισκόπηση εμφανίζει, σε πραγματικό χρόνο, την τελική εικόνα μετά "
+"την επεξεργασία με φίλτρο."
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:79(title)
-msgid "<quote>Colorify</quote> filter options"
-msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Χρωματισμός</quote>"
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:85(term)
+msgid "Parameter Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραμέτρων"
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:86(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:87(para)
 msgid ""
-"A color palette is available containing especially the <link linkend="
-"\"glossary-rgb\">RGB</link> colors Red, Green, Blue and the <link linkend="
-"\"glossary-cmyk\">CMY</link> colors Cyan, Magenta, Yellow."
+"<guilabel>Hold the maximal channels</guilabel>: For every pixel, the filter "
+"keeps intensity of the RGB color channel which has the maximal intensity and "
+"reduces other both to zero. For example: 220, 158, 175 max--&gt; 220, 0, 0. "
+"If two channels have same intensity, both are held: 210, 54, 210 max--&gt; "
+"210, 0, 210."
 msgstr ""
-"Μια παλέτα χρώματος είναι διαθέσιμη περιέχοντας ειδικά τα <link linkend="
-"\"glossary-rgb\">RGB</link> χρώματα κόκκινο, πράσινο, γαλάζιο και τα <link "
-"linkend=\"glossary-cmyk\">CMY</link> χρώματα κυανό, ματζέντα, κίτρινο."
+"<guilabel>Κράτημα των μέγιστων καναλιών</guilabel>: Για κάθε εικονοστοιχείο, "
+"το φίλτρο κρατά την ένταση του καναλιού χρώματος RGB που έχει τη μέγιστη "
+"ένταση και μηδενίζει τις άλλες δύο. Π.χ.: 220, 158, 175 μέγιστο--&gt; 220, "
+"0, 0. Εάν δύο κανάλια έχουν την ίδια ένταση, κρατιούνται και τα δύο: 210, "
+"54, 210 μέγιστο--&gt; 210, 0, 210."
 
-#: src/menus/colors/colorify.xml:91(para)
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:94(para)
 msgid ""
-"You can select your own color by clicking on the <guilabel>Custom Color</"
-"guilabel> swatch."
+"<guilabel>Hold the minimal channels</guilabel>: For every pixel, the filter "
+"keeps intensity of the RGB color channel which has the minimal intensity and "
+"reduce both others to zero. For example: 220, 158, 175 min--&gt; 0, 158, 0. "
+"If two minimal channels have same intensity, both are held: 210, 54, 54 min--"
+"&gt; 0, 54, 54."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε το δικό σας χρώμα με κλικ στο χρωματολόγιο "
-"<guilabel>Προσαρμοσμένο χρώμα</guilabel>."
+"<guilabel>Κράτημα των ελάχιστων καναλιών</guilabel>: Για κάθε "
+"εικονοστοιχείο, το φίλτρο κρατά την ένταση του καναλιού χρώματος RGB που "
+"έχει τη ελάχιστη ένταση και μηδενίζει τις άλλες δύο. Π.χ.: 220, 158, 175 "
+"ελάχιστο--&gt; 0, 158, 0. Εάν δύο κανάλια έχουν την ίδια ένταση, κρατιούνται "
+"και τα δύο: 210, 54, 54 ελάχιστο--&gt; 0, 54, 54."
+
+#: src/menus/colors/max_rgb.xml:102(para)
+msgid ""
+"Grey levels are not changed since light intensity is the same in all three "
+"channels."
+msgstr ""
+"Οι στάθμες του γκρι δεν αλλάζουν αφού η ένταση φωτός είναι η ίδια και στα "
+"τρία κανάλια."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:32(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
-#| "md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:40(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-color-temperature.jpg'; "
-"md5=0f0c1f8b03f6c0e9da41006f4583ed74"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'; "
+"md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-color-temperature.jpg'· "
-"md5=0f0c1f8b03f6c0e9da41006f4583ed74"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-vinvert.jpg'· "
+"md5=3e9b3262d1fa3cf82bfbb184e749fdd2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:62(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
-#| "md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:70(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature.png'; "
-"md5=80ba8d7d223bb0ffa36662cd1c3a9e19"
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature.png'· "
-"md5=80ba8d7d223bb0ffa36662cd1c3a9e19"
+"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'· "
+"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:95(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/menus/colors/filterpack-hue.png'; "
-#| "md5=d8ab2af84ac2be6ab67b4f87c96fb978"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/invert.png'; "
+"md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/invert.png'· "
+"md5=373a21f80c3481623de19c105e2f9440"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:88(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature-presets.png'; "
-"md5=476deaeb5bb8adb361144676cc6b2746"
+"@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'; "
+"md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/color-temperature-presets.png'· "
-"md5=476deaeb5bb8adb361144676cc6b2746"
-
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:6(title)
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:10(secondary)
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:13(primary)
-msgid "Color Temperature"
-msgstr "Θερμοκρασία χρώματος"
+"@@image: 'images/filters/examples/invertx2.png'· "
+"md5=1f4a91861cd5fe98d86237440242dfb8"
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:19(title)
-#| msgid "Example for the <quote>Colorify</quote> filter"
-msgid "Example for the <quote>Color Temperature</quote> filter"
-msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Θερμοκρασία χρώματος</quote>"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:14(title)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:18(secondary)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:21(primary)
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Αντιστροφή τιμής"
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:26(para)
-msgid "Original image, with color temperature estimated at 5,000K"
-msgstr "Αρχική εικόνα, με εκτιμώμενη θερμοκρασία χρώματος στους 5.000Κ"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:27(title)
+msgid "Example for the <quote>Value invert</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Αντιστροφή τιμής</quote>"
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:35(para)
-msgid "Modified image, with color temperature changed to 6,500K"
-msgstr "Τροποποιημένη εικόνα, με θερμοκρασία χρώματος αλλαγμένη στους 6.500Κ"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:43(para)
+msgid "<quote>Value Invert</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Αντιστροφή τιμής</quote>"
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:39(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:47(para)
 msgid ""
-"The Color Temperature filter allows adjusting color temperature of the light "
-"source in an image in Kelvin."
+"This filter inverts Value (luminosity) of the active layer or selection. Hue "
+"and Saturation will not be affected, although the color will sometimes be "
+"slightly different because of round-off error. If you want to invert Hue and "
+"Saturation also, use <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Το φίλτρο θερμοκρασίας χρώματος επιτρέπει τη διόρθωση της θερμοκρασίας "
-"χρώματος της πηγής του φωτός σε εικόνα σε βαθμούς Κέλβιν."
+"Αυτό το φίλτρο αντιστρέφει την τιμή (φωτεινότητα) της ενεργής στρώσης της "
+"επιλογής. Απόχρωση και κορεσμός δεν θα επηρεαστούν, αν και το χρώμα μερικές "
+"φορές θα είναι ελαφρά διαφορετικό λόγω σφάλματος στρογγυλοποίησης. Εάν "
+"θέλετε να αντιστρέψετε απόχρωση και κορεσμό επίσης, χρησιμοποιήστε "
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:47(para)
-#| msgid ""
-#| "You can access this command from the image menubar through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>."
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:57(para)
 msgid ""
-"You can find this command through <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Color Temperature…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Note that hue and saturation can be distorted quite a bit when applying "
+"twice this filter for colors with a high luminosity (for instance, HSV "
+"102°,100%, 98%, a bright green, gives HSV 96°, 100%, 2% after a first "
+"application of the filter , and 96°, 100%, 98% after a second application). "
+"Thus, you should not expect to be able to apply this filter twice in a row "
+"and get back the image you started with."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να βρείτε αυτήν την εντολή από "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Θερμοκρασία "
-"χρώματος...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Σημειώστε ότι απόχρωση και κορεσμός μπορούν να παραμορφωθούν λίγο όταν "
+"εφαρμόζετε δύο φορές αυτό το φίλτρο για χρώματα με υψηλή φωτεινότητα (π.χ. "
+"HSV 102°,100%, 98%, ένα λαμπερό πράσινο, δίνει HSV 96°, 100%, 2% μετά την "
+"πρώτη εφαρμογή του φίλτρου και 96°, 100%, 98% μετά τη δεύτερη εφαρμογή). "
+"Έτσι, δεν θα πρέπει να περιμένετε να εφαρμόσετε αυτό το φίλτρο δυο φορές "
+"διαδοχικά και να μπορείτε να πάρετε πίσω την αρχική εικόνα."
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:59(title)
-#| msgid "<quote>Hot</quote> options"
-msgid "<quote>Color Temperature</quote> options"
-msgstr "Επιλογές <quote>Θερμοκρασίας χρώματος</quote>"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:66(title)
+msgid "Example of using this filter twice"
+msgstr "Παράδειγμα εφαρμογής αυτού του φίλτρου δύο φορές"
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:68(term)
-#| msgid "Original image"
-msgid "Original temperature"
-msgstr "Αρχική θερμοκρασία"
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:82(para)
+msgid "First application of the filter"
+msgstr "Πρώτη εφαρμογή του φίλτρου"
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:70(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:91(para)
 msgid ""
-"This is the estimated original color temperature of the light source in "
-"Kelvin."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η εκτιμώμενη αρχική θερμοκρασία χρώματος της πηγής φωτός σε "
-"Κέλβιν."
-
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:77(term)
-msgid "Intended temperature"
-msgstr "Σκοπούμενη θερμοκρασία"
-
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:79(para)
-msgid "This is the desired color temperature of the light source in Kelvin."
-msgstr "Αυτή είναι η επιθυμητή θερμοκρασία χρώματος της πηγής φωτός σε Κέλβιν."
+"Second application: the image is not exactly the same as the original one."
+msgstr "Δεύτερη εφαρμογή: η εικόνα δεν είναι ακριβώς η ίδια όπως η αρχική."
 
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:86(para)
+#: src/menus/colors/vinvert.xml:102(para)
 msgid ""
-"Both original temperature and intended temperature can be set via presets. "
-"To access presets menu, click a button with a triangle icon to the right "
-"from either of the two options."
+"You can access this command from the image menu bar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Value Invert</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Και η αρχική και η σκοπούμενη θερμοκρασία μπορούν να οριστούν μέσω "
-"προεπιλογών. Για να προσπελάσετε το μενού προεπιλογών, πατήστε το πλήκτρο με "
-"την τριγωνική εικόνα στα δεξιά και από τις δύο επιλογές."
-
-#: src/menus/colors/color-temperature.xml:92(title)
-msgid "Color temperature presets"
-msgstr "Προεπιλογές θερμοκρασίας χρώματος"
+"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτή την εντολή από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
+"από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή τιμής</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:23(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto.png'; md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'; "
+"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto.png'· md5=f18ce5a80b05eadb3e8116a4b8e19392"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colortoalpha.jpg'· "
+"md5=4dfa8d777feeb8a44efae75ef8c83dad"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:88(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'; "
-"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
+"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'; "
+"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/alice.png'· "
-"md5=a33d190d14dbff2cc22559afe586614b"
+"@@image: 'images/menus/colors/colortoalpha.png'· "
+"md5=b3de7edeea44ec4730f78ff3c33f3bc6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:107(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:16(title)
+msgid "Color to Alpha…"
+msgstr "Χρώμα σε άλφα…"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:21(title)
+msgid "Example for <quote>Color to Alpha</quote>"
+msgstr "Παράδειγμα για <quote>Χρώμα σε άλφα</quote>"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:37(para)
+msgid "<quote>Color to Alpha</quote> applied on blue areas"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Χρώμα σε άλφα</quote> σε κυανές περιοχές"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:42(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'; "
-"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
+"The Color to Alpha command makes transparent all pixels of the active layer "
+"that have a selected color. An Alpha channel is created. It will attempt to "
+"preserve anti-aliasing information by using a partially intelligent routine "
+"that replaces weak color information with weak alpha information. In this "
+"way, areas that contain an element of the selected color will maintain a "
+"blended appearance with their surrounding pixels."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/equalize.png'· "
-"md5=2000746549b6f65af80e17d64ff69021"
+"Το χρώμα στην εντολή άλφα κάνει διαφανή όλα τα εικονοστοιχεία της ενεργής "
+"στρώσης που έχουν επιλεγμένο χρώμα. Ένα κανάλι άλφα δημιουργείται. Θα "
+"προσπαθήσει να διατηρήσει την πληροφορία εξομάλυνσης χρησιμοποιώντας μια "
+"μερικώς έξυπνη ρουτίνα που αντικαθιστά πληροφορίες ασθενούς χρώματος με "
+"πληροφορίες ασθενούς άλφα. Έτσι, περιοχές που περιέχουν ένα στοιχείο του "
+"επιλεγμένου χρώματος θα διατηρήσουν μια αναμειγμένη εμφάνιση με τα τριγύρω "
+"εικονοστοιχεία."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:124(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:55(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'; "
-"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Color to Alpha…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/white-balance.png'· "
-"md5=047e4fec700babd6f8a2f9a3be6b8c6f"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Χρώμα σε άλφα…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:143(None)
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:67(title)
+msgid "<quote>Color to Alfa</quote> command options"
+msgstr "Επιλογές εντολής <quote>Χρώμα σε άλφα</quote>"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:77(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: src/menus/colors/colortoalpha.xml:79(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'; "
-"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
+"Clicking on the <guilabel>From</guilabel> color swatch provides a color "
+"selection dialog where you can select a color. If selection of a precise "
+"color is required, use the Color Picker then drag and drop the selected "
+"color from the color picker to the From color swatch. Right clicking on the "
+"color will display a menu where you can select Foreground or Background "
+"colors, White or Black."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/color-enhance.png'· "
-"md5=2f419878c979c9438078646bd21d8f53"
+"Κλικ στο χρωματολόγιο <guilabel>Από</guilabel> παρέχει ένα διάλογο επιλογής "
+"χρώματος όπου μπορείτε να επιλέξετε χρώμα. Εάν απαιτείται επιλογή ακριβούς "
+"χρώματος, χρησιμοποιήστε τον επιλογέα χρώματος, έπειτα σύρσιμο και απόθεση "
+"του επιλεγμένου χρώματος από τον επιλογέα χρώματος στο χρωματολόγιο από "
+"χρώμα. Δεξί κλικ στο χρώμα θα εμφανίσει ένα μενού, όπου μπορείτε να "
+"διαλέξετε χρώματα προσκηνίου ή παρασκηνίου, λευκό ή μαύρο."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:161(None)
+#: src/menus/colors/introduction.xml:14(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'; "
-"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+"@@image: 'images/menus/colors.png'; md5=287a7ff33290afedacbeb003ee2a2c6a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/normalize.png'· "
-"md5=4465af0091f3e4475ac0ee38959197cb"
+"@@image: 'images/menus/colors.png'· md5=287a7ff33290afedacbeb003ee2a2c6a"
+
+#: src/menus/colors/introduction.xml:8(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Colors</quote> Menu"
+msgstr "Εισαγωγή στο μενού <quote>Χρώματα</quote>"
+
+#: src/menus/colors/introduction.xml:11(title)
+msgid "Contents of the <quote>Colors</quote> Menu"
+msgstr "Περιεχόμενα του μενού <quote>Χρώματα</quote>"
+
+#: src/menus/colors/introduction.xml:18(para)
+msgid ""
+"This section describes the <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
+"menuchoice> menu, which contains commands that affect the color of the image."
+msgstr ""
+"Αυτή η ενότητα περιγράφει το μενού <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu></"
+"menuchoice>, που περιέχει εντολές που επηρεάζουν το χρώμα της εικόνας."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:180(None)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:42(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'; "
-"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'; "
+"md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/c-stretch.png'· "
-"md5=7af9a55590071580eef4731b51cef312"
+"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-colorify.jpg'· "
+"md5=f2873685c68b432f097eeaadb557c2ac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/auto.xml:199(None)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:82(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'; "
-"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'; "
+"md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/colors/auto/stretch-hsv.png'· "
-"md5=fb016a380256c6bbf3a302281a432904"
+"@@image: 'images/menus/colors/colorify.png'· "
+"md5=60d13bdbe4c2aba0dd14c6c084b3fd05"
+
+#: src/menus/colors/colorify.xml:16(title)
+msgid "Colorify…"
+msgstr "Χρωματισμός…"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:12(title)
-msgid "The <quote>Auto</quote> Submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Αυτόματο</quote>"
+#: src/menus/colors/colorify.xml:20(secondary)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:23(primary)
+msgid "Colorify"
+msgstr "Χρωματισμός"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:16(secondary)
-msgid "Auto"
-msgstr "Αυτόματα"
+#: src/menus/colors/colorify.xml:29(title)
+msgid "Example for the <quote>Colorify</quote> filter"
+msgstr "Παράδειγμα για το φίλτρο <quote>Χρωματισμός</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:20(title)
-msgid "The <quote>Colors/Auto</quote> submenu"
-msgstr "Το υπομενού <quote>Χρώματα/Αυτόματο</quote>"
+#: src/menus/colors/colorify.xml:45(para)
+msgid "Filter <quote>Colorify</quote> applied"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρου <quote>Χρωματισμός</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:27(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:49(para)
 msgid ""
-"The <guimenuitem>Auto</guimenuitem> submenu contains operations which "
-"automatically adjust the distribution of colors in the active layer, without "
-"requiring any input from the user. Several of these operations are actually "
-"implemented as plugins."
+"This filter renders a greyscaled image like it is seen through a colored "
+"glass."
 msgstr ""
-"Το υπομενού <guimenuitem>Αυτόματο</guimenuitem> περιέχει λειτουργίες που "
-"αυτόματα προσαρμόζουν την κατανομή των χρωμάτων στην ενεργή στρώση, χωρίς να "
-"ζητά οποιαδήποτε είσοδο από το χρήστη. Πολλές από αυτές τις λειτουργίες "
-"υλοποιούνται στην πραγματικότητα ως πρόσθετα."
+"Αυτό το φίλτρο αποδίδει μια εικόνα φαιάς κλίμακας όπως φαίνεται μέσα από "
+"χρωματιστό γυαλί."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:35(title)
-msgid "Activate submenu"
-msgstr "Ενεργοποίηση του υπομενού"
+#: src/menus/colors/colorify.xml:53(para)
+msgid ""
+"For every pixel, the filter computes a weighted average value of the RGB "
+"channels (this is equivalent to <link linkend=\"gimp-filter-desaturate"
+"\">desaturating</link> the image based on Luminosity). The resulted color is "
+"the product of this average value and the <quote>colorify color</quote>."
+msgstr ""
+"Για κάθε εικονοστοιχείο, το φίλτρο υπολογίζει μια τιμή μέσου όρου βαρύτητας "
+"των καναλιών RGB (αυτό είναι ισοδύναμο με <link linkend=\"gimp-filter-"
+"desaturate\">αποκορεσμό</link> της εικόνας βασισμένο στη φωτεινότητα). Το "
+"τελικό χρώμα είναι το προϊόν αυτής της μέσης τιμής και του <quote>χρώματος "
+"χρωματισμού</quote>."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:38(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:60(para)
+msgid "Hence, this filter works only on images in RGB mode."
+msgstr "Συνεπώς, αυτό το φίλτρο δουλεύει μόνο σε εικόνες κατάστασης RGB."
+
+#: src/menus/colors/colorify.xml:67(para)
 msgid ""
-"You can access this submenu from the image window through "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Auto</guimenuitem></"
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Colorify…</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το υπομενού από το παράθυρο εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αυτόματο</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/menus/colors/auto.xml:50(title)
-msgid "Automatic Color-Stretching"
-msgstr "Αυτόματη χρωματική επέκταση"
+"Αυτό το φίλτρο βρίσκεται στο μενού παραθύρου εικόνας κάτω από "
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Χρωματισμός…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:53(secondary)
-msgid "Stretching"
-msgstr "Επέκταση"
+#: src/menus/colors/colorify.xml:79(title)
+msgid "<quote>Colorify</quote> filter options"
+msgstr "Επιλογές φίλτρου <quote>Χρωματισμός</quote>"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:56(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:86(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> has several automatic commands for stretching the "
-"columns of the histogram for the color channels of the active layer. By "
-"pushing bright pixels to the right and dark pixels to the left, they make "
-"bright pixels brighter and dark pixels darker, which enhances the contrast "
-"in the layer."
+"A color palette is available containing especially the <link linkend="
+"\"glossary-rgb\">RGB</link> colors Red, Green, Blue and the <link linkend="
+"\"glossary-cmyk\">CMY</link> colors Cyan, Magenta, Yellow."
 msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> έχει πολλές αυτόματες εντολές για επέκταση των "
-"στηλών του ιστογράμματος για τα κανάλια χρώματος της ενεργής στρώσης. "
-"Ωθώντας τα λαμπερά εικονοστοιχεία στα δεξιά και τα σκοτεινά εικονοστοιχεία "
-"στα αριστερά, κάνουν τα λαμπερά εικονοστοιχεία πιο λαμπερά και τα σκοτεινά "
-"εικονοστοιχεία πιο σκοτεινά, που βελτιστοποιεί την αντίθεση στη στρώση."
+"Μια παλέτα χρώματος είναι διαθέσιμη περιέχοντας ειδικά τα <link linkend="
+"\"glossary-rgb\">RGB</link> χρώματα κόκκινο, πράσινο, γαλάζιο και τα <link "
+"linkend=\"glossary-cmyk\">CMY</link> χρώματα κυανό, ματζέντα, κίτρινο."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:63(para)
+#: src/menus/colors/colorify.xml:91(para)
 msgid ""
-"Some of the commands stretch the three color channels equally, so that the "
-"hues are not changed. Other commands stretch each of the color channels "
-"separately, which changes the hues."
+"You can select your own color by clicking on the <guilabel>Custom Color</"
+"guilabel> swatch."
 msgstr ""
-"Μερικές από τις εντολές επεκτείνουν τα τρία χρωματικά κανάλια εξίσου, έτσι "
-"ώστε οι αποχρώσεις να μην μεταβάλλονται. Άλλες εντολές επεκτείνουν κάθε "
-"χρωματικό κανάλι ξεχωριστά, πράγμα που αλλάζει τις αποχρώσεις."
+"Μπορείτε να επιλέξετε το δικό σας χρώμα με κλικ στο χρωματολόγιο "
+"<guilabel>Προσαρμοσμένο χρώμα</guilabel>."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:68(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/info.xml:16(None)
 msgid ""
-"The way the stretching is done varies with the different commands and the "
-"results look different. It is not easy to predict exactly what each command "
-"will do. If you know exactly what you are doing, you can get the same "
-"results, and even more, with the <link linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels</"
-"link> tool."
+"@@image: 'images/menus/colors/info.png'; md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
 msgstr ""
-"Ο τρόπος επέκτασης ποικίλει με τις διάφορες εντολές και τα αποτελέσματα "
-"δείχνουν διαφορετικά. Δεν είναι εύκολο να προβλέψεις ακριβώς τι θα κάνει "
-"κάθε εντολή. Εάν ξέρετε ακριβώς τι κάνατε, μπορείτε να πάρετε τα ίδια "
-"αποτελέσματα και ακόμα περισσότερα με το εργαλείο <link linkend=\"gimp-tool-"
-"levels\">Στάθμες</link>."
+"@@image: 'images/menus/colors/info.png'· md5=42a4ab20877563d4eff25054bf845e46"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:75(para)
+#: src/menus/colors/info.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Info</quote> Submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Πληροφορίες</quote>"
+
+#: src/menus/colors/info.xml:13(title)
+msgid "The <quote>Info</quote> submenu"
+msgstr "Το υπομενού <quote>Πληροφορίες</quote>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/invert.xml:61(None)
 msgid ""
-"Here are examples of the results of these commands, all together on one "
-"page, so you can compare them more easily. The most appropriate command "
-"depends upon your image, so you should try each of them to see which command "
-"works best on it."
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'; "
+"md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
 msgstr ""
-"Ιδού παραδείγματα των αποτελεσμάτων αυτών των εντολών, όλων μαζί σε μια "
-"σελίδα, για καλύτερη σύγκριση μεταξύ τους. Η πιο κατάλληλη εντολή εξαρτάται "
-"από την εικόνα σας, έτσι πρέπει να δοκιμάσετε κάθε μια τους για να δείτε "
-"ποια εντολή δουλεύει καλύτερα."
-
-#: src/menus/colors/auto.xml:84(title)
-msgid "The original layer and its histograms"
-msgstr "Η αρχική στρώση και τα ιστογράμματά της"
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-1.png'· "
+"md5=d7aff6f9d44746ad586a8848ee630f22"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:91(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/invert.xml:69(None)
 msgid ""
-"This layer doesn't have any very bright or very dark pixels, so it works "
-"well with these commands."
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'; "
+"md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
 msgstr ""
-"Αυτή η στρώση δεν έχει οποιοδήποτε πολύ λαμπερό ή πολύ σκοτεινό "
-"εικονοστοιχείο, έτσι δουλεύει καλά με αυτές τις εντολές."
+"@@image: 'images/menus/colors/invert-2.png'· "
+"md5=633e816d667a71710ef2a8bf7c964d49"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:101(title)
-msgid "The <link linkend=\"gimp-layer-equalize\">Equalize</link> command"
-msgstr "Η εντολή <link linkend=\"gimp-layer-equalize\">Ισοστάθμιση</link>"
+#: src/menus/colors/invert.xml:12(title)
+#: src/menus/colors/invert.xml:16(secondary)
+msgid "Invert"
+msgstr "Αντιστροφή"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:110(para)
-msgid "<quote>Equalize</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Ισοστάθμισης</quote>"
+#: src/menus/colors/invert.xml:19(primary)
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:117(title)
+#: src/menus/colors/invert.xml:22(para)
 msgid ""
-"The <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">White Balance</link> command"
+"The <guimenuitem>Invert</guimenuitem> command inverts all the pixel colors "
+"and brightness values in the current layer, as if the image were converted "
+"into a negative. Dark areas become bright and bright areas become dark. Hues "
+"are replaced by their complementary colors. For more information about "
+"colors, see the Glossary entry about <link linkend=\"glossary-colormodel"
+"\">Color Model</link>."
 msgstr ""
-"Η εντολή <link linkend=\"gimp-layer-white-balance\">Ισορροπία λευκού</link>"
-
-#: src/menus/colors/auto.xml:127(para)
-msgid "<quote>White Balance</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Ισορροπίας λευκού</quote>"
+"Η εντολή <guimenuitem>Αντιστροφή</guimenuitem> αντιστρέφει όλα τα χρώματα "
+"εικονοστοιχείων και τιμών φωτεινότητας στην τρέχουσα στρώση, σαν να "
+"μετατρεπόταν η εικόνα σε αρνητική. Οι σκοτεινές περιοχές γίνονται φωτεινές "
+"και οι φωτεινές περιοχές γίνονται σκοτεινές. Αποχρώσεις αντικαθίστανται από "
+"τα συμπληρωματικά τους χρώματα. Για περισσότερες πληροφορίες για τα χρώματα, "
+"δείτε την είσοδο στο γλωσσάρι για <link linkend=\"glossary-colormodel"
+"\">Χρωματικό πρότυπο</link>."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:136(title)
+#: src/menus/colors/invert.xml:32(para)
 msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-color-enhance\">Color Enhance</link> command"
+"This command only works on layers of RGB and Grayscale images. If the "
+"current image is Indexed, the menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"Η εντολή <link linkend=\"plug-in-color-enhance\">Βελτιστοποίηση χρώματος</"
-"link>"
-
-#: src/menus/colors/auto.xml:146(para)
-msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Βελτιστοποίησης χρώματος</quote>"
-
-#: src/menus/colors/auto.xml:155(title)
-msgid "The <link linkend=\"plug-in-normalize\">Normalize</link> command"
-msgstr "Η εντολή <link linkend=\"plug-in-normalize\">Κανονικοποίηση</link>"
-
-#: src/menus/colors/auto.xml:164(para)
-msgid "<quote>Normalize</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Κανονικοποίησης</quote>"
+"Αυτή η εντολή δουλεύει μόνο σε στρώσεις των εικόνων RGB και γκρι κλίμακας. "
+"Εάν η τρέχουσα εικόνα είναι από ευρετήριο, η είσοδος μενού είναι ανενεργή "
+"και αχνή."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:173(title)
+#: src/menus/colors/invert.xml:38(para)
 msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command"
+"Do not confuse this command with the <link linkend=\"gimp-selection-invert"
+"\">Invert Selection</link> command."
 msgstr ""
-"Η εντολή <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Αντίθεση επέκτασης</link>"
+"Μη συγχέετε αυτήν την εντολή με την εντολή <link linkend=\"gimp-selection-"
+"invert\">Αντιστροφή επιλογής</link>."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:183(para)
-msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Επέκτασης αντίθεσης</quote>"
+#: src/menus/colors/invert.xml:45(title)
+msgid "Activate the Command"
+msgstr "Ενεργοποίηση της εντολής"
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:192(title)
+#: src/menus/colors/invert.xml:46(para)
 msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-autostretch-hsv\">Stretch HSV</link> command"
-msgstr "Η εντολή <link linkend=\"plug-in-autostretch-hsv\">Επέκταση HSV</link>"
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Invert</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτή την εντολή από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
+"από <menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu><guimenuitem>Αντιστροφή</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/menus/colors/auto.xml:202(para)
-msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>Επέκτασης HSV</quote>"
+#: src/menus/colors/invert.xml:58(title)
+msgid "Applying <quote>Invert colors</quote>"
+msgstr "Εφαρμογή <quote>Αντιστροφή χρωμάτων</quote>"
+
+#: src/menus/colors/invert.xml:72(para)
+msgid "After the colors were inverted"
+msgstr "Μετά την αντιστροφή των χρωμάτων"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/menus/colors/auto.xml:0(None)
+#: src/menus/colors/invert.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2017"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018"
+
+#~| msgid "Example for the <quote>Colorify</quote> filter"
+#~ msgid "Example for the <quote>Posterize</quote> tool"
+#~ msgstr "Παράδειγμα για το εργαλείο <quote>Αφίσα</quote>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image posterized in 4 levels. The histogram shows the 4 levels and 10 "
+#~ "colors, counting black and white also."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εικόνα σε αφίσα και 4 επίπεδα. Το ιστόγραμμα εμφανίζει τα 4 επίπεδα και "
+#~ "τα 10 χρώματα, μετρώντας επίσης το μαύρο και το άσπρο."
 
