[tracker] Update Romanian translation



commit f2606b4fe89ca2f2874f1508d554c850449633c7
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Mon Jul 23 19:41:32 2018 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 4526 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 2326 insertions(+), 2200 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2b78f3349..39be048dc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,402 +7,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracke";
-"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-25 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 16:52+0300\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-07-21 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-18 14:41+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
+"com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-03 17:40+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Locația bucăților din jurnal"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva "
-"rotirea."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Detalierea istoricului"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Numărul maxim de octeți de extras"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Numărul maxim de octeți UTF-8 de extras."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Prioritatea planificatorului când este neutilizat"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație executabilă "
-"va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație are asociată o "
-"prioritate și regulă de planificare."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Activează stemmer-ul"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Dezactivează folosirea accentelor"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Dacă este activat, numerele nu vor fi indexate."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
-msgstr ""
-"Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire vor fi ignorate. "
-"De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc. "
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Ignoră numerele"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Ignoră cuvintele de oprire"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"Indexatorul va citi numai acest număr maxim de cuvinte dintr-un singur "
-"document."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Lungimea maximă a unui cuvânt ce va fi indexat"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Numărul maxim de cuvinte de indexat dintr-un document"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Minimum length of a word to be indexed"
-msgstr "Lungimea minimă a unui cuvânt ce va fi indexat"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
-"'shelf' to 'shel'"
-msgstr ""
-"Redu cuvintele la rădăcină pentru a obține mai multe rezultate. De ex. "
-"„floare” și „flori” la „flo” "
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
-"'Idea' for improved matching."
-msgstr ""
-"Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idée” "
-"devine „Idee” pentru îmbunătățirea potrivirii."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
-msgstr "Cuvintele cu caractere mai puține de atât vor fi ignorate de indexator."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "Cuvintele cu mai multe caractere de atât vor fi ignorate de indexator."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Evită orice dosar ce conține un fișier interzis aici"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Interval căutare"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Dosare de indexat ne-recursiv"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Dosare de indexat recursiv"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Limita spațiului pe disc în MB la care să se oprească indexarea, sau -1 "
-"pentru a dezactiva."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Permite monitorizarea"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Permite scrierea înapoi"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "Dosare ignorate"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Au fost ignorate dosarele cu conținut"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Fișiere ignorate"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Indexează discurile optice"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Include dispozitivele de stocare detașabile"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Indexează când se rulează pe baterie"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Viteză de indexare, cu cât mai mare, cu atât mai încet."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Așteptare inițială"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Timp inițial de așteptare, în secunde."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Interval în zile la care să se verifice dacă sistemul de fișiere este la zi "
-"în baza de date. 0 forțează căutarea mereu, -1 o forțează numai după oprirea "
-"forțată, și -2 o dezactivează complet."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Lista dosarelor de evitat"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Lista dosarelor de indexat recursiv, Valorile speciale includ: &amp;DESKTOP, "
-"&amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, &amp;IMAGINI, "
-"&amp;PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. Vedeți /etc/xdg"
-"/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Lista dosarelor de indexat fără a inspecta subdosarele, Valorile speciale "
-"includ: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, "
-"&amp;IMAGINI, &amp;PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. "
-"Vedeți /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Lista modelelor de evitat"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "Execută indexarea inițială când rulează prima dată de pe baterie"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
-msgstr "Pragul de permanență al datelor de pe dispozitivele detașabile"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr ""
-"Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice monitorizare a fișierelor"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice scriere înapoi"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
-msgstr ""
-"Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea CD-urilor, DVD-urilor, și a "
-"mediilor optice de stocare (dacă dispozitivele detașabile nu sunt indexate, "
-"nu vor fi nici discurile optice)"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea dosarelor montate pentru "
-"dispozitivele detașabile."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "Stabiliți ca fals pentru a indexa în timp ce se rulează de pe baterie"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr ""
-"Stabiliți ca adevărat pentru a indexa în timp ce se rulează pe baterie doar "
-"pentru prima dată"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"Numărul de zile după care fișierele de pe dispozitivele detașabile vor fi "
-"eliminate din baza de date dacă nu sunt montate. 0 înseamnă niciodată, "
-"maximul este 365."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Throttle"
-msgstr "Regulator"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Miner de date pentru ghidul utilizatorului"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-userguides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Userguides"
-msgstr "Ghiduri de utilizare"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicații"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Minerit de date pentru aplicații"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
-msgid "Emails"
-msgstr "Email-uri"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Miner date din emailuri pentru Evolution"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem de fișiere"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Miner date din sistemul de fișiere"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Index your Flickr photo albums"
-msgstr "Indexați albumele foto Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Fluxuri RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Processes images and albums on Flickr"
-msgstr "Procesează imagini și albume pe Flickr"
-
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Miner for Flickr"
-msgstr "Miner date pentru Flickr"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Caută și procesează fișiere din sistemul de fișiere"
-
-#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Miner de date Tracker pentru sistemul de fișiere"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Miner de date Tracker pentru fluxuri RSS/ATOM"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Magazin și administrator de căutare în baza de metadate"
-
-#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Depozit Tracker"
-
 #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
 msgid "All posts"
 msgstr "Toate articolele"
@@ -476,500 +96,659 @@ msgstr[0] " %2.2d secundă"
 msgstr[1] " %2.2d secunde"
 msgstr[2] " %2.2d de secunde"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare "
-"existentă"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+msgstr "Lungimea maximă a unui cuvânt ce va fi indexat"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Cookie-ul nu este recunoscut pentru a relua un miner de date suspendat"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
+msgstr "Cuvintele cu mai multe caractere de atât vor fi ignorate de indexator."
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Depozitul de date nu este disponibil"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Maximum number of words to index in a document"
+msgstr "Numărul maxim de cuvinte de indexat dintr-un document"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:80 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
 msgstr ""
-"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
-"(implicit=0)"
+"Indexatorul va citi numai acest număr maxim de cuvinte dintr-un singur "
+"document."
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:85
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Timp inițial de așteptare, 0->1000 (implicit=15)"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "Activează stemmer-ul"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:90
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
+"“shelf” to “shel”"
 msgstr ""
-"Rulează până când toate locațiile configurate sunt indexate iar apoi se "
-"închide"
+"Redu cuvintele la rădăcină pentru a furniza mai multe rezultate. De ex. "
+"„rafturi” și „raft” la „raft”"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Verifică dacă FIȘIER este eligibil pentru a fi minerit conform configurației"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "Dezactivează folosirea accentelor"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:63
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:65
-msgid "FILE"
-msgstr "FIȘIER"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
+"“Idea” for improved matching."
+msgstr ""
+"Tradu caracterele cu accent la echivalentul fără accent. De ex. „Idéa” "
+"devine „Idea” pentru îmbunătățirea potrivirii."
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:98
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Afișează informații despre versiune"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Ignoră numerele"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:465
-#, c-format
-msgid "Data object '%s' currently exists"
-msgstr "Obiectul de date „%s” deja există"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "Dacă este activat, numerele nu vor fi indexate."
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:466
-#, c-format
-msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-msgstr "Obiectul de date „%s” încă nu există"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Ignoră cuvintele de oprire"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
+#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+msgstr ""
+"Dacă este activat, cuvintele din lista cuvintelor de oprire sunt ignorate. "
+"De ex. cuvinte obișnuite precum „da”, „nu”, etc."
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum size of journal"
+msgstr "Dimensiunea maximă a jurnalului"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+msgstr ""
+"Mărimea jurnalului la rotație în MB. Utilizați -1 pentru a dezactiva rotirea."
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Location of journal pieces"
+msgstr "Locația bucăților din jurnal"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+msgstr "Unde va fi stocată o parte din jurnal ce a atins dimensiunea maximă."
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
+#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
+#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
+#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
+#. * the translated ones.
+#.
