[gnome-session/gnome-3-28] Update Scottish Gaelic translation



commit e7eee793692181d73d0e612e1f21735b5c478e92
Author: Gun Chleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date:   Fri Jun 1 11:03:56 2018 +0000

    Update Scottish Gaelic translation

 po/gd.po | 183 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index af14814f..fcdf9b4d 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=gnome-session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-18 14:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-13 14:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:22+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
@@ -22,113 +22,97 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:24+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in:3
 msgid "Custom"
 msgstr "Gnàthaichte"
 
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in:4
 msgid "This entry lets you select a saved session"
-msgstr ""
-"’S urrainn dhut seisean air a shàbhaladh a thaghadh leis an innteart seo"
+msgstr "’S urrainn dhut seisean air a shàbhaladh a thaghadh leis an innteart seo"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome.desktop.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome.desktop.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in:4
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Clàraidh an seisean seo a-steach gu GNOME thu"
 
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-xorg.desktop.in:3
 msgid "GNOME on Xorg"
 msgstr "GNOME air Xorg"
 
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME dummy"
 msgstr "Caochag GNOME"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#: data/session-selector.ui:15
 msgid "Custom Session"
 msgstr "Seisean gnàthaichte"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
 msgid "Please select a custom session to run"
 msgstr "Tagh seisean gnàthaichte gus a ruith"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#: data/session-selector.ui:105
 msgid "_New Session"
 msgstr "_Seisean ùr"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#: data/session-selector.ui:119
 msgid "_Remove Session"
 msgstr "Thoi_r an seisean air falbh"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#: data/session-selector.ui:133
 msgid "Rena_me Session"
 msgstr "Thoir ain_m ùr air an t-seisean"
 
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
+#: data/session-selector.ui:168
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Lean air adhart"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Obh Obh! Chaidh rudeigin cearr."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
-#| "system administrator"
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
 "administrator"
-msgstr ""
-"Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag. Feuch an cuir "
-"thu fiosrachadh gu rianaire an t-siostaim agad."
+msgstr "Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag. Feuch an cuir thu fiosrachadh gu 
rianaire an t-siostaim agad."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
-#| "been disabled as a precaution."
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
-msgstr ""
-"Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag. Chaidh na "
-"h-uile leudachan a chur à comas mar earalas."
+msgstr "Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag. Chaidh na h-uile leudachan a chur à 
comas mar earalas."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
-#| msgid ""
-#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
-#| "Please log out and try again."
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
 "Please log out and try again."
-msgstr ""
-"Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag.\n"
-"An clàraich thu a-mach is a-steach airson feuchainn ris a-rithist?"
+msgstr "Thachair duilgheadas ach nach urrainn dhan t-siostam aiseag.\nAn clàraich thu a-mach is a-steach 
airson feuchainn ris a-rithist?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
 msgid "_Log Out"
 msgstr "C_làraich a-mach"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Cuir an comas còd dì-bhugachaidh"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
 msgid "Allow logout"
 msgstr "Ceadaich clàradh a-mach"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
 msgid "Show extension warning"
 msgstr "Seall rabhadh leudachain"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
 msgid "Not responding"
 msgstr "Chan eil e a’ freagairt"
 
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:382
 msgid "_Log out"
 msgstr "C_làraich a-mach"
 
@@ -136,81 +120,64 @@ msgstr "C_làraich a-mach"
 #. * then the XSMP client already has set several XSMP
 #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
 #.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
 msgid "Remembered Application"
 msgstr "Prògram air a chuimhneachadh"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Tha am prògram seo a’ bacadh a’ chlàraidh a-mach."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "A’ diùltadh ceangal ùr ri cliant on a tha an seisean ’ga dhùnadh sìos an-"
-"dràsta.\n"
+msgstr "A’ diùltadh ceangal ùr ri cliant on a tha an seisean ’ga dhùnadh sìos an-dràsta.\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn socaid èisteachd ICE a chruthachadh: %s"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Tar-àithn na pasganan fèin-tòiseachaidh bunaiteach"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "PASGAN_FÈIN_TOISEACHAIDH"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
 msgid "Session to use"
 msgstr "An seisean ri chleachdadh"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "AINM_SEISEIN"
 
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: gnome-session/main.c:280
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn prògraman gnàthaichte a’ chleachdaiche a luchdadh"
 
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: gnome-session/main.c:281
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Tionndadh a’ phrògraim seo"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: gnome-session/main.c:283
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "Seall an còmhradh “fail whale” a chum deuchainn"
 