 #~ msgid "Use GEGL"
 #~ msgstr "Χρήση GEGL"
diff --git a/po/el/toolbox.po b/po/el/toolbox.po
index c19cdcc99..f7e726632 100644
--- a/po/el/toolbox.po
+++ b/po/el/toolbox.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2015, 2016.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: toolbox.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-04 16:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-03 19:22+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -12,2598 +11,2656 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/zoom.xml:30(None)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; "
-"md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; "
+"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'· "
-"md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'· "
+"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/zoom.xml:108(None)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:139(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; "
-"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; "
+"md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'· "
-"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'· "
+"md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:18(title) src/toolbox/zoom.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/zoom.xml:24(primary)
-msgid "Zoom"
-msgstr "Εστίαση"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/color-picker.xml:229(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; "
+"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'· "
+"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:17(title)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:24(primary)
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Επιλογέας χρώματος"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:20(primary) src/toolbox/transform-tools.xml:11(primary)
-#: src/toolbox/text.xml:20(primary) src/toolbox/path.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/other-tools.xml:15(primary) src/toolbox/measure.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:11(primary)
 #: src/toolbox/color-picker.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/other-tools.xml:15(primary) src/toolbox/text.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:13(primary)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:11(primary)
+#: src/toolbox/measure.xml:18(primary) src/toolbox/path.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:18(primary) src/toolbox/zoom.xml:20(primary)
 msgid "Tools"
 msgstr "Εργαλεία"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:27(title)
-msgid "The <quote>Zoom</quote> tool in Toolbox"
-msgstr "Το εργαλείο <quote>εστίαση</quote> στην εργαλειοθήκη"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:27(primary)
+msgid "Eye Dropper"
+msgstr "Σταγονόμετρο"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:34(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:30(primary) src/toolbox/text.xml:211(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:31(secondary)
+msgid "Grab color"
+msgstr "Λήψη χρώματος"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:35(title)
+msgid "The Color Picker in the toolbox (eye dropper icon)"
+msgstr "Ο επιλογέας χρώματος στην εργαλειοθήκη (εικονίδιο σταγονόμετρου)"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:43(para)
 msgid ""
-"The Zoom Tool is used to change the zoom level of your working image. If you "
-"only click on the image, the zoom is applied to the whole image. But you can "
-"also click-and-drag the mouse pointer to create a zoom rectangle. Then, the "
-"action of this rectangle is better understood if the <quote>Allow window "
-"resizing</quote> option is unchecked: you can see that the content of this "
-"rectangle will be enlarged or reduced so that its biggest dimension fit the "
-"corresponding dimension of the image window (if the biggest dimension of the "
-"rectangle is width, then it will fit the width of the image window)."
+"The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on your "
+"screen. By clicking a point on an image, you can change the active color to "
+"that which is located under the pointer. By default, the tool works on the "
+"active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel> option lets you grab "
+"the color as it is in the image, resulting of the combination of all layers. "
+"<emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An "
+"<guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image."
 msgstr ""
-"Το εργαλείο εστίασης χρησιμοποιείται για αλλαγή της στάθμης εστίασης της "
-"εικόνας εργασίας σας. Με κλικ μόνο στην εικόνα, η εστίαση εφαρμόζεται σε όλη "
-"την εικόνα. Αλλά μπορείτε επίσης με κλικ και σύρσιμο ο δείκτης του ποντικιού "
-"να δημιουργήσει ένα ορθογώνιο εστίασης. Έπειτα, η ενέργεια αυτού του "
-"ορθογωνίου είναι καλύτερα κατανοητή εάν η επιλογή <quote>Να επιτρέπεται "
-"αλλαγή μεγέθους παραθύρου</quote> είναι ασημείωτη: μπορείτε να δείτε ότι το "
-"περιεχόμενο αυτού του ορθογωνίου θα μεγαλώσει ή θα μικρύνει έτσι ώστε η "
-"μεγαλύτερη του διάσταση να ταιριάζει με την αντίστοιχη διάσταση του "
-"παραθύρου εικόνας (εάν η μεγαλύτερη διάσταση του ορθογωνίου είναι το πλάτος, "
-"τότε θα ταιριάζει με το πλάτος του παραθύρου εικόνας)."
+"Το εργαλείο επιλογέα χρώματος χρησιμοποιείται για επιλογή χρώματος σε "
+"οποιαδήποτε ανοιχτή εικόνα στην οθόνη σας. Με κλικ σε σημείο στην εικόνα, "
+"μπορείτε να αλλάξετε το ενεργό χρώμα σε αυτό που βρίσκεται κάτω από το "
+"δείκτη. Από προεπιλογή, το εργαλείο δουλεύει στην ενεργή στρώση, αλλά η "
+"επιλογή <guilabel>Συγχώνευση δείγματος</guilabel> επιτρέπει τη λήψη του "
+"χρώματος όπως είναι στην εικόνα, με αποτέλεσμα το συνδυασμό όλων των "
+"στρώσεων. <emphasis>Μόνο χρώματα σε ορατές στρώσεις χρησιμοποιούνται</"
+"emphasis>. Ένα <guilabel>Παράθυρο πληροφοριών</guilabel> ανοίγει με κλικ "
+"στην εικόνα."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:47(title) src/toolbox/text.xml:68(title)
-#: src/toolbox/path.xml:48(title) src/toolbox/measure.xml:81(title)
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:51(title)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:55(title)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:55(title) src/toolbox/text.xml:68(title)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:51(title) src/toolbox/measure.xml:81(title)
+#: src/toolbox/path.xml:48(title) src/toolbox/zoom.xml:47(title)
 msgid "Activating the Tool"
 msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:50(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:56(para)
+msgid "You can get to this tool in several ways :"
+msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:59(para)
 msgid ""
-"You can get to the Zoom Tool from the image-menu through : "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu></"
-"menuchoice>,"
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Picker.</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο εστίασης από το μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εστίαση</guisubmenu></"
-"menuchoice>,"
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Επιλογέας χρώματος</guisubmenu></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:59(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:68(para)
 msgid ""
-"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
+"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
-"ή με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη."
+"με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> στην "
+"εργαλειοθήκη,"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:77(para)
+msgid "by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,"
+msgstr "χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>0</keycap>,"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:82(para)
+msgid ""
+"by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint tool. The "
+"Color-picker dialog is not opened during this operation and the tool remains "
+"unchanged after releasing the key. Nevertheless, you can get information by "
+"using the <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link>."
+msgstr ""
+"πατώντας το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> ενώ χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο "
+"ζωγραφικής. Ο διάλογος επιλογέα χρώματος δεν ανοίγει σε αυτή τη λειτουργία "
+"και το εργαλείο παραμένει αμετάβλητο μετά την απελευθέρωση του πλήκτρου. "
+"Παρόλα αυτά μπορείτε να πάρετε πληροφορίες χρησιμοποιώντας το <link linkend="
+"\"gimp-pointer-info-dialog\">Παράθυρο δείκτη</link>."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:72(title) src/toolbox/path.xml:79(title)
-#: src/toolbox/measure.xml:105(title) src/toolbox/color-picker.xml:94(title)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:94(title) src/toolbox/measure.xml:105(title)
+#: src/toolbox/path.xml:79(title) src/toolbox/zoom.xml:72(title)
 msgid "Key modifiers (Defaults)"
 msgstr "Τροποποιητικά πλήκτρα (Προεπιλογές)"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:75(keycap) src/toolbox/zoom.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/measure.xml:121(keycap) src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:97(keycap)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:97(keycap) src/toolbox/measure.xml:121(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:153(keycap) src/toolbox/zoom.xml:75(keycap)
+#: src/toolbox/zoom.xml:87(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:77(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:99(para)
 msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> when clicking on a point of your image will "
-"change the zoom direction from zooming in to zooming out."
+"If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground color</guilabel>, then "
+"pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key switches the tool into the "
+"<guilabel>Set background color</guilabel> mode. If the pick mode is set to "
+"<guilabel>Set background color</guilabel> then the key switches the mode to "
+"<guilabel>Set foreground color</guilabel>. When the pick mode is "
+"<guilabel>Pick only</guilabel>, the key doesn't do anything."
 msgstr ""
-"Πατώντας το <keycap>Ctrl</keycap> με κλικ σε ένα σημείο της εικόνας σας θα "
-"αλλάξετε την κατεύθυνση εστίασης από μεγέθυνση σε σμίκρυνση."
+"Εάν η κατάσταση επιλογής ορίζεται σε <guilabel>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</"
+"guilabel>, τότε πατώντας το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> εναλλάσσεται το "
+"εργαλείο στην κατάσταση <guilabel>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</guilabel>. "
+"Εάν η κατάσταση επιλογής ορίζεται σε <guilabel>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</"
+"guilabel> τότε το πλήκτρο εναλλάσσεται στην κατάσταση <guilabel>Ορισμός "
+"χρώματος προσκηνίου</guilabel>. Όταν η κατάσταση επιλογής είναι "
+"<guilabel>Μόνο επιλογή</guilabel>, το πλήκτρο δεν κάνει τίποτα."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:88(keycap)
-msgid "Mouse wheel"
-msgstr "Τροχός ποντικιού"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:112(keycap) src/toolbox/measure.xml:108(keycap)
+#: src/toolbox/path.xml:88(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:92(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:114(para)
 msgid ""
-"Spinning the mouse wheel, while pressing <keycap>Ctrl</keycap>, varies the "
-"zoom level."
+"By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the <guilabel>Color Picker "
+"Information window</guilabel> is opened when you click on a pixel."
 msgstr ""
-"Γυρίζοντας τον τροχό ποντικιού, ενώ πατάτε το <keycap>Ctrl</keycap>, "
-"μεταβάλλει τη στάθμη εστίασης."
+"Πατώντας το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap>, το <guilabel>παράθυρο "
+"πληροφοριών επιλογέα χρώματος</guilabel> ανοίγει με κλικ σε ένα "
+"εικονοστοιχείο."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:120(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer Information</link> "
+"gives you the same information permanently. But be warned, it defaults to "
+"<guilabel>Sample merged</guilabel>."
+msgstr ""
+"Οι <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Πληροφορίες δείκτη</link> σας "
+"δίνουν τις ίδιες πληροφορίες μόνιμα. Αλλά προσοχή, η προεπιλογή είναι "
+"<guilabel>Συγχωνευμένο δείγμα</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:102(title) src/toolbox/text.xml:100(title)
-#: src/toolbox/path.xml:113(title) src/toolbox/measure.xml:170(title)
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:70(title)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:133(title)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:133(title) src/toolbox/text.xml:100(title)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:62(title) src/toolbox/measure.xml:170(title)
+#: src/toolbox/path.xml:113(title) src/toolbox/zoom.xml:102(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:104(title)
-msgid "Zoom tool options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου εστίασης"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:135(title)
+msgid "Color Picker Options"
+msgstr "Επιλογές επιλογέα χρώματος"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:114(term)
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "Αυτόματη αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:148(term)
+msgid "Sample Merged"
+msgstr "Συγχωνευμένο δείγμα"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:116(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:150(para)
 msgid ""
-"This option will allow the canvas to be resized if the zoom level dictates "
-"it."
+"When enabled, the <guilabel>Sample Merged</guilabel> checkbox will take "
+"color information as a composite from all the visible layers. Further "
+"information regarding Sample Merge is available in the glossary entry, <link "
+"linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή επιτρέπει στον καμβά να αλλάξει μέγεθος, εάν η στάθμη "
-"εστίασης το υπαγορεύει."
+"Όταν ενεργοποιείται, το πλαίσιο ελέγχου <guilabel>Συγχωνευμένο δείγμα</"
+"guilabel> θα πάρει πληροφορίες χρώματος ως σύνθετο από όλες τις ορατές "
+"στρώσεις. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συγχώνευση δείγματος είναι "
+"διαθέσιμες στην καταχώριση στο γλωσσάρι, <link linkend=\"glossary-samplemerge"
+"\">Συγχώνευση δείγματος</link>."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:123(term)
-msgid "Tool Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλείου"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:160(term)
+msgid "Sample Average"
+msgstr "Μέσος όρος δείγματος"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:125(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:162(para)
 msgid ""
-"The two available tool toggles are used for changing the zoom direction "
-"between zooming in and zooming out."
+"The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area "
+"that is used to determine an average color for the final selection. When you "
+"keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or "
+"radius."
 msgstr ""
-"Οι δύο διαθέσιμες εναλλαγές εργαλείου χρησιμοποιούνται για αλλαγή της "
-"κατεύθυνσης εστίασης μεταξύ μεγέθυνσης και σμίκρυνσης."
+"Ο ολισθητής <guilabel>Ακτίνα</guilabel> ρυθμίζει το μέγεθος της τετράγωνης "
+"περιοχής που χρησιμοποιείται για προσδιορισμό του μέσου χρώματος για την "
+"τελική επιλογή. Εάν διατηρείτε το κλικ στη στρώση, ο δείκτης ποντικιού "
+"δείχνει το μέγεθος του τετραγώνου ή της ακτίνας."
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:135(title)
-msgid "Zoom menu"
-msgstr "Μενού εστίασης"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:171(term)
+msgid "Pick Mode"
+msgstr "Κατάσταση επιλογής"
 
-#: src/toolbox/zoom.xml:136(para)
-msgid ""
-"Using the Zoom tool is not the only way to zoom an image. The <link linkend="
-"\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> provides access to several functions for "
-"changing the image magnification level. For example, you can easily choose "
-"an exact magnification level from this menu."
-msgstr ""
-"Η χρήση του εργαλείου εστίασης δεν είναι ο μοναδικός τρόπος για εστίαση μιας "
-"εικόνας. Το <link linkend=\"gimp-view-zoom\">μενού εστίασης</link> παρέχει "
-"πρόσβαση σε πολλές λειτουργίες για αλλαγή της στάθμης μεγέθυνσης της "
-"εικόνας. Π.χ., μπορείτε εύκολα να διαλέξετε μια ακριβή στάθμη μεγέθυνσης από "
-"αυτό το μενού."
+#: src/toolbox/color-picker.xml:175(term)
+msgid "Pick Only"
+msgstr "Μόνο επιλογή"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform-tools.xml:19(None)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:177(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
-"md5=563e8dab63d2e29a1c628505d49f4b64"
+"The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but "
+"not otherwise used."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'· "
-"md5=563e8dab63d2e29a1c628505d49f4b64"
-
-#: src/toolbox/transform-tools.xml:8(title)
-#: src/toolbox/transform-tools.xml:12(secondary)
-msgid "Transform Tools"
-msgstr "Εργαλεία μετασχηματισμού"
+"Το χρώμα του επιλεγμένου εικονοστοιχείου θα εμφανιστεί σε ένα διάλογο "
+"πληροφοριών, αλλά δεν χρησιμοποιείται αλλιώς."
 
-#: src/toolbox/transform-tools.xml:16(title)
-msgid "An overview of the transform tools"
-msgstr "Μια επισκόπηση των εργαλείων μετασχηματισμού"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:184(term)
+msgid "Set Foreground Color"
+msgstr "Ορισμός χρώματος προσκηνίου"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:186(para)
+msgid ""
+"The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
+"color of the pixel you click on."
+msgstr ""
+"Το χρώμα προσκηνίου, όπως φαίνεται στην περιοχή χρώματος εργαλειοθήκης, θα "
+"οριστεί στο χρώμα του εικονοστοιχείου που πατάτε."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:194(term)
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:196(para)
+msgid ""
+"The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
+"color of the pixel you click on."
+msgstr ""
+"Το χρώμα παρασκηνίου, όπως φαίνεται στην περιοχή χρώματος εργαλειοθήκης, θα "
+"οριστεί στο χρώμα του εικονοστοιχείου που πατάτε."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:204(term)
+msgid "Add to Palette"
+msgstr "Προσθήκη στην παλέτα"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:206(para)
+msgid ""
+"When this option box is checked, the picked color is sent to the active "
+"color palette. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette "
+"Editor</link>."
+msgstr ""
+"Όταν αυτό το πλαίσιο επιλογής σημειωθεί, το επιλεγμένο χρώμα στέλνεται στην "
+"ενεργή χρωματική παλέτα. Δείτε <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog"
+"\">Επεξεργαστής παλέτας</link>."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:217(term)
+msgid "Use info window"
+msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:219(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, the information window is opened automatically. "
+"The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility "
+"temporarily."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το παράθυρο πληροφοριών ανοίγει αυτόματα. Το "
+"πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> επιτρέπει την εναλλαγή αυτής της πιθανότητας "
+"προσωρινά."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:225(title)
+msgid "Color Picker Info Window"
+msgstr "Παράθυρο πληροφοριών επιλογέα χρώματος"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:84(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
-"md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'; "
+"md5=1bc248506e2c8dd3f4c7f37443f9db6c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'· "
-"md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'· "
+"md5=1bc248506e2c8dd3f4c7f37443f9db6c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:48(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:145(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
-"md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'; "
+"md5=08f80c11928af0e021f60a88c145e21b"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'· "
-"md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'· "
+"md5=08f80c11928af0e021f60a88c145e21b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:194(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
-"md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
+"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; "
+"md5=3b2e851ee916cd9c112335cada603267"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'· "
-"md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
+"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'· "
+"md5=3b2e851ee916cd9c112335cada603267"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:217(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
-"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
+"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; "
+"md5=54142c39d63f6e1f288fe1eb89d2d10e"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'· "
-"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
+"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'· "
+"md5=54142c39d63f6e1f288fe1eb89d2d10e"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
-msgid "Color and Indicator Area"
-msgstr "Περιοχή χρώματος και δείκτη"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/intro.xml:239(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; "
+"md5=8db00466e998bf761e611d3f204493b4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'· "
+"md5=8db00466e998bf761e611d3f204493b4"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:17(title)
-msgid "Color and Indicator Area in the Toolbox"
-msgstr "Περιοχή χρώματος και δείκτη στην εργαλειοθήκη"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/intro.xml:260(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; "
+"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'· "
+"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(title)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:31(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:34(primary)
-msgid "Color Area"
-msgstr "Περιοχή χρώματος"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/intro.xml:291(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/slider-fast.png'; "
+"md5=da484b72de2e71edfcb66686a5268afa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/slider-fast.png'· "
+"md5=da484b72de2e71edfcb66686a5268afa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/intro.xml:302(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/slider-slow.png'; "
+"md5=e896465a88b6459a05a15a78cbea13df"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/slider-slow.png'· "
+"md5=e896465a88b6459a05a15a78cbea13df"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:9(title)
+msgid "The Toolbox"
+msgstr "Η εργαλειοθήκη"
 
+#: src/toolbox/intro.xml:12(primary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:30(primary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:97(primary)
 #: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:133(primary)
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:22(primary) src/toolbox/intro.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:22(primary)
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Εργαλειοθήκη"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:37(primary)
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
+#: src/toolbox/intro.xml:16(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:40(primary)
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+#: src/toolbox/intro.xml:18(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to quickly "
+"perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The many "
+"tools contained within <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox are discussed in "
+"detail here."
+msgstr ""
+"Το <acronym>GIMP</acronym> παρέχει μια κατανοητή εργαλειοθήκη για την "
+"γρήγορη εκτέλεση βασικών εργασιών όπως οι επιλογές ή η σχεδίαση μονοπατιών. "
+"Τα πολλά εργαλεία που περιέχονται μες την εργαλειοθήκη του <acronym>GIMP</"
+"acronym> αναπτύσσονται λεπτομερώς εδώ."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:44(title)
-msgid "Active Colors in the Toolbox"
-msgstr "Ενεργά χρώματα στην εργαλειοθήκη"
+#: src/toolbox/intro.xml:24(para)
+msgid ""
+"(In case you're curious, in <acronym>GIMP</acronym> lingo a \"tool\" is a "
+"way of acting on an image that requires access to its display, either to let "
+"you indicate what you want to do by moving the pointer around inside the "
+"display, or to show you interactively the results of changes that you have "
+"made. But if you want to think of a tool as a saw, and an image as a piece "
+"of wood, it probably won't do you a great deal of harm.)"
+msgstr ""
+"(Σε περίπτωση που είσαστε περίεργος, στη γλώσσα <acronym>GIMP</acronym> "
+"\"εργαλείο\" είναι ένας τρόπος ενέργειας σε μια εικόνα που απαιτεί πρόσβαση "
+"στην εμφάνιση της, είτε για να σας επιτρέψει να δείξετε τι θέλετε να κάνετε "
+"μετακινώντας γύρω το δείκτη μες την προβολή, ή για να σας δείξει διαδραστικά "
+"τα αποτελέσματα των αλλαγών που κάνατε. Αλλά εάν θέλετε να σκεφτείτε ένα "
+"εργαλείο όπως πριόνι και μια εικόνα όπως κομμάτι ξύλου, δεν θα σας κάνει "
+"προφανώς πολύ ζημιά.)"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:54(term)
-msgid "Color area"
-msgstr "Περιοχή χρώματος"
+#: src/toolbox/intro.xml:33(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Main Windows: The Toolbox</link> "
+"for an overview of the toolbox and its components."
+msgstr ""
+"Δείτε <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Κύρια παράθυρα: η "
+"εργαλειοθήκη</link> για μια επισκόπηση της εργαλειοθήκης και των συστατικών "
+"της."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:56(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:38(para)
 msgid ""
-"This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the "
-"Foreground and Background, used for painting, filling, and many other "
-"operations. Clicking on either of the color displays brings up a Color "
-"Editor dialog, which permits you to change it."
+"<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
+"perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
+"into five categories:"
 msgstr ""
-"Αυτή η περιοχή εμφανίζει τη βασική παλέτα του GIMP, που αποτελείται από δύο "
-"χρώματα, το προσκήνιο και το παρασκήνιο, χρησιμοποιούμενα για βάψιμο, "
-"γέμισμα και πολλές άλλες λειτουργίες. Με κλικ σε οποιοδήποτε από τις "
-"εμφανίσεις χρωμάτων εμφανίζεται ένας διάλογος επεξεργαστή χρώματος, που "
-"επιτρέπει την αλλαγή του."
+"Το <acronym>GIMP</acronym> έχει μια ποικίλη ταξινόμηση εργαλείων που "
+"επιτρέπουν την εκτέλεση μεγάλης ποικιλίας εργασιών. Τα εργαλεία μπορούν να "
+"θεωρηθούν ότι ανήκουν σε πέντε κατηγορίες:"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
-msgid "Default colors"
-msgstr "Προεπιλεγμένα χρώματα"
+#: src/toolbox/intro.xml:45(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of "
+"the image that will be affected by subsequent actions;"
+msgstr ""
+"<emphasis>Εργαλεία επιλογής</emphasis>, που καθορίζουν ή τροποποιούν το "
+"μέρος της εικόνας που θα επηρεαστεί από τις επόμενες ενέργειες·"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:51(para)
 msgid ""
-"Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to "
-"black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the "
-"same effect."
+"<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the "
+"image;"
 msgstr ""
-"Κλικ σε αυτό το μικρό εικονίδιο επαναφέρει τα χρώματα προσκηνίου και "
-"παρασκηνίου σε μαύρο και άσπρο αντίστοιχα. Πατώντας το πλήκτρο <keycap>D</"
-"keycap> έχει το ίδιο αποτέλεσμα."
+"<emphasis>Εργαλεία ζωγραφικής</emphasis>, που μεταβάλλουν τα χρώματα σε "
+"κάποια μέρη της εικόνας·"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:75(term)
-msgid "Swap FG/BG colors"
-msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων προσκηνίου/παρασκηνίου"
+#: src/toolbox/intro.xml:57(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
+msgstr ""
+"<emphasis>Εργαλεία μετασχηματισμού</emphasis>, που μεταβάλλουν τη γεωμετρία "
+"στην εικόνα·"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:77(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:63(para)
 msgid ""
-"Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground "
-"and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has "
-"the same effect."
+"<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors "
+"across the entire image;"
 msgstr ""
-"Κλικ στη μικρή καμπύλη γραμμή με τις δύο αιχμές βέλους προκαλεί την εναλλαγή "
-"των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου. Πατώντας το πλήκτρο <keycap>X</"
-"keycap> έχει το ίδιο αποτέλεσμα."
+"<emphasis>Εργαλεία χρωμάτων</emphasis>, που μεταβάλλουν την κατανομή των "
+"χρωμάτων κατά μήκος όλης της εικόνας·"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:83(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:69(para)
 msgid ""
-"You can click-and-drag one of these colors directly into a layer: it will "
-"fill the whole layer."
+"<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other four "
+"categories."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να πατήσετε και να σύρετε ένα από αυτά τα χρώματα άμεσα σε μια "
-"στρώση: θα γεμίσει όλη τη στρώση."
+"<emphasis>Άλλα εργαλεία</emphasis>, που δεν ανήκουν σε κάποια άλλη από τις "
+"τέσσερις κατηγορίες."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:94(title)
-msgid "Tools Indicator Area"
-msgstr "Περιοχή δείκτη εργαλείων"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:98(secondary)
-msgid "Indicator Area"
-msgstr "Περιοχή δείκτη"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:101(primary)
-msgid "Brushes"
-msgstr "Πινέλα"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:102(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:106(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:110(secondary)
-msgid "Toolbox Indicator Area"
-msgstr "Περιοχή δείκτη εργαλειοθήκης"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:105(primary)
-msgid "Patterns"
-msgstr "Μοτίβα"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:109(primary)
-msgid "Gradient"
-msgstr "Διαβάθμιση"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:114(title)
-msgid "Active Brush, Pattern and Gradient in the Toolbox"
-msgstr "Ενεργό πινέλο, μοτίβο και διαβάθμιση στην εργαλειοθήκη"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(para)
-msgid ""
-"This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and "
-"gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to "
-"change it."
-msgstr ""
-"Αυτό το μέρος της εργαλειοθήκης εμφανίζει το τρέχον επιλεγμένο πινέλο, "
-"μοτίβο και διαβάθμιση. Κλικ σε οποιοδήποτε από αυτά εμφανίζει ένα διάλογο "
-"που επιτρέπει να το αλλάξετε."
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:130(title)
-msgid "Active Image Area"
-msgstr "Περιοχή ενεργής εικόνας"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:134(secondary)
-msgid "Active image area"
-msgstr "Περιοχή ενεργής εικόνας"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:138(title)
-msgid "Active Image in the Toolbox"
-msgstr "Ενεργή εικόνα στην εργαλειοθήκη"
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:152(para)
-msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
-msgstr "Δείτε <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
-
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:146(para)
-msgid ""
-"A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the "
-"<quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/"
-"Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is "
-"opened, useful if you have many images on your screen. You can also click "
-"and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to "
-"directly save the corresponding image."
-msgstr ""
-"Μια μικρογραφία της ενεργής εικόνας μπορεί να εμφανιστεί σε αυτή την περιοχή "
-"εάν η επιλογή <quote>Προβολή ενεργού εικόνας</quote> σημειώθηκε στις "
-"Προτιμήσεις/Εργαλειοθήκη. Με κλικ σε αυτή την μικρογραφία, ο διάλογος "
-"<quote>Εικόνες</quote> ανοίγει, χρήσιμο εάν έχετε πολλές εικόνες στην οθόνη "
-"σας. Μπορείτε επίσης με κλικ και σύρσιμο αυτής της μικρογραφίας σε ένα "
-"ενεργοποιημένο διαχειριστή αρχείων XDS<placeholder-1/> να αποθηκεύσετε άμεσα "
-"την αντίστοιχη εικόνα."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; "
-"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'· "
-"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:57(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
-"md5=42f4ab16aee05a2dfc2f5e6e02ec1351"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'· "
-"md5=42f4ab16aee05a2dfc2f5e6e02ec1351"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:105(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; "
-"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'· "
-"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/text.xml:321(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; "
-"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'· "
-"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
-
-#: src/toolbox/text.xml:17(title) src/toolbox/text.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/text.xml:24(primary) src/toolbox/text.xml:312(primary)
-#: src/toolbox/text.xml:351(primary)
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: src/toolbox/text.xml:25(secondary) src/toolbox/path.xml:25(secondary)
-msgid "Tool"
-msgstr "Εργαλείο"
-
-#: src/toolbox/text.xml:29(title)
-msgid "The Text tool in Toolbox"
-msgstr "Το εργαλείο κειμένου στην εργαλειοθήκη"
-
-#: src/toolbox/text.xml:37(para)
-msgid ""
-"The Text tool places text into an image. With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, "
-"you can write your text directly on the canvas. No Text Editor is needed "
-"anymore (although you can still use it if you want by checking the "
-"<guilabel>Use editor</guilabel> option in the Tool Options dialog. A text "
-"toolbar has been added which allows you to edit text in different ways but "
-"you can still go on using the <emphasis>Text Option dialog</emphasis>, to "
-"change the font, color and size of your text, and justify it, interactively. "
-"Right clicking on the frame opens a context menu that allows you to copy, "
-"cut, paste, load a text..."
-msgstr ""
-"Το εργαλείο κειμένου τοποθετεί κείμενο σε μια εικόνα. Με το "
-"<acronym>GIMP-2.8</acronym>, μπορείτε να γράψετε το κείμενό σας άμεσα στον "
-"καμβά. Δεν χρειάζεται πια επεξεργαστής κειμένου (αν και μπορείτε ακόμα να "
-"τον χρησιμοποιήσετε εάν θέλετε σημειώνοντας την επιλογή <guilabel>χρήση "
-"επεξεργαστή</guilabel> στο διάλογο επιλογών εργαλείου. Μια γραμμή εργαλείων "
-"κειμένου προστέθηκε που επιτρέπει την επεξεργασία κειμένου με διαφορετικούς "
-"τρόπους αλλά μπορείτε ακόμα να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το "
-"<emphasis>διάλογο επιλογής κειμένου</emphasis>, για να αλλάξετε τη "
-"γραμματοσειρά, χρώμα και μέγεθος του κειμένου σας και να το στοιχίσετε "
-"διαδραστικά. Με δεξί κλικ στο πλαίσιο ανοίγει ένα μενού περιεχομένου που "
-"επιτρέπει την αντιγραφή, αποκοπή, επικόλληση, φόρτωση κειμένου..."
-
-#: src/toolbox/text.xml:48(para)
-msgid ""
-"As soon as you type your text, it appears on the canvas in a rectangular "
-"frame. If you draw the rectangular frame first, the text is automatically "
-"adapted to the frame size. You can enlarge this frame as you do with "
-"rectangular selections."
-msgstr ""
-"Μόλις γράψετε το κείμενό σας, εμφανίζεται στον καμβά σε ένα ορθογώνιο "
-"πλαίσιο. Εάν σχεδιάσετε πρώτα το ορθογώνιο πλαίσιο, το κείμενο προσαρμόζεται "
-"αυτόματα στο μέγεθος του πλαισίου. Μπορείτε να μεγαλώσετε αυτό το πλαίσιο "
-"όπως κάνετε με τις ορθογώνιες επιλογές."
-
-#: src/toolbox/text.xml:60(para)
-msgid ""
-"In this chapter, tool options will be described. To know how to use the Text "
-"tool, please refer to <link linkend=\"gimp-text-management\">text "
-"management</link>."
-msgstr ""
-"Σε αυτό το κεφάλαιο, θα περιγραφούν οι επιλογές εργαλείου. Για να μάθετε τη "
-"χρήση του εργαλείο κειμένου, παρακαλούμε δείτε το <link linkend=\"gimp-text-"
-"management\">διαχείριση κειμένου</link>."
-
-#: src/toolbox/text.xml:69(para)
-msgid "You can access this tool in several ways:"
-msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
-
-#: src/toolbox/text.xml:74(para)
-msgid ""
-"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Text</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
-"guimenu><guisubmenu>Κείμενο</guisubmenu></menuchoice>,"
-
-#: src/toolbox/text.xml:83(para)
-msgid ""
-"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
-"με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη,"
-
-#: src/toolbox/text.xml:92(para)
-msgid "or by using the <keycap>T</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "ή χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Τ</keycap>."
+#: src/toolbox/intro.xml:78(title)
+msgid "Tool Icons"
+msgstr "Εικονίδια εργαλείου"
 
