[five-or-more] Updated Spanish translation



commit b2d8280860af756087a78936fc64d496757751aa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Tue Jul 31 12:38:39 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 0a349d1..0589886 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,27 +3,27 @@
 # Traducción al español del manual de glines / cinco o más
 #
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glines.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-31 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2017\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2018\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
 
 #. (itstool) path: credit/name
@@ -54,16 +54,21 @@ msgstr "Informar de un problema"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:20
+#| msgid ""
+#| "<app>Five or More</app> is maintained by a volunteer community. You are "
+#| "welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
+#| "report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+#| "\"/>."
 msgid ""
 "<app>Five or More</app> is maintained by a volunteer community. You are "
 "welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
-"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/";
-">."
+"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/five-or-more/issues/new\"/>."
 msgstr ""
 "<app>Cinco o más</app> lo mantiene la comunidad de manera voluntaria. Si "
 "quiere participar, es bienvenido. Si encuentra un error, puede rellenar un "
 "<em>informe de error</em>. Para informar de un error, vaya a <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues/new\"/>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:23
@@ -77,52 +82,61 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:26
+#| msgid ""
+#| "To participate you need an account which will give you the ability to "
+#| "gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so "
+#| "you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you "
+#| "don't already have an account, just click on the <gui>New Account</gui> "
+#| "link to create one."
 msgid ""
-"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
-"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
-"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"To participate you have to log in, which will give you the ability to gain "
+"access, file bugs, and make comments. Also, you need to log in using one of "
+"your existing accounts or register a new account so you can receive updates "
+"by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account "
+"and don't want to use any of the available log in options, just click on the "
+"<gui>Register</gui> link to create one."
 msgstr ""
 "Para participar necesita una cuenta, que le permitirá obtener acceso, "
 "informar de errores y hacer comentarios. También debe registrarte para poder "
 "recibir actualizaciones por correo-e sobre el estado de su informe de error. "
-"Si todavía no tiene una cuenta, simplemente pulse en el enlace <gui>New "
-"Account</gui> para crear una."
+"Si todavía no tiene una cuenta y no quiere usar de las opciones de inicio de "
+"sesión disponibles, simplemente pulse en el enlace <gui>Register</gui> para "
+"crear una."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bug-filing.page:30
+#| msgid ""
+#| "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+#| "gui><gui>Applications</gui><gui>five-or-more</gui></guiseq>. Before "
+#| "reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+#| "page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+#| "<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=five-or-more";
+#| "\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>five-or-more</gui></guiseq>. Before "
-"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
-"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=five-or-more";
-"\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Projects</"
+"gui><gui>five-or-more</gui><gui>Issues</gui><gui>New issue</gui></guiseq>. "
+"Before reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.";
+"org/page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\";>browse</"
+"link> for the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
-"Una vez que tenga su cuenta, inicie sesión y pulse en <guiseq><gui>Informar "
-"de un error</gui><gui>Aplicaciones</gui><gui>cinco o más</gui></guiseq>. "
-"Antes de informar de un error, lea las <link href=\"https://bugzilla.gnome.";
+"Una vez que tenga su cuenta, inicie sesión y pulse en <guiseq><gui>Projects</"
+"gui><gui>five-or-more</gui><gui>Issues</gui><gui>New issue</gui></guiseq>. "
+"Antes de informar de un error, lea las <<link href=\"https://bugzilla.gnome.";
 "org/page.cgi?id=bug-writing.html\">guías para informar de un error</link> y "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=five-or-more";
-"\">busque</link> el error para ver si ya existe."
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\";>busque</"
+"link> el error para ver si ya existe."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:38
-#| msgid ""
-#| "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-#| "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections "
-#| "and click <gui>Commit</gui>."
+#: C/bug-filing.page:37
 msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"Fill in the Title and Description sections and click <gui>Submit issue</gui>."
 msgstr ""
-"Si está solicitando una característica nueva, elija <gui>enhancement</gui> "
-"en el menú <gui>Severity</gui>. Rellene las secciones «Summary» y "
-"«Description» y pulse en <gui>Submit Bug</gui>."
+"Rellene los apartados «Title» y «Description» y pulse <gui>Submit issue</"
+"gui>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:42
+#: C/bug-filing.page:40
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with."
@@ -1051,6 +1065,19 @@ msgstr ""
 "usando su <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n";
 "\">lista de correo</link>."
 
+#~| msgid ""
+#~| "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in "
+#~| "the <gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description "
+#~| "sections and click <gui>Commit</gui>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+#~ "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections "
+#~ "and click <gui>Submit Bug</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está solicitando una característica nueva, elija <gui>enhancement</"
+#~ "gui> en el menú <gui>Severity</gui>. Rellene las secciones «Summary» y "
+#~ "«Description» y pulse en <gui>Submit Bug</gui>."
+
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/small.png' md5='cc59a29333b3b145c9e7928872c714bc'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]