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+msgid "the|a|an"
+msgstr "the|a|an|un|o"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
+msgid "Error starting “tar” program"
+msgstr "Eroare la pornirea programului „tar”"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+msgid "No error given"
+msgstr "Nu s-a primit nicio"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
+#, c-format
+msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+msgstr "Eroare necunoscută, „tar” a ieșit cu starea %d"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operația nu este suportată"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:560
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr ""
-"Fișierul sau dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "Cookie-ul nu este recunoscut pentru a relua un miner de date suspendat"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:561
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
-"Fișierul sau dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
+"Suspendarea aplicației și motivul se potrivesc cu o cerere de suspendare "
+"existentă"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
+msgid "Data store is not available"
+msgstr "Depozitul de date nu este disponibil"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
+#. Daemon options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Afișează informații despre versiune"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Ar fi indexat"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:59
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
+"(implicit = 0)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#. Indexer options
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Forțează o reindexare a întregului conținut"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:587 ../src/miners/fs/tracker-main.c:589
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Only allow read based actions on the database"
+msgstr "Permite doar acțiuni de citire a bazei de date"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:588
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Ar fi monitorizat"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:64
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr "Încarcă o ontologie de domeniu specificată"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
-msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- pornește indexatorul tracker"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1321
-msgid "Low battery"
-msgstr "Baterie redusă"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1444
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:199
+msgid "— start the tracker daemon"
+msgstr "— pornește serviciul tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192
-msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
-msgstr ""
-"Eroare a extractorului, se execută extracția metadatelor încorporate în "
-"mecanismul de siguranță"
+#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "Depozit Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:44
-msgid "Add feed (must be used with --title)"
-msgstr "Adaugă flux (trebuie utilizat cu --title)"
+#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "Magazin și administrator de căutare în baza de metadate"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Detalierea istoricului"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:48
-msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "Titlu de utilizat (trebuie folosit cu --add-feed)"
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Nivelul de detaliere al istoricului."
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:76
-msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "- pornește indexatorul fluxurilor"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:81
-msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
-msgstr "Adăugarea unui flux necesită --add-feed și --title"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:360
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1529
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:291
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:92
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:944
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la Tracker"
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GraphUpdated delay"
+msgstr "Întârziere GraphUpdated"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:116
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:361
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1530
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:292
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:945
-msgid "No error given"
-msgstr "Nu s-a primit nicio"
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+"indexed data has changed inside the database."
+msgstr ""
+"Perioadă în milisecunde între semnalele GraphUpdated care se emit când "
+"datele indexate au fost modificate în baza de date."
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:141
-msgid "Could not add feed"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga fluxul"
+#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
+#, c-format
+msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut obține GConfigurațiile pentru mineri, manager nu a putut fi "
+"creat, %s"
 
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Trimite date către Tracker pentru a le face disponibile la căutări."
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Indisponibil"
 
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
+#. generic
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+msgid "Initializing"
+msgstr "Se inițializează"
 
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
 msgid "Processing…"
 msgstr "Se procesează…"
 
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichete"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158
-msgid "Tags..."
-msgstr "Etichete..."
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159
-msgid "Tag one or more files"
-msgstr "Etichetați unul sau mai multe fișiere"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163
-msgid "No error was given"
-msgstr "Nu s-a primit nicio eroare"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+msgid "Fetching…"
+msgstr "Se descarcă…"
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
 #, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d element _selectat:"
-msgstr[1] "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d elemente _selectate:"
-msgstr[2] ""
-"Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d de elemente _selectate:"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
-msgid "Print version"
-msgstr "Versiune printabilă"
+msgid "Crawling single directory “%s”"
+msgstr "Se caută într-un singur director „%s”"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr " - Administrează procesele și datele Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+msgstr "Se caută recursiv în directorul „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
-msgid "General and Status options cannot be used together"
-msgstr "Opțiunile generale și de stare nu pot fi folosite împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+msgid "Paused"
+msgstr "Suspendat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
-msgid "General and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Opțiunile generale și ale minerilor nu pot fi utilizate împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactiv"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
-msgid "Status and Miners options cannot be used together"
-msgstr "Opțiunile de stare și ale minerilor nu pot fi folosite împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Urmărește schimbările de stare cum se produc"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Opțiuni nerecunoscute"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+msgid ""
+"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+"added)"
+msgstr ""
+"Monitorizează modificările la baza de date în timp real (de ex: resursele "
+"sau fișierele care se adaugă)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Listează toate procesele Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
+msgid "ONTOLOGY"
+msgstr "ONTOLOGIE"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr ""
+"Listează stările comune ale minerilor de date și ale depozitului de stocare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Suspendă un miner (trebuie să utilizați această opțiune cu --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+msgid "REASON"
+msgstr "MOTIV"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:82
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
 msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
+"use this with --miner)"
+msgstr ""
+"Suspendă un miner în timp ce procesul de chemare este activ sau până este "
+"repornit (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --miner)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr ""
-"Utilizează SIGKILL pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar una "
-"dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru nu este "
-"egal cu „all”"
+"Repornește un miner (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --"
+"miner)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
-msgid "APPS"
-msgstr "APLICAȚII"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+msgid "COOKIE"
+msgstr "COOKIE"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:85
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
+"Applications)"
 msgstr ""
-"Utilizează SIGTERM pentru a opri toate procesele ce se potrivesc; doar una "
-"dintre „store”, „miners” și „all” pot fi utilizate, niciun parametru nu este "
-"egal cu „all”"
+"Minerul de date se utilizează cu --resume sau --pause (puteți utiliza "
+"sufixe, de ex. Fișiere sau Aplicații)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Oprește toate procesele Tracker elimină toate bazele de date"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+msgid "MINER"
+msgstr "MINER"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Listează toți minerii ce sunt în execuție"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Listează toți minerii instalați"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "Afișează motivele pauzelor"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Listează toate procesele Tracker"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
 msgid ""
-"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
+"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
 msgstr ""
-"La fel ca --hard-reset, dar copiile de siguranță și jurnalul sunt restaurate "
-"după repornire"
+"Utilizează SIGKILL pentru a opri toate procesele care se potrivesc; doar una "
+"dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu "
+"este egal cu „all”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:94
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+msgid "APPS"
+msgstr "APLICAȚII"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
+msgid ""
+"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+"“all” may be used, no parameter equals “all”"
 msgstr ""
-"Elimină toate fișierele de configurație pentru a putea fi regenerate la "
-"următoarea pornire"
+"Utilizează SIGTERM pentru a opri toate procesele care se potrivesc; doar una "
+"dintre „store”, „miners” și „all” poate fi utilizată, niciun parametru nu "
+"este egal cu „all”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
+msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+msgstr "Pornește minerii de date (care indirect pornește și tracker-store)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:97
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
+"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+"“errors”) for all processes"
 msgstr ""
-"Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („depanare”, "
-"„detaliat”, „minim”, „erori”) pentru toate procesele"
+"Stabilește nivelul de detaliere al jurnalizărilor la NIVEL („debug”, "
+"„detailed”, „minimal”, „errors”) pentru toate procesele"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
 msgid "LEVEL"
 msgstr "NIVEL"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:100
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
 msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
 msgstr ""
 "Afișează valorile jurnalizărilor în termeni de nivel de detaliere al "
 "jurnalului pentru fiecare proces"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:103
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Pornește minerii de date (care indirect pornește și tracker-store)"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s"
+
+#. Translators: %s is a time string
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
+#, c-format
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s rămase"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:106
-msgid "Backup databases to the file provided"
-msgstr "Copiază bazele de date în fișierul specificat"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
+msgid "unknown time left"
+msgstr "timp rămas necunoscut"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:109
-msgid "Restore databases from the file provided"
-msgstr "Restaurează bazele de date din fișierul specificat"
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
+msgid "PAUSED"
+msgstr "SUSPENDAT"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:131
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
+msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+msgstr "Nu s-a putut obține starea tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
+msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+msgstr "Nu s-a putut obține progresul tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
+msgid "Could not run SPARQL query"
+msgstr "Nu s-a putut rula interogarea SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:691
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:731
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:752
-msgid "no error given"
-msgstr "nicio eroare primită"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
+msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+msgstr "Nu s-a putut apela tracker_sparql_cursor_next() pe interogarea SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Nu s-au putut obține GConfigurațiile pentru mineri, manager nu a putut fi "
-"creat, %s"
+"Nu s-a putut suspenda minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:588
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Nu puteți folosi --kill și --terminate împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+msgstr "Se încearcă suspendarea minerului de date „%s” cu motivul „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:594
-msgid ""
-"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
-"implied"
-msgstr ""
-"Nu puteți folosi --terminate cu --hard-reset sau --soft-reset, --kill este "
-"implicit"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Nu s-a putut pauza minerul: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600
-msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
-msgstr "Nu puteți folosi --hard-reset și --soft-reset împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Cookie este %d"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:606
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Nu puteți folosi argumentele --get-logging și --set-logging împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
+msgid "Press Ctrl+C to stop"
+msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a opri"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:621
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Nivel de detaliere a jurnalului nevalid, încercați „depanare”, „detaliat”, "
-"„minim” sau „erori”"
+"Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:688
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Se încearcă repornirea minerului de date %s cu cookie %d"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Nu s-a putut reporni minerul: %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+msgid "Done"
+msgstr "Terminat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
+#, c-format
+msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nu s-au putut lista minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:713
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
 #, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "Găsit ID proces %d pentru „%s”"
+msgid "Found %d miner installed"
+msgid_plural "Found %d miners installed"
+msgstr[0] "S-a găsit %d miner instalat"
+msgstr[1] "S-au găsit %d mineri instalați"
+msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri instalați"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:728
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
 #, c-format
-msgid "Could not terminate process %d"
-msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d"
+msgid "Found %d miner running"
+msgid_plural "Found %d miners running"
+msgstr[0] "S-a găsit %d miner care rulează"
+msgstr[1] "S-au găsit %d mineri care rulează"
+msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri care rulează"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:734
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
 #, c-format
-msgid "Terminated process %d"
-msgstr "S-a terminat procesul %d"
+msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut obține detaliile pauzelor, managerul nu a putut fi creat, %s"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Nu rulează niciun miner"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
+msgid "Miners"
+msgstr "Mineri"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicație"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
+msgid "Reason"
+msgstr "Motiv"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Niciun miner nu este întrerupt"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
+msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+msgstr "Doar una din opțiunile „all”, „store” și „miners” este permisă"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
+msgid "Could not get SPARQL connection"
+msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+msgid "Now listening for resource updates to the database"
+msgstr "Acum se ascultă pentru actualizări de resursă la baza de date"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
+msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+msgstr "Toate proprietățile nie:plainTextContent sunt omise"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:749
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "Stările comune includ"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
 #, c-format
-msgid "Could not kill process %d"
-msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d"
+msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+msgstr ""
+"Nu s-au putut obține informații de stare, managerul nu a putut fi creat, %s"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
+msgid "Store"
+msgstr "Stochează"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:755
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
 #, c-format
-msgid "Killed process %d"
-msgstr "S-a omorât procesul %d"
+msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+msgstr "Nu s-a putut obține numele de afișaj pentru minerul „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:883
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Se elimină fișierele de configurație…"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr ""
+"Nu puteți utiliza comutatoarele pentru pauza și reluarea minerului împreună"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:891
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Se resetează configurația existentă…"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --kill și --terminate împreună"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
+msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --get-logging și --set-logging împreună"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
+msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+msgstr ""
+"Nivel de detaliere al jurnalului nevalid, încercați „debug”, „detailed”, "
+"„minimal” sau „errors”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for “%s”"
+msgstr "S-a găsit ID-ul de proces %d pentru „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641
 msgid "Components"
 msgstr "Componente"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:945
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:987
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
-msgid "Miners"
-msgstr "Mineri"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:946
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:988
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648
 msgid "Only those with config listed"
 msgstr "Listate numai acelea cu config"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:964
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624
 #, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
 msgstr ""
-"Se configurează nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate componentele "
-"„%s”…"
+"Se stabilește nivelul de detaliere al jurnalului pentru toate componentele "
+"la „%s”…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1004
-msgid "Waiting one second before starting miners…"
-msgstr "Se așteaptă o secundă înainte de a porni minerii de date…"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1010
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Se pornesc minerii de date…"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1016
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nu s-au putut porni minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1041
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "posibil un modul de extensie dezactivat?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1063
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Se face o copie de rezervă a bazei de date"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738
+msgid ""
+"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+msgstr ""
+"Dacă nu sunt furnizate argumente, este arătată starea stocării și a "
+"minerilor de date"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1135
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Se restaurează baza de date din copia de rezervă"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Opțiuni nerecunoscute"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+msgid "Could not get D-Bus connection"
+msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea D-Bus"
+
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+msgstr "Nu s-a putut crea proxy-ul D-Bus către tracker-store"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+msgstr "Formatul rezultatelor de ieșire: „sparql”, „turtle” sau „json-ld”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "FIȘIER"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1208
-msgid "General options"
-msgstr "Opțiuni generale"
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+msgid "Could not run tracker-extract: "
+msgstr "Nu s-a putut rula tracker-extract: "
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1209
-msgid "Show general options"
-msgstr "Arată opțiunile generale"
+#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "nu s-a putut executa „%s”: %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:56
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
 msgid ""
 "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
 "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
@@ -977,1777 +756,2127 @@ msgstr ""
 "Spune minerilor să reindexeze fișierele ce se potrivesc cu tipul mime "
 "furnizat (pentru extractori noi), utilizați -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Spune minerilor să (re)indexeze un fișier dat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:62
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Suspendă un miner (trebuie să utilizați această opțiune cu --miner)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:63
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:67
-msgid "REASON"
-msgstr "MOTIV"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:66
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
+msgid "Backup current index / database to the file provided"
 msgstr ""
-"Suspendă un miner în timp ce procesul de chemare este activ sau până este "
-"repornit (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu --miner)"
+"Creează o copie de rezervă a indexului / bazei de date curente la fișierul "
+"furnizat"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
+msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
 msgstr ""
-"Repornește un miner (trebuie să utilizați această opțiune împreună cu "
-"--miner)"
+"Restaurează o bază de date de la o copie de rezervă anterioară (consultați --"
+"backup)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
+msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+msgstr "Importă un set de date de la fișierul furnizat (în format Turtle)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:74
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
-"Minerul de date se utilizează cu --resume sau --pause (puteți utiliza "
-"sufixe, de ex. Fișiere sau Aplicații)"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:75
-msgid "MINER"
-msgstr "MINER"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:78
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Listează toți minerii ce sunt în execuție"
+"Nu s-au putut reindexa tipurile mime, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:82
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Listează toți minerii instalați"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
+msgid "Could not reindex mimetypes"
+msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:86
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Afișează motivele pauzelor"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
+msgid "Reindexing mime types was successful"
+msgstr "Reindexarea tipurilor mime a fost cu succes"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:111
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
 #, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut suspenda minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
+msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:118
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Se încearcă suspendarea minerului de date „%s” cu motivul „%s”"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
+msgid "Could not (re)index file"
+msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:126
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nu s-a putut suspenda minerul de date: „%s”"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
+msgid "(Re)indexing file was successful"
+msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:138
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie este %d"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune la Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:145
-msgid "Press Ctrl+C to end pause"
-msgstr "Apăsați Ctrl+C pentru a încheia pauza"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
+msgid "Importing Turtle file"
+msgstr "Se importă fișiere Turtle"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:169
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date, managerul nu a putut fi creat, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
+msgid "Unable to import Turtle file"
+msgstr "Nu s-au putut importa fișierele Turtle"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:176
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Se încearcă repornirea minerului de date %s cu cookie %d"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
+msgid "Backing up database"
+msgstr "Se face o copie de rezervă a bazei de date"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Nu s-a putut reporni minerul de date: „%s”"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
+msgid "Could not backup database"
+msgstr "Nu s-a putut crea o copie de rezervă a bazei de date"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
-msgid "Done"
-msgstr "Terminat"
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
+msgid "Restoring database from backup"
+msgstr "Se restaurează baza de date din copia de rezervă"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
+msgid ""
+"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
+"at a time"
+msgstr ""
+"Doar o acțiune (--backup, --restore, --index-file sau --import) poate fi "
+"utilizată la un moment dat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
+msgid "Missing one or more files which are required"
+msgstr "Lipsesc unul sau mai multe fișiere care sunt necesare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
+msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+msgstr "Doar un fișier poate fi utilizat cu --backup și --restore"
+
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+msgid ""
+"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+"with --reindex-mime-type"
+msgstr ""
+"Acțiunile (--backup, --restore, --index-file și --import) nu pot fi "
+"utilizate cu --reindex-mime-type"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr ""
+"Arată spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, utilizează URL-"
+"uri complete)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Arată conținutul în text simplu dacă este disponibil pentru resurse"
+
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
+msgid ""
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"În locul căutării unui nume de fișier, tratează argumentele FIȘIER ca IRI-"
+"uri reale (de ex: <file:///calea/către/un/fișier.txt>)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Se cer informații despre entitate"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI"
+
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
+msgid "Results"
+msgstr "Rezultate"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
+msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgstr ""
+"Consultați „tracker help <comandă>” pentru a citi despre o subcomandă "
+"specifică."
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+msgstr ""
+"Pornește, oprește, pauzează și listează procesele responsabile de indexarea "
+"conținutului"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
+msgid "Extract information from a file"
+msgstr "Extrage informații dintr-un fișier"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr ""
+"Obțineți ajutor despre cum să utilizați Tracker și oricare din aceste comenzi"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgstr ""
+"Arată informațiile cunoscute despre fișierele locale sau elementele indexate"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
+msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+msgstr ""
+"Creează o copie de rezervă, restaurează, importă și (re)indexează după tipul "
+"MIME sau numele de fișier"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
+msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+msgstr ""
+"Restabilește sau elimină indexul și restaurează configurările la implicite"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
+msgid "Search for content indexed or show content by type"
+msgstr "Caută pentru conținut indexat sau arată conținutul după tip"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
+msgid ""
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
+msgstr ""
+"Interoghează și actualizează indexul utilizând SPARQL sau caută, listează și "
+"afișează sub formă de arbore ontologia"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "Interoghează baza de date la cel mai scăzut nivel utilizând SQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
+msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+msgstr ""
+"Arată procesul de indexare, statisticile conținutului și starea indexului"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:203
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
+msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+msgstr "Creează, listează sau șterge etichete pentru conținutul indexat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
+msgid "Show the license and version in use"
+msgstr "Arată licența și versiunea în uz"
+
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
 #, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime, managerul nu a putut fi creat, %s"
+msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+msgstr "„%s” nu este o comandă tracker. Consultați „tracker --help”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nu s-au putut reindexa tipurile mime"
+#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
+msgid "Available tracker commands are:"
+msgstr "Comenzile tracker disponibile sunt:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:219
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Reindexarea tipurilor mime a fost cu succes"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "Nu s-a putut deschide /proc"
+
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
+msgid "Could not stat() file"
+msgstr "Nu s-a putut face stat() pe fișier"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:235
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
 #, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul, managerul nu a putut fi creat, %s"
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:248
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nu s-a putut (re)indexa fișierul"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+msgstr "Nu s-a putut termina procesul %d — „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:254
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Re)indexarea fișierului a fost cu succes"
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d — “%s”"
+msgstr "S-a terminat procesul %d — „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:272
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
 #, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nu s-au putut lista minerii, managerul nu a putut fi creat, %s"
+msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+msgstr "Nu s-a putut omorî procesul %d — „%s”"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:286
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
 #, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "S-a găsit %d miner instalat"
-msgstr[1] "S-au găsit %d mineri instalați"
-msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri instalați"
+msgid "Killed process %d — “%s”"
+msgstr "S-a omorât procesul %d — „%s”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
+msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Oprește toate procesele Tracker elimină toate bazele de date"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
+msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+msgstr ""
+"La fel ca --hard-reset, dar copiile de rezervă și jurnalul sunt restaurate "
+"după repornire"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
+msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+msgstr ""
+"Elimină toate fișierele de configurație pentru a putea fi regenerate la "
+"următoarea pornire"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+msgid ""
+"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+msgstr ""
+"Șterge informațiile indexate despre un fișier, funcționează recursiv pentru "
+"directoare"
+
+#. Now, delete the element recursively
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Se șterge…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
+msgid ""
+"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+msgstr ""
+"Datele indexate pentru acest fișier au fost șterse și vor fi reindexate din "
+"nou."
+
+#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
+msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+msgstr "Nu puteți utiliza argumentele --hard și --soft împreună"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
+msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+msgstr "ATENȚIE: Acest proces poate să șteargă date ireversibil."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+msgid ""
+"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
+"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
+"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+msgstr ""
+"Deși majoritatea conținutului indexat de Tracker poate fi reindexat în "
+"siguranță, nu se poate asigura că acesta va fi cazul pentru toate datele. "
+"Aveți grijă că este posibil să intrați într-o situație de pierderi de date, "
+"procedați după asumarea riscului."
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Sigur doriți să continuați?"
+
+#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
+msgid "[y|N]"
+msgstr "[y|N]"
+
+#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
+#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
+#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
+msgid "Removing configuration files…"
+msgstr "Se elimină fișierele de configurație…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
+msgid "Resetting existing configuration…"
+msgstr "Se resetează configurația existentă…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
+msgid "Search for files"
+msgstr "Caută fișiere"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
+msgid "Search for folders"
+msgstr "Caută dosare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
+msgid "Search for music files"
+msgstr "Caută fișiere cu muzică"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
+msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+msgstr "Caută albume muzicale (--all nu are niciun efect)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
+msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+msgstr "Caută artiști muzicali (--all nu are niciun efect)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
+msgid "Search for image files"
+msgstr "Caută imagini"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
+msgid "Search for video files"
+msgstr "Caută fișiere video"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
+msgid "Search for document files"
+msgstr "Caută documente"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
+msgid "Search for emails"
+msgstr "Caută emailuri"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
+msgid "Search for contacts"
+msgstr "Caută contacte"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
+msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+msgstr "Caută software (--all nu are niciun efect)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
+msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+msgstr "Caută categorii de software (--all nu are niciun efect)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
+msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+msgstr "Caută fluxuri (--all nu are niciun efect)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
+msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Decalează rezultatele"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
+msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+msgstr ""
+"Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
+msgid ""
+"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
+"feeds, --software, --software-categories)"
+msgstr ""
+"Arată URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, --music-"
+"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
+msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+msgstr ""
+"Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume nemontate)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music…"
+msgstr ""
+"Dezactivează afișarea fragmentelor de cod cu rezultatele. Aceasta apare doar "
+"pentru unele categorii, de ex: documente, muzică…"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr ""
+"Dezactivează căutarea în textul integral (FTS). Implică --disable-snippets"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "Dezactivează culoarea la tipărirea fragmentelor de cod și rezultatelor"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+msgid "search terms"
+msgstr "termeni de căutare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "EXPRESIE"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"NOTĂ: Limita a fost atinsă, există mai multe elemente în baza de date "
+"neafișate aici"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
+msgid "Could not get search results"
+msgstr "Nu s-au putut primi rezultatele căutării"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
+msgid "No contacts were found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun contact"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacte"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
+msgid "No name"
+msgstr "Niciun nume"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
+msgid "No E-mail address"
+msgstr "Nicio adresă de email"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
+msgid "No emails were found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "Email-uri"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
+msgid "No files were found"
+msgstr "Nici un fișier găsit"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Fișiere"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
+msgid "No artists were found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun artist"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
+msgid "Artists"
+msgstr "Artiști"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
+msgid "No music was found"
+msgstr "Nu s-a găsit muzică"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
+msgid "Albums"
+msgstr "Albume"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
+msgid "No bookmarks were found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Semne de carte"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
+msgid "No feeds were found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun flux"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fluxuri"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
+msgid "No software was found"
+msgstr "Nu a fost găsit niciun software"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:309
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
+msgid "No software categories were found"
+msgstr "Nu s-a găsit nicio categorie de software"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
+msgid "Software Categories"
+msgstr "Categorii de software"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
+msgid "No results were found matching your query"
+msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu s-a găsit niciun rezultat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
 #, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "S-a găsit %d miner care rulează"
-msgstr[1] "S-au găsit %d mineri care rulează"
-msgstr[2] "S-au găsit %d de mineri care rulează"
+msgid "Search term “%s” is a stop word."
+msgstr "Termenul de căutat „%s” este un cuvânt de oprire."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:341
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
 #, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+msgid ""
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
 msgstr ""
-"Nu s-au putut obține detaliile pauzelor, managerul nu a putut fi creat, %s"
+"Cuvintele de oprire sunt cuvinte comune care pot fi ignorate în timpul "
+"indexării."
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o cerere sau o actualizare din fișier"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "Cerere SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr ""
+"Aceasta este utilizat cu --query și doar pentru actualizări ale bazei de "
+"date."
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "Întoarce clasele"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "Întoarce prefixele claselor"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
+msgid ""
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
+msgstr ""
+"Întoarce proprietăți ale claselor; și prefixele pot fi utilizate (de ex. "
+"rdfs:Resursă)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid "CLASS"
+msgstr "CLASĂ"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr ""
+"Întoarce clasa care notifică schimbările din baza de date (CLASĂ este "
+"opțional)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
+msgstr ""
+"Preia indexurile utilizate în baza de date pentru a îmbunătăți performanța "
+"(PROPRIETATE este opțională)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "PROPRIETATE"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"Descrie subclasele, superclasele (poate fi utilizat cu -s pentru a evidenția "
+"părți din arbore și -p pentru a arăta proprietățile)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr ""
+"Caută o clasă sau o proprietate și afișează mai multe informații (de ex. "
+"Document)"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "CLASĂ/PROPRIETATE"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Întoarce numele scurt pentru o clasă (de ex: nfo:FileDataObject)."
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Întoarce spațiul de nume complet pentru o clasă."
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
+msgid "Remote service to query to"
+msgstr "Serviciul la distanță la care se interoghează"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
+msgid "BASE_URL"
+msgstr "BASE_URL"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "Nu s-au putut obține prefixele spațiului de nume"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "Nu s-au găsit prefixe ale spațiului de nume"
+
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found with a particular unique ID.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
+#. *
+#. *   Files:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * resources found associated with this tag, e.g.:
+#. *
+#. *   Tags (shown by name):
+#. *     None
+#. *
+#.
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * tags found for a particular file, e.g.:
+#. *
+#. *   /path/to/some/file:
+#. *     None
+#. *
+#.
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "Nu s-a putut crea arborele: interogarea subclasei a eșuat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "Nu s-a putut crea arborele: interogarea proprietăților clasei a eșuat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "Nu s-au putut lista clasele"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
+msgid "No classes were found"
+msgstr "Nu au fost găsite clase"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+msgid "Classes"
+msgstr "Clase"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "Nu s-au putut lista prefixele claselor"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "Nu au fost găsite prefixe de clase"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Prefixe"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut găsi proprietatea pentru prefixul de clasă, de ex. :Resource în "
+"„rdfs:Resource”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "Nu s-au putut lista proprietățile"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
+msgid "No properties were found"
+msgstr "Nu s-a găsit nicio proprietate"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietăți"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "Nu s-au găsit clasele de notificare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "Nu s-a găsit nicio notificare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+msgid "Notifies"
+msgstr "Notifică"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "Nu s-au putut găsi proprietăți indexate"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun index"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexuri"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Nu s-au putut căuta clasele"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Nu au fost găsite clase care să se potrivească termenilor de căutare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Nu s-au putut căuta proprietățile"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr ""
+"Nu au fost găsite proprietăți care să se potrivească termenilor de căutare"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "Nu s-a putut obține o cale UTF-8 din cale"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
+msgid "Could not run update"
+msgstr "Nu s-a putut porni actualizarea"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Nu s-a putut rula cererea"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu a fost găsit nici un rezultat"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "Fișierul și cererea nu pot fi utilizate împreună"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr ""
+"Argumentul --list-properties poate fi gol doar când este utilizat cu "
+"argumentul --tree"
+
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o interogare din fișier"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Nu rulează niciun miner"
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
+msgid "SQL query"
+msgstr "Interogare SQL"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Aplicație"
-msgstr[1] "Aplicații"
-msgstr[2] "Aplicații"
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400
-msgid "Reason"
-msgstr "Motiv"
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "Imposibil de inițializat administratorul de date"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:409
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Niciun miner nu este întrerupt"
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
+msgid "Empty result set"
+msgstr "Set de rezultate gol"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:433
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Nu puteți să folosiți pauză miner și să reluați switch-uri împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
+msgid "Show statistics for current index / data set"
+msgstr "Arată statistici pentru indexul / setul de date curent"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:439
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Trebuie să furnizați minerul pentru comenzile întrerupe sau reia"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
+msgid ""
+"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+"results are output to terminal"
+msgstr ""
+"Colectează informații de depanare utile pentru raportarea și investigarea "
+"problemelor, rezultatele sunt afișate în terminal"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:445
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Trebuie să furnizați o comandă de întrerupere sau reluare pentru miner"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Nu s-au putut obține statistici pentru Tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:493
-msgid "Miner options"
-msgstr "Opțiuni mineri"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Statisticile nu sunt disponibile"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:494
-msgid "Show miner options"
-msgstr "Afișează opțiunile minerilor"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistici:"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:50
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:306
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Indisponibil"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:51
-msgid "Initializing"
-msgstr "Se inițializează"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
+msgid "Disk Information"
+msgstr "Informații disc"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Se descarcă…"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Spațiu rămas pe partiția bazei de date"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Se caută într-un singur dosar „%s”"
+#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
+msgid "Data Set"
+msgstr "Set de date"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Se caută recursiv în dosarul „%s”"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
-msgid "Paused"
-msgstr "Suspendat"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
+msgid "No configuration was found"
+msgstr "Nu s-a găsit nicio configurare"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactiv"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
+msgid "States"
+msgstr "Stări"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:62
-msgid "Show current status"
-msgstr "Afișează starea curentă"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
+msgid "Data Statistics"
+msgstr "Statistici date"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Urmărește schimbările de stare cum se produc"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
+msgid "No connection available"
+msgstr "Nu este disponibilă nicio conexiune"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr ""
-"Listează stările comune ale minerilor de date și ale depozitului de stocare"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
+msgid "Could not get statistics"
+msgstr "Nu s-au putut obține statisticile"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
+msgid "No statistics were available"
+msgstr "Nu sunt disponibile statistici"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:141
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
+msgid "Database is currently empty"
+msgstr "Baza de date este curent goală"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
+msgid "Could not get basic status for Tracker"
+msgstr "Nu s-au putut obține starea de bază pentru Tracker"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
 #, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține informații de stare pentru miner: %s"
+msgid "Currently indexed"
+msgstr "Indexat curent"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+msgid "Data is still being indexed"
+msgstr "Datele se indexează încă"
+
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
 #, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s rămase"
+msgid "Estimated %s left"
+msgstr "Estimat %s rămas"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:206
-msgid "unknown time left"
-msgstr "timp rămas necunoscut"
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
+msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+msgstr "Toți minerii de date sunt în așteptare, indexarea este completă"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:219
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:551
-msgid "PAUSED"
-msgstr "SUSPENDAT"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr ""
+"Listează toate etichetele (utilizând FILTRU dacă este specificat; FILTRU "
+"utilizează întotdeauna SAU logic)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:236
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Nu este în execuție sau e un modul de extensie dezactivat"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRU"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:522
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Stările comune includ"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
+msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+msgstr ""
+"Arată fișierele asociate cu fiecare etichetă (acesta este folosit doar cu --"
+"list)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:540
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
+msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
-"Nu s-au putut obține informații de stare, managerul nu a putut fi creat, %s"
+"Adaugă o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG nu este asociat cu niciun "
+"fișier)"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:561
-msgid "Store"
-msgstr "Stochează"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
+msgid "TAG"
+msgstr "TAG"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:682
-msgid "Status options"
-msgstr "Opțiunile stării"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
+msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+msgstr ""
+"Șterge o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG este eliminat pentru toate "
+"fișierele)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:683
-msgid "Show status options"
-msgstr "Afișează opțiunile stării"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
+msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+msgstr "Descrierea pentru o etichetă (aceasta este folosită numai cu --add)"
 
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietăți"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
 
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Căutare:"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
+msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+msgstr "Utilizează ȘI pentru termenii de căutare în loc de SAU (implicit)"
 
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-msgid "_URN:"
-msgstr "_URN:"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
+msgid "FILE…"
+msgstr "FILE…"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
-"(implicit = 0)"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
+msgid "FILE [FILE…]"
+msgstr "FILE [FILE…]"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Fișiere cărora li se vor extrage metadatele"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
+msgid "Could not get file URNs"
+msgstr "Nu sa putut obține URN-urile fișierului"
+
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
+msgid "Could not get files related to tag"
+msgstr "Nu s-au putut obține fișierele legate de etichetă"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Tip MIME al fișierului (dacă nu este specificat, va fi ghicit)"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
+msgid "Could not get all tags in the database"
+msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele din baza de date"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Dezactivează oprirea după 30 de secunde de inactivitate"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
+msgid "No files have been tagged"
+msgstr "Nu s-a etichetat niciun fișier"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
-msgstr ""
-"Forțează utilizarea extractorilor interni în locul celor de la părți terțe "
-"ca libstreamanalyzer"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
+msgid "Could not get files for matching tags"
+msgstr "Nu s-au putut obține fișierele pentru etichetele care se potrivesc"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
+msgid "No files were found matching ALL of those tags"
 msgstr ""
-"Forțează utilizarea unui modul pentru extracție (de ex. „foo” pentru "
-"„foo.so”)"
+"Nu s-a găsit niciun fișier care se potrivește cu TOATE etichetele acelea"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
+msgid "Could not get all tags"
+msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Extrage metadatele fișierului"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
+msgid "No tags were found"
+msgstr "Nu s-a găsit nicio etichetă"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Numele fișierului și tipul MIME trebuie specificate împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
+msgid "Tags (shown by name)"
+msgstr "Etichete (arătate după nume)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356
-msgid ""
-"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
-msgstr ""
-"Opțiunile --force-internal-extractors și --force-module nu pot fi utilizate "
-"împreună"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
+msgid "No files were modified"
+msgstr "Niciun fișier nu a fost modificat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Căutare pe desktop"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
+msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+msgstr "Fișierele nu există sau nu sunt indexate"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Găsiți ceea ce căutați pe acest computer după nume sau conținut folosind "
-"Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Add tag"
-msgstr "Adaugă o etichetă"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
+msgid "Tag was added successfully"
+msgstr "Eticheta a fost adăugată cu succes"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display found images"
-msgstr "Afișează imaginile găsite"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
+msgid "Could not add tag to files"
+msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta la fișiere"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc."
-msgstr ""
-"Afișează rezultatele după categorie, de exemplu, muzică, video, aplicații, "
-"etc."
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
+msgid "Tagged"
+msgstr "Etichetat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Afișează rezultatele după fișierele găsite într-o listă"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
+msgid "Not tagged, file is not indexed"
+msgstr "Nu a fost etichetat, fișierul nu este indexat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Găsește criteriile de căutare în titlurile fișierelor"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
+msgid "Could not get tag by label"
+msgstr "Nu s-a putut obține eticheta după inscripție"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Găsește criteriile de căutare în fișiere"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
+msgid "No tags were found by that name"
+msgstr "Nu a fost găsită nicio etichetă după acel nume"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Elimină eticheta selectată"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
+msgid "None of the files had this tag set"
+msgstr "Niciunul dintre fișiere nu a avut această etichetă stabilită"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Arată statistici cu privire la datele stocate"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Nu s-a putut elimina eticheta"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Afișează panoul de etichetare ce permite modificarea etichetelor "
-"rezultatelor selectate"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
+msgid "Tag was removed successfully"
+msgstr "Eticheta a fost eliminată cu succes"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"Definiți etichetele cu care doriți să asociați elementele %d  _selectate:"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
+msgid "Untagged"
+msgstr "Neetichetat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69
-#, c-format
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Criteriul de căutare a fost prea general"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
+msgid "File not indexed or already untagged"
+msgstr "Fișierul nu este indexat sau deja neetichetat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Numai primele 500 de elemente vor fi afișate"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
+msgid "The --list option is required for --show-files"
+msgstr "Opțiunea --list este necesară pentru --show-files"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[CRITERII-CĂUTARE]"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
+msgid ""
+"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+"arguments"
+msgstr ""
+"Opțiunea --and-operator poate fi utilizată doar cu argumentele --list și tag "
+"label"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Utilitar de căutare pentru desktop ce utilizează Tracker"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+msgid "Add and delete actions can not be used together"
+msgstr "Acțiunile adaugă și șterge nu pot fi folosite împreună"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Statisticile reprezentate aici nu reflectă disponibilitatea lor, ci datele "
-"totale stocate:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Etichetă"
-msgstr[1] "Etichete"
-msgstr[2] "Etichete"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Contact"
-msgstr[1] "Contacte"
-msgstr[2] "Contacte"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Audio"
-msgstr[1] "Audio"
-msgstr[2] "Audio"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Document"
-msgstr[1] "Documente"
-msgstr[2] "Documente"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Fișier"
-msgstr[1] "Fișiere"
-msgstr[2] "Fișiere"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Director"
-msgstr[1] "Directoare"
-msgstr[2] "Directoare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Imagine"
-msgstr[1] "Imagini"
-msgstr[2] "Imagini"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Videoclip"
-msgstr[1] "Videoclipuri"
-msgstr[2] "Videoclipuri"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Albume"
-msgstr[2] "Albume"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Melodie"
-msgstr[1] "Melodii"
-msgstr[2] "Melodii"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotografie"
-msgstr[1] "Fotografii"
-msgstr[2] "Fotografii"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Listă de redare"
-msgstr[1] "Liste de redare"
-msgstr[2] "Liste de redare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Email"
-msgstr[1] "Email-uri"
-msgstr[2] "Email-uri"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Semn de carte"
-msgstr[1] "Semne de carte"
-msgstr[2] "Semne de carte"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Niciun element selectat momentan"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nu s-a putut elimina eticheta"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+msgid "The --description option can only be used with --add"
+msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705
-msgid "Could toggle tags according to selection"
-msgstr "Etichetele pot fi editate conform selecției"
+#~ msgid "Max bytes to extract"
+#~ msgstr "Numărul maxim de octeți de extras"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta"
+#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+#~ msgstr "Numărul maxim de octeți UTF-8 de extras."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Nu s-au putut actualiza etichetele pentru fișier"
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Prioritatea planificatorului când este neutilizat"
 
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație "
+#~ "executabilă va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație "
+#~ "are asociată o prioritate și regulă de planificare."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Astăzi"
+#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Lungimea minimă a unui cuvânt ce va fi indexat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mâine"
+#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuvintele cu caractere mai puține de atât vor fi ignorate de indexator."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri"
+#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#~ msgstr "Evită orice dosar ce conține un fișier interzis aici"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "O zi de acum"
-msgstr[1] "%ld zile de acum"
-msgstr[2] "%ld de zile de acum"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Acum o zi"
-msgstr[1] "Acum %ld zile"
-msgstr[2] "Acum %ld de zile"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Mai puțin de o secundă"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Niciun rezultat de căutare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Selectează modul de vizualizare din bara de instrumente pentru conținutul "
-"dorit, de ex. totul, fișiere sau doar imagini"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Începe căutarea folosind căsuța de intrare de deasupra"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Ultima modificare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensiune"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Muzică"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
-msgid "Images"
-msgstr "Imagini"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
-msgid "Videos"
-msgstr "Filme"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
-msgid "Folders"
-msgstr "Directoare"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte"
+#~ msgid "Crawling interval"
+#~ msgstr "Interval căutare"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Elemente"
+#~ msgid "Directories to index non-recursively"
+#~ msgstr "Dosare de indexat ne-recursiv"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "Loading..."
-msgstr "Se încarcă..."
+#~ msgid "Directories to index recursively"
+#~ msgstr "Dosare de indexat recursiv"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
+#~ msgid ""
+#~ "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limita spațiului pe disc în MB la care să se oprească indexarea, sau -1 "
+#~ "pentru a dezactiva."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Afișează do_sarul părinte"
+#~ msgid "Enable monitors"
+#~ msgstr "Permite monitorizarea"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
-msgid "_Tags..."
-msgstr "E_tichete..."
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Permite scrierea înapoi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Configurare indexare fișiere cu Tracker"
+#~ msgid "Ignored directories"
+#~ msgstr "Dosare ignorate"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Căutare și indexare"
+#~ msgid "Ignored directories with content"
+#~ msgstr "Au fost ignorate dosarele cu conținut"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Garbage Collection</b>"
-msgstr "<b>Colectare de memorie reziduală</b>"
+#~ msgid "Ignored files"
+#~ msgstr "Fișiere ignorate"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Where is your content?</b>"
-msgstr "<b>Unde este conținutul dumneavoastră?</b>"
+#~ msgid "Index optical discs"
+#~ msgstr "Indexează discurile optice"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Adaugă un dosar de indexat"
+#~ msgid "Index removable devices"
+#~ msgstr "Include dispozitivele de stocare detașabile"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
-msgstr ""
-"Zile până la eliminarea dispozitivelor / fișierelor detașabile de la ultima "
-"montare:"
+#~ msgid "Index when running on battery"
+#~ msgstr "Indexează când se rulează pe baterie"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Directories"
-msgstr "Dosare"
+#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+#~ msgstr "Viteză de indexare, cu cât mai mare, cu atât mai încet."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Activează pentru popularea _inițială a datelor"
+#~ msgid "Initial sleep"
+#~ msgstr "Așteptare inițială"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Activează când se utilizează _bateria"
+#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
+#~ msgstr "Timp inițial de așteptare, în secunde."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
-msgid "Files"
-msgstr "Fișiere"
+#~ msgid ""
+#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interval în zile la care să se verifice dacă sistemul de fișiere este la "
+#~ "zi în baza de date. 0 forțează căutarea mereu, -1 o forțează numai după "
+#~ "oprirea forțată, și -2 o dezactivează complet."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#~ msgid "List of directories to avoid"
+#~ msgstr "Lista dosarelor de evitat"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Tipare de expandare de ignorat:"
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
+#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista dosarelor de indexat recursiv, Valorile speciale includ: &amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, &amp;IMAGINI, &amp;"
+#~ "PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. Vedeți /etc/xdg/user-"
+#~ "dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Tipare de expandare pot fi utilizate aici; de ex.: „*bar*”.\n"
-"Cel mai adesea acesta este utilizat pentru a ignora dosare/fișiere de tipul "
-" *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
+#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
+#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista dosarelor de indexat fără a inspecta subdosarele, Valorile speciale "
+#~ "includ: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTE, &amp;DESCĂRCARE, &amp;MUZICĂ, &amp;"
+#~ "IMAGINI, &amp;PARTAJARE_PUBLICĂ, &amp;ȘABLOANE, &amp;VIDEOCLIPURI. "
+#~ "Vedeți /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Conținut ignorat"
+#~ msgid "List of file patterns to avoid"
+#~ msgstr "Lista modelelor de evitat"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Include medii de stoca_re detașabile"
+#~ msgid "Low disk space limit"
+#~ msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Include di_scuri optice"
+#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+#~ msgstr "Execută indexarea inițială când rulează prima dată de pe baterie"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indexează dosarul desktop"
+#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+#~ msgstr "Pragul de permanență al datelor de pe dispozitivele detașabile"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de documente"
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice monitorizare a "
+#~ "fișierelor"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de descărcări"
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr "Stabiliți ca fals pentru a dezactiva complet orice scriere înapoi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indexează dosarul acasă"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea CD-urilor, DVD-urilor, "
+#~ "și a mediilor optice de stocare (dacă dispozitivele detașabile nu sunt "
+#~ "indexate, nu vor fi nici discurile optice)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de muzică"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabiliți ca adevărat pentru a permite indexarea dosarelor montate pentru "
+#~ "dispozitivele detașabile."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de imagini"
+#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabiliți ca fals pentru a indexa în timp ce se rulează de pe baterie"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indexează dosarul de videoclipuri"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stabiliți ca adevărat pentru a indexa în timp ce se rulează pe baterie "
+#~ "doar pentru prima dată"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indexează conținutul în fundal:"
+#~ msgid ""
+#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
+#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+#~ msgstr ""
+#~ "Numărul de zile după care fișierele de pe dispozitivele detașabile vor fi "
+#~ "eliminate din baza de date dacă nu sunt montate. 0 înseamnă niciodată, "
+#~ "maximul este 365."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Se indexează"
+#~ msgid "Throttle"
+#~ msgstr "Regulator"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Preferințe indexare"
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Miner de date pentru ghidul utilizatorului"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații vor "
-"avea prioritate."
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Ghiduri de utilizare"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații vor "
-"avea prioritate. Aceasta numai dacă va fi  <b>prima indexare </b> a "
-"conținutului dumneavoastră după ce porniți calculatorul după o nouă "
-"instalare"
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Aplicații"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Indexarea conținutului va fi cât se poate de <b>rapidă</b>, dar alte "
-"aplicații vor suferi și vor fi mai încete."
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Minerit de date pentru aplicații"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Limitations"
-msgstr "Limitări"
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Miner date din emailuri pentru Evolution"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Locations"
-msgstr "Locații"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Sistem de fișiere"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "_Numai când calculatorul nu este folosit"
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Miner date din sistemul de fișiere"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Una sau mai multe locații au aceeași cale.\n"
-"Cele care sunt identice sunt dezactivate!"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Deschide un câmp de introducere a textului tiparelor de expandare"
+#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
+#~ msgstr "Indexați albumele foto Flickr"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Deschide dialogul de alegere de fișiere"
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Elimină dosarul de la a fi indexat"
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Fluxuri RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semantici"
+#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
+#~ msgstr "Procesează imagini și albume pe Flickr"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Locații speciale precum dosarele <b>Acasă</b>, <b>Desktop</b> sau "
-"<b>Documente</b> pot fi comutate mai jos. Aceasta va adăuga sau elmina căile "
-"lor reale din lista de mai jos.\n"
-"\n"
-"Dacă un dosar e comutat pe <b>Recursiv</b>, înseamnă că toate subdosarele "
-"lui vor fi indexate si ele. Altfel, numai fișierele imediat în dosarul "
-"respectiv vor fi indexate."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Start up"
-msgstr "Pornire"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Oprește indexarea când spațiul liber de pe _disc este sub:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație executabilă "
-"va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație are asociată o "
-"prioritate si regulă de planificare.\n"
-"\n"
-"Această opțiune permite ca Tracker să ocupe un loc în spate și să nu consume "
-"prea multe resurse dacă aveți alte aplicații ce au mai multă nevoie de ele."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Aceasta include toate mediile de stocare detașabile, cardurile de memorie, "
-"CDuri, DVDuri, etc."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Cât timp a_lte aplicații rulează"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Cu fișiere specifice:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "_Delay"
-msgstr "Î_ntârziere:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Monitorizează schimbările dosarelor și ale fișierelor"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"Cât _timp alte aplicații rulează, în afară de popularea de date inițială"
+#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
+#~ msgstr "Miner date pentru Flickr"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "seconds"
-msgstr "secunde"
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "Caută și procesează fișiere din sistemul de fișiere"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148
-msgid "Directory"
-msgstr "Dosar"
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Miner de date Tracker pentru sistemul de fișiere"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Actualizează fluxurile RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Miner de date Tracker pentru fluxuri RSS/ATOM"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default=0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jurnalizare, 0 = doar erori, 1 = minimal, 2 = detaliat și 3 = depanare "
+#~ "(implicit=0)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485
-msgid "Enter value"
-msgstr "Introduceți o valoare"
+#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+#~ msgstr "Timp inițial de așteptare, 0->1000 (implicit=15)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514
-msgid "Select directory"
-msgstr "Selectează dosar"
+#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rulează până când toate locațiile configurate sunt indexate iar apoi se "
+#~ "închide"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Dosarul acela este deja selectat pentru indexare"
+#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verifică dacă FIȘIER este eligibil pentru a fi minerit conform "
+#~ "configurației"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivitate"
+#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+#~ msgstr "Obiectul de date „%s” încă nu există"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Preferințe căutare pe desktop"
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Despre"
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
-msgid "Other"
-msgstr "Alte:"
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform conținutului)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Adresă de email"
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi"
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Archives"
-msgstr "Arhive"
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Links"
-msgstr "Legături"
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fișierul sau dosarul este eligibil pentru minerit (conform configurației)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fișierul sau dosarul NU este eligibil pentru minerit (conform "
+#~ "configurației)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
-#, c-format
-msgid "No results found for “%s”"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru „%s”"
+#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Fișierul este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr ""
-"O mini-aplicație bară de căutare ce permite găsirea conținutului stocat în "
-"Tracker"
+#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Fișierul NU este eligibil pentru minerit (conform regulilor)"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Drepturi de autor: Autorii Tracker, 2005-2010"
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Ar fi indexat"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în "
-"termenii licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free "
-"Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea "
-"dumneavoatstră) orice altă versiune ulterioară.\n"
-"\n"
-"Tracker este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN FEL "
-"DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME SCOP. "
-"A se vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n"
-"\n"
-"Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License "
-"împreună Tracker; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nu"
 
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Forțează o reindexare a întregului conținut"
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Ar fi monitorizat"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Permite doar acțiuni de citire a bazei de date"
+#~ msgid "- start the tracker indexer"
+#~ msgstr "- pornește indexatorul tracker"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- pornește serviciul tracker"
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Baterie redusă"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
-msgid "- Import data using Turtle files"
-msgstr "- Importă date utilizând fișiere Turtle"
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Spațiu liber pe disc redus"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:93
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:338
-msgid "One or more files have not been specified"
-msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au fost specificate"
+#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare a extractorului, se execută extracția metadatelor încorporate în "
+#~ "mecanismul de siguranță"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:126
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Se importă fișiere Turtle"
+#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
+#~ msgstr "Adaugă flux (trebuie utilizat cu --title)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:135
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nu s-au putut importa fișierele Turtle"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:54
-msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Afișează spațiile de nume complete (de ex. nu utiliza nie:titlu, utilizează "
-"URL-uri complete)"
+#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+#~ msgstr "Titlu de utilizat (trebuie folosit cu --add-feed)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:58
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Rezultatele ca RDF în format Turtle"
+#~ msgid "- start the feeds indexer"
+#~ msgstr "- pornește indexatorul fluxurilor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:136
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Imposibil de găsit prefixele spațiilor de nume"
+#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
+#~ msgstr "Adăugarea unui flux necesită --add-feed și --title"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:144
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Nu s-a returnat niciun prefix de spațiu de nume"
+#~ msgid "Could not add feed"
+#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga fluxul"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:320
-msgid "- Get all information about one or more files"
-msgstr "- Obține toate informațiile despre unul sau mai multe fișiere"
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Trimite date către Tracker pentru a le face disponibile la căutări."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:382
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Se cer informații despre entitate"
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:403
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Nu s-a putut obține URN-ul corespunzător URI-ului"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etichete"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:413
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:448
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Nu s-au putut obține date pentru URI"
+#~ msgid "Tags..."
+#~ msgstr "Etichete..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:457
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Nu sunt disponibile metadate pentru acel URI"
+#~ msgid "Tag one or more files"
+#~ msgstr "Etichetați unul sau mai multe fișiere"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:462
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:171
-msgid "Results"
-msgstr "Rezultate"
+#~ msgid "No error was given"
+#~ msgstr "Nu s-a primit nicio eroare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Limitează numărul de rezultate afișate"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d element _selectat:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d elemente _selectate:"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați %d de elemente _selectate:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
-msgid "512"
-msgstr "512"
+#~ msgid " - Manage Tracker processes and data"
+#~ msgstr " - Administrează procesele și datele Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Decalează rezultatele"
+#~ msgid "General and Status options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opțiunile generale și de stare nu pot fi folosite împreună"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#~ msgid "General and Miners options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opțiunile generale și ale minerilor nu pot fi utilizate împreună"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Utilizează SAU în termenii de căutare în loc de ȘI (valoarea implicită)"
+#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+#~ msgstr "Opțiunile de stare și ale minerilor nu pot fi folosite împreună"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Afișează URN-uri pentru rezultate (nu se aplică pentru --music-albums, "
-"--music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgid "Restore databases from the file provided"
+#~ msgstr "Restaurează bazele de date din fișierul specificat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Întoarce și toate potrivirile non-existente (de ex. include volume "
-"nemontate)"
+#~ msgid "no error given"
+#~ msgstr "nicio eroare primită"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
-msgid "Search for files"
-msgstr "Caută fișiere"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill "
+#~ "is implied"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu puteți folosi --terminate cu --hard-reset sau --soft-reset, --kill "
+#~ "este implicit"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Caută dosare"
+#~ msgid "Waiting one second before starting miners…"
+#~ msgstr "Se așteaptă o secundă înainte de a porni minerii de date…"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Caută fișiere cu muzică"
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Opțiuni generale"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută albume muzicale (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Show general options"
+#~ msgstr "Arată opțiunile generale"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută artiști muzicali (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Miner options"
+#~ msgstr "Opțiuni mineri"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Caută imagini"
+#~ msgid "Show miner options"
+#~ msgstr "Afișează opțiunile minerilor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Caută fișiere video"
+#~ msgid "Show current status"
+#~ msgstr "Afișează starea curentă"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Caută documente"
+#~ msgid "Status options"
+#~ msgstr "Opțiunile stării"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Caută emailuri"
+#~ msgid "Show status options"
+#~ msgstr "Afișează opțiunile stării"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Caută contacte"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Căutare:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută software (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "_URN:"
+#~ msgstr "_URN:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută categorii de software (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "File to extract metadata for"
+#~ msgstr "Fișiere cărora li se vor extrage metadatele"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută fluxuri (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+#~ msgstr "Tip MIME al fișierului (dacă nu este specificat, va fi ghicit)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Caută marcaje (--all nu are niciun efect)"
+#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "Dezactivează oprirea după 30 de secunde de inactivitate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
-msgid "search terms"
-msgstr "termeni de căutare"
+#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forțează utilizarea extractorilor interni în locul celor de la părți "
+#~ "terțe ca libstreamanalyzer"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "EXPRESIE"
+#~ msgid ""
+#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forțează utilizarea unui modul pentru extracție (de ex. „foo” pentru „foo."
+#~ "so”)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOTĂ: Limita a fost atinsă, există mai multe elemente în baza de date "
-"neafișate aici"
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Nu s-au putut primi rezultatele căutării"
+#~ msgid "- Extract file meta data"
+#~ msgstr "- Extrage metadatele fișierului"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun contact"
+#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
+#~ msgstr "Numele fișierului și tipul MIME trebuie specificate împreună"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
-msgid "No name"
-msgstr "Niciun nume"
+#~ msgid ""
+#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
+#~ "together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opțiunile --force-internal-extractors și --force-module nu pot fi "
+#~ "utilizate împreună"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Nicio adresă de email"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Căutare pe desktop"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Găsiți ceea ce căutați pe acest computer după nume sau conținut folosind "
+#~ "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
-msgid "No files were found"
-msgstr "Nici un fișier găsit"
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Adaugă o etichetă"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun artist"
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Afișează imaginile găsite"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiști"
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează rezultatele după categorie, de exemplu, muzică, video, "
+#~ "aplicații, etc."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
-msgid "No music was found"
-msgstr "Nu s-a găsit muzică"
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Afișează rezultatele după fișierele găsite într-o listă"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
-msgid "Albums"
-msgstr "Albume"
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Găsește criteriile de căutare în titlurile fișierelor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun email"
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Găsește criteriile de căutare în fișiere"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun flux"
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Elimină eticheta selectată"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fluxuri"
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afișează panoul de etichetare ce permite modificarea etichetelor "
+#~ "rezultatelor selectate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068
-msgid "No software was found"
-msgstr "Nu a fost găsit niciun software"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiți etichetele cu care doriți să asociați elementele %d  _selectate:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Criteriul de căutare a fost prea general"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio categorie de software"
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Numai primele 500 de elemente vor fi afișate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Categorii de software"
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[CRITERII-CĂUTARE]"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu s-a găsit niciun rezultat"
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Utilitar de căutare pentru desktop ce utilizează Tracker"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416
-msgid "- Search for terms in all data"
-msgstr "- Caută termeni în toate datele"
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statisticile reprezentate aici nu reflectă disponibilitatea lor, ci "
+#~ "datele totale stocate:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Etichetă"
+#~ msgstr[1] "Etichete"
+#~ msgstr[2] "Etichete"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Contact"
+#~ msgstr[1] "Contacte"
+#~ msgstr[2] "Contacte"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Audio"
+#~ msgstr[1] "Audio"
+#~ msgstr[2] "Audio"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Document"
+#~ msgstr[1] "Documente"
+#~ msgstr[2] "Documente"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Fișier"
+#~ msgstr[1] "Fișiere"
+#~ msgstr[2] "Fișiere"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Director"
+#~ msgstr[1] "Directoare"
+#~ msgstr[2] "Directoare"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Imagine"
+#~ msgstr[1] "Imagini"
+#~ msgstr[2] "Imagini"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Videoclip"
+#~ msgstr[1] "Videoclipuri"
+#~ msgstr[2] "Videoclipuri"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Albume"
+#~ msgstr[2] "Albume"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Melodie"
+#~ msgstr[1] "Melodii"
+#~ msgstr[2] "Melodii"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotografie"
+#~ msgstr[1] "Fotografii"
+#~ msgstr[2] "Fotografii"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Listă de redare"
+#~ msgstr[1] "Liste de redare"
+#~ msgstr[2] "Liste de redare"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Email"
+#~ msgstr[1] "Email-uri"
+#~ msgstr[2] "Email-uri"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Semn de carte"
+#~ msgstr[1] "Semne de carte"
+#~ msgstr[2] "Semne de carte"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Niciun element selectat momentan"
+
+#~ msgid "Could toggle tags according to selection"
+#~ msgstr "Etichetele pot fi editate conform selecției"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Astăzi"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Mâine"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Ieri"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "O zi de acum"
+#~ msgstr[1] "%ld zile de acum"
+#~ msgstr[2] "%ld de zile de acum"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Acum o zi"
+#~ msgstr[1] "Acum %ld zile"
+#~ msgstr[2] "Acum %ld de zile"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Mai puțin de o secundă"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Niciun rezultat de căutare"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. * and before the list of options.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421
-msgid ""
-"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
-msgstr ""
-"Aplică operatorul ȘI tuturor termenilor separat prin spații (consultați "
-"--or-operator)"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectează modul de vizualizare din bara de instrumente pentru conținutul "
+#~ "dorit, de ex. totul, fișiere sau doar imagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
-msgid ""
-"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
-"you use --or-operator)"
-msgstr ""
-"Asta înseamnă că dacă căutați „foo” și „bar”, trebuie ca AMBII termeni să "
-"existe (mai puțin dacă specificați --or-operator)"
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Începe căutarea folosind căsuța de intrare de deasupra"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456
-msgid "Search terms are missing"
-msgstr "Lipsesc termenii de căutare"
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Ultima modificare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1502
-#, c-format
-msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgstr "Termenul de căutare „%s” este un cuvânt de ignorat."
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensiune"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1513
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Cuvintele de oprire sunt cuvinte comune care pot fi ignorate în timpul "
-"indexării."
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Muzică"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:64
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Calea de utilizat pentru a rula o cerere sau o actualizare din fișier"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Imagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:68
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "Cerere SPARQL"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Filme"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:69
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documente"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:72
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"Aceasta este utilizată împreună cu --query doar pentru actualizări ale bazei "
-"de date"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Email"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:76
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Întoarce clasele"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Directoare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:80
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Întoarce prefixele claselor"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elemente"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Întoarce proprietăți ale claselor; și prefixele pot fi utilizate (de ex. "
-"rdfs:Resursă)"
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Se încarcă..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:85
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:89
-msgid "CLASS"
-msgstr "CLASĂ"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:88
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Întoarce clasa care notifică schimbările din baza de date (CLASĂ este "
-"opțional)"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "Afișează do_sarul părinte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:92
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional) "
-msgstr ""
-"Preia indexuri folosite în baza de date pentru a îmbunătăți performanța "
-"(PROPRIETATEA este opțională)"
+#~ msgid "_Tags..."
+#~ msgstr "E_tichete..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:93
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "PROPRIETATE"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Configurare indexare fișiere cu Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:96
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Caută o clasă sau o proprietate și afișează mai multe informații (de ex. "
-"Document)"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Căutare și indexare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:97
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "CLASĂ/PROPRIETATE"
+#~ msgid "<b>Garbage Collection</b>"
+#~ msgstr "<b>Colectare de memorie reziduală</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Nu s-au putut obține