-#: src/toolbox/text.xml:102(title)
-msgid "Text tool options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου κειμένου"
+#: src/toolbox/intro.xml:81(title)
+msgid "The Tool Icons in the Toolbox"
+msgstr "Τα εικονίδια εργαλείου στην εργαλειοθήκη"
 
-#: src/toolbox/text.xml:110(para) src/toolbox/path.xml:124(para)
-#: src/toolbox/about-common-options-display.xml:5(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:88(para)
 msgid ""
-"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
-"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
-"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
-"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
+"Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. By "
+"default, some tools are accessible only via the menus (namely the Color "
+"tools are accessible only either as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
+"menuchoice> or as <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</"
+"guisubmenu></menuchoice>). Every tool, in fact, can be activated from the "
+"<emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the "
+"keyboard using an accelerator key."
 msgstr ""
-"Κανονικά, οι επιλογές εργαλείου εμφανίζονται σε ένα παράθυρο προσδεμένο κάτω "
-"από την εργαλειοθήκη μόλις ενεργοποιήσετε ένα εργαλείο. Εάν δεν "
-"εμφανίζονται, μπορείτε να τα προσπελάσετε από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
-"από <menuchoice><guimenu>Παράθυρα</guimenu><guisubmenu>Προσαρμόσιμα "
-"παράθυρα</guisubmenu><guimenuitem>Επιλογές εργαλείων</guimenuitem></"
-"menuchoice> που ανοίγει το παράθυρο επιλογής του επιλεγμένου εργαλείου."
-
-#: src/toolbox/text.xml:123(term)
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
+"Τα περισσότερα εργαλεία μπορούν να ενεργοποιηθούν με κλικ στην εργαλειοθήκη. "
+"Από προεπιλογή, μερικά εργαλεία είναι προσβάσιμα μόνο μέσα από μενού (π.χ. "
+"τα εργαλεία χρωμάτων είναι προσβάσιμα μόνο είτε ως "
+"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu></menuchoice> ή ως "
+"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Χρώματα</guisubmenu></"
+"menuchoice>). Κάθε εργαλείο, στην πραγματικότητα, μπορεί να ενεργοποιηθεί "
+"από το μενού <emphasis>Εργαλεία</emphasis>· επίσης, κάθε εργαλείο μπορεί να "
+"ενεργοποιηθεί από το πληκτρολόγιο χρησιμοποιώντας ένα πλήκτρο επιτάχυνσης."
 
-#: src/toolbox/text.xml:125(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:104(para)
 msgid ""
-"Click on the fonts button <guibutton>A&alpha;</guibutton> to open the font "
-"selector of this tool, which offers you a list of installed X fonts."
+"In the default setup, created when <acronym>GIMP</acronym> is first "
+"installed, not all tools show icons in the Toolbox: the Color tools are "
+"omitted. You can customize the set of tools that are shown in the Toolbox "
+"through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Toolbox</guimenuitem></menuchoice>. There are two "
+"reasons you might want to do this: first, if you only rarely use a tool, it "
+"might be easier to find the tools you want if the distracting icon is "
+"removed; second, if you use the Color tools a lot, you might find it "
+"convenient to have icons for them easily available. In any case, regardless "
+"of the Toolbox, you can always access any tool at any time using the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu from an image menubar."
 msgstr ""
-"Κλικ στο κουμπί γραμματοσειρών <guibutton>Α&alpha;</guibutton> για άνοιγμα "
-"του επιλογέα γραμματοσειράς αυτού του εργαλείου, που προσφέρει μια λίστα των "
-"εγκατεστημένων Χ γραμματοσειρών."
+"Στην προεπιλεγμένη εγκατάσταση, που δημιουργήθηκε όταν το <acronym>GIMP</"
+"acronym> πρωτοεγκαταστάθηκε, δεν εμφανίζουν όλα τα εργαλεία εικονίδια στην "
+"εργαλειοθήκη: τα εργαλεία χρωμάτων παραλείπονται. Μπορείτε να προσαρμόσετε "
+"το σύνολο των εργαλείων που εμφανίζονται στην εργαλειοθήκη με "
+"<menuchoice><guimenu>επεξεργασία</guimenu><guisubmenu>προτιμήσεις</"
+"guisubmenu><guimenuitem>εργαλειοθήκη</guimenuitem></menuchoice>. Υπάρχουν "
+"δύο λόγοι που μπορεί να θέλετε να το κάνετε: πρώτος, εάν χρησιμοποιείτε "
+"σπάνια ένα εργαλείο, θα ήταν ίσως πιο εύκολο να βρείτε τα επιθυμητά εργαλεία "
+"εάν το αποπροσανατολιστικό εικονίδιο αφαιρεθεί· δεύτερος, εάν χρησιμοποιείτε "
+"τα εργαλεία χρωμάτων πολύ, ίσως διευκολύνει να έχετε τα εικονίδια εύκολα "
+"διαθέσιμα. Σε κάθε περίπτωση, ανεξάρτητα από την εργαλειοθήκη, μπορείτε "
+"πάντοτε να προσπελάσετε οποιοδήποτε εργαλείο οποτεδήποτε χρησιμοποιώντας το "
+"μενού <guimenu>εργαλεία</guimenu> από τη γραμμή μενού μιας εικόνας."
 
-#: src/toolbox/text.xml:131(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:121(para)
 msgid ""
-"At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttons "
-"for:"
+"The shape of the cursor changes when it is inside an image, to one that "
+"indicates which tool is active (if in <guimenu>Preferences</guimenu> you "
+"have set <menuchoice><guimenu>Image Windows</guimenu><guisubmenu>Mouse "
+"Pointers</guisubmenu><guimenuitem>Pointer mode</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Tool icon</guimenuitem></menuchoice>)."
 msgstr ""
-"Στον πυθμένα του επιλογέα γραμματοσειράς θα βρείτε κάποια εικονίδια που "
-"δρουν ως κουμπιά για:"
+"Το σχήμα του δρομέα αλλάζει όταν είναι μες την εικόνα, σε σχήμα που δείχνει "
+"ποιο εργαλείο είναι ενεργό (εάν στο <guimenu>Προτιμήσεις</guimenu> έχετε "
+"ορίσει <menuchoice><guimenu>Παράθυρα εικόνας</guimenu><guisubmenu>Δείκτες "
+"ποντικιού</guisubmenu><guimenuitem>Κατάσταση δείκτη</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Εικονίδιο εργαλείου</guimenuitem></menuchoice>)."
 
-#: src/toolbox/text.xml:136(para)
-msgid "resizing the font previews,"
-msgstr "αλλαγή μεγέθους των προεπισκοπήσεων γραμματοσειράς,"
+#: src/toolbox/intro.xml:138(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείων"
 
-#: src/toolbox/text.xml:139(para)
-msgid ""
-"selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
-msgstr ""
-"επιλογή <emphasis>Προβολής λίστας</emphasis> ή <emphasis>Προβολή πλέγματος</"
-"emphasis>,"
+#: src/toolbox/intro.xml:141(title)
+msgid "Tool Options Dialog"
+msgstr "Διάλογος επιλογών εργαλείου"
 
-#: src/toolbox/text.xml:145(para)
-msgid "opening the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">font dialog</link>."
-msgstr ""
-"άνοιγμα του <link linkend=\"gimp-font-dialog\">διαλόγου γραμματοσειράς</"
-"link>."
+#: src/toolbox/intro.xml:149(para)
+msgid "The Tool Options dialog of the Airbrush tool."
+msgstr "Ο διάλογος επιλογές εργαλείου του αερογράφου."
 
-#: src/toolbox/text.xml:151(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:155(para)
 msgid ""
-"Choose a font from the installed fonts. When you select a font it is "
-"interactively applied to your text."
+"If you have things set up like most people do, activating a tool causes its "
+"Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things "
+"set up this way, you probably should: it is very difficult to use tools "
+"effectively without being able to manipulate their options."
 msgstr ""
-"Επιλογή μιας γραμματοσειράς από τις εγκατεστημένες γραμματοσειρές. Όταν "
-"επιλέγετε μια γραμματοσειρά εφαρμόζεται διαδραστικά στο κείμενο σας."
+"Εάν έχετε εγκαταστήσει πράγματα όπως τα περισσότερα άτομα κάνουν, "
+"ενεργοποιώντας ένα εργαλείο εμφανίζει το διάλογο επιλογών εργαλείου κάτω από "
+"την εργαλειοθήκη. Εάν δεν έχετε εγκαταστήσει πράγματα κατ' αυτόν τον τρόπο, "
+"θα πρέπει προφανώς να το κάνετε: είναι πολύ δύσκολο να χρησιμοποιήσετε "
+"αποτελεσματικά εργαλεία χωρίς δυνατότητα χειρισμού των επιλογών τους."
 
-#. cf. bug #585823 (2009-06-15)
-#: src/toolbox/text.xml:157(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:162(para)
 msgid ""
-"You can use the scroll wheel of your pointing device (usually your mouse) on "
-"the fonts button in order to quickly change the font of your text (move the "
-"pointer on the fonts button, and don't click, just use the wheel button)."
+"The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you "
+"lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog "
+"using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> and then "
+"docking it below the Toolbox. See the section on <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> if you need help."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον τροχό κύλισης της συσκευής κατάδειξης "
-"(συνήθως το ποντίκι σας) στο κουμπί γραμματοσειρών για γρήγορη αλλαγή της "
-"γραμματοσειράς του κειμένου σας (μετακίνηση του δείκτη στο κουμπί "
-"γραμματοσειρών και χωρίς κλικ, απλά χρησιμοποιήστε το κουμπί τροχού)."
-
-#: src/toolbox/text.xml:168(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Μέγεθος"
+"Οι επιλογές εργαλείου εμφανίζονται κάτω από την εργαλειοθήκη στην "
+"προεπιλεγμένη εγκατάσταση. Εάν τη χάσετε κάπως, μπορείτε να την ανακτήσετε "
+"δημιουργώντας ένα διάλογο επιλογών νέου εργαλείου χρησιμοποιώντας "
+"<menuchoice><guimenu>Παράθυρα</guimenu><guisubmenu>Προσαρτήσιμοι διάλογοι</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Επιλογές εργαλείου</guimenuitem></menuchoice> και "
+"έπειτα προσάρτηση του κάτω από την εργαλειοθήκη. Δείτε την ενότητα στο <link "
+"linkend=\"gimp-concepts-docks\">Διάλογοι και προσαρτήσεις</link> εάν "
+"χρειάζεστε βοήθεια."
 
-#: src/toolbox/text.xml:170(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:176(para)
 msgid ""
-"This control sets the size of the font in any of several selectable units."
+"Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them "
+"are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool "
+"options are maintained from session to session. The persistence of tool "
+"options across sessions can sometimes be an annoying nuisance: a tool "
+"behaves very strangely, and you can't figure out why until you remember that "
+"you were using some unusual option the last time you worked with it, two "
+"weeks ago."
 msgstr ""
-"Αυτός ο έλεγχος ορίζει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε πολλές από τις "
-"επιλέξιμες μονάδες."
-
-#: src/toolbox/text.xml:178(term)
-msgid "Use editor"
-msgstr "Χρήση επεξεργαστή"
+"Κάθε εργαλείο έχει το δικό του ειδικό σύνολο επιλογών. Οι προτιμήσεις που "
+"κάνετε για αυτές κρατιούνται καθ' όλη τη σύνοδο, μέχρι να τις αλλάξετε. Στην "
+"πραγματικότητα, οι επιλογές εργαλείου διατηρούνται από σύνοδο σε σύνοδο. Η "
+"επιμονή των επιλογών του εργαλείου στις συνόδους μπορεί μερικές φορές να "
+"είναι ενοχλητική: ένα εργαλείο συμπεριφέρεται πολύ περίεργα και δεν μπορείτε "
+"να καταλάβετε το γιατί, μέχρι να θυμηθείτε ότι χρησιμοποιούσατε μια "
+"ασυνήθιστη επιλογή την τελευταία φορά που το χρησιμοποιήσατε, πριν δυο "
+"βδομάδες."
 
-#: src/toolbox/text.xml:180(para)
-msgid ""
-"Use an external editor window for text editing instead of direct-on-canvas "
-"editing."
+#: src/toolbox/intro.xml:185(para)
+msgid "At the bottom of the Tool Options dialog, four buttons appear:"
 msgstr ""
-"Χρήση παραθύρου εξωτερικού επεξεργαστή για επεξεργασία κειμένου αντί για "
-"άμεση επεξεργασία στον καμβά."
+"Στον πυθμένα του διαλόγου επιλογών εργαλείου, εμφανίζονται τέσσερα κουμπιά:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:188(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Εξομάλυνση"
+#: src/toolbox/intro.xml:198(phrase)
+msgid "Save Options to"
+msgstr "Αποθήκευση επιλογών σε"
 
-#: src/toolbox/text.xml:190(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:201(para)
 msgid ""
-"Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This "
-"is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can "
-"radically improve the visual appearance of the rendered typeface. Caution "
-"should be exercised when using antialiasing on images that are not in RGB "
-"color space."
+"This button allows you to save the settings for the current tool, so that "
+"you can restore them later. It brings up the <xref linkend=\"gimp-presets-"
+"dialog\"/> allowing you to give a name for the new preset. When you Restore "
+"options, only saved presets for the active tool are shown, so you need not "
+"worry about including the name of the tool when you assign a name here."
 msgstr ""
-"Η εξομάλυνση θα αποδώσει το κείμενο με ομαλότερα άκρα και καμπύλες. Αυτό "
-"πετυχαίνεται με ελαφριά θόλωση και ανάμειξη των άκρων. Αυτή η επιλογή μπορεί "
-"να βελτιώσει ριζικά την οπτική εμφάνιση της αποδιδόμενης οικογένειας "
-"χαρακτήρων. Προσοχή κατά τη χρήση εξομάλυνσης σε εικόνες που δεν είναι στο "
-"χρωματικό χώρο RGB."
+"Αυτό το κουμπί επιτρέπει την αποθήκευση των ρυθμίσεων για το τρέχον "
+"εργαλείο, έτσι ώστε να μπορείτε να τις επαναφέρετε αργότερα. Εμφανίζει το "
+"<xref linkend=\"gimp-presets-dialog\"/> που επιτρέπει να δώσετε ένα όνομα "
+"στη νέα προρύθμιση. Όταν επαναφέρετε τις επιλογές, εμφανίζονται μόνο οι "
+"αποθηκευμένες προρυθμίσεις για το ενεργό εργαλείο, έτσι δεν χρειάζεται να "
+"ανησυχείτε για τη συμπερίληψη του ονόματος του εργαλείου, όταν του "
+"αποδίδεται ένα όνομα εδώ."
 
-#: src/toolbox/text.xml:201(term)
-msgid "Hinting"
-msgstr "Υπόδειξη"
+#: src/toolbox/intro.xml:221(phrase)
+msgid "Restore Options"
+msgstr "Επιλογές Επαναφοράς"
 
-#: src/toolbox/text.xml:203(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:224(para)
 msgid ""
-"Uses the index of adjustment of the font to modify characters in order to "
-"produce clear letters in small font sizes."
+"This button allows you to restore a previously saved preset of options for "
+"the active tool. If no presets have ever been saved for the active tool, the "
+"button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu "
+"showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will apply "
+"those settings."
 msgstr ""
-"Χρήση των δεικτών ρύθμισης της γραμματοσειράς για τροποποίηση των χαρακτήρων "
-"ώστε να παραχθούν καθαρά γράμματα σε γραμματοσειρές μικρού μεγέθους."
+"Αυτό το κουμπί επιτρέπει να επαναφέρετε μια προηγουμένως αποθηκευμένη "
+"προρύθμιση επιλογών για το ενεργό εργαλείο. Εάν καμιά προρύθμιση δεν έχει "
+"ποτέ αποθηκευτεί για το ενεργό εργαλείο, το κουμπί θα είναι ανενεργό. "
+"Αλλιώς, με κλικ θα εμφανιστεί ένα μενού που δείχνει τα ονόματα όλων των "
+"αποθηκευμένων συνόλων επιλογών: επιλέγοντας μια είσοδο μενού θα εφαρμόσει "
+"αυτές τις ρυθμίσεις."
 
-#: src/toolbox/text.xml:211(term) src/toolbox/color-picker.xml:30(primary)
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#: src/toolbox/intro.xml:243(phrase)
+msgid "Delete Options"
+msgstr "Επιλογές διαγραφής"
 
-#: src/toolbox/text.xml:213(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:246(para)
 msgid ""
-"Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable "
-"from the color picker dialog box that opens when the current color sample is "
-"clicked."
+"This button allows you to delete a previously saved set of options for the "
+"active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
+"button will simply repeat the tool name. Otherwise, clicking it will bring "
+"up a menu showing the names of all saved presets: the selected preset will "
+"be deleted."
 msgstr ""
-"Χρώμα του κειμένου που θα σχεδιαστεί κατόπιν. Προεπιλογή στο μαύρο. "
-"Επιλέξιμο από το πλαίσιο διαλόγου επιλογέα χρώματος που ανοίγει όταν το "
-"τρέχον δείγμα χρώματος πατηθεί."
+"Αυτό το κουμπί επιτρέπει τη διαγραφή ένα προηγουμένως αποθηκευμένου συνόλου "
+"επιλογών για το ενεργό εργαλείο. Εάν κανένα σύνολο επιλογών δεν έχει ποτέ "
+"αποθηκευτεί για το ενεργό εργαλείο, το κουμπί θα επαναλάβει απλά το όνομα "
+"του εργαλείου. Αλλιώς, με κλικ θα εμφανιστεί ένα μενού που δείχνει τα "
+"ονόματα όλων των αποθηκευμένων συνόλων προρυθμίσεων: η επιλεγμένη προρύθμιση "
+"θα διαγραφεί."
 
-#: src/toolbox/text.xml:219(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:264(phrase)
+msgid "Reset Options"
+msgstr "Επιλογές επαναφοράς"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:267(para)
 msgid ""
-"You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the "
-"text."
+"This button resets the options for the active tool to their default values."
 msgstr ""
-"Μπορείτε επίσης να πατήσετε και να σύρετε το χρώμα από την περιοχή χρώματος "
-"εργαλειοθήκης στο κείμενο."
+"Αυτό το κουμπί επαναφέρει τις επιλογές για το ενεργό εργαλείο στις "
+"προεπιλεγμένες τιμές."
 
-#: src/toolbox/text.xml:228(term) src/toolbox/text.xml:231(primary)
-msgid "Justify"
-msgstr "Πλήρης στοίχιση"
+#: src/toolbox/intro.xml:277(term)
+msgid "New sliders"
+msgstr "Νέοι ολισθητές"
 
-#: src/toolbox/text.xml:233(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:280(primary)
+msgid "Sliders"
+msgstr "Ολισθητές"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:282(para)
 msgid ""
-"Causes the text to be justified according to any of four rules selectable "
-"from the associated icons."
+"Option sliders have changed with GIMP-2.8: it is not visible, but the slider "
+"area is now divided into upper and lower parts."
 msgstr ""
-"Προκαλεί τη στοίχιση του κειμένου σύμφωνα με οποιοδήποτε από τους τέσσερις "
-"επιλέξιμους κανόνες από τα συνδεμένα εικονίδια."
+"Οι προαιρετικοί ολισθητές έχουν αλλάξει με το GIMP-2.8: δεν είναι ορατοί, "
+"αλλά η περιοχή ολισθητή διαιρείται τώρα στο ανώτερο και κατώτερο μέρος."
 
-#: src/toolbox/text.xml:241(term) src/toolbox/text.xml:244(primary)
-msgid "Indent"
-msgstr "Εσοχή"
+#: src/toolbox/intro.xml:287(title)
+msgid "The new sliders of tool options dialogs"
+msgstr "Οι νέοι ολισθητές των διαλόγων επιλογών εργαλείου"
 
-#: src/toolbox/text.xml:246(para)
-msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the first line."
-msgstr ""
-"Ελέγχει την απόσταση εσοχής από το αριστερό περιθώριο, για την πρώτη γραμμή."
+#: src/toolbox/intro.xml:294(para)
+msgid "The upwards arrow pointer in the top half of the slider area"
+msgstr "Ο δείκτης βέλους προς τα πάνω στο πάνω μισό της περιοχής ολισθητή"
 
-#: src/toolbox/text.xml:254(term)
-msgid "Line Spacing"
-msgstr "Διάκενο γραμμής"
+#: src/toolbox/intro.xml:305(para)
+msgid ""
+"The horizontal two-way arrow pointer in the lower half of the slider area"
+msgstr "Ο οριζόντιος δείκτης διπλού βέλους στο κάτω μισό της περιοχής ολισθητή"
 
-#: src/toolbox/text.xml:257(primary)
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Διάκενο γραμμής"
+#: src/toolbox/intro.xml:315(title)
+msgid "In the top half of the slider area:"
+msgstr "Στο πάνω μισό της περιοχής ολισθητή:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:259(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:316(para)
 msgid ""
-"Controls the spacing between successive lines of text. This setting is "
-"interactive: it appears at the same time in image text. The number is not "
-"the space between lines itself, but how many pixels must be added to or "
-"subtracted from this space (the value can be negative)."
+"Clicking with the up arrow pointer sets slider to a value that depends on "
+"the position of the pointer (no reference, imprecise). Clicking and dragging "
+"the up arrow pointer sets the value by large amounts."
 msgstr ""
-"Ελέγχει την απόσταση μεταξύ διαδοχικών γραμμών του κειμένου. Αυτή η ρύθμιση "
-"είναι διαδραστική: φαίνεται ταυτόχρονα στο κείμενο εικόνας. Ο αριθμός δεν "
-"είναι ο χώρος μεταξύ των ίδιων των γραμμών, αλλά πόσα εικονοστοιχεία πρέπει "
-"να προστεθούν ή να αφαιρεθούν από αυτό το χώρο (η τιμή μπορεί να είναι "
-"αρνητική)."
+"Πατώντας με τον δείκτη πάνω βέλους ορίζει τον ολισθητή σε μια τιμή που "
+"εξαρτάται από τη θέση του δείκτη (χωρίς αναφορά, προσεγγιστικός). Πατώντας "
+"και μεταφέροντας τον δείκτη πάνω βέλους ορίζει την τιμή σε μεγάλες ποσότητες."
 
-#: src/toolbox/text.xml:270(term)
-msgid "Letter Spacing"
-msgstr "Διάκενο γραμμάτων"
+#: src/toolbox/intro.xml:327(title)
+msgid "In the lower half of the slider area:"
+msgstr "Στο κάτω μισό της περιοχής ολισθητή:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:272(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:328(para)
 msgid ""
-"Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not "
-"the space itself between letters, but how many pixels must be added to or "
-"subtracted from this space (the value can be negative)."
+"Clicking with the two-way arrow pointer has no effect. Clicking and dragging "
+"the two-way arrow pointer sets the value by small amounts."
 msgstr ""
-"Ελέγχει την απόσταση μεταξύ γραμμάτων. Και σε αυτήν την περίπτωση ο αριθμός "
-"δεν είναι ο ίδιος ο χώρος μεταξύ των γραμμάτων, αλλά πόσα εικονοστοιχεία "
-"πρέπει να προστεθούν ή να αφαιρεθούν από αυτόν τον χώρο (η τιμή μπορεί να "
-"είναι αρνητική)."
-
-#: src/toolbox/text.xml:282(term)
-msgid "Box"
-msgstr "Πλαίσιο"
+"Πατώντας με τον δείκτη διπλού βέλους δεν έχει αποτέλεσμα. Πατώντας και "
+"μεταφέροντας τον δείκτη διπλού βέλους ορίζει την τιμή με μικρές ποσότητες."
 
-#: src/toolbox/text.xml:284(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:336(para)
 msgid ""
-"Concerns the text box. The associated drop down list offers two options:"
+"Once you have set the value approximately, you can tune it precisely using "
+"the two small arrow buttons at the right of the slider."
 msgstr ""
-"Αφορά το πλαίσιο κειμένου. Η σχετική πτυσσόμενη λίστα προσφέρει δύο επιλογές:"
+"Μόλις ορίσετε την τιμή περίπου, μπορείτε να την ρυθμίσετε ακριβώς "
+"χρησιμοποιώντας τα δύο μικρά κουμπιά βέλους στα δεξιά του ολισθητή."
 
-#: src/toolbox/text.xml:288(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:340(para)
 msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Dynamic</emphasis>: default option. The size of the "
-"text box increases as you type. Text may go out of the image. You have to "
-"press the <keycap>Enter</keycap> key to add a new line. The indent option "
-"indents all lines. If you increase the box size, the option turns to \"Fixed"
-"\"."
+"The value area in the slider area works as a text editor: there, you can "
+"edit the value or enter a new value directly."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">δυναμικό</emphasis>: προεπιλογή. Το μέγεθος του "
-"πλαισίου κειμένου αυξάνει καθώς γράφετε. Το κείμενο μπορεί να βγει έξω από "
-"την εικόνα. Πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο <keycap>Enter</keycap> για "
-"προσθήκη νέας γραμμής. Η επιλογή εσοχής το κάνει για όλες τις γραμμές. Εάν "
-"αυξήσετε το μέγεθος του πλαισίου, η επιλογή γυρίζει σε \"σταθερή\"."
+"Η περιοχή τιμών στην περιοχή του ολισθητή δουλεύει ως επεξεργαστής κειμένου: "
+"εκεί, μπορείτε να επεξεργαστείτε την τιμή ή να εισάγετε μια νέα τιμή άμεσα."
 
-#: src/toolbox/text.xml:295(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:344(para)
 msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Fixed</emphasis>: you must enlarge the text box "
-"first. Else, usual shortcuts are active! The text is limited by the right "
-"side of the box and continues on next line. This is not true new line: you "
-"must press the <keycap>Enter</keycap> key to add a real new line. The text "
-"may go out the lower border of the image. The indent option works on the "
-"first line only."
+"For some options, you can drag the pointer outside the tool dialog. For "
+"example with the size slider, whose maximum value is 10,000, you can drag "
+"the mouse pointer up to the right side of your screen."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">σταθερό</emphasis>: πρέπει να μεγαλώσετε το πλαίσιο "
-"κειμένου πρώτα. Αλλιώς, οι συνηθισμένες συντομεύσεις είναι ενεργές! Το "
-"κείμενο περιορίζεται από τη δεξιά πλευρά του πλαισίου και συνεχίζει στην "
-"επόμενη γραμμή. Αυτό δεν είναι μια αληθινή γραμμή: πρέπει να πατήσετε το "
-"πλήκτρο <keycap>Enter</keycap> για να προσθέσετε μια πραγματικά νέα γραμμή. "
-"Το κείμενο μπορεί να πάει πέρα από το χαμηλότερο περίγραμμα της εικόνας. Η "
-"επιλογή εσοχής δουλεύει μόνο στην πρώτη γραμμή."
-
-#: src/toolbox/text.xml:309(title)
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
+"Για μερικές επιλογές, μπορείτε να μεταφέρετε τον δείκτη έξω από τον διάλογο "
+"εργαλείου. Για παράδειγμα με τον ολισθητή μεγέθους, του οποίου η μέγιστη "
+"τιμή είναι 10,000, μπορείτε να μεταφέρετε τον δείκτη του ποντικιού στην "
+"δεξιά πλευρά της οθόνης σας."
 
-#: src/toolbox/text.xml:313(secondary)
-msgid "Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής"
+#: src/toolbox/intro.xml:355(term)
+msgid "Mouse Scroll-Wheel actions"
+msgstr "Ενέργειες τροχού κύλισης ποντικιού"
 
-#: src/toolbox/text.xml:317(title)
-msgid "The Text Editor"
-msgstr "Ο επεξεργαστής κειμένου"
+#: src/toolbox/intro.xml:358(primary)
+msgid "Mouse Scroll-Wheel"
+msgstr "Τροχός κύλισης ποντικιού"
 
-#: src/toolbox/text.xml:326(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:360(para)
 msgid ""
-"With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, this text editor is available only if the "
-"<guilabel>Use editor</guilabel> option is checked. It persists probably "
-"because all its functions are not transferred to the direct-on-canvas mode. "
-"We will limit description to commands that has not been transferred."
+"When using tools, you can use the mouse scroll-wheel, in combination with "
+"various modifiers, to do useful things with the tool options of the selected "
+"tool:"
 msgstr ""
-"Με το <acronym>GIMP-2.8</acronym>, αυτός ο επεξεργαστής κειμένου είναι "
-"διαθέσιμος μόνο εάν η επιλογή <guilabel>Χρήση επεξεργαστή</guilabel> έχει "
-"σημειωθεί. Επιμένει προφανώς επειδή όλες οι λειτουργίες του δεν μεταφέρονται "
-"στην άμεση κατάσταση του καμβά. Η περιγραφή θα περιοριστεί σε εντολές που "
-"δεν έχουν μεταφερθεί."
+"Κατά τη χρήση εργαλείων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον τροχό κύλισης του "
+"ποντικιού, σε συνδυασμό με διάφορους τροποποιητές, για να κάνετε χρήσιμα "
+"πράγματα με τις επιλογές εργαλείου του επιλεγμένου εργαλείου:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:333(para)
-msgid ""
-"As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. "
-"On an image with such a layer (the image you are working on, or a <filename "
-"class=\"extension\">.xcf</filename> image), you can resume text editing by "
-"activating this text layer then clicking on it (double click). Of course, "
-"you can apply to this text layer the same functions you use with other "
-"layers."
-msgstr ""
-"Μόλις αρχίσετε να γράφετε, δημιουργείται μια στρώση κειμένου στο διάλογο "
-"στρώσης. Σε μια εικόνα με μια τέτοια στρώση (η εικόνα με την οποία δουλεύετε "
-"ή μια εικόνα <filename class=\"extension\">.xcf</filename>), μπορείτε να "
-"συνεχίσετε την επεξεργασία κειμένου ενεργοποιώντας αυτήν τη στρώση κειμένου "
-"και έπειτα κλικ σε αυτή (διπλό κλικ). Φυσικά, μπορείτε να εφαρμόσετε σε αυτή "
-"τη στρώση κειμένου τις ίδιες λειτουργίες που χρησιμοποιείτε με άλλες "
-"στρώσεις."
+#: src/toolbox/intro.xml:368(title)
+msgid "Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Alt + Τροχός ποντικιού:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:341(para)
-msgid ""
-"To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text "
-"Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text "
-"to another one activate the corresponding text layer and click on it to "
-"activate the editor."
-msgstr ""
-"Για προσθήκη άλλου κειμένου στην εικόνα σας κλικ σε στρώση χωρίς κείμενο: "
-"ένας νέος επεξεργαστής κειμένου θα εμφανιστεί και μια νέα στρώση κειμένου θα "
-"δημιουργηθεί. Για να περάσετε από ένα κείμενο σε ένα άλλο ενεργοποιήστε την "
-"αντίστοιχη στρώση κειμένου και κλικ σε αυτή για ενεργοποίηση του επεξεργαστή."
+#: src/toolbox/intro.xml:369(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>opacity</emphasis>"
+msgstr "αύξηση/μείωση <emphasis>αδιαφάνειας</emphasis>"
 
-#: src/toolbox/text.xml:349(title)
-msgid "The Text Editor options"
-msgstr "Οι επιλογές επεξεργαστή κειμένου"
+#: src/toolbox/intro.xml:376(title)
+msgid "Shift + Primary + Mouse-wheel:"
+msgstr "Shift + κύριος τροποποιητής + τροχός ποντικιού:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:352(secondary)
-msgid "Load from file"
-msgstr "Φόρτωση από αρχείο"
+#: src/toolbox/intro.xml:377(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>aspect ratio</emphasis>"
+msgstr "αύξηση/μείωση <emphasis>αναλογίας διαστάσεων</emphasis>"
 
-#: src/toolbox/text.xml:355(term)
-msgid "Load Text from file"
-msgstr "Φόρτωση κειμένου από αρχείο"
+#: src/toolbox/intro.xml:384(title)
+msgid "Shift + Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Shift + Alt + τροχός ποντικιού:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:357(para)
-msgid ""
-"Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text "
-"editor. All the text in the file is loaded."
-msgstr ""
-"Κείμενο μπορεί να φορτωθεί από αρχείο κειμένου με κλικ στο εικονίδιο φακέλου "
-"στον επεξεργαστή κειμένου. Όλο το κείμενο στο αρχείο φορτώνεται."
+#: src/toolbox/intro.xml:385(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>angle</emphasis>"
+msgstr "αύξηση/μείωση <emphasis>γωνίας</emphasis>"
 
-#: src/toolbox/text.xml:361(para) src/toolbox/text.xml:374(para)
-#: src/toolbox/text.xml:387(para)
-msgid "This option is also in the text context menu."
-msgstr "Αυτή η επιλογή είναι επίσης στο μενού περιεχομένων κειμένου."
+#: src/toolbox/intro.xml:392(title)
+msgid "Primary + Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Κύριος τροποποιητής + Alt + τροχός ποντικιού:"
 
-#: src/toolbox/text.xml:367(term)
-msgid "From left to right"
-msgstr "Από αριστερά στα δεξιά"
+#: src/toolbox/intro.xml:393(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>size</emphasis>"
+msgstr "αύξηση/μείωση <emphasis>μεγέθους</emphasis>"
 
-#: src/toolbox/text.xml:369(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:400(title)
+msgid "Shift + Primary + Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Shift + κύριος τροποποιητής + Alt + τροχός ποντικιού:"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:401(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>spacing</emphasis>"
+msgstr "αύξηση/μείωση <emphasis>απόστασης</emphasis>"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:407(para)
 msgid ""
-"This option causes text to be entered from left to right, as is the case "
-"with most Western languages and may Eastern languages."
+"Note: the Primary modifier is usually Ctrl or Cmd, depending on your "
+"platform."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή προκαλεί την εισαγωγή κειμένου από αριστερά στα δεξιά, όπως "
-"συμβαίνει με τις περισσότερες δυτικές γλώσσες και ίσως ανατολικές γλώσσες."
-
-#: src/toolbox/text.xml:380(term)
-msgid "From right to left"
-msgstr "Από δεξιά στα αριστερά"
+"Σημείωση: ο κύριος τροποποιητής είναι συνήθως το Ctrl ή το Cmd, ανάλογα με "
+"το λειτουργικό σας."
 
-#: src/toolbox/text.xml:382(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/other-tools.xml:26(None)
 msgid ""
-"This option allows text to be entered from right to left, as is the case "
-"with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
+"@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'; "
+"md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή επιτρέπει την είσοδο κειμένου από δεξιά στα αριστερά, όπως "
-"συμβαίνει με μερικές ανατολικές γλώσσες, όπως αραβικά (που απεικονίζεται στο "
-"εικονίδιο)."
+"@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'· "
+"md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
+
+#: src/toolbox/other-tools.xml:12(title)
+msgid "Other"
+msgstr "Άλλο"
+
+#: src/toolbox/other-tools.xml:16(secondary)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: src/toolbox/other-tools.xml:20(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: src/toolbox/text.xml:393(term)
-msgid "Use selected font"
-msgstr "Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
+#: src/toolbox/other-tools.xml:23(title)
+msgid "Other Tools in the Tools Menu"
+msgstr "Άλλα εργαλεία στο μενού εργαλείων"
 
-#: src/toolbox/text.xml:395(para)
+#: src/toolbox/other-tools.xml:30(para)
 msgid ""
-"Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you "
-"want to use it, check this option."
+"<quote>Other</quote> tools are simply those tools which don't belong to any "
+"main group of tools. You will find here, for example, the important and "
+"powerful <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path</link> tool as well as useful "
+"helper tools like the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</"
+"link>:"
 msgstr ""
-"Η προεπιλογή δεν χρησιμοποιεί τη γραμματοσειρά που διαλέξατε στο διάλογο "
-"επιλογών. Εάν θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε, σημειώστε αυτήν την επιλογή."
-
-#: src/toolbox/text.xml:400(para)
-msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
-msgstr "Δείτε επίσης <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
+"<quote>Άλλα</quote> εργαλεία είναι απλά εκείνα τα εργαλεία που δεν ανήκουν "
+"σε οποιαδήποτε κύρια ομάδα εργαλείων. Θα βρείτε εδώ, π.χ., το σημαντικό και "
+"ισχυρό εργαλείο <link linkend=\"gimp-tool-path\">Μονοπάτι</link> καθώς και "
+"χρήσιμα εργαλεία βοήθειας όπως τον <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
+"\">Επιλογέα χρώματος</link>:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/selection-tools.xml:12(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; "
-"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
+"md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'· "
-"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
-
-#: src/toolbox/selection-tools.xml:6(title)
-msgid "Selection Tools"
-msgstr "Εργαλεία επιλογής"
-
-#: src/toolbox/selection-tools.xml:9(title)
-msgid "The Selection tools"
-msgstr "Τα εργαλεία επιλογής"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'· "
+"md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/path.xml:34(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:48(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; "
-"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
+"md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'· "
-"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'· "
+"md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/path.xml:119(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; "
-"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
+"md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'· "
-"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'· "
+"md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/path.xml:149(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; "
-"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'· "
-"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'· "
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/path.xml:162(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
+msgid "Color and Indicator Area"
+msgstr "Περιοχή χρώματος και δείκτη"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:17(title)
+msgid "Color and Indicator Area in the Toolbox"
+msgstr "Περιοχή χρώματος και δείκτη στην εργαλειοθήκη"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(title)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:31(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:34(primary)
+msgid "Color Area"
+msgstr "Περιοχή χρώματος"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:37(primary)
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:40(primary)
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:44(title)
+msgid "Active Colors in the Toolbox"
+msgstr "Ενεργά χρώματα στην εργαλειοθήκη"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:54(term)
+msgid "Color area"
+msgstr "Περιοχή χρώματος"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:56(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; "
-"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
+"This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the "
+"Foreground and Background, used for painting, filling, and many other "
+"operations. Clicking on either of the color displays brings up a Color "
+"Editor dialog, which permits you to change it."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'· "
-"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
+"Αυτή η περιοχή εμφανίζει τη βασική παλέτα του GIMP, που αποτελείται από δύο "
+"χρώματα, το προσκήνιο και το παρασκήνιο, χρησιμοποιούμενα για βάψιμο, "
+"γέμισμα και πολλές άλλες λειτουργίες. Με κλικ σε οποιοδήποτε από τις "
+"εμφανίσεις χρωμάτων εμφανίζεται ένας διάλογος επεξεργαστή χρώματος, που "
+"επιτρέπει την αλλαγή του."
 
-#: src/toolbox/path.xml:18(title) src/toolbox/path.xml:24(primary)
-msgid "Paths"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
+msgid "Default colors"
+msgstr "Προεπιλεγμένα χρώματα"
 
-#: src/toolbox/path.xml:21(secondary)
-msgid "Path"
-msgstr "Μονοπάτι"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(para)
+msgid ""
+"Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to "
+"black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the "
+"same effect."
+msgstr ""
+"Κλικ σε αυτό το μικρό εικονίδιο επαναφέρει τα χρώματα προσκηνίου και "
+"παρασκηνίου σε μαύρο και άσπρο αντίστοιχα. Πατώντας το πλήκτρο <keycap>D</"
+"keycap> έχει το ίδιο αποτέλεσμα."
 
-#: src/toolbox/path.xml:28(primary)
-msgid "Bézier's curve"
-msgstr "Καμπύλη Bézier"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:75(term)
+msgid "Swap FG/BG colors"
+msgstr "Εναλλαγή χρωμάτων προσκηνίου/παρασκηνίου"
 
-#: src/toolbox/path.xml:31(title)
-msgid "Paths tool"
-msgstr "Εργαλείο μονοπατιών"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:77(para)
+msgid ""
+"Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground "
+"and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+"Κλικ στη μικρή καμπύλη γραμμή με τις δύο αιχμές βέλους προκαλεί την εναλλαγή "
+"των χρωμάτων προσκηνίου και παρασκηνίου. Πατώντας το πλήκτρο <keycap>X</"
+"keycap> έχει το ίδιο αποτέλεσμα."
 
-#: src/toolbox/path.xml:38(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:83(para)
 msgid ""
-"The Paths tool allows to create complex selections called Bézier Curves, a "
-"bit like Lasso but with all the adaptability of vectorial curves. You can "
-"edit your curve, you can paint with your curve, or even save, import, and "
-"export the curve. You can also use paths to create geometrical figures. "
-"Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</"
-"link>."
+"You can click-and-drag one of these colors directly into a layer: it will "
+"fill the whole layer."
 msgstr ""
-"Το εργαλείο μονοπατιών επιτρέπει τη δημιουργία σύνθετων επιλογών που "
-"λέγονται καμπύλες Bézier, λίγο όπως το λάσο αλλά με όλη την "
-"προσαρμοστικότητα των διανυσματικών καμπυλών. Μπορείτε να επεξεργαστείτε την "
-"καμπύλη σας, μπορείτε να βάψετε με την καμπύλη σας ή ακόμα να αποθηκεύσετε, "
-"εισάγετε και εξάγετε την καμπύλη. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε "
-"μονοπάτια για δημιουργία γεωμετρικών σχημάτων. Τα μονοπάτια έχουν το δικό "
-"τους πλαίσιο διαλόγου: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Διάλογος</link>."
+"Μπορείτε να πατήσετε και να σύρετε ένα από αυτά τα χρώματα άμεσα σε μια "
+"στρώση: θα γεμίσει όλη τη στρώση."
 
-#: src/toolbox/path.xml:49(para)
-msgid "You can get this tool in several ways:"
-msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:94(title)
+msgid "Tools Indicator Area"
+msgstr "Περιοχή δείκτη εργαλείων"
 
-#: src/toolbox/path.xml:52(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:98(secondary)
+msgid "Indicator Area"
+msgstr "Περιοχή δείκτη"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:101(primary)
+msgid "Brushes"
+msgstr "Πινέλα"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:102(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:106(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:110(secondary)
+msgid "Toolbox Indicator Area"
+msgstr "Περιοχή δείκτη εργαλειοθήκης"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:105(primary)
+msgid "Patterns"
+msgstr "Μοτίβα"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:109(primary)
+msgid "Gradient"
+msgstr "Διαβάθμιση"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:114(title)
+msgid "Active Brush, Pattern and Gradient in the Toolbox"
+msgstr "Ενεργό πινέλο, μοτίβο και διαβάθμιση στην εργαλειοθήκη"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(para)
 msgid ""
-"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Paths</guisubmenu></menuchoice>,"
+"This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and "
+"gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to "
+"change it."
 msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
-"guimenu><guisubmenu>Μονοπάτια</guisubmenu></menuchoice>,"
+"Αυτό το μέρος της εργαλειοθήκης εμφανίζει το τρέχον επιλεγμένο πινέλο, "
+"μοτίβο και διαβάθμιση. Κλικ σε οποιοδήποτε από αυτά εμφανίζει ένα διάλογο "
+"που επιτρέπει να το αλλάξετε."
 
-#: src/toolbox/path.xml:61(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:130(title)
+msgid "Active Image Area"
+msgstr "Περιοχή ενεργής εικόνας"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:134(secondary)
+msgid "Active image area"
+msgstr "Περιοχή ενεργής εικόνας"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:138(title)
+msgid "Active Image in the Toolbox"
+msgstr "Ενεργή εικόνα στην εργαλειοθήκη"
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:152(para)
+msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
+msgstr "Δείτε <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
+
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:146(para)
+msgid ""
+"A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the "
+"<quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/"
+"Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is "
+"opened, useful if you have many images on your screen. You can also click "
+"and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to "
+"directly save the corresponding image."
+msgstr ""
+"Μια μικρογραφία της ενεργής εικόνας μπορεί να εμφανιστεί σε αυτή την περιοχή "
+"εάν η επιλογή <quote>Προβολή ενεργού εικόνας</quote> σημειώθηκε στις "
+"Προτιμήσεις/Εργαλειοθήκη. Με κλικ σε αυτή την μικρογραφία, ο διάλογος "
+"<quote>Εικόνες</quote> ανοίγει, χρήσιμο εάν έχετε πολλές εικόνες στην οθόνη "
+"σας. Μπορείτε επίσης με κλικ και σύρσιμο αυτής της μικρογραφίας σε ένα "
+"ενεργοποιημένο διαχειριστή αρχείων XDS<placeholder-1/> να αποθηκεύσετε άμεσα "
+"την αντίστοιχη εικόνα."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/text.xml:32(None)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; "
+"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
 msgstr ""
-"Με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη,"
-
-#: src/toolbox/path.xml:71(para)
-msgid "or by using the <keycap>B</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "ή χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Β</keycap>."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'· "
+"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
 
-#: src/toolbox/path.xml:81(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/text.xml:57(None)
 msgid ""
-"Help messages pop up at the bottom of the image window to help you about all "
-"these keys."
+"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
+"md5=42f4ab16aee05a2dfc2f5e6e02ec1351"
 msgstr ""
-"Μηνύματα βοήθειας εμφανίζονται στον πυθμένα του παραθύρου εικόνας για να σας "
-"βοηθήσουν με όλα αυτά τα πλήκτρα."
-
-#: src/toolbox/path.xml:88(keycap) src/toolbox/measure.xml:108(keycap)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:112(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'· "
+"md5=42f4ab16aee05a2dfc2f5e6e02ec1351"
 
-#: src/toolbox/path.xml:90(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/text.xml:105(None)
 msgid ""
-"This key has several functions depending on context. See Options for more "
-"details."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; "
+"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
 msgstr ""
-"Αυτό το πλήκτρο έχει πολλές λειτουργίες εξαρτώμενες από το περιεχόμενο. "
-"Δείτε τις επιλογές για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: src/toolbox/path.xml:97(term)
-msgid "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
-msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> · <keycap>Alt</keycap>"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'· "
+"md5=95470a9535691a7c3e94d796f7e4a5aa"
 
-#: src/toolbox/path.xml:99(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/text.xml:321(None)
 msgid ""
-"Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</"
-"guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</"
-"keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) "
-"key toggles between Design and Move."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; "
+"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
 msgstr ""
-"Τρεις καταστάσεις είναι διαθέσιμες για εργασία με το εργαλείο μονοπατιών: "
-"<guilabel>Σχεδίαση</guilabel>, <guilabel>Επεξεργασία</guilabel> και "
-"<guilabel>Μετακίνηση</guilabel>. Το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> εναλλάσσει "
-"μεταξύ σχεδίου και επεξεργασίας. Το πλήκτρο <keycap>Alt</keycap> (ή "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) εναλλάσσει "
-"μεταξύ σχεδίασης και μετακίνησης."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'· "
+"md5=caeb4f66591b7d5c2373eaa4486b7fd0"
 
-#: src/toolbox/path.xml:115(title)
-msgid "<quote>Path</quote> tool options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου <quote>Μονοπάτια</quote>"
+#: src/toolbox/text.xml:17(title) src/toolbox/text.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:24(primary) src/toolbox/text.xml:312(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:351(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
 
-#: src/toolbox/path.xml:137(term)
-msgid "Design Mode"
-msgstr "Κατάσταση σχεδίασης"
+#: src/toolbox/text.xml:25(secondary) src/toolbox/path.xml:25(secondary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Εργαλείο"
 
-#: src/toolbox/path.xml:139(para)
+#: src/toolbox/text.xml:29(title)
+msgid "The Text tool in Toolbox"
+msgstr "Το εργαλείο κειμένου στην εργαλειοθήκη"
+
+#: src/toolbox/text.xml:37(para)
 msgid ""
-"By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode. You draw the "
-"path by clicking successively. You can move control points by clicking on "
-"them and dragging them. Between control points are segments."
+"The Text tool places text into an image. With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, "
+"you can write your text directly on the canvas. No Text Editor is needed "
+"anymore (although you can still use it if you want by checking the "
+"<guilabel>Use editor</guilabel> option in the Tool Options dialog. A text "
+"toolbar has been added which allows you to edit text in different ways but "
+"you can still go on using the <emphasis>Text Option dialog</emphasis>, to "
+"change the font, color and size of your text, and justify it, interactively. "
+"Right clicking on the frame opens a context menu that allows you to copy, "
+"cut, paste, load a text..."
 msgstr ""
-"Από προεπιλογή, αυτό το εργαλείο είναι στην κατάσταση <guilabel>Σχεδίαση</"
-"guilabel>. Σχεδιάζετε το μονοπάτι με διαδοχικά κλικ. Μπορείτε να "
-"μετακινήσετε τα σημεία ελέγχου με κλικ πάνω τους και σύρσιμο. Μεταξύ των "
-"σημείων ελέγχου είναι τμήματα."
+"Το εργαλείο κειμένου τοποθετεί κείμενο σε μια εικόνα. Με το "
+"<acronym>GIMP-2.8</acronym>, μπορείτε να γράψετε το κείμενό σας άμεσα στον "
+"καμβά. Δεν χρειάζεται πια επεξεργαστής κειμένου (αν και μπορείτε ακόμα να "
+"τον χρησιμοποιήσετε εάν θέλετε σημειώνοντας την επιλογή <guilabel>χρήση "
+"επεξεργαστή</guilabel> στο διάλογο επιλογών εργαλείου. Μια γραμμή εργαλείων "
+"κειμένου προστέθηκε που επιτρέπει την επεξεργασία κειμένου με διαφορετικούς "
+"τρόπους αλλά μπορείτε ακόμα να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το "
+"<emphasis>διάλογο επιλογής κειμένου</emphasis>, για να αλλάξετε τη "
+"γραμματοσειρά, χρώμα και μέγεθος του κειμένου σας και να το στοιχίσετε "
+"διαδραστικά. Με δεξί κλικ στο πλαίσιο ανοίγει ένα μενού περιεχομένου που "
+"επιτρέπει την αντιγραφή, αποκοπή, επικόλληση, φόρτωση κειμένου..."
 
-#: src/toolbox/path.xml:152(para)
-msgid "Numbers are steps to draw a two segments straight path."
+#: src/toolbox/text.xml:48(para)
+msgid ""
+"As soon as you type your text, it appears on the canvas in a rectangular "
+"frame. If you draw the rectangular frame first, the text is automatically "
+"adapted to the frame size. You can enlarge this frame as you do with "
+"rectangular selections."
 msgstr ""
-"Οι αριθμοί είναι βήματα για σχεδίαση ενός ευθύγραμμου μονοπατιού δύο "
-"τμημάτων."
+"Μόλις γράψετε το κείμενό σας, εμφανίζεται στον καμβά σε ένα ορθογώνιο "
+"πλαίσιο. Εάν σχεδιάσετε πρώτα το ορθογώνιο πλαίσιο, το κείμενο προσαρμόζεται "
+"αυτόματα στο μέγεθος του πλαισίου. Μπορείτε να μεγαλώσετε αυτό το πλαίσιο "
+"όπως κάνετε με τις ορθογώνιες επιλογές."
 
-#: src/toolbox/path.xml:165(para)
+#: src/toolbox/text.xml:60(para)
 msgid ""
-"Curved segments are easily built by dragging a segment or a new node. Blue "
-"arrows indicate curve. Two little handles appear that you can drag to bend "
-"the curve."
+"In this chapter, tool options will be described. To know how to use the Text "
+"tool, please refer to <link linkend=\"gimp-text-management\">text "
+"management</link>."
 msgstr ""
-"Καμπυλωτά τμήματα δημιουργούνται εύκολα με σύρσιμο τμήματος ή με νέο κόμβο. "
-"Γαλάζια τόξα υποδεικνύουν καμπύλη. Δύο μικρές λαβές εμφανίζονται που "
-"μπορείτε να σύρετε για καμπύλωση της καμπύλης."
+"Σε αυτό το κεφάλαιο, θα περιγραφούν οι επιλογές εργαλείου. Για να μάθετε τη "
+"χρήση του εργαλείο κειμένου, παρακαλούμε δείτε το <link linkend=\"gimp-text-"
+"management\">διαχείριση κειμένου</link>."
 
-#: src/toolbox/path.xml:174(para)
+#: src/toolbox/text.xml:69(para)
+msgid "You can access this tool in several ways:"
+msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
+
+#: src/toolbox/text.xml:74(para)
 msgid ""
-"To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap> key and click on the "
-"initial control point. In previous versions, clicking inside a closed path "
-"converted it into Selection. Now, you can use the <guibutton>Create "
-"selection from path</guibutton> button or <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></guiicon> the <emphasis>Path to "
-"Selection</emphasis> button in the Path Dialog."
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Text</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Για γρήγορο κλείσιμο της καμπύλης, πατήστε το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> "
-"και κλικ στο αρχικό σημείο ελέγχου. Στις προηγούμενες εκδόσεις, κλικ μέσα σε "
-"κλειστό μονοπάτι το μετέτρεπε σε επιλογή. Τώρα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"το κουμπί <guibutton>Δημιουργία επιλογής από μονοπάτι</guibutton> ή "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></"
-"guiicon> το κουμπί <emphasis>Μονοπάτι σε επιλογή</emphasis> στο διάλογο "
-"μονοπατιού."
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Κείμενο</guisubmenu></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/path.xml:189(para)
+#: src/toolbox/text.xml:83(para)
 msgid ""
-"When you have two handles, they work symmetrically by default. Release the "
-"pressure on the mouse button to move handles individually. The "
-"<keycap>Shift</keycap> key will force the handles to be symmetrical again."
+"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
-"Όταν έχετε δύο λαβές, δουλεύουν συμμετρικά από προεπιλογή. Απελευθέρωση της "
-"πίεσης στο πλήκτρο ποντικιού για ατομική μετακίνηση των λαβών. Το πλήκτρο "
-"<keycap>Shift</keycap> θα εξαναγκάσει τις λαβές να είναι πάλι συμμετρικές."
+"με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη,"
 
-#: src/toolbox/path.xml:196(para)
-msgid "Several functions are available with this mode:"
-msgstr "Πολλές λειτουργίες είναι διαθέσιμες με αυτήν την κατάσταση:"
+#: src/toolbox/text.xml:92(para)
+msgid "or by using the <keycap>T</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "ή χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Τ</keycap>."
 
-#: src/toolbox/path.xml:197(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Add a new node</emphasis>: If the active node (a small empty "
-"circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse "
-"pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one "
-"by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and "
-"you can create a new component to the path. This new component is "
-"independent from the other, but belongs to the path as you can see on the "
-"Path dialog. Pressing <keycap>Shift</keycap> forces the creation of a new "
-"component."
-msgstr ""
-"<emphasis>Προσθήκη νέου κόμβου</emphasis>: Εάν ο ενεργός κόμβος (ένας μικρός "
-"κενός κύκλος μετά από κλικ σε κόμβο) είναι στο τέλος του μονοπατιού, ο "
-"δείκτης του ποντικιού είναι ένα '+' και δημιουργείται νέος κόμβος, "
-"συνδεμένος με τον προηγούμενο με ένα τμήμα. Εάν ο ενεργός κόμβος είναι στο "
-"μονοπάτι, ο δείκτης είναι ένα τετράγωνο και μπορείτε να δημιουργήσετε ένα "
-"νέο συστατικό στο μονοπάτι. Αυτό το νέο συστατικό είναι ανεξάρτητο από το "
-"άλλο, αλλά ανήκει στο μονοπάτι όπως μπορείτε να δείτε στο διάλογο "
-"μονοπατιού. Πατώντας <keycap>Shift</keycap> εξαναγκάζει τη δημιουργία ενός "
-"νέου συστατικού."
+#: src/toolbox/text.xml:102(title)
+msgid "Text tool options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου κειμένου"
 
-#: src/toolbox/path.xml:208(para)
+#: src/toolbox/text.xml:110(para)
+#: src/toolbox/about-common-options-display.xml:5(para)
+#: src/toolbox/path.xml:124(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Move one or several nodes</emphasis>: On a node, the mouse pointer "
-"becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select several "
-"nodes by <keycap>Shift</keycap> and click and move them by click and drag. "
-"Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> "
-"allows to move all the path, as a selection."
+"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
+"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
+"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
 msgstr ""
-"<emphasis>Μετακίνηση ενός ή περισσοτέρων κόμβων</emphasis>: Σε έναν κόμβο, ο "
-"δείκτης ποντικιού γίνεται ένας σταυρός 4 βελών. Μπορείτε να πατήσετε και να "
-"τον σύρετε. Μπορείτε να επιλέξετε πολλούς κόμβους με <keycap>Shift</keycap> "
-"και κλικ και να τους μετακινήσετε με κλικ και σύρσιμο. Πατώντας "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> επιτρέπει τη "
-"μετακίνηση όλων των μονοπατιών, ως επιλογή."
+"Κανονικά, οι επιλογές εργαλείου εμφανίζονται σε ένα παράθυρο προσδεμένο κάτω "
+"από την εργαλειοθήκη μόλις ενεργοποιήσετε ένα εργαλείο. Εάν δεν "
+"εμφανίζονται, μπορείτε να τα προσπελάσετε από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
+"από <menuchoice><guimenu>Παράθυρα</guimenu><guisubmenu>Προσαρμόσιμα "
+"παράθυρα</guisubmenu><guimenuitem>Επιλογές εργαλείων</guimenuitem></"
+"menuchoice> που ανοίγει το παράθυρο επιλογής του επιλεγμένου εργαλείου."
 
-#: src/toolbox/path.xml:218(para)
+#: src/toolbox/text.xml:123(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: src/toolbox/text.xml:125(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Modify handles</emphasis>: You have to Edit a node before. A "
-"handle appears. Drag it to bend the curve. Pressing <keycap>Shift</keycap> "
-"toggles to symmetric handles."
+"Click on the fonts button <guibutton>A&alpha;</guibutton> to open the font "
+"selector of this tool, which offers you a list of installed X fonts."
 msgstr ""
-"<emphasis>Τροποποίηση λαβών</emphasis>: Πρέπει να επεξεργαστείτε έναν κόμβο "
-"πριν. Μια λαβή εμφανίζεται. Σύρτε την για κάμψη της καμπύλης. Πατώντας "
-"<keycap>Shift</keycap> εναλλάσσεται σε συμμετρικές λαβές."
+"Κλικ στο κουμπί γραμματοσειρών <guibutton>Α&alpha;</guibutton> για άνοιγμα "
+"του επιλογέα γραμματοσειράς αυτού του εργαλείου, που προσφέρει μια λίστα των "
+"εγκατεστημένων Χ γραμματοσειρών."
 
-#: src/toolbox/path.xml:223(para)
+#: src/toolbox/text.xml:131(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Modify segment</emphasis>: When the mouse pointer goes over a "
-"segment, it turns to a 4-arrows cross. Click-and-drag it to bend the "
-"segment. As soon as you move, handles appear at both ends of the segment. "
-"Pressing <keycap>Shift</keycap> key toggles to symmetric handles."
+"At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttons "
+"for:"
 msgstr ""
-"<emphasis>Τροποποίηση τμήματος</emphasis>: Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι "
-"πάνω από τμήμα, γίνεται ένας σταυρός με 4 βέλη. Κλικ και σύρσιμο του για "
-"καμπύλωση του τμήματος. Μόλις μετακινηθείτε, λαβές εμφανίζονται και στα δύο "
-"άκρα του τμήματος. Πατώντας το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> εναλλάσσεται "
-"σε συμμετρικές λαβές."
+"Στον πυθμένα του επιλογέα γραμματοσειράς θα βρείτε κάποια εικονίδια που "
+"δρουν ως κουμπιά για:"
 
-#: src/toolbox/path.xml:233(term)
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας"
+#: src/toolbox/text.xml:136(para)
+msgid "resizing the font previews,"
+msgstr "αλλαγή μεγέθους των προεπισκοπήσεων γραμματοσειράς,"
 
-#: src/toolbox/path.xml:235(para)
+#: src/toolbox/text.xml:139(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in "
-"<guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the "
-"existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole "
-"image if there is no path!) and you can do nothing."
+"selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
 msgstr ""
-"Η <guilabel>Επεξεργασία</guilabel> εκτελεί λειτουργίες που δεν είναι  "
-"διαθέσιμες στην κατάσταση <guilabel>Σχεδίαση</guilabel>. Με αυτήν την "
-"κατάσταση, μπορείτε να δουλέψετε μόνο σε υπάρχον μονοπάτι. Εξωτερικά, ο "
-"δείκτης είναι ένας μικρός σταυρωτός κύκλος (σε όλη την εικόνα εάν δεν "
-"υπάρχει μονοπάτι!) και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα."
+"επιλογή <emphasis>Προβολής λίστας</emphasis> ή <emphasis>Προβολή πλέγματος</"
+"emphasis>,"
 
-#: src/toolbox/path.xml:242(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click on a node at one "
-"end of the path to activate it. The pointer is like a union symbol. Click on "
-"an other node to link both nodes. This is useful when you have to link "
-"unclosed components."
+#: src/toolbox/text.xml:145(para)
+msgid "opening the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">font dialog</link>."
 msgstr ""
-"<emphasis>Προσθήκη τμήματος μεταξύ δύο κόμβων</emphasis>: Κλικ σε έναν κόμβο "
-"στο ένα άκρο του μονοπατιού για ενεργοποίηση του. Ο δείκτης είναι σαν ένα "
-"σύμβολο ένωσης. Κλικ στον άλλο κόμβο για σύνδεση και των δύο κόμβων. Αυτό "
-"είναι χρήσιμο όταν πρέπει να συνδέσετε ανοιχτά συστατικά."
+"άνοιγμα του <link linkend=\"gimp-font-dialog\">διαλόγου γραμματοσειράς</"
+"link>."
 
-#: src/toolbox/path.xml:249(para)
+#: src/toolbox/text.xml:151(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
-"combination, point to a segment. Pointer turns to -. Click to delete the "
-"segment."
+"Choose a font from the installed fonts. When you select a font it is "
+"interactively applied to your text."
 msgstr ""
-"<emphasis>Αφαίρεση τμήματος από μονοπάτι</emphasis>: Ενώ πατάτε το συνδυασμό "
-"πλήκτρων <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, "
-"δείξτε σε ένα τμήμα. Ο δείκτης γίνεται -. Κλικ για διαγραφή του τμήματος."
+"Επιλογή μιας γραμματοσειράς από τις εγκατεστημένες γραμματοσειρές. Όταν "
+"επιλέγετε μια γραμματοσειρά εφαρμόζεται διαδραστικά στο κείμενο σας."
 
-#: src/toolbox/path.xml:255(para)
+#. cf. bug #585823 (2009-06-15)
+#: src/toolbox/text.xml:157(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns "
-"to +. Click where you want to place the new control point."
+"You can use the scroll wheel of your pointing device (usually your mouse) on "
+"the fonts button in order to quickly change the font of your text (move the "
+"pointer on the fonts button, and don't click, just use the wheel button)."
 msgstr ""
-"<emphasis>Προσθήκη κόμβου σε μονοπάτι</emphasis>: δείξτε σε ένα τμήμα. Ο "
-"δείκτης γίνεται +. Κλικ εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε το νέο σημείο "
-"ελέγχου."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον τροχό κύλισης της συσκευής κατάδειξης "
+"(συνήθως το ποντίκι σας) στο κουμπί γραμματοσειρών για γρήγορη αλλαγή της "
+"γραμματοσειράς του κειμένου σας (μετακίνηση του δείκτη στο κουμπί "
+"γραμματοσειρών και χωρίς κλικ, απλά χρησιμοποιήστε το κουμπί τροχού)."
 
-#: src/toolbox/path.xml:260(para)
+#: src/toolbox/text.xml:168(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: src/toolbox/text.xml:170(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a node. "
-"Pointer turns to -. Click to delete the node."
+"This control sets the size of the font in any of several selectable units."
 msgstr ""
-"<emphasis>Αφαίρεση κόμβου</emphasis>: Ενώ πατάτε το συνδυασμό πλήκτρων "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, δείξτε σε "
-"έναν κόμβο. Ο δείκτης γίνεται -. Κλικ για διαγραφή του κόμβου."
+"Αυτός ο έλεγχος ορίζει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε πολλές από τις "
+"επιλέξιμες μονάδες."
 
-#: src/toolbox/path.xml:265(para)
+#: src/toolbox/text.xml:178(term)
+msgid "Use editor"
+msgstr "Χρήση επεξεργαστή"
+
+#: src/toolbox/text.xml:180(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a node. Pointer turns "
-"to small hand. Drag the node: handle appears. Pressing <keycap>Shift</"
-"keycap> toggles to symmetric handles."
+"Use an external editor window for text editing instead of direct-on-canvas "
+"editing."
 msgstr ""
-"<emphasis>Προσθήκη λαβής σε κόμβο</emphasis>: Δείξτε έναν κόμβο. Ο δείκτης "
-"γίνεται μικρή παλάμη. Σύρτε τον κόμβο: εμφανίζεται λαβή. Πατώντας "
-"<keycap>shift</keycap> εναλλάσσεται σε συμμετρικές λαβές."
+"Χρήση παραθύρου εξωτερικού επεξεργαστή για επεξεργασία κειμένου αντί για "
+"άμεση επεξεργασία στον καμβά."
 
-#: src/toolbox/path.xml:272(para)
+#: src/toolbox/text.xml:188(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Εξομάλυνση"
+
+#: src/toolbox/text.xml:190(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
-"combination, point to a handle. The pointer doesn't turn to the expected - "
-"and remains a hand. Click to delete the handle."
+"Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This "
+"is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can "
+"radically improve the visual appearance of the rendered typeface. Caution "
+"should be exercised when using antialiasing on images that are not in RGB "
+"color space."
 msgstr ""
-"<emphasis>Αφαίρεση λαβής από κόμβο</emphasis>: Ενώ πατάτε το συνδυασμό "
-"πλήκτρων <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, "
-"δείξτε σε μια λαβή. Ο δείκτης δεν γίνεται το αναμενόμενο - και παραμένει "
-"παλάμη. Κλικ για διαγραφή της λαβής."
-
-#: src/toolbox/path.xml:280(para)
-msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
-msgstr "Χωρίς προειδοποίηση πριν την αφαίρεση κόμβου, τμήματος ή λαβής."
+"Η εξομάλυνση θα αποδώσει το κείμενο με ομαλότερα άκρα και καμπύλες. Αυτό "
+"πετυχαίνεται με ελαφριά θόλωση και ανάμειξη των άκρων. Αυτή η επιλογή μπορεί "
+"να βελτιώσει ριζικά την οπτική εμφάνιση της αποδιδόμενης οικογένειας "
+"χαρακτήρων. Προσοχή κατά τη χρήση εξομάλυνσης σε εικόνες που δεν είναι στο "
+"χρωματικό χώρο RGB."
 
-#: src/toolbox/path.xml:287(term)
-msgid "Move Mode"
-msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
+#: src/toolbox/text.xml:201(term)
+msgid "Hinting"
+msgstr "Υπόδειξη"
 
-#: src/toolbox/path.xml:289(para)
+#: src/toolbox/text.xml:203(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a "
-"path. Simply click on the path and drag it."
+"Uses the index of adjustment of the font to modify characters in order to "
+"produce clear letters in small font sizes."
 msgstr ""
-"Η κατάσταση <guilabel>Μετακίνηση</guilabel> επιτρέπει τη μετακίνηση ενός ή "
-"όλων των συστατικών ενός μονοπατιού. Απλά πατήστε στο μονοπάτι και σύρτε το."
+"Χρήση των δεικτών ρύθμισης της γραμματοσειράς για τροποποίηση των χαρακτήρων "
+"ώστε να παραχθούν καθαρά γράμματα σε γραμματοσειρές μικρού μεγέθους."
 
-#: src/toolbox/path.xml:293(para)
+#: src/toolbox/text.xml:213(para)
 msgid ""
-"If you have several components, only the selected one is moved. If you click "
-"and drag outside the path, all components are moved. Pressing <keycap>Shift</"
-"keycap> key toggles to move all components also."
+"Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable "
+"from the color picker dialog box that opens when the current color sample is "
+"clicked."
 msgstr ""
-"Εάν έχετε πολλά συστατικά, μόνο το επιλεγμένο μετακινείται. Με κλικ και "
-"σύρσιμο έξω από το μονοπάτι, όλα τα συστατικά μετακινούνται. Πατώντας το "
-"πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> εναλλάσσεται σε μετακίνηση όλων των "
-"συστατικών επίσης."
-
-#: src/toolbox/path.xml:302(term)
-msgid "Polygonal"
-msgstr "Πολυγωνικό"
+"Χρώμα του κειμένου που θα σχεδιαστεί κατόπιν. Προεπιλογή στο μαύρο. "
+"Επιλέξιμο από το πλαίσιο διαλόγου επιλογέα χρώματος που ανοίγει όταν το "
+"τρέχον δείγμα χρώματος πατηθεί."
 
-#: src/toolbox/path.xml:304(para)
+#: src/toolbox/text.xml:219(para)
 msgid ""
-"With this option, segments are linear only. Handles are not available and "
-"segments are not bent when moving them."
+"You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the "
+"text."
 msgstr ""
-"Με αυτήν την επιλογή, τα τμήματα είναι μόνο γραμμικά. Οι λαβές δεν "
-"διαθέσιμες και τα τμήματα δεν λυγίζουν κατά τη μετακίνηση τους."
+"Μπορείτε επίσης να πατήσετε και να σύρετε το χρώμα από την περιοχή χρώματος "
+"εργαλειοθήκης στο κείμενο."
 
-#: src/toolbox/path.xml:311(term)
-msgid "Create selection from path"
-msgstr "Δημιουργία επιλογής από μονοπάτι"
+#: src/toolbox/text.xml:228(term) src/toolbox/text.xml:231(primary)
+msgid "Justify"
+msgstr "Πλήρης στοίχιση"
 
-#: src/toolbox/path.xml:313(para)
+#: src/toolbox/text.xml:233(para)
 msgid ""
-"This button allows creation of a selection that is based on the path in its "
-"present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". "
-"Note that the path is still present: current tool is still path tool and you "
-"can modify this path without modifying the selection that has become "
-"independent. If you change tool, the path becomes invisible, but it persists "
-"in Path Dialog and you can re-activate it."
+"Causes the text to be justified according to any of four rules selectable "
+"from the associated icons."
 msgstr ""
-"Αυτό το κουμπί επιτρέπει τη δημιουργία μιας επιλογής που βασίζεται στο "
-"μονοπάτι στην παρούσα κατάσταση του. Αυτή η επιλογή σημειώνεται με τις "
-"συνηθισμένες \"διάστικτες γραμμές\". Σημειώστε ότι το μονοπάτι είναι ακόμα "
-"παρόν: το τρέχον εργαλείο είναι ακόμα εργαλείο μονοπατιού και μπορείτε να "
-"τροποποιήσετε αυτό το μονοπάτι χωρίς να τροποποιήσετε την επιλογή που έγινε "
-"ανεξάρτητη. Εάν αλλάξετε εργαλείο, το μονοπάτι γίνεται αόρατο, αλλά "
-"παραμένει στο διάλογο μονοπατιού και μπορείτε να το ξαναενεργοποιήσετε."
+"Προκαλεί τη στοίχιση του κειμένου σύμφωνα με οποιοδήποτε από τους τέσσερις "
+"επιλέξιμους κανόνες από τα συνδεμένα εικονίδια."
 
-#: src/toolbox/path.xml:322(para)
-msgid "If the path is not closed, GIMP will close it with a straight line."
+#: src/toolbox/text.xml:241(term) src/toolbox/text.xml:244(primary)
+msgid "Indent"
+msgstr "Εσοχή"
+
+#: src/toolbox/text.xml:246(para)
+msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the first line."
 msgstr ""
-"Εάν το μονοπάτι δεν είναι κλειστό, το GIMP θα το κλείσει με μια ευθεία "
-"γραμμή."
+"Ελέγχει την απόσταση εσοχής από το αριστερό περιθώριο, για την πρώτη γραμμή."
 
-#: src/toolbox/path.xml:325(para)
+#: src/toolbox/text.xml:254(term)
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "Διάκενο γραμμής"
+
+#: src/toolbox/text.xml:257(primary)
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Διάκενο γραμμής"
+
+#: src/toolbox/text.xml:259(para)
 msgid ""
-"As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking on "
-"the button will add the new selection to an eventually pre-existent. "
-"Pressing the <keycap>Ctrl</keycap> will subtract the selection from the pre-"
-"existent and the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
-"keycombo> key combination will intersect the two selections."
+"Controls the spacing between successive lines of text. This setting is "
+"interactive: it appears at the same time in image text. The number is not "
+"the space between lines itself, but how many pixels must be added to or "
+"subtracted from this space (the value can be negative)."
 msgstr ""
-"Καθώς η αναδυόμενη βοήθεια λέει, πατώντας <keycap>shift</keycap> με κλικ στο "
-"κουμπί θα προσθέσει τη νέα επιλογή σε μια ενδεχομένως προϋπάρχουσα. Πατώντας "
-"το <keycap>Ctrl</keycap> θα αφαιρέσει την επιλογή από την προϋπάρχουσα και ο "
-"συνδυασμός πλήκτρων <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
-"keycombo> θα τμήσει τις δύο επιλογές."
+"Ελέγχει την απόσταση μεταξύ διαδοχικών γραμμών του κειμένου. Αυτή η ρύθμιση "
+"είναι διαδραστική: φαίνεται ταυτόχρονα στο κείμενο εικόνας. Ο αριθμός δεν "
+"είναι ο χώρος μεταξύ των ίδιων των γραμμών, αλλά πόσα εικονοστοιχεία πρέπει "
+"να προστεθούν ή να αφαιρεθούν από αυτό το χώρο (η τιμή μπορεί να είναι "
+"αρνητική)."
 
-#: src/toolbox/path.xml:336(term)
-msgid "Stroke path"
-msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού"
+#: src/toolbox/text.xml:270(term)
+msgid "Letter Spacing"
+msgstr "Διάκενο γραμμάτων"
 
-#: src/toolbox/path.xml:338(para)
+#: src/toolbox/text.xml:272(para)
 msgid ""
-"In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-"
-"menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See "
-"<xref linkend=\"gimp-path-stroke\"/> and <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/"
-">."
+"Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not "
+"the space itself between letters, but how many pixels must be added to or "
+"subtracted from this space (the value can be negative)."
 msgstr ""
-"Στις προηγούμενες εκδόσεις, μπορούσατε να προσπελάσετε αυτήν την εντολή μόνο "
-"από το υπομενού επεξεργασία του μενού εικόνας. Τώρα μπορείτε να το "
-"προσπελάσετε επίσης μέσω αυτού του κουμπιού. Δείτε <xref linkend=\"gimp-path-"
-"stroke\"/> και <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/>."
+"Ελέγχει την απόσταση μεταξύ γραμμάτων. Και σε αυτήν την περίπτωση ο αριθμός "
+"δεν είναι ο ίδιος ο χώρος μεταξύ των γραμμάτων, αλλά πόσα εικονοστοιχεία "
+"πρέπει να προστεθούν ή να αφαιρεθούν από αυτόν τον χώρο (η τιμή μπορεί να "
+"είναι αρνητική)."
 
-#: src/toolbox/path.xml:348(para)
+#: src/toolbox/text.xml:282(term)
+msgid "Box"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: src/toolbox/text.xml:284(para)
 msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Path</quote></"
-"link>concept."
+"Concerns the text box. The associated drop down list offers two options:"
 msgstr ""
-"Δείτε την ιδέα <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>μονοπάτι</"
-"quote></link>."
+"Αφορά το πλαίσιο κειμένου. Η σχετική πτυσσόμενη λίστα προσφέρει δύο επιλογές:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:30(None)
+#: src/toolbox/text.xml:288(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; "
-"md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
+"<emphasis role=\"bold\">Dynamic</emphasis>: default option. The size of the "
+"text box increases as you type. Text may go out of the image. You have to "
+"press the <keycap>Enter</keycap> key to add a new line. The indent option "
+"indents all lines. If you increase the box size, the option turns to \"Fixed"
+"\"."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'· "
-"md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
-
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:12(title)
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:15(primary)
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:23(secondary)
-msgid "Paint Tools"
-msgstr "Εργαλεία ζωγραφικής"
-
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:19(secondary)
-msgid "Paint"
-msgstr "Ζωγραφική"
-
-#: src/toolbox/paint-tools.xml:27(title)
-msgid "The Paint Tools (Tools menu)"
-msgstr "Τα εργαλεία ζωγραφικής (μενού εργαλείων)"
+"<emphasis role=\"bold\">δυναμικό</emphasis>: προεπιλογή. Το μέγεθος του "
+"πλαισίου κειμένου αυξάνει καθώς γράφετε. Το κείμενο μπορεί να βγει έξω από "
+"την εικόνα. Πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο <keycap>Enter</keycap> για "
+"προσθήκη νέας γραμμής. Η επιλογή εσοχής το κάνει για όλες τις γραμμές. Εάν "
+"αυξήσετε το μέγεθος του πλαισίου, η επιλογή γυρίζει σε \"σταθερή\"."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/other-tools.xml:26(None)
+#: src/toolbox/text.xml:295(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'; "
-"md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
+"<emphasis role=\"bold\">Fixed</emphasis>: you must enlarge the text box "
+"first. Else, usual shortcuts are active! The text is limited by the right "
+"side of the box and continues on next line. This is not true new line: you "
+"must press the <keycap>Enter</keycap> key to add a real new line. The text "
+"may go out the lower border of the image. The indent option works on the "
+"first line only."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'· "
-"md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
-
-#: src/toolbox/other-tools.xml:12(title)
-msgid "Other"
-msgstr "Άλλο"
+"<emphasis role=\"bold\">σταθερό</emphasis>: πρέπει να μεγαλώσετε το πλαίσιο "
+"κειμένου πρώτα. Αλλιώς, οι συνηθισμένες συντομεύσεις είναι ενεργές! Το "
+"κείμενο περιορίζεται από τη δεξιά πλευρά του πλαισίου και συνεχίζει στην "
+"επόμενη γραμμή. Αυτό δεν είναι μια αληθινή γραμμή: πρέπει να πατήσετε το "
+"πλήκτρο <keycap>Enter</keycap> για να προσθέσετε μια πραγματικά νέα γραμμή. "
+"Το κείμενο μπορεί να πάει πέρα από το χαμηλότερο περίγραμμα της εικόνας. Η "
+"επιλογή εσοχής δουλεύει μόνο στην πρώτη γραμμή."
 
-#: src/toolbox/other-tools.xml:16(secondary)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#: src/toolbox/text.xml:309(title)
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: src/toolbox/other-tools.xml:20(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Επισκόπηση"
+#: src/toolbox/text.xml:313(secondary)
+msgid "Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
 
-#: src/toolbox/other-tools.xml:23(title)
-msgid "Other Tools in the Tools Menu"
-msgstr "Άλλα εργαλεία στο μενού εργαλείων"
+#: src/toolbox/text.xml:317(title)
+msgid "The Text Editor"
+msgstr "Ο επεξεργαστής κειμένου"
 
-#: src/toolbox/other-tools.xml:30(para)
+#: src/toolbox/text.xml:326(para)
 msgid ""
-"<quote>Other</quote> tools are simply those tools which don't belong to any "
-"main group of tools. You will find here, for example, the important and "
-"powerful <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path</link> tool as well as useful "
-"helper tools like the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</"
-"link>:"
+"With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, this text editor is available only if the "
+"<guilabel>Use editor</guilabel> option is checked. It persists probably "
+"because all its functions are not transferred to the direct-on-canvas mode. "
+"We will limit description to commands that has not been transferred."
 msgstr ""
-"<quote>Άλλα</quote> εργαλεία είναι απλά εκείνα τα εργαλεία που δεν ανήκουν "
-"σε οποιαδήποτε κύρια ομάδα εργαλείων. Θα βρείτε εδώ, π.χ., το σημαντικό και "
-"ισχυρό εργαλείο <link linkend=\"gimp-tool-path\">Μονοπάτι</link> καθώς και "
-"χρήσιμα εργαλεία βοήθειας όπως τον <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-"\">Επιλογέα χρώματος</link>:"
+"Με το <acronym>GIMP-2.8</acronym>, αυτός ο επεξεργαστής κειμένου είναι "
+"διαθέσιμος μόνο εάν η επιλογή <guilabel>Χρήση επεξεργαστή</guilabel> έχει "
+"σημειωθεί. Επιμένει προφανώς επειδή όλες οι λειτουργίες του δεν μεταφέρονται "
+"στην άμεση κατάσταση του καμβά. Η περιγραφή θα περιοριστεί σε εντολές που "
+"δεν έχουν μεταφερθεί."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/measure.xml:37(None)
+#: src/toolbox/text.xml:333(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; "
-"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
+"As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. "
+"On an image with such a layer (the image you are working on, or a <filename "
+"class=\"extension\">.xcf</filename> image), you can resume text editing by "
+"activating this text layer then clicking on it (double click). Of course, "
+"you can apply to this text layer the same functions you use with other "
+"layers."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'· "
-"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
+"Μόλις αρχίσετε να γράφετε, δημιουργείται μια στρώση κειμένου στο διάλογο "
+"στρώσης. Σε μια εικόνα με μια τέτοια στρώση (η εικόνα με την οποία δουλεύετε "
+"ή μια εικόνα <filename class=\"extension\">.xcf</filename>), μπορείτε να "
+"συνεχίσετε την επεξεργασία κειμένου ενεργοποιώντας αυτήν τη στρώση κειμένου "
+"και έπειτα κλικ σε αυτή (διπλό κλικ). Φυσικά, μπορείτε να εφαρμόσετε σε αυτή "
+"τη στρώση κειμένου τις ίδιες λειτουργίες που χρησιμοποιείτε με άλλες "
+"στρώσεις."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/measure.xml:176(None)
+#: src/toolbox/text.xml:341(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; "
-"md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
+"To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text "
+"Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text "
+"to another one activate the corresponding text layer and click on it to "
+"activate the editor."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'· "
-"md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
+"Για προσθήκη άλλου κειμένου στην εικόνα σας κλικ σε στρώση χωρίς κείμενο: "
+"ένας νέος επεξεργαστής κειμένου θα εμφανιστεί και μια νέα στρώση κειμένου θα "
+"δημιουργηθεί. Για να περάσετε από ένα κείμενο σε ένα άλλο ενεργοποιήστε την "
+"αντίστοιχη στρώση κειμένου και κλικ σε αυτή για ενεργοποίηση του επεξεργαστή."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:16(title) src/toolbox/measure.xml:19(secondary)
-#: src/toolbox/measure.xml:22(primary)
-msgid "Measure"
-msgstr "Μέτρηση"
+#: src/toolbox/text.xml:349(title)
+msgid "The Text Editor options"
+msgstr "Οι επιλογές επεξεργαστή κειμένου"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:25(primary)
-msgid "Measure a distance"
-msgstr "Μέτρηση απόστασης"
+#: src/toolbox/text.xml:352(secondary)
+msgid "Load from file"
+msgstr "Φόρτωση από αρχείο"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:28(primary)
-msgid "Measure an angle"
-msgstr "Μέτρηση γωνίας"
+#: src/toolbox/text.xml:355(term)
+msgid "Load Text from file"
+msgstr "Φόρτωση κειμένου από αρχείο"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:31(primary)
-msgid "Measure a surface"
-msgstr "Μέτρηση επιφάνειας"
+#: src/toolbox/text.xml:357(para)
+msgid ""
+"Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text "
+"editor. All the text in the file is loaded."
+msgstr ""
+"Κείμενο μπορεί να φορτωθεί από αρχείο κειμένου με κλικ στο εικονίδιο φακέλου "
+"στον επεξεργαστή κειμένου. Όλο το κείμενο στο αρχείο φορτώνεται."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:34(title)
-msgid "Measure tool"
-msgstr "Εργαλείο μέτρησης"
+#: src/toolbox/text.xml:361(para) src/toolbox/text.xml:374(para)
+#: src/toolbox/text.xml:387(para)
+msgid "This option is also in the text context menu."
+msgstr "Αυτή η επιλογή είναι επίσης στο μενού περιεχομένων κειμένου."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:41(para)
+#: src/toolbox/text.xml:367(term)
+msgid "From left to right"
+msgstr "Από αριστερά στα δεξιά"
+
+#: src/toolbox/text.xml:369(para)
 msgid ""
-"The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your "
-"working image. By clicking and holding the mouse button, you can determine "
-"the angle and number of pixels between the point of click and where the "
-"mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or "
-"can also be displayed in the Info Window."
+"This option causes text to be entered from left to right, as is the case "
+"with most Western languages and may Eastern languages."
 msgstr ""
-"Το εργαλείο μέτρησης χρησιμοποιείται για να μετρήσει αποστάσεις "
-"εικονοστοιχείων στην εικόνα εργασίας σας. Με κλικ και πατημένο το πλήκτρο "
-"ποντικιού, μπορείτε να προσδιορίσετε τη γωνία και τον αριθμό των "
-"εικονοστοιχείων μεταξύ του σημείου κλικ και όπου ο δείκτης ποντικιού "
-"τοποθετείται. Η πληροφορία εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης ή μπορεί επίσης "
-"να εμφανιστεί στο παράθυρο πληροφοριών."
+"Αυτή η επιλογή προκαλεί την εισαγωγή κειμένου από αριστερά στα δεξιά, όπως "
+"συμβαίνει με τις περισσότερες δυτικές γλώσσες και ίσως ανατολικές γλώσσες."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:48(para)
+#: src/toolbox/text.xml:380(term)
+msgid "From right to left"
+msgstr "Από δεξιά στα αριστερά"
+
+#: src/toolbox/text.xml:382(para)
 msgid ""
-"When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move "
-"pointer. Then if you click you can resume the measure."
+"This option allows text to be entered from right to left, as is the case "
+"with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
 msgstr ""
-"Όταν περνάτε το δείκτη ποντικιού πάνω από το τελικό σημείο μετατρέπεται σε "
-"ένα δείκτη μετακίνησης. Έπειτα με κλικ μπορείτε να συνεχίσετε τη μέτρηση."
+"Αυτή η επιλογή επιτρέπει την είσοδο κειμένου από δεξιά στα αριστερά, όπως "
+"συμβαίνει με μερικές ανατολικές γλώσσες, όπως αραβικά (που απεικονίζεται στο "
+"εικονίδιο)."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:54(title)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Γραμμή κατάστασης"
+#: src/toolbox/text.xml:393(term)
+msgid "Use selected font"
+msgstr "Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:61(para)
-msgid "Distance between the original point and the mouse pointer, in pixels."
+#: src/toolbox/text.xml:395(para)
+msgid ""
+"Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you "
+"want to use it, check this option."
 msgstr ""
-"Η απόσταση μεταξύ του αρχικού σημείου και του δείκτη ποντικιού, σε "
-"εικονοστοιχεία."
+"Η προεπιλογή δεν χρησιμοποιεί τη γραμματοσειρά που διαλέξατε στο διάλογο "
+"επιλογών. Εάν θέλετε να τη χρησιμοποιήσετε, σημειώστε αυτήν την επιλογή."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:67(para)
-msgid "Angle, in every quadrant, from 0° to 90°."
-msgstr "Γωνία, σε κάθε τέταρτο, από 0° έως 90°."
+#: src/toolbox/text.xml:400(para)
+msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
+msgstr "Δείτε επίσης <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:72(para)
-msgid "Pointer coordinates relative to the original point."
-msgstr "Σχετικές συντεταγμένες δείκτη στο αρχικό σημείο."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=563e8dab63d2e29a1c628505d49f4b64"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'· "
+"md5=563e8dab63d2e29a1c628505d49f4b64"
+
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:10(title)
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:14(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Εργαλεία μετασχηματισμού"
+
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:18(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Μια επισκόπηση των εργαλείων μετασχηματισμού"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:55(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:22(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:68(None)
 msgid ""
-"Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
-"\">status bar</link>, at the bottom of the Image window: <placeholder-1/>"
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'; "
+"md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
 msgstr ""
-"Η πληροφορία εμφανίζεται στη <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
-"\">γραμμή κατάστασης</link>, στον πάτο του παραθύρου εικόνας: <placeholder-1/"
-">"
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'· "
+"md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:84(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:112(None)
 msgid ""
-"You can get to the Measure Tool from the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Measure</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'; "
+"md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
 msgstr ""
-"Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο μέτρησης από το μενού εικόνας μέσα από "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guimenuitem>Μέτρηση</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'· "
+"md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:93(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:8(title)
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "Λειτουργία GEGL"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:12(secondary)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:15(primary)
+msgid "GEGL operation"
+msgstr "Λειτουργία GEGL"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:19(title)
+msgid "GEGL Operation tool"
+msgstr "Εργαλείο λειτουργίας GEGL"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:27(para)
 msgid ""
-"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
+"<acronym>GEGL</acronym> (<quote>Generic Graphical Library</quote>) is a "
+"graph based image processing library designed to handle various image "
+"processing tasks needed in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
-"ή με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη."
+"Το <acronym>GEGL</acronym> (<quote>Γενική βιβλιοθήκη γραφικών</quote>) είναι "
+"ένα γράφημα βασισμένο σε βιβλιοθήκη επεξεργασίας εικόνας σχεδιασμένο για το "
+"χειρισμό ποικίλων εργασιών επεξεργασίας εικόνας απαιτούμενων στο "
+"<acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:110(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:32(para)
 msgid ""
-"Holding down the <keycap>Shift</keycap> allows to start a new measure from "
-"the pointed point without deleting the previous measure. Angle is measured "
-"from the previous line and not from the default horizontal. The mouse "
-"pointer goes with a <quote>+</quote> sign. So, you can <emphasis>measure any "
-"angle</emphasis> on the image."
+"The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool has been added in <link linkend="
+"\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym> 2.6</link> and was "
+"originally meant as an useful experimental tool for <acronym>GIMP</acronym> "
+"developers. The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool enables applying "
+"<acronym>GEGL</acronym> operations to the image and gives on-canvas previews "
+"of the results."
 msgstr ""
-"Με πατημένο το <keycap>shift</keycap> μπορείτε να ξεκινήσετε μια καινούργια "
-"μέτρηση από το σημειούμενο σημείο χωρίς διαγραφή της προηγούμενης μέτρησης. "
-"Η γωνία μετριέται από την προηγούμενη γραμμή και όχι από την προκαθορισμένη "
-"οριζόντια. Ο δείκτης ποντικιού πηγαίνει με το πρόσημο <quote>+</quote>. "
-"Έτσι, μπορείτε να <emphasis>μετρήσετε οποιαδήποτε γωνία</emphasis> στην "
-"εικόνα."
+"Το εργαλείο λειτουργίας <acronym>GEGL</acronym> προστέθηκε στο <link linkend="
+"\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym>2.6</link> και αρχικά "
+"ήταν ένα χρήσιμο πειραματικό εργαλείο για τους αναλυτές του <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Το εργαλείο λειτουργίας <acronym>GEGL</acronym> ενεργοποιεί την "
+"εφαρμογή των λειτουργιών <acronym>GEGL</acronym> στην εικόνα και δίνει στον "
+"καμβά προεπισκοπήσεις αποτελεσμάτων."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:123(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:41(para)
 msgid ""
-"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool into constrained "
-"straight line mode. The orientation of the line is constrained to the "
-"nearest multiple of 15 degrees."
+"<acronym>GEGL</acronym> is in a very early phase and still under "
+"construction."
 msgstr ""
-"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> το εργαλείο μπαίνει σε "
-"κατάσταση περιορισμένης ευθείας γραμμής. Ο προσανατολισμός της γραμμής "
-"περιορίζεται στο κοντινότερο πολλαπλάσιο των 15 μοιρών."
+"Το <acronym>GEGL</acronym> είναι σε μια πολύ πρώιμη φάση και είναι ακόμα υπό "
+"κατασκευή."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:128(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:45(para)
+msgid "The GEGL Operation tool is <emphasis>experimental</emphasis>."
+msgstr "Το εργαλείο λειτουργίας GEGL είναι <emphasis>πειραματικό</emphasis>."
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:52(para)
 msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point creates a "
-"horizontal guide. The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic "
-"fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon> icon."
+"You can get to this tool only from the image menu: "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>GEGL Operation</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> και κλικ σε τελικό σημείο "
-"δημιουργεί έναν οριζόντιο οδηγό. Ο δείκτης ποντικιού πηγαίνει με το "
-"εικονίδιο <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png"
-"\"/></guiicon>."
+"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο μόνο από το μενού εικόνας: "
+"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guimenuitem>Λειτουργία GEGL</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:139(keycap) src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:64(title)
+msgid "GEGL Operation tool options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου λειτουργίας GEGL"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:141(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:71(para)
+msgid "GEGL Operation tool with no operation selected."
+msgstr "Εργαλείο λειτουργίας GEGL χωρίς επιλεγμένη λειτουργία."
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:77(term)
+msgid "Operation"
+msgstr "Λειτουργία"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:79(para)
 msgid ""
-"<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide. "
-"The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon> icon."
+"Click on this button to select the operation you want to apply to the active "
+"selection or, if there is no selection, to the active layer."
 msgstr ""
-"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>Alt</keycap> και κλικ σε ακραίο σημείο "
-"δημιουργεί έναν κάθετο οδηγό. Ο δείκτης ποντικιού πηγαίνει με το εικονίδιο "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-vert.png\"/></"
-"guiicon>."
+"Κλικ σε αυτό το κουμπί για επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας για εφαρμογή "
+"στην ενεργή επιλογή ή, εάν δεν υπάρχει επιλογή, στην ενεργή στρώση."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:156(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:84(para)
 msgid ""
-"This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
+"Some of these operations are very basic operations like <quote>color</quote> "
+"which fills the active selection or layer with the specified color, while "
+"operations like <quote>fractal-explorer</quote> produce fairly complex "
+"patterns &mdash; just like a <link linkend=\"filters-render\">rendering "
+"filter</link>."
 msgstr ""
-"Με αυτό το συνδυασμό πλήκτρου και κλικ σε μια γραμμή μέτρησης μπορείτε να "
-"μετακινήσετε τη μέτρηση."
+"Μερικές από αυτές τις λειτουργίες είναι πολύ βασικές λειτουργίες όπως "
+"<quote>Χρώμα</quote> που γεμίζει την ενεργή επιλογή ή στρώση με το "
+"καθορισμένο χρώμα, ενώ λειτουργίες όπως <quote>περιηγητής κλαστικών</quote> "
+"παράγει αρκετά σύνθετα μοτίβα - ακριβώς όπως το <link linkend=\"filters-"
+"render\">Φίλτρο απόδοσης</link>."
 
-#: src/toolbox/measure.xml:160(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:92(para)
 msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key "
-"combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal "
-"guides."
+"Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work "
+"or even crash <acronym>GIMP</acronym>. As a consquence, it doesn't make "
+"sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is "
+"experimental"
 msgstr ""
-"Ο συνδυασμός πλήκτρων <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></"
-"keycombo> και κλικ σε ακραίο σημείο δημιουργείται ένας κάθετος και ένας "
-"οριζόντιος οδηγός."
-
-#: src/toolbox/measure.xml:172(title)
-msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου <quote>Μέτρηση</quote>"
+"Να θυμόσαστε ότι αυτό είναι ένα πειραματικό εργαλείο, έτσι κάποιες "
+"λειτουργίες ίσως να μη δουλεύουν ή ακόμα να καταρρέει το <acronym>GIMP</"
+"acronym>. Ως αποτέλεσμα, δεν έχει νόημα να περιγραφούν εδώ οι λειτουργίες "
+"όσο το εργαλείο λειτουργίας του GEGL είναι πειραματικό"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:182(term)
-msgid "Use Info Window"
-msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:101(term)
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:184(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:103(para)
 msgid ""
-"This option will display an Info Window dialog that details the measure tool "
-"results. The results are more complete on the status bar."
+"The operation settings depend on the selected <guilabel>Operation</guilabel>:"
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή θα εμφανίσει ένα διάλογο παραθύρου πληροφοριών που αναπτύσσει "
-"τα αποτελέσματα του εργαλείου μέτρησης. Τα αποτελέσματα είναι πιο πλήρη στη "
-"γραμμή κατάστασης."
+"Οι ρυθμίσεις λειτουργιών εξαρτώνται από την επιλεγμένη <guilabel>λειτουργία</"
+"guilabel>:"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:195(title)
-msgid "Measuring surfaces"
-msgstr "Μέτρηση επιφανειών"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:108(title)
+msgid "<quote>Operation Settings</quote> example"
+msgstr "Παράδειγμα <quote>ρυθμίσεων λειτουργιών</quote>"
 
-#: src/toolbox/measure.xml:196(para)
-msgid ""
-"You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend="
-"\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of "
-"pixels in a selection."
-msgstr ""
-"Δεν μπορείτε να μετρήσετε επιφάνειες άμεσα, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
-"το <link linkend=\"gimp-histogram-dialog\">Ιστόγραμμα</link> που σας δίνει "
-"τον αριθμό των εικονοστοιχείων σε μια επιλογή."
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:115(para)
+msgid "GEGL operation <quote>Gaussian Blur</quote> selected."
+msgstr "Η λειτουργία GEGL με επιλεγμένη τη <quote>Θόλωση Gauss</quote>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:86(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:121(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'; "
-"md5=1bc248506e2c8dd3f4c7f37443f9db6c"
+"If the options of the selected <acronym>GEGL</acronym> operation are not "
+"self-explanatory (guess what's the purpose of the <quote>color</quote> "
+"operation's <quote>Color</quote> option) you can look for a corresponding "
+"non-<acronym>GEGL</acronym> tool. For example, the <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter may have the same or "
+"similar options as the <quote>fractal-explorer</quote> operation."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.png'· "
-"md5=1bc248506e2c8dd3f4c7f37443f9db6c"
+"Εάν οι επιλογές της επιλεγμένης λειτουργίας <acronym>GEGL</acronym> δεν "
+"είναι αυτονόητες (μαντέψτε ποιος είναι ο σκοπός της λειτουργίας "
+"<quote>Χρώμα</quote> της επιλογής <quote>Χρώμα</quote>) μπορείτε να "
+"κοιτάξετε για το αντίστοιχο εργαλείο που δεν είναι του <acronym>GEGL</"
+"acronym>. Π.χ., το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer"
+"\">Περιηγητής κλαστικών</link> μπορεί να έχει τις ίδιες ή παρόμοιες επιλογές "
+"όπως η λειτουργία <quote>Περιηγητής κλαστικών</quote>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:147(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:130(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'; "
-"md5=08f80c11928af0e021f60a88c145e21b"
+"Or you can make use of the nice realtime preview feature and just experiment "
+"with different settings."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-tool-options.png'· "
-"md5=08f80c11928af0e021f60a88c145e21b"
+"Ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το όμορφο χαρακτηριστικό προεπισκόπησης "
+"πραγματικού χρόνου και απλά να πειραματιστείτε με διαφορετικές ρυθμίσεις."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:196(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:137(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:139(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; "
-"md5=3b2e851ee916cd9c112335cada603267"
+"If this options is checked, as it is by default, you will get an on-canvas "
+"preview of the selected operation as soon as the operation in finished. You "
+"will have to press the <guibutton>OK</guibutton> button to actually apply "
+"the operation to the image."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'· "
-"md5=3b2e851ee916cd9c112335cada603267"
+"Εάν αυτές οι επιλογές σημειωθούν, όπως είναι προεπιλογή, θα πάρετε μια "
+"προεπισκόπηση στον καμβά της επιλεγμένης λειτουργίας μόλις τελειώσει η "
+"λειτουργία. Πρέπει να πατήσετε το κουμπί <guibutton>Εντάξει</guibutton> για "
+"να εφαρμόσετε στην πραγματικότητα τη λειτουργία στην εικόνα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:219(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:150(title)
+msgid "The tool buttons"
+msgstr "Τα κουμπιά εργαλείου"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:152(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:154(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; "
-"md5=54142c39d63f6e1f288fe1eb89d2d10e"
+"Pressing this button resets the operation settings the to their defaults."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'· "
-"md5=54142c39d63f6e1f288fe1eb89d2d10e"
+"Πατώντας αυτό το κουμπί επαναφέρει τις ρυθμίσεις λειτουργίας στις "
+"προεπιλογές τους."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:241(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:161(term)
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:163(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; "
-"md5=8db00466e998bf761e611d3f204493b4"
+"Clicking on this button aborts the <acronym>GEGL</acronym> operation tool "
+"and leaves your image untouched. This is equivalent to close the dialog "
+"window using the usual <guibutton>Close</guibutton> button provided by your "
+"window manager."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'· "
-"md5=8db00466e998bf761e611d3f204493b4"
+"Κλικ σε αυτό το κουμπί εγκαταλείπει το εργαλείο λειτουργίας <acronym>GEGL</"
+"acronym> και αφήνει την εικόνα σας άθικτη. Αυτό είναι ισοδύναμο με κλείσιμο "
+"του παραθύρου διαλόγου χρησιμοποιώντας το συνηθισμένο κουμπί "
+"<guibutton>Κλείσιμο</guibutton> που παρέχεται από το διαχειριστή παραθύρου "
+"σας."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:262(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:173(term)
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:175(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; "
-"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
+"You have to press this button to apply the selected operation to the image. "
+"Then the dialog window will be closed."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'· "
-"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
+"Πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για εφαρμογή της επιλεγμένης λειτουργίας "
+"στην εικόνα. Τότε το παράθυρο διαλόγου θα κλείσει."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:293(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/slider-fast.png'; "
-"md5=da484b72de2e71edfcb66686a5268afa"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; "
+"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/slider-fast.png'· "
-"md5=da484b72de2e71edfcb66686a5268afa"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'· "
+"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:304(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:176(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/slider-slow.png'; "
-"md5=e896465a88b6459a05a15a78cbea13df"
+"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; "
+"md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/slider-slow.png'· "
-"md5=e896465a88b6459a05a15a78cbea13df"
+"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'· "
+"md5=462bb431160fccab083a3b7052e9d0a5"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:11(title)
-msgid "The Toolbox"
-msgstr "Η εργαλειοθήκη"
+#: src/toolbox/measure.xml:16(title) src/toolbox/measure.xml:19(secondary)
+#: src/toolbox/measure.xml:22(primary)
+msgid "Measure"
+msgstr "Μέτρηση"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:18(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: src/toolbox/measure.xml:25(primary)
+msgid "Measure a distance"
+msgstr "Μέτρηση απόστασης"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:20(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to quickly "
-"perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The many "
-"tools contained within <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox are discussed in "
-"detail here."
-msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> παρέχει μια κατανοητή εργαλειοθήκη για την "
-"γρήγορη εκτέλεση βασικών εργασιών όπως οι επιλογές ή η σχεδίαση μονοπατιών. "
-"Τα πολλά εργαλεία που περιέχονται μες την εργαλειοθήκη του <acronym>GIMP</"
-"acronym> αναπτύσσονται λεπτομερώς εδώ."
+#: src/toolbox/measure.xml:28(primary)
+msgid "Measure an angle"
+msgstr "Μέτρηση γωνίας"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:26(para)
-msgid ""
-"(In case you're curious, in <acronym>GIMP</acronym> lingo a \"tool\" is a "
-"way of acting on an image that requires access to its display, either to let "
-"you indicate what you want to do by moving the pointer around inside the "
-"display, or to show you interactively the results of changes that you have "
-"made. But if you want to think of a tool as a saw, and an image as a piece "
-"of wood, it probably won't do you a great deal of harm.)"
-msgstr ""
-"(Σε περίπτωση που είσαστε περίεργος, στη γλώσσα <acronym>GIMP</acronym> "
-"\"εργαλείο\" είναι ένας τρόπος ενέργειας σε μια εικόνα που απαιτεί πρόσβαση "
-"στην εμφάνιση της, είτε για να σας επιτρέψει να δείξετε τι θέλετε να κάνετε "
-"μετακινώντας γύρω το δείκτη μες την προβολή, ή για να σας δείξει διαδραστικά "
-"τα αποτελέσματα των αλλαγών που κάνατε. Αλλά εάν θέλετε να σκεφτείτε ένα "
-"εργαλείο όπως πριόνι και μια εικόνα όπως κομμάτι ξύλου, δεν θα σας κάνει "
-"προφανώς πολύ ζημιά.)"
+#: src/toolbox/measure.xml:31(primary)
+msgid "Measure a surface"
+msgstr "Μέτρηση επιφάνειας"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:35(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Main Windows: The Toolbox</link> "
-"for an overview of the toolbox and its components."
-msgstr ""
-"Δείτε <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Κύρια παράθυρα: η "
-"εργαλειοθήκη</link> για μια επισκόπηση της εργαλειοθήκης και των συστατικών "
-"της."
+#: src/toolbox/measure.xml:34(title)
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Εργαλείο μέτρησης"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:40(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:41(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
-"perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
-"into five categories:"
+"The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your "
+"working image. By clicking and holding the mouse button, you can determine "
+"the angle and number of pixels between the point of click and where the "
+"mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or "
+"can also be displayed in the Info Window."
 msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> έχει μια ποικίλη ταξινόμηση εργαλείων που "
-"επιτρέπουν την εκτέλεση μεγάλης ποικιλίας εργασιών. Τα εργαλεία μπορούν να "
-"θεωρηθούν ότι ανήκουν σε πέντε κατηγορίες:"
+"Το εργαλείο μέτρησης χρησιμοποιείται για να μετρήσει αποστάσεις "
+"εικονοστοιχείων στην εικόνα εργασίας σας. Με κλικ και πατημένο το πλήκτρο "
+"ποντικιού, μπορείτε να προσδιορίσετε τη γωνία και τον αριθμό των "
+"εικονοστοιχείων μεταξύ του σημείου κλικ και όπου ο δείκτης ποντικιού "
+"τοποθετείται. Η πληροφορία εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης ή μπορεί επίσης "
+"να εμφανιστεί στο παράθυρο πληροφοριών."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:47(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:48(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of "
-"the image that will be affected by subsequent actions;"
+"When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move "
+"pointer. Then if you click you can resume the measure."
 msgstr ""
-"<emphasis>Εργαλεία επιλογής</emphasis>, που καθορίζουν ή τροποποιούν το "
-"μέρος της εικόνας που θα επηρεαστεί από τις επόμενες ενέργειες·"
+"Όταν περνάτε το δείκτη ποντικιού πάνω από το τελικό σημείο μετατρέπεται σε "
+"ένα δείκτη μετακίνησης. Έπειτα με κλικ μπορείτε να συνεχίσετε τη μέτρηση."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:53(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the "
-"image;"
-msgstr ""
-"<emphasis>Εργαλεία ζωγραφικής</emphasis>, που μεταβάλλουν τα χρώματα σε "
-"κάποια μέρη της εικόνας·"
+#: src/toolbox/measure.xml:54(title)
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Γραμμή κατάστασης"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:59(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
+#: src/toolbox/measure.xml:61(para)
+msgid "Distance between the original point and the mouse pointer, in pixels."
 msgstr ""
-"<emphasis>Εργαλεία μετασχηματισμού</emphasis>, που μεταβάλλουν τη γεωμετρία "
-"στην εικόνα·"
+"Η απόσταση μεταξύ του αρχικού σημείου και του δείκτη ποντικιού, σε "
+"εικονοστοιχεία."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:65(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors "
-"across the entire image;"
-msgstr ""
-"<emphasis>Εργαλεία χρωμάτων</emphasis>, που μεταβάλλουν την κατανομή των "
-"χρωμάτων κατά μήκος όλης της εικόνας·"
+#: src/toolbox/measure.xml:67(para)
+msgid "Angle, in every quadrant, from 0° to 90°."
+msgstr "Γωνία, σε κάθε τέταρτο, από 0° έως 90°."
+
+#: src/toolbox/measure.xml:72(para)
+msgid "Pointer coordinates relative to the original point."
+msgstr "Σχετικές συντεταγμένες δείκτη στο αρχικό σημείο."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:71(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:55(para)
 msgid ""
-"<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other four "
-"categories."
+"Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
+"\">status bar</link>, at the bottom of the Image window: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<emphasis>Άλλα εργαλεία</emphasis>, που δεν ανήκουν σε κάποια άλλη από τις "
-"τέσσερις κατηγορίες."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:80(title)
-msgid "Tool Icons"
-msgstr "Εικονίδια εργαλείου"
-
-#: src/toolbox/intro.xml:83(title)
-msgid "The Tool Icons in the Toolbox"
-msgstr "Τα εικονίδια εργαλείου στην εργαλειοθήκη"
+"Η πληροφορία εμφανίζεται στη <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
+"\">γραμμή κατάστασης</link>, στον πάτο του παραθύρου εικόνας: <placeholder-1/"
+">"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:90(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:84(para)
 msgid ""
-"Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. By "
-"default, some tools are accessible only via the menus (namely the Color "
-"tools are accessible only either as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
-"menuchoice> or as <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</"
-"guisubmenu></menuchoice>). Every tool, in fact, can be activated from the "
-"<emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the "
-"keyboard using an accelerator key."
+"You can get to the Measure Tool from the image-menu through: "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Measure</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Τα περισσότερα εργαλεία μπορούν να ενεργοποιηθούν με κλικ στην εργαλειοθήκη. "
-"Από προεπιλογή, μερικά εργαλεία είναι προσβάσιμα μόνο μέσα από μενού (π.χ. "
-"τα εργαλεία χρωμάτων είναι προσβάσιμα μόνο είτε ως "
-"<menuchoice><guimenu>Χρώματα</guimenu></menuchoice> ή ως "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Χρώματα</guisubmenu></"
-"menuchoice>). Κάθε εργαλείο, στην πραγματικότητα, μπορεί να ενεργοποιηθεί "
-"από το μενού <emphasis>Εργαλεία</emphasis>· επίσης, κάθε εργαλείο μπορεί να "
-"ενεργοποιηθεί από το πληκτρολόγιο χρησιμοποιώντας ένα πλήκτρο επιτάχυνσης."
+"Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο μέτρησης από το μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guimenuitem>Μέτρηση</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:106(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:93(para)
 msgid ""
-"In the default setup, created when <acronym>GIMP</acronym> is first "
-"installed, not all tools show icons in the Toolbox: the Color tools are "
-"omitted. You can customize the set of tools that are shown in the Toolbox "
-"through <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Toolbox</guimenuitem></menuchoice>. There are two "
-"reasons you might want to do this: first, if you only rarely use a tool, it "
-"might be easier to find the tools you want if the distracting icon is "
-"removed; second, if you use the Color tools a lot, you might find it "
-"convenient to have icons for them easily available. In any case, regardless "
-"of the Toolbox, you can always access any tool at any time using the "
-"<guimenu>Tools</guimenu> menu from an image menubar."
+"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
 msgstr ""
-"Στην προεπιλεγμένη εγκατάσταση, που δημιουργήθηκε όταν το <acronym>GIMP</"
-"acronym> πρωτοεγκαταστάθηκε, δεν εμφανίζουν όλα τα εργαλεία εικονίδια στην "
-"εργαλειοθήκη: τα εργαλεία χρωμάτων παραλείπονται. Μπορείτε να προσαρμόσετε "
-"το σύνολο των εργαλείων που εμφανίζονται στην εργαλειοθήκη με "
-"<menuchoice><guimenu>επεξεργασία</guimenu><guisubmenu>προτιμήσεις</"
-"guisubmenu><guimenuitem>εργαλειοθήκη</guimenuitem></menuchoice>. Υπάρχουν "
-"δύο λόγοι που μπορεί να θέλετε να το κάνετε: πρώτος, εάν χρησιμοποιείτε "
-"σπάνια ένα εργαλείο, θα ήταν ίσως πιο εύκολο να βρείτε τα επιθυμητά εργαλεία "
-"εάν το αποπροσανατολιστικό εικονίδιο αφαιρεθεί· δεύτερος, εάν χρησιμοποιείτε "
-"τα εργαλεία χρωμάτων πολύ, ίσως διευκολύνει να έχετε τα εικονίδια εύκολα "
-"διαθέσιμα. Σε κάθε περίπτωση, ανεξάρτητα από την εργαλειοθήκη, μπορείτε "
-"πάντοτε να προσπελάσετε οποιοδήποτε εργαλείο οποτεδήποτε χρησιμοποιώντας το "
-"μενού <guimenu>εργαλεία</guimenu> από τη γραμμή μενού μιας εικόνας."
+"ή με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:123(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:110(para)
 msgid ""
-"The shape of the cursor changes when it is inside an image, to one that "
-"indicates which tool is active (if in <guimenu>Preferences</guimenu> you "
-"have set <menuchoice><guimenu>Image Windows</guimenu><guisubmenu>Mouse "
-"Pointers</guisubmenu><guimenuitem>Pointer mode</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Tool icon</guimenuitem></menuchoice>)."
+"Holding down the <keycap>Shift</keycap> allows to start a new measure from "
+"the pointed point without deleting the previous measure. Angle is measured "
+"from the previous line and not from the default horizontal. The mouse "
+"pointer goes with a <quote>+</quote> sign. So, you can <emphasis>measure any "
+"angle</emphasis> on the image."
 msgstr ""
-"Το σχήμα του δρομέα αλλάζει όταν είναι μες την εικόνα, σε σχήμα που δείχνει "
-"ποιο εργαλείο είναι ενεργό (εάν στο <guimenu>Προτιμήσεις</guimenu> έχετε "
-"ορίσει <menuchoice><guimenu>Παράθυρα εικόνας</guimenu><guisubmenu>Δείκτες "
-"ποντικιού</guisubmenu><guimenuitem>Κατάσταση δείκτη</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Εικονίδιο εργαλείου</guimenuitem></menuchoice>)."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:140(title)
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείων"
-
-#: src/toolbox/intro.xml:143(title)
-msgid "Tool Options Dialog"
-msgstr "Διάλογος επιλογών εργαλείου"
-
-#: src/toolbox/intro.xml:151(para)
-msgid "The Tool Options dialog of the Airbrush tool."
-msgstr "Ο διάλογος επιλογές εργαλείου του αερογράφου."
+"Με πατημένο το <keycap>shift</keycap> μπορείτε να ξεκινήσετε μια καινούργια "
+"μέτρηση από το σημειούμενο σημείο χωρίς διαγραφή της προηγούμενης μέτρησης. "
+"Η γωνία μετριέται από την προηγούμενη γραμμή και όχι από την προκαθορισμένη "
+"οριζόντια. Ο δείκτης ποντικιού πηγαίνει με το πρόσημο <quote>+</quote>. "
+"Έτσι, μπορείτε να <emphasis>μετρήσετε οποιαδήποτε γωνία</emphasis> στην "
+"εικόνα."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:157(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:123(para)
 msgid ""
-"If you have things set up like most people do, activating a tool causes its "
-"Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things "
-"set up this way, you probably should: it is very difficult to use tools "
-"effectively without being able to manipulate their options."
+"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool into constrained "
+"straight line mode. The orientation of the line is constrained to the "
+"nearest multiple of 15 degrees."
 msgstr ""
-"Εάν έχετε εγκαταστήσει πράγματα όπως τα περισσότερα άτομα κάνουν, "
-"ενεργοποιώντας ένα εργαλείο εμφανίζει το διάλογο επιλογών εργαλείου κάτω από "
-"την εργαλειοθήκη. Εάν δεν έχετε εγκαταστήσει πράγματα κατ' αυτόν τον τρόπο, "
-"θα πρέπει προφανώς να το κάνετε: είναι πολύ δύσκολο να χρησιμοποιήσετε "
-"αποτελεσματικά εργαλεία χωρίς δυνατότητα χειρισμού των επιλογών τους."
+"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> το εργαλείο μπαίνει σε "
+"κατάσταση περιορισμένης ευθείας γραμμής. Ο προσανατολισμός της γραμμής "
+"περιορίζεται στο κοντινότερο πολλαπλάσιο των 15 μοιρών."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:164(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:128(para)
 msgid ""
-"The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you "
-"lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog "
-"using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> and then "
-"docking it below the Toolbox. See the section on <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> if you need help."
+"<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point creates a "
+"horizontal guide. The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png\"/></guiicon> icon."
 msgstr ""
-"Οι επιλογές εργαλείου εμφανίζονται κάτω από την εργαλειοθήκη στην "
-"προεπιλεγμένη εγκατάσταση. Εάν τη χάσετε κάπως, μπορείτε να την ανακτήσετε "
-"δημιουργώντας ένα διάλογο επιλογών νέου εργαλείου χρησιμοποιώντας "
-"<menuchoice><guimenu>Παράθυρα</guimenu><guisubmenu>Προσαρτήσιμοι διάλογοι</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Επιλογές εργαλείου</guimenuitem></menuchoice> και "
-"έπειτα προσάρτηση του κάτω από την εργαλειοθήκη. Δείτε την ενότητα στο <link "
-"linkend=\"gimp-concepts-docks\">Διάλογοι και προσαρτήσεις</link> εάν "
-"χρειάζεστε βοήθεια."
+"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> και κλικ σε τελικό σημείο "
+"δημιουργεί έναν οριζόντιο οδηγό. Ο δείκτης ποντικιού πηγαίνει με το "
+"εικονίδιο <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-horiz.png"
+"\"/></guiicon>."
+
+#: src/toolbox/measure.xml:139(keycap) src/toolbox/measure.xml:153(keycap)
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:178(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:141(para)
 msgid ""
-"Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them "
-"are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool "
-"options are maintained from session to session. The persistence of tool "
-"options across sessions can sometimes be an annoying nuisance: a tool "
-"behaves very strangely, and you can't figure out why until you remember that "
-"you were using some unusual option the last time you worked with it, two "
-"weeks ago."
+"<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide. "
+"The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/measure-vert.png\"/></guiicon> icon."
 msgstr ""
-"Κάθε εργαλείο έχει το δικό του ειδικό σύνολο επιλογών. Οι προτιμήσεις που "
-"κάνετε για αυτές κρατιούνται καθ' όλη τη σύνοδο, μέχρι να τις αλλάξετε. Στην "
-"πραγματικότητα, οι επιλογές εργαλείου διατηρούνται από σύνοδο σε σύνοδο. Η "
-"επιμονή των επιλογών του εργαλείου στις συνόδους μπορεί μερικές φορές να "
-"είναι ενοχλητική: ένα εργαλείο συμπεριφέρεται πολύ περίεργα και δεν μπορείτε "
-"να καταλάβετε το γιατί, μέχρι να θυμηθείτε ότι χρησιμοποιούσατε μια "
-"ασυνήθιστη επιλογή την τελευταία φορά που το χρησιμοποιήσατε, πριν δυο "
-"βδομάδες."
+"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>Alt</keycap> και κλικ σε ακραίο σημείο "
+"δημιουργεί έναν κάθετο οδηγό. Ο δείκτης ποντικιού πηγαίνει με το εικονίδιο "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/measure-vert.png\"/></"
+"guiicon>."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:187(para)
-msgid "At the bottom of the Tool Options dialog, four buttons appear:"
+#: src/toolbox/measure.xml:156(para)
+msgid ""
+"This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
 msgstr ""
-"Στον πυθμένα του διαλόγου επιλογών εργαλείου, εμφανίζονται τέσσερα κουμπιά:"
-
-#: src/toolbox/intro.xml:200(phrase)
-msgid "Save Options to"
-msgstr "Αποθήκευση επιλογών σε"
+"Με αυτό το συνδυασμό πλήκτρου και κλικ σε μια γραμμή μέτρησης μπορείτε να "
+"μετακινήσετε τη μέτρηση."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:203(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:160(para)
 msgid ""
-"This button allows you to save the settings for the current tool, so that "
-"you can restore them later. It brings up the <xref linkend=\"gimp-presets-"
-"dialog\"/> allowing you to give a name for the new preset. When you Restore "
-"options, only saved presets for the active tool are shown, so you need not "
-"worry about including the name of the tool when you assign a name here."
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key "
+"combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal "
+"guides."
 msgstr ""
-"Αυτό το κουμπί επιτρέπει την αποθήκευση των ρυθμίσεων για το τρέχον "
-"εργαλείο, έτσι ώστε να μπορείτε να τις επαναφέρετε αργότερα. Εμφανίζει το "
-"<xref linkend=\"gimp-presets-dialog\"/> που επιτρέπει να δώσετε ένα όνομα "
-"στη νέα προρύθμιση. Όταν επαναφέρετε τις επιλογές, εμφανίζονται μόνο οι "
-"αποθηκευμένες προρυθμίσεις για το ενεργό εργαλείο, έτσι δεν χρειάζεται να "
-"ανησυχείτε για τη συμπερίληψη του ονόματος του εργαλείου, όταν του "
-"αποδίδεται ένα όνομα εδώ."
+"Ο συνδυασμός πλήκτρων <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></"
+"keycombo> και κλικ σε ακραίο σημείο δημιουργείται ένας κάθετος και ένας "
+"οριζόντιος οδηγός."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:223(phrase)
-msgid "Restore Options"
-msgstr "Επιλογές Επαναφοράς"
+#: src/toolbox/measure.xml:172(title)
+msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου <quote>Μέτρηση</quote>"
+
+#: src/toolbox/measure.xml:182(term)
+msgid "Use Info Window"
+msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:226(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:184(para)
 msgid ""
-"This button allows you to restore a previously saved preset of options for "
-"the active tool. If no presets have ever been saved for the active tool, the "
-"button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu "
-"showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will apply "
-"those settings."
+"This option will display an Info Window dialog that details the measure tool "
+"results. The results are more complete on the status bar."
 msgstr ""
-"Αυτό το κουμπί επιτρέπει να επαναφέρετε μια προηγουμένως αποθηκευμένη "
-"προρύθμιση επιλογών για το ενεργό εργαλείο. Εάν καμιά προρύθμιση δεν έχει "
-"ποτέ αποθηκευτεί για το ενεργό εργαλείο, το κουμπί θα είναι ανενεργό. "
-"Αλλιώς, με κλικ θα εμφανιστεί ένα μενού που δείχνει τα ονόματα όλων των "
-"αποθηκευμένων συνόλων επιλογών: επιλέγοντας μια είσοδο μενού θα εφαρμόσει "
-"αυτές τις ρυθμίσεις."
+"Αυτή η επιλογή θα εμφανίσει ένα διάλογο παραθύρου πληροφοριών που αναπτύσσει "
+"τα αποτελέσματα του εργαλείου μέτρησης. Τα αποτελέσματα είναι πιο πλήρη στη "
+"γραμμή κατάστασης."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:245(phrase)
-msgid "Delete Options"
-msgstr "Επιλογές διαγραφής"
+#: src/toolbox/measure.xml:195(title)
+msgid "Measuring surfaces"
+msgstr "Μέτρηση επιφανειών"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:248(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:196(para)
 msgid ""
-"This button allows you to delete a previously saved set of options for the "
-"active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
-"button will simply repeat the tool name. Otherwise, clicking it will bring "
-"up a menu showing the names of all saved presets: the selected preset will "
-"be deleted."
+"You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend="
+"\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of "
+"pixels in a selection."
 msgstr ""
-"Αυτό το κουμπί επιτρέπει τη διαγραφή ένα προηγουμένως αποθηκευμένου συνόλου "
-"επιλογών για το ενεργό εργαλείο. Εάν κανένα σύνολο επιλογών δεν έχει ποτέ "
-"αποθηκευτεί για το ενεργό εργαλείο, το κουμπί θα επαναλάβει απλά το όνομα "
-"του εργαλείου. Αλλιώς, με κλικ θα εμφανιστεί ένα μενού που δείχνει τα "
-"ονόματα όλων των αποθηκευμένων συνόλων προρυθμίσεων: η επιλεγμένη προρύθμιση "
-"θα διαγραφεί."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:266(phrase)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Επιλογές επαναφοράς"
+"Δεν μπορείτε να μετρήσετε επιφάνειες άμεσα, αλλά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+"το <link linkend=\"gimp-histogram-dialog\">Ιστόγραμμα</link> που σας δίνει "
+"τον αριθμό των εικονοστοιχείων σε μια επιλογή."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:269(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/selection-tools.xml:12(None)
 msgid ""
-"This button resets the options for the active tool to their default values."
+"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; "
+"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
 msgstr ""
-"Αυτό το κουμπί επαναφέρει τις επιλογές για το ενεργό εργαλείο στις "
-"προεπιλεγμένες τιμές."
+"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'· "
+"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:279(term)
-msgid "New sliders"
-msgstr "Νέοι ολισθητές"
+#: src/toolbox/selection-tools.xml:6(title)
+msgid "Selection Tools"
+msgstr "Εργαλεία επιλογής"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:282(primary)
-msgid "Sliders"
-msgstr "Ολισθητές"
+#: src/toolbox/selection-tools.xml:9(title)
+msgid "The Selection tools"
+msgstr "Τα εργαλεία επιλογής"
+
+#: src/toolbox/color-tools.xml:12(title)
+msgid "Color Tools"
+msgstr "Εργαλεία χρώματος"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:284(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/path.xml:34(None)
 msgid ""
-"Option sliders have changed with GIMP-2.8: it is not visible, but the slider "
-"area is now divided into upper and lower parts."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; "
+"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
 msgstr ""
-"Οι προαιρετικοί ολισθητές έχουν αλλάξει με το GIMP-2.8: δεν είναι ορατοί, "
-"αλλά η περιοχή ολισθητή διαιρείται τώρα στο ανώτερο και κατώτερο μέρος."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:289(title)
-msgid "The new sliders of tool options dialogs"
-msgstr "Οι νέοι ολισθητές των διαλόγων επιλογών εργαλείου"
-
-#: src/toolbox/intro.xml:296(para)
-msgid "The upwards arrow pointer in the top half of the slider area"
-msgstr "Ο δείκτης βέλους προς τα πάνω στο πάνω μισό της περιοχής ολισθητή"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'· "
+"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:307(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/path.xml:119(None)
 msgid ""
-"The horizontal two-way arrow pointer in the lower half of the slider area"
-msgstr "Ο οριζόντιος δείκτης διπλού βέλους στο κάτω μισό της περιοχής ολισθητή"
+"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; "
+"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'· "
+"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:317(title)
-msgid "In the top half of the slider area:"
-msgstr "Στο πάνω μισό της περιοχής ολισθητή:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/path.xml:149(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; "
+"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'· "
+"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:318(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/path.xml:162(None)
 msgid ""
-"Clicking with the up arrow pointer sets slider to a value that depends on "
-"the position of the pointer (no reference, imprecise). Clicking and dragging "
-"the up arrow pointer sets the value by large amounts."
+"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; "
+"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
 msgstr ""
-"Πατώντας με τον δείκτη πάνω βέλους ορίζει τον ολισθητή σε μια τιμή που "
-"εξαρτάται από τη θέση του δείκτη (χωρίς αναφορά, προσεγγιστικός). Πατώντας "
-"και μεταφέροντας τον δείκτη πάνω βέλους ορίζει την τιμή σε μεγάλες ποσότητες."
+"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'· "
+"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:329(title)
-msgid "In the lower half of the slider area:"
-msgstr "Στο κάτω μισό της περιοχής ολισθητή:"
+#: src/toolbox/path.xml:18(title) src/toolbox/path.xml:24(primary)
+msgid "Paths"
+msgstr "Μονοπάτια"
+
+#: src/toolbox/path.xml:21(secondary)
+msgid "Path"
+msgstr "Μονοπάτι"
+
+#: src/toolbox/path.xml:28(primary)
+msgid "Bézier's curve"
+msgstr "Καμπύλη Bézier"
+
+#: src/toolbox/path.xml:31(title)
+msgid "Paths tool"
+msgstr "Εργαλείο μονοπατιών"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:330(para)
+#: src/toolbox/path.xml:38(para)
 msgid ""
-"Clicking with the two-way arrow pointer has no effect. Clicking and dragging "
-"the two-way arrow pointer sets the value by small amounts."
+"The Paths tool allows to create complex selections called Bézier Curves, a "
+"bit like Lasso but with all the adaptability of vectorial curves. You can "
+"edit your curve, you can paint with your curve, or even save, import, and "
+"export the curve. You can also use paths to create geometrical figures. "
+"Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</"
+"link>."
 msgstr ""
-"Πατώντας με τον δείκτη διπλού βέλους δεν έχει αποτέλεσμα. Πατώντας και "
-"μεταφέροντας τον δείκτη διπλού βέλους ορίζει την τιμή με μικρές ποσότητες."
+"Το εργαλείο μονοπατιών επιτρέπει τη δημιουργία σύνθετων επιλογών που "
+"λέγονται καμπύλες Bézier, λίγο όπως το λάσο αλλά με όλη την "
+"προσαρμοστικότητα των διανυσματικών καμπυλών. Μπορείτε να επεξεργαστείτε την "
+"καμπύλη σας, μπορείτε να βάψετε με την καμπύλη σας ή ακόμα να αποθηκεύσετε, "
+"εισάγετε και εξάγετε την καμπύλη. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε "
+"μονοπάτια για δημιουργία γεωμετρικών σχημάτων. Τα μονοπάτια έχουν το δικό "
+"τους πλαίσιο διαλόγου: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Διάλογος</link>."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:338(para)
+#: src/toolbox/path.xml:49(para)
+msgid "You can get this tool in several ways:"
+msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
+
+#: src/toolbox/path.xml:52(para)
 msgid ""
-"Once you have set the value approximately, you can tune it precisely using "
-"the two small arrow buttons at the right of the slider."
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Paths</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Μόλις ορίσετε την τιμή περίπου, μπορείτε να την ρυθμίσετε ακριβώς "
-"χρησιμοποιώντας τα δύο μικρά κουμπιά βέλους στα δεξιά του ολισθητή."
+"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Μονοπάτια</guisubmenu></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:342(para)
+#: src/toolbox/path.xml:61(para)
 msgid ""
-"The value area in the slider area works as a text editor: there, you can "
-"edit the value or enter a new value directly."
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
-"Η περιοχή τιμών στην περιοχή του ολισθητή δουλεύει ως επεξεργαστής κειμένου: "
-"εκεί, μπορείτε να επεξεργαστείτε την τιμή ή να εισάγετε μια νέα τιμή άμεσα."
+"Με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη,"
+
+#: src/toolbox/path.xml:71(para)
+msgid "or by using the <keycap>B</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "ή χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Β</keycap>."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:346(para)
+#: src/toolbox/path.xml:81(para)
 msgid ""
-"For some options, you can drag the pointer outside the tool dialog. For "
-"example with the size slider, whose maximum value is 10,000, you can drag "
-"the mouse pointer up to the right side of your screen."
+"Help messages pop up at the bottom of the image window to help you about all "
+"these keys."
 msgstr ""
-"Για μερικές επιλογές, μπορείτε να μεταφέρετε τον δείκτη έξω από τον διάλογο "
-"εργαλείου. Για παράδειγμα με τον ολισθητή μεγέθους, του οποίου η μέγιστη "
-"τιμή είναι 10,000, μπορείτε να μεταφέρετε τον δείκτη του ποντικιού στην "
-"δεξιά πλευρά της οθόνης σας."
+"Μηνύματα βοήθειας εμφανίζονται στον πυθμένα του παραθύρου εικόνας για να σας "
+"βοηθήσουν με όλα αυτά τα πλήκτρα."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:22(None)
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:76(None)
+#: src/toolbox/path.xml:90(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'; "
-"md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
+"This key has several functions depending on context. See Options for more "
+"details."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'· "
-"md5=abca3b1ac11524b0cececc0ab9478cdd"
+"Αυτό το πλήκτρο έχει πολλές λειτουργίες εξαρτώμενες από το περιεχόμενο. "
+"Δείτε τις επιλογές για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:120(None)
+#: src/toolbox/path.xml:97(term)
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> · <keycap>Alt</keycap>"
+
+#: src/toolbox/path.xml:99(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'; "
-"md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
+"Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</"
+"guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</"
+"keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) "
+"key toggles between Design and Move."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-gaussian-blur.png'· "
-"md5=9de22c171853bc60cd1de067c0c1efc1"
+"Τρεις καταστάσεις είναι διαθέσιμες για εργασία με το εργαλείο μονοπατιών: "
+"<guilabel>Σχεδίαση</guilabel>, <guilabel>Επεξεργασία</guilabel> και "
+"<guilabel>Μετακίνηση</guilabel>. Το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> εναλλάσσει "
+"μεταξύ σχεδίου και επεξεργασίας. Το πλήκτρο <keycap>Alt</keycap> (ή "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) εναλλάσσει "
+"μεταξύ σχεδίασης και μετακίνησης."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:8(title)
-msgid "GEGL Operation"
-msgstr "Λειτουργία GEGL"
+#: src/toolbox/path.xml:115(title)
+msgid "<quote>Path</quote> tool options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου <quote>Μονοπάτια</quote>"
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:12(secondary)
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:15(primary)
-msgid "GEGL operation"
-msgstr "Λειτουργία GEGL"
+#: src/toolbox/path.xml:137(term)
+msgid "Design Mode"
+msgstr "Κατάσταση σχεδίασης"
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:19(title)
-msgid "GEGL Operation tool"
-msgstr "Εργαλείο λειτουργίας GEGL"
+#: src/toolbox/path.xml:139(para)
+msgid ""
+"By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode. You draw the "
+"path by clicking successively. You can move control points by clicking on "
+"them and dragging them. Between control points are segments."
+msgstr ""
+"Από προεπιλογή, αυτό το εργαλείο είναι στην κατάσταση <guilabel>Σχεδίαση</"
+"guilabel>. Σχεδιάζετε το μονοπάτι με διαδοχικά κλικ. Μπορείτε να "
+"μετακινήσετε τα σημεία ελέγχου με κλικ πάνω τους και σύρσιμο. Μεταξύ των "
+"σημείων ελέγχου είναι τμήματα."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:27(para)
+#: src/toolbox/path.xml:152(para)
+msgid "Numbers are steps to draw a two segments straight path."
+msgstr ""
+"Οι αριθμοί είναι βήματα για σχεδίαση ενός ευθύγραμμου μονοπατιού δύο "
+"τμημάτων."
+
+#: src/toolbox/path.xml:165(para)
 msgid ""
-"<acronym>GEGL</acronym> (<quote>Generic Graphical Library</quote>) is a "
-"graph based image processing library designed to handle various image "
-"processing tasks needed in <acronym>GIMP</acronym>."
+"Curved segments are easily built by dragging a segment or a new node. Blue "
+"arrows indicate curve. Two little handles appear that you can drag to bend "
+"the curve."
 msgstr ""
-"Το <acronym>GEGL</acronym> (<quote>Γενική βιβλιοθήκη γραφικών</quote>) είναι "
-"ένα γράφημα βασισμένο σε βιβλιοθήκη επεξεργασίας εικόνας σχεδιασμένο για το "
-"χειρισμό ποικίλων εργασιών επεξεργασίας εικόνας απαιτούμενων στο "
-"<acronym>GIMP</acronym>."
+"Καμπυλωτά τμήματα δημιουργούνται εύκολα με σύρσιμο τμήματος ή με νέο κόμβο. "
+"Γαλάζια τόξα υποδεικνύουν καμπύλη. Δύο μικρές λαβές εμφανίζονται που "
+"μπορείτε να σύρετε για καμπύλωση της καμπύλης."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:32(para)
+#: src/toolbox/path.xml:174(para)
 msgid ""
-"The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool has been added in <link linkend="
-"\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym> 2.6</link> and was "
-"originally meant as an useful experimental tool for <acronym>GIMP</acronym> "
-"developers. The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool enables applying "
-"<acronym>GEGL</acronym> operations to the image and gives on-canvas previews "
-"of the results."
+"To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap> key and click on the "
+"initial control point. In previous versions, clicking inside a closed path "
+"converted it into Selection. Now, you can use the <guibutton>Create "
+"selection from path</guibutton> button or <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></guiicon> the <emphasis>Path to "
+"Selection</emphasis> button in the Path Dialog."
 msgstr ""
-"Το εργαλείο λειτουργίας <acronym>GEGL</acronym> προστέθηκε στο <link linkend="
-"\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym>2.6</link> και αρχικά "
-"ήταν ένα χρήσιμο πειραματικό εργαλείο για τους αναλυτές του <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Το εργαλείο λειτουργίας <acronym>GEGL</acronym> ενεργοποιεί την "
-"εφαρμογή των λειτουργιών <acronym>GEGL</acronym> στην εικόνα και δίνει στον "
-"καμβά προεπισκοπήσεις αποτελεσμάτων."
+"Για γρήγορο κλείσιμο της καμπύλης, πατήστε το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> "
+"και κλικ στο αρχικό σημείο ελέγχου. Στις προηγούμενες εκδόσεις, κλικ μέσα σε "
+"κλειστό μονοπάτι το μετέτρεπε σε επιλογή. Τώρα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
+"το κουμπί <guibutton>Δημιουργία επιλογής από μονοπάτι</guibutton> ή "
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></"
+"guiicon> το κουμπί <emphasis>Μονοπάτι σε επιλογή</emphasis> στο διάλογο "
+"μονοπατιού."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:41(para)
+#: src/toolbox/path.xml:189(para)
 msgid ""
-"<acronym>GEGL</acronym> is in a very early phase and still under "
-"construction."
+"When you have two handles, they work symmetrically by default. Release the "
+"pressure on the mouse button to move handles individually. The "
+"<keycap>Shift</keycap> key will force the handles to be symmetrical again."
 msgstr ""
-"Το <acronym>GEGL</acronym> είναι σε μια πολύ πρώιμη φάση και είναι ακόμα υπό "
-"κατασκευή."
+"Όταν έχετε δύο λαβές, δουλεύουν συμμετρικά από προεπιλογή. Απελευθέρωση της "
+"πίεσης στο πλήκτρο ποντικιού για ατομική μετακίνηση των λαβών. Το πλήκτρο "
+"<keycap>Shift</keycap> θα εξαναγκάσει τις λαβές να είναι πάλι συμμετρικές."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:45(para)
-msgid "The GEGL Operation tool is <emphasis>experimental</emphasis>."
-msgstr "Το εργαλείο λειτουργίας GEGL είναι <emphasis>πειραματικό</emphasis>."
+#: src/toolbox/path.xml:196(para)
+msgid "Several functions are available with this mode:"
+msgstr "Πολλές λειτουργίες είναι διαθέσιμες με αυτήν την κατάσταση:"
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:52(para)
+#: src/toolbox/path.xml:197(para)
 msgid ""
-"You can get to this tool only from the image menu: "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>GEGL Operation</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<emphasis>Add a new node</emphasis>: If the active node (a small empty "
+"circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse "
+"pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one "
+"by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and "
+"you can create a new component to the path. This new component is "
+"independent from the other, but belongs to the path as you can see on the "
+"Path dialog. Pressing <keycap>Shift</keycap> forces the creation of a new "
+"component."
 msgstr ""
-"Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο μόνο από το μενού εικόνας: "
-"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guimenuitem>Λειτουργία GEGL</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<emphasis>Προσθήκη νέου κόμβου</emphasis>: Εάν ο ενεργός κόμβος (ένας μικρός "
+"κενός κύκλος μετά από κλικ σε κόμβο) είναι στο τέλος του μονοπατιού, ο "
+"δείκτης του ποντικιού είναι ένα '+' και δημιουργείται νέος κόμβος, "
+"συνδεμένος με τον προηγούμενο με ένα τμήμα. Εάν ο ενεργός κόμβος είναι στο "
+"μονοπάτι, ο δείκτης είναι ένα τετράγωνο και μπορείτε να δημιουργήσετε ένα "
+"νέο συστατικό στο μονοπάτι. Αυτό το νέο συστατικό είναι ανεξάρτητο από το "
+"άλλο, αλλά ανήκει στο μονοπάτι όπως μπορείτε να δείτε στο διάλογο "
+"μονοπατιού. Πατώντας <keycap>Shift</keycap> εξαναγκάζει τη δημιουργία ενός "
+"νέου συστατικού."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:60(para)
+#: src/toolbox/path.xml:208(para)
 msgid ""
-"In addition to this tool for performing special <acronym>GEGL</acronym> "
-"operations you can configure <acronym>GIMP</acronym> to <link linkend=\"gimp-"
-"config-use-gegl\">use GEGL</link> for all color operations."
+"<emphasis>Move one or several nodes</emphasis>: On a node, the mouse pointer "
+"becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select several "
+"nodes by <keycap>Shift</keycap> and click and move them by click and drag. "
+"Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> "
+"allows to move all the path, as a selection."
 msgstr ""
-"Πέρα από αυτό το εργαλείο, για εκτέλεση ειδικών λειτουργιών <acronym>GEGL</"
-"acronym> μπορείτε να τροποποιήσετε το <acronym>GIMP</acronym> σε <link "
-"linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Χρήση GEGL</link> για όλες τις λειτουργίες "
-"χρώματος."
-
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:72(title)
-msgid "GEGL Operation tool options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου λειτουργίας GEGL"
-
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:79(para)
-msgid "GEGL Operation tool with no operation selected."
-msgstr "Εργαλείο λειτουργίας GEGL χωρίς επιλεγμένη λειτουργία."
+"<emphasis>Μετακίνηση ενός ή περισσοτέρων κόμβων</emphasis>: Σε έναν κόμβο, ο "
+"δείκτης ποντικιού γίνεται ένας σταυρός 4 βελών. Μπορείτε να πατήσετε και να "
+"τον σύρετε. Μπορείτε να επιλέξετε πολλούς κόμβους με <keycap>Shift</keycap> "
+"και κλικ και να τους μετακινήσετε με κλικ και σύρσιμο. Πατώντας "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> επιτρέπει τη "
+"μετακίνηση όλων των μονοπατιών, ως επιλογή."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:85(term)
-msgid "Operation"
-msgstr "Λειτουργία"
+#: src/toolbox/path.xml:218(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Modify handles</emphasis>: You have to Edit a node before. A "
+"handle appears. Drag it to bend the curve. Pressing <keycap>Shift</keycap> "
+"toggles to symmetric handles."
+msgstr ""
+"<emphasis>Τροποποίηση λαβών</emphasis>: Πρέπει να επεξεργαστείτε έναν κόμβο "
+"πριν. Μια λαβή εμφανίζεται. Σύρτε την για κάμψη της καμπύλης. Πατώντας "
+"<keycap>Shift</keycap> εναλλάσσεται σε συμμετρικές λαβές."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:87(para)
+#: src/toolbox/path.xml:223(para)
 msgid ""
-"Click on this button to select the operation you want to apply to the active "
-"selection or, if there is no selection, to the active layer."
+"<emphasis>Modify segment</emphasis>: When the mouse pointer goes over a "
+"segment, it turns to a 4-arrows cross. Click-and-drag it to bend the "
+"segment. As soon as you move, handles appear at both ends of the segment. "
+"Pressing <keycap>Shift</keycap> key toggles to symmetric handles."
 msgstr ""
-"Κλικ σε αυτό το κουμπί για επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας για εφαρμογή "
-"στην ενεργή επιλογή ή, εάν δεν υπάρχει επιλογή, στην ενεργή στρώση."
+"<emphasis>Τροποποίηση τμήματος</emphasis>: Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι "
+"πάνω από τμήμα, γίνεται ένας σταυρός με 4 βέλη. Κλικ και σύρσιμο του για "
+"καμπύλωση του τμήματος. Μόλις μετακινηθείτε, λαβές εμφανίζονται και στα δύο "
+"άκρα του τμήματος. Πατώντας το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> εναλλάσσεται "
+"σε συμμετρικές λαβές."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:92(para)
+#: src/toolbox/path.xml:233(term)
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας"
+
+#: src/toolbox/path.xml:235(para)
 msgid ""
-"Some of these operations are very basic operations like <quote>color</quote> "
-"which fills the active selection or layer with the specified color, while "
-"operations like <quote>fractal-explorer</quote> produce fairly complex "
-"patterns &mdash; just like a <link linkend=\"filters-render\">rendering "
-"filter</link>."
+"<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in "
+"<guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the "
+"existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole "
+"image if there is no path!) and you can do nothing."
 msgstr ""
-"Μερικές από αυτές τις λειτουργίες είναι πολύ βασικές λειτουργίες όπως "
-"<quote>Χρώμα</quote> που γεμίζει την ενεργή επιλογή ή στρώση με το "
-"καθορισμένο χρώμα, ενώ λειτουργίες όπως <quote>περιηγητής κλαστικών</quote> "
-"παράγει αρκετά σύνθετα μοτίβα - ακριβώς όπως το <link linkend=\"filters-"
-"render\">Φίλτρο απόδοσης</link>."
+"Η <guilabel>Επεξεργασία</guilabel> εκτελεί λειτουργίες που δεν είναι  "
+"διαθέσιμες στην κατάσταση <guilabel>Σχεδίαση</guilabel>. Με αυτήν την "
+"κατάσταση, μπορείτε να δουλέψετε μόνο σε υπάρχον μονοπάτι. Εξωτερικά, ο "
+"δείκτης είναι ένας μικρός σταυρωτός κύκλος (σε όλη την εικόνα εάν δεν "
+"υπάρχει μονοπάτι!) και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:100(para)
+#: src/toolbox/path.xml:242(para)
 msgid ""
-"Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work "
-"or even crash <acronym>GIMP</acronym>. As a consquence, it doesn't make "
-"sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is "
-"experimental"
+"<emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click on a node at one "
+"end of the path to activate it. The pointer is like a union symbol. Click on "
+"an other node to link both nodes. This is useful when you have to link "
+"unclosed components."
 msgstr ""
-"Να θυμόσαστε ότι αυτό είναι ένα πειραματικό εργαλείο, έτσι κάποιες "
-"λειτουργίες ίσως να μη δουλεύουν ή ακόμα να καταρρέει το <acronym>GIMP</"
-"acronym>. Ως αποτέλεσμα, δεν έχει νόημα να περιγραφούν εδώ οι λειτουργίες "
-"όσο το εργαλείο λειτουργίας του GEGL είναι πειραματικό"
-
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:109(term)
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας"
+"<emphasis>Προσθήκη τμήματος μεταξύ δύο κόμβων</emphasis>: Κλικ σε έναν κόμβο "
+"στο ένα άκρο του μονοπατιού για ενεργοποίηση του. Ο δείκτης είναι σαν ένα "
+"σύμβολο ένωσης. Κλικ στον άλλο κόμβο για σύνδεση και των δύο κόμβων. Αυτό "
+"είναι χρήσιμο όταν πρέπει να συνδέσετε ανοιχτά συστατικά."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:111(para)
+#: src/toolbox/path.xml:249(para)
 msgid ""
-"The operation settings depend on the selected <guilabel>Operation</guilabel>:"
+"<emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
+"combination, point to a segment. Pointer turns to -. Click to delete the "
+"segment."
 msgstr ""
-"Οι ρυθμίσεις λειτουργιών εξαρτώνται από την επιλεγμένη <guilabel>λειτουργία</"
-"guilabel>:"
-
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:116(title)
-msgid "<quote>Operation Settings</quote> example"
-msgstr "Παράδειγμα <quote>ρυθμίσεων λειτουργιών</quote>"
-
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:123(para)
-msgid "GEGL operation <quote>Gaussian Blur</quote> selected."
-msgstr "Η λειτουργία GEGL με επιλεγμένη τη <quote>Θόλωση Gauss</quote>."
+"<emphasis>Αφαίρεση τμήματος από μονοπάτι</emphasis>: Ενώ πατάτε το συνδυασμό "
+"πλήκτρων <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, "
+"δείξτε σε ένα τμήμα. Ο δείκτης γίνεται -. Κλικ για διαγραφή του τμήματος."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:129(para)
+#: src/toolbox/path.xml:255(para)
 msgid ""
-"If the options of the selected <acronym>GEGL</acronym> operation are not "
-"self-explanatory (guess what's the purpose of the <quote>color</quote> "
-"operation's <quote>Color</quote> option) you can look for a corresponding "
-"non-<acronym>GEGL</acronym> tool. For example, the <link linkend=\"plug-in-"
-"fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter may have the same or "
-"similar options as the <quote>fractal-explorer</quote> operation."
+"<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns "
+"to +. Click where you want to place the new control point."
 msgstr ""
-"Εάν οι επιλογές της επιλεγμένης λειτουργίας <acronym>GEGL</acronym> δεν "
-"είναι αυτονόητες (μαντέψτε ποιος είναι ο σκοπός της λειτουργίας "
-"<quote>Χρώμα</quote> της επιλογής <quote>Χρώμα</quote>) μπορείτε να "
-"κοιτάξετε για το αντίστοιχο εργαλείο που δεν είναι του <acronym>GEGL</"
-"acronym>. Π.χ., το φίλτρο <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer"
-"\">Περιηγητής κλαστικών</link> μπορεί να έχει τις ίδιες ή παρόμοιες επιλογές "
-"όπως η λειτουργία <quote>Περιηγητής κλαστικών</quote>."
+"<emphasis>Προσθήκη κόμβου σε μονοπάτι</emphasis>: δείξτε σε ένα τμήμα. Ο "
+"δείκτης γίνεται +. Κλικ εκεί που θέλετε να τοποθετήσετε το νέο σημείο "
+"ελέγχου."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:138(para)
+#: src/toolbox/path.xml:260(para)
 msgid ""
-"Or you can make use of the nice realtime preview feature and just experiment "
-"with different settings."
+"<emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a node. "
+"Pointer turns to -. Click to delete the node."
 msgstr ""
-"Ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το όμορφο χαρακτηριστικό προεπισκόπησης "
-"πραγματικού χρόνου και απλά να πειραματιστείτε με διαφορετικές ρυθμίσεις."
+"<emphasis>Αφαίρεση κόμβου</emphasis>: Ενώ πατάτε το συνδυασμό πλήκτρων "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, δείξτε σε "
+"έναν κόμβο. Ο δείκτης γίνεται -. Κλικ για διαγραφή του κόμβου."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:145(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: src/toolbox/path.xml:265(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a node. Pointer turns "
+"to small hand. Drag the node: handle appears. Pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> toggles to symmetric handles."
+msgstr ""
+"<emphasis>Προσθήκη λαβής σε κόμβο</emphasis>: Δείξτε έναν κόμβο. Ο δείκτης "
+"γίνεται μικρή παλάμη. Σύρτε τον κόμβο: εμφανίζεται λαβή. Πατώντας "
+"<keycap>shift</keycap> εναλλάσσεται σε συμμετρικές λαβές."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:147(para)
+#: src/toolbox/path.xml:272(para)
 msgid ""
-"If this options is checked, as it is by default, you will get an on-canvas "
-"preview of the selected operation as soon as the operation in finished. You "
-"will have to press the <guibutton>OK</guibutton> button to actually apply "
-"the operation to the image."
+"<emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
+"combination, point to a handle. The pointer doesn't turn to the expected - "
+"and remains a hand. Click to delete the handle."
 msgstr ""
-"Εάν αυτές οι επιλογές σημειωθούν, όπως είναι προεπιλογή, θα πάρετε μια "
-"προεπισκόπηση στον καμβά της επιλεγμένης λειτουργίας μόλις τελειώσει η "
-"λειτουργία. Πρέπει να πατήσετε το κουμπί <guibutton>Εντάξει</guibutton> για "
-"να εφαρμόσετε στην πραγματικότητα τη λειτουργία στην εικόνα."
+"<emphasis>Αφαίρεση λαβής από κόμβο</emphasis>: Ενώ πατάτε το συνδυασμό "
+"πλήκτρων <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>, "
+"δείξτε σε μια λαβή. Ο δείκτης δεν γίνεται το αναμενόμενο - και παραμένει "
+"παλάμη. Κλικ για διαγραφή της λαβής."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:158(title)
-msgid "The tool buttons"
-msgstr "Τα κουμπιά εργαλείου"
+#: src/toolbox/path.xml:280(para)
+msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
+msgstr "Χωρίς προειδοποίηση πριν την αφαίρεση κόμβου, τμήματος ή λαβής."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:160(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/toolbox/path.xml:287(term)
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:162(para)
+#: src/toolbox/path.xml:289(para)
 msgid ""
-"Pressing this button resets the operation settings the to their defaults."
+"<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a "
+"path. Simply click on the path and drag it."
 msgstr ""
-"Πατώντας αυτό το κουμπί επαναφέρει τις ρυθμίσεις λειτουργίας στις "
-"προεπιλογές τους."
-
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:169(term)
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+"Η κατάσταση <guilabel>Μετακίνηση</guilabel> επιτρέπει τη μετακίνηση ενός ή "
+"όλων των συστατικών ενός μονοπατιού. Απλά πατήστε στο μονοπάτι και σύρτε το."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:171(para)
+#: src/toolbox/path.xml:293(para)
 msgid ""
-"Clicking on this button aborts the <acronym>GEGL</acronym> operation tool "
-"and leaves your image untouched. This is equivalent to close the dialog "
-"window using the usual <guibutton>Close</guibutton> button provided by your "
-"window manager."
+"If you have several components, only the selected one is moved. If you click "
+"and drag outside the path, all components are moved. Pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> key toggles to move all components also."
 msgstr ""
-"Κλικ σε αυτό το κουμπί εγκαταλείπει το εργαλείο λειτουργίας <acronym>GEGL</"
-"acronym> και αφήνει την εικόνα σας άθικτη. Αυτό είναι ισοδύναμο με κλείσιμο "
-"του παραθύρου διαλόγου χρησιμοποιώντας το συνηθισμένο κουμπί "
-"<guibutton>Κλείσιμο</guibutton> που παρέχεται από το διαχειριστή παραθύρου "
-"σας."
+"Εάν έχετε πολλά συστατικά, μόνο το επιλεγμένο μετακινείται. Με κλικ και "
+"σύρσιμο έξω από το μονοπάτι, όλα τα συστατικά μετακινούνται. Πατώντας το "
+"πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> εναλλάσσεται σε μετακίνηση όλων των "
+"συστατικών επίσης."
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:181(term)
-msgid "OK"
-msgstr "Εντάξει"
+#: src/toolbox/path.xml:302(term)
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Πολυγωνικό"
 
-#: src/toolbox/gegl-operation.xml:183(para)
+#: src/toolbox/path.xml:304(para)
 msgid ""
-"You have to press this button to apply the selected operation to the image. "
-"Then the dialog window will be closed."
+"With this option, segments are linear only. Handles are not available and "
+"segments are not bent when moving them."
 msgstr ""
-"Πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για εφαρμογή της επιλεγμένης λειτουργίας "
-"στην εικόνα. Τότε το παράθυρο διαλόγου θα κλείσει."
+"Με αυτήν την επιλογή, τα τμήματα είναι μόνο γραμμικά. Οι λαβές δεν "
+"διαθέσιμες και τα τμήματα δεν λυγίζουν κατά τη μετακίνηση τους."
 
-#: src/toolbox/color-tools.xml:11(title)
-msgid "Color Tools"
-msgstr "Εργαλεία χρώματος"
+#: src/toolbox/path.xml:311(term)
+msgid "Create selection from path"
+msgstr "Δημιουργία επιλογής από μονοπάτι"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/color-picker.xml:39(None)
+#: src/toolbox/path.xml:313(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; "
-"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
+"This button allows creation of a selection that is based on the path in its "
+"present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". "
+"Note that the path is still present: current tool is still path tool and you "
+"can modify this path without modifying the selection that has become "
+"independent. If you change tool, the path becomes invisible, but it persists "
+"in Path Dialog and you can re-activate it."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'· "
-"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
+"Αυτό το κουμπί επιτρέπει τη δημιουργία μιας επιλογής που βασίζεται στο "
+"μονοπάτι στην παρούσα κατάσταση του. Αυτή η επιλογή σημειώνεται με τις "
+"συνηθισμένες \"διάστικτες γραμμές\". Σημειώστε ότι το μονοπάτι είναι ακόμα "
+"παρόν: το τρέχον εργαλείο είναι ακόμα εργαλείο μονοπατιού και μπορείτε να "
+"τροποποιήσετε αυτό το μονοπάτι χωρίς να τροποποιήσετε την επιλογή που έγινε "
+"ανεξάρτητη. Εάν αλλάξετε εργαλείο, το μονοπάτι γίνεται αόρατο, αλλά "
+"παραμένει στο διάλογο μονοπατιού και μπορείτε να το ξαναενεργοποιήσετε."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/color-picker.xml:139(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; "
-"md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
+#: src/toolbox/path.xml:322(para)
+msgid "If the path is not closed, GIMP will close it with a straight line."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'· "
-"md5=3e6925f8895c972c889b65679f168232"
+"Εάν το μονοπάτι δεν είναι κλειστό, το GIMP θα το κλείσει με μια ευθεία "
+"γραμμή."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/color-picker.xml:229(None)
+#: src/toolbox/path.xml:325(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; "
-"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
+"As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking on "
+"the button will add the new selection to an eventually pre-existent. "
+"Pressing the <keycap>Ctrl</keycap> will subtract the selection from the pre-"
+"existent and the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
+"keycombo> key combination will intersect the two selections."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'· "
-"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
-
-#: src/toolbox/color-picker.xml:17(title)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/color-picker.xml:24(primary)
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Επιλογέας χρώματος"
-
-#: src/toolbox/color-picker.xml:27(primary)
-msgid "Eye Dropper"
-msgstr "Σταγονόμετρο"
-
-#: src/toolbox/color-picker.xml:31(secondary)
-msgid "Grab color"
-msgstr "Λήψη χρώματος"
+"Καθώς η αναδυόμενη βοήθεια λέει, πατώντας <keycap>shift</keycap> με κλικ στο "
+"κουμπί θα προσθέσει τη νέα επιλογή σε μια ενδεχομένως προϋπάρχουσα. Πατώντας "
+"το <keycap>Ctrl</keycap> θα αφαιρέσει την επιλογή από την προϋπάρχουσα και ο "
+"συνδυασμός πλήκτρων <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
+"keycombo> θα τμήσει τις δύο επιλογές."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:35(title)
-msgid "The Color Picker in the toolbox (eye dropper icon)"
-msgstr "Ο επιλογέας χρώματος στην εργαλειοθήκη (εικονίδιο σταγονόμετρου)"
+#: src/toolbox/path.xml:336(term)
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Χρωματισμός μονοπατιού"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:43(para)
+#: src/toolbox/path.xml:338(para)
 msgid ""
-"The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on your "
-"screen. By clicking a point on an image, you can change the active color to "
-"that which is located under the pointer. By default, the tool works on the "
-"active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel> option lets you grab "
-"the color as it is in the image, resulting of the combination of all layers. "
-"<emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An "
-"<guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image."
+"In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-"
+"menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See "
+"<xref linkend=\"gimp-path-stroke\"/> and <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/"
+">."
 msgstr ""
-"Το εργαλείο επιλογέα χρώματος χρησιμοποιείται για επιλογή χρώματος σε "
-"οποιαδήποτε ανοιχτή εικόνα στην οθόνη σας. Με κλικ σε σημείο στην εικόνα, "
-"μπορείτε να αλλάξετε το ενεργό χρώμα σε αυτό που βρίσκεται κάτω από το "
-"δείκτη. Από προεπιλογή, το εργαλείο δουλεύει στην ενεργή στρώση, αλλά η "
-"επιλογή <guilabel>Συγχώνευση δείγματος</guilabel> επιτρέπει τη λήψη του "
-"χρώματος όπως είναι στην εικόνα, με αποτέλεσμα το συνδυασμό όλων των "
-"στρώσεων. <emphasis>Μόνο χρώματα σε ορατές στρώσεις χρησιμοποιούνται</"
-"emphasis>. Ένα <guilabel>Παράθυρο πληροφοριών</guilabel> ανοίγει με κλικ "
-"στην εικόνα."
-
-#: src/toolbox/color-picker.xml:56(para)
-msgid "You can get to this tool in several ways :"
-msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε αυτό το εργαλείο με πολλούς τρόπους:"
+"Στις προηγούμενες εκδόσεις, μπορούσατε να προσπελάσετε αυτήν την εντολή μόνο "
+"από το υπομενού επεξεργασία του μενού εικόνας. Τώρα μπορείτε να το "
+"προσπελάσετε επίσης μέσω αυτού του κουμπιού. Δείτε <xref linkend=\"gimp-path-"
+"stroke\"/> και <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/>."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:59(para)
+#: src/toolbox/path.xml:348(para)
 msgid ""
-"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Picker.</guisubmenu></menuchoice>,"
+"See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Path</quote></"
+"link>concept."
 msgstr ""
-"Στο μενού εικόνας μέσα από <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
-"guimenu><guisubmenu>Επιλογέας χρώματος</guisubmenu></menuchoice>,"
+"Δείτε την ιδέα <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>μονοπάτι</"
+"quote></link>."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:68(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:30(None)
 msgid ""
-"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; "
+"md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
 msgstr ""
-"με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> στην "
-"εργαλειοθήκη,"
+"@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'· "
+"md5=88f0014c36fb4cffc8a89243c9a41e25"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:77(para)
-msgid "by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,"
-msgstr "χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>0</keycap>,"
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:12(title)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:15(primary)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:23(secondary)
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Εργαλεία ζωγραφικής"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:82(para)
-msgid ""
-"by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint tool. The "
-"Color-picker dialog is not opened during this operation and the tool remains "
-"unchanged after releasing the key. Nevertheless, you can get information by "
-"using the <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link>."
-msgstr ""
-"πατώντας το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> ενώ χρησιμοποιείτε ένα εργαλείο "
-"ζωγραφικής. Ο διάλογος επιλογέα χρώματος δεν ανοίγει σε αυτή τη λειτουργία "
-"και το εργαλείο παραμένει αμετάβλητο μετά την απελευθέρωση του πλήκτρου. "
-"Παρόλα αυτά μπορείτε να πάρετε πληροφορίες χρησιμοποιώντας το <link linkend="
-"\"gimp-pointer-info-dialog\">Παράθυρο δείκτη</link>."
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:19(secondary)
+msgid "Paint"
+msgstr "Ζωγραφική"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:99(para)
-msgid ""
-"If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground color</guilabel>, then "
-"pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key switches the tool into the "
-"<guilabel>Set background color</guilabel> mode. If the pick mode is set to "
-"<guilabel>Set background color</guilabel> then the key switches the mode to "
-"<guilabel>Set foreground color</guilabel>. When the pick mode is "
-"<guilabel>Pick only</guilabel>, the key doesn't do anything."
-msgstr ""
-"Εάν η κατάσταση επιλογής ορίζεται σε <guilabel>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</"
-"guilabel>, τότε πατώντας το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> εναλλάσσεται το "
-"εργαλείο στην κατάσταση <guilabel>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</guilabel>. "
-"Εάν η κατάσταση επιλογής ορίζεται σε <guilabel>Ορισμός χρώματος παρασκηνίου</"
-"guilabel> τότε το πλήκτρο εναλλάσσεται στην κατάσταση <guilabel>Ορισμός "
-"χρώματος προσκηνίου</guilabel>. Όταν η κατάσταση επιλογής είναι "
-"<guilabel>Μόνο επιλογή</guilabel>, το πλήκτρο δεν κάνει τίποτα."
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:27(title)
+msgid "The Paint Tools (Tools menu)"
+msgstr "Τα εργαλεία ζωγραφικής (μενού εργαλείων)"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:114(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/zoom.xml:30(None)
 msgid ""
-"By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the <guilabel>Color Picker "
-"Information window</guilabel> is opened when you click on a pixel."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; "
+"md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
 msgstr ""
-"Πατώντας το πλήκτρο <keycap>Shift</keycap>, το <guilabel>παράθυρο "
-"πληροφοριών επιλογέα χρώματος</guilabel> ανοίγει με κλικ σε ένα "
-"εικονοστοιχείο."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'· "
+"md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:120(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/zoom.xml:108(None)
 msgid ""
-"The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer Information</link> "
-"gives you the same information permanently. But be warned, it defaults to "
-"<guilabel>Sample merged</guilabel>."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; "
+"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
 msgstr ""
-"Οι <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Πληροφορίες δείκτη</link> σας "
-"δίνουν τις ίδιες πληροφορίες μόνιμα. Αλλά προσοχή, η προεπιλογή είναι "
-"<guilabel>Συγχωνευμένο δείγμα</guilabel>."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'· "
+"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:135(title)
-msgid "Color Picker Options"
-msgstr "Επιλογές επιλογέα χρώματος"
+#: src/toolbox/zoom.xml:18(title) src/toolbox/zoom.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/zoom.xml:24(primary)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:148(term)
-msgid "Sample Merged"
-msgstr "Συγχωνευμένο δείγμα"
+#: src/toolbox/zoom.xml:27(title)
+msgid "The <quote>Zoom</quote> tool in Toolbox"
+msgstr "Το εργαλείο <quote>εστίαση</quote> στην εργαλειοθήκη"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:150(para)
-#| msgid ""
-#| "The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a "
-#| "composite from all the visible layers. Further information regarding "
-#| "Sample Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-"
-#| "samplemerge\">Sample Merge</link>."
+#: src/toolbox/zoom.xml:34(para)
 msgid ""
-"When enabled, the <guilabel>Sample Merged</guilabel> checkbox will take "
-"color information as a composite from all the visible layers. Further "
-"information regarding Sample Merge is available in the glossary entry, <link "
-"linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
+"The Zoom Tool is used to change the zoom level of your working image. If you "
+"only click on the image, the zoom is applied to the whole image. But you can "
+"also click-and-drag the mouse pointer to create a zoom rectangle. Then, the "
+"action of this rectangle is better understood if the <quote>Allow window "
+"resizing</quote> option is unchecked: you can see that the content of this "
+"rectangle will be enlarged or reduced so that its biggest dimension fit the "
+"corresponding dimension of the image window (if the biggest dimension of the "
+"rectangle is width, then it will fit the width of the image window)."
 msgstr ""
-"Όταν ενεργοποιείται, το πλαίσιο ελέγχου <guilabel>Συγχωνευμένο "
-"δείγμα</guilabel> θα πάρει πληροφορίες χρώματος ως σύνθετο από όλες τις "
-"ορατές στρώσεις. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συγχώνευση δείγματος "
-"είναι διαθέσιμες στην καταχώριση στο γλωσσάρι, <link linkend=\"glossary-"
-"samplemerge\">Συγχώνευση δείγματος</link>."
-
-#: src/toolbox/color-picker.xml:160(term)
-msgid "Sample Average"
-msgstr "Μέσος όρος δείγματος"
+"Το εργαλείο εστίασης χρησιμοποιείται για αλλαγή της στάθμης εστίασης της "
+"εικόνας εργασίας σας. Με κλικ μόνο στην εικόνα, η εστίαση εφαρμόζεται σε όλη "
+"την εικόνα. Αλλά μπορείτε επίσης με κλικ και σύρσιμο ο δείκτης του ποντικιού "
+"να δημιουργήσει ένα ορθογώνιο εστίασης. Έπειτα, η ενέργεια αυτού του "
+"ορθογωνίου είναι καλύτερα κατανοητή εάν η επιλογή <quote>Να επιτρέπεται "
+"αλλαγή μεγέθους παραθύρου</quote> είναι ασημείωτη: μπορείτε να δείτε ότι το "
+"περιεχόμενο αυτού του ορθογωνίου θα μεγαλώσει ή θα μικρύνει έτσι ώστε η "
+"μεγαλύτερη του διάσταση να ταιριάζει με την αντίστοιχη διάσταση του "
+"παραθύρου εικόνας (εάν η μεγαλύτερη διάσταση του ορθογωνίου είναι το πλάτος, "
+"τότε θα ταιριάζει με το πλάτος του παραθύρου εικόνας)."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:162(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:50(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area "
-"that is used to determine an average color for the final selection. When you "
-"keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or "
-"radius."
+"You can get to the Zoom Tool from the image-menu through : "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu></"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Ο ολισθητής <guilabel>Ακτίνα</guilabel> ρυθμίζει το μέγεθος της τετράγωνης "
-"περιοχής που χρησιμοποιείται για προσδιορισμό του μέσου χρώματος για την "
-"τελική επιλογή. Εάν διατηρείτε το κλικ στη στρώση, ο δείκτης ποντικιού "
-"δείχνει το μέγεθος του τετραγώνου ή της ακτίνας."
-
-#: src/toolbox/color-picker.xml:171(term)
-msgid "Pick Mode"
-msgstr "Κατάσταση επιλογής"
+"Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο εστίασης από το μενού εικόνας μέσα από "
+"<menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>Εστίαση</guisubmenu></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:175(term)
-msgid "Pick Only"
-msgstr "Μόνο επιλογή"
+#: src/toolbox/zoom.xml:59(para)
+msgid ""
+"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
+msgstr ""
+"ή με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:177(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:77(para)
 msgid ""
-"The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but "
-"not otherwise used."
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> when clicking on a point of your image will "
+"change the zoom direction from zooming in to zooming out."
 msgstr ""
-"Το χρώμα του επιλεγμένου εικονοστοιχείου θα εμφανιστεί σε ένα διάλογο "
-"πληροφοριών, αλλά δεν χρησιμοποιείται αλλιώς."
+"Πατώντας το <keycap>Ctrl</keycap> με κλικ σε ένα σημείο της εικόνας σας θα "
+"αλλάξετε την κατεύθυνση εστίασης από μεγέθυνση σε σμίκρυνση."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:184(term)
-msgid "Set Foreground Color"
-msgstr "Ορισμός χρώματος προσκηνίου"
+#: src/toolbox/zoom.xml:88(keycap)
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Τροχός ποντικιού"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:186(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:92(para)
 msgid ""
-"The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
-"color of the pixel you click on."
+"Spinning the mouse wheel, while pressing <keycap>Ctrl</keycap>, varies the "
+"zoom level."
 msgstr ""
-"Το χρώμα προσκηνίου, όπως φαίνεται στην περιοχή χρώματος εργαλειοθήκης, θα "
-"οριστεί στο χρώμα του εικονοστοιχείου που πατάτε."
+"Γυρίζοντας τον τροχό ποντικιού, ενώ πατάτε το <keycap>Ctrl</keycap>, "
+"μεταβάλλει τη στάθμη εστίασης."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:194(term)
-msgid "Set Background Color"
-msgstr "Ορισμός χρώματος παρασκηνίου"
+#: src/toolbox/zoom.xml:104(title)
+msgid "Zoom tool options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου εστίασης"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:196(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:114(term)
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Αυτόματη αλλαγή μεγέθους παραθύρου"
+
+#: src/toolbox/zoom.xml:116(para)
 msgid ""
-"The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
-"color of the pixel you click on."
+"This option will allow the canvas to be resized if the zoom level dictates "
+"it."
 msgstr ""
-"Το χρώμα παρασκηνίου, όπως φαίνεται στην περιοχή χρώματος εργαλειοθήκης, θα "
-"οριστεί στο χρώμα του εικονοστοιχείου που πατάτε."
+"Αυτή η επιλογή επιτρέπει στον καμβά να αλλάξει μέγεθος, εάν η στάθμη "
+"εστίασης το υπαγορεύει."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:204(term)
-msgid "Add to Palette"
-msgstr "Προσθήκη στην παλέτα"
+#: src/toolbox/zoom.xml:123(term)
+msgid "Tool Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλείου"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:206(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:125(para)
 msgid ""
-"When this option box is checked, the picked color is sent to the active "
-"color palette. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette "
-"Editor</link>."
+"The two available tool toggles are used for changing the zoom direction "
+"between zooming in and zooming out."
 msgstr ""
-"Όταν αυτό το πλαίσιο επιλογής σημειωθεί, το επιλεγμένο χρώμα στέλνεται στην "
-"ενεργή χρωματική παλέτα. Δείτε <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog"
-"\">Επεξεργαστής παλέτας</link>."
+"Οι δύο διαθέσιμες εναλλαγές εργαλείου χρησιμοποιούνται για αλλαγή της "
+"κατεύθυνσης εστίασης μεταξύ μεγέθυνσης και σμίκρυνσης."
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:217(term)
-msgid "Use info window"
-msgstr "Χρήση παραθύρου πληροφοριών"
+#: src/toolbox/zoom.xml:135(title)
+msgid "Zoom menu"
+msgstr "Μενού εστίασης"
 
-#: src/toolbox/color-picker.xml:219(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:136(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, the information window is opened automatically. "
-"The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility "
-"temporarily."
+"Using the Zoom tool is not the only way to zoom an image. The <link linkend="
+"\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> provides access to several functions for "
+"changing the image magnification level. For example, you can easily choose "
+"an exact magnification level from this menu."
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το παράθυρο πληροφοριών ανοίγει αυτόματα. Το "
-"πλήκτρο <keycap>Shift</keycap> επιτρέπει την εναλλαγή αυτής της πιθανότητας "
-"προσωρινά."
-
-#: src/toolbox/color-picker.xml:225(title)
-msgid "Color Picker Info Window"
-msgstr "Παράθυρο πληροφοριών επιλογέα χρώματος"
+"Η χρήση του εργαλείου εστίασης δεν είναι ο μοναδικός τρόπος για εστίαση μιας "
+"εικόνας. Το <link linkend=\"gimp-view-zoom\">μενού εστίασης</link> παρέχει "
+"πρόσβαση σε πολλές λειτουργίες για αλλαγή της στάθμης μεγέθυνσης της "
+"εικόνας. Π.χ., μπορείτε εύκολα να διαλέξετε μια ακριβή στάθμη μεγέθυνσης από "
+"αυτό το μενού."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/toolbox/about-common-options-display.xml:0(None)
+#: src/toolbox/zoom.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2016"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2018"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition to this tool for performing special <acronym>GEGL</acronym> "
+#~ "operations you can configure <acronym>GIMP</acronym> to <link linkend="
+#~ "\"gimp-config-use-gegl\">use GEGL</link> for all color operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πέρα από αυτό το εργαλείο, για εκτέλεση ειδικών λειτουργιών "
+#~ "<acronym>GEGL</acronym> μπορείτε να τροποποιήσετε το <acronym>GIMP</"
+#~ "acronym> σε <link linkend=\"gimp-config-use-gegl\">Χρήση GEGL</link> για "
+#~ "όλες τις λειτουργίες χρώματος."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/menus/layer/text-commands.png'; "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]