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: gnome-session/main.c:284
 msgid "Disable hardware acceleration check"
 msgstr "Cuir an dearbhadh air luathachadh a’ bhathair-chruaidh à comas"
 
-#: ../gnome-session/main.c:318
-#| msgid " - the GNOME session manager"
+#: gnome-session/main.c:316
 msgid " — the GNOME session manager"
 msgstr " – manaidsear nan seisean GNOME"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
-#| "\n"
-#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
-#| "\n"
-#| "  -h, --help        Show this help\n"
-#| "  --version         Show program version\n"
-#| "  --app-id ID       The application id to use\n"
-#| "                    when inhibiting (optional)\n"
-#| "  --reason REASON   The reason for inhibiting (optional)\n"
-#| "  --inhibit ARG     Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
-#| "                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-#| "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
-#| "\n"
-#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
 msgid ""
 "%s [OPTION…] COMMAND\n"
 "\n"
@@ -226,93 +193,67 @@ msgid ""
 "  --inhibit-only    Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
 "\n"
 "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
-msgstr ""
-"%s [ROGHAINN…] ÀITHNE\n"
-"\n"
-"Cuir ÀITHNE an gnìomh fhad ’s a thèid cuid a dh’fhoincseanan seisean a "
-"bhacadh.\n"
-"\n"
-"  -h, --help        Seall a’ chobhair seo\n"
-"  --version         Seall an tionndadh dhen phrògram\n"
-"  --app-id ID       ID a’ phrògraim a thèid a chleachdadh\n"
-"                    leis a’ bhacadh (roghainneil)\n"
-"  --reason ADHBHAR  Adhbhar a’ bhacaidh (rogainneil)\n"
-"  --inhibit ARG     Nithean ri am bacadh, liosta air a sgaradh le\n"
-"                    còileanan de:\n"
-"                    logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
-"  --inhibit-only    Na tòisich air ÀITHNE is feitheamh gun chrìch\n"
-"                    ’na àite\n"
-"\n"
-"Mura deach an roghainn --inhibit a shònrachadh, thathar an dùil\n"
-"air idle.\n"
+msgstr "%s [ROGHAINN…] ÀITHNE\n\nCuir ÀITHNE an gnìomh fhad ’s a thèid cuid a dh’fhoincseanan seisean a 
bhacadh.\n\n  -h, --help        Seall a’ chobhair seo\n  --version         Seall an tionndadh dhen phrògram\n 
 --app-id ID       ID a’ phrògraim a thèid a chleachdadh\n                    leis a’ bhacadh (roghainneil)\n 
 --reason ADHBHAR  Adhbhar a’ bhacaidh (rogainneil)\n  --inhibit ARG     Nithean ri am bacadh, liosta air a 
sgaradh le\n                    còileanan de:\n                    logout, switch-user, suspend, idle, 
automount\n  --inhibit-only    Na tòisich air ÀITHNE is feitheamh gun chrìch\n                    ’na 
àite\n\nMura deach an roghainn --inhibit a shònrachadh, thathar an dùil\nair idle.\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
 #, c-format
 msgid "Failed to execute %s\n"
 msgstr "Cha deach leinn %s a chur an gnìomh\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
 #, c-format
 msgid "%s requires an argument\n"
 msgstr "Tha argamaid a dhìth air %s\n"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
 #, c-format
 msgid "Session %d"
 msgstr "Seisean %d"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-#| msgid ""
-#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
 msgid ""
 "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
-msgstr ""
-"Chan eil ainm seisein a thòisicheas le “.” no sa bheil an caractar “/” "
-"ceadaichte"
+msgstr "Chan eil ainm seisein a thòisicheas le “.” no sa bheil an caractar “/” ceadaichte"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
 msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
 msgstr "Chan eil ainm seisein a thòisicheas le “.” ceadaichte"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
 msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
 msgstr "Chan eil ainm seisein sa bheil an caractar “/” ceadaichte"
 
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
 #, c-format
-#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
 msgid "A session named “%s” already exists"
 msgstr "Tha seisean air a bheil “%s” ann mar-thà"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
 msgid "Log out"
 msgstr "Clàraich a-mach"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
 msgid "Power off"
-msgstr "Cuir a’ chumhachd dheth"
+msgstr "Dùin sìos"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ath-thòisich an siostam"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "A’ leigeil seachad gach bacadair a tha ann"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Don’t prompt for user confirmation"
 msgstr "Na faighnich airson dearbhadh a’ chleachdaiche"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn ceangal ri manaidsear nan seisean"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Chaidh prògram a ghairm le roghainnean ann an còmhstri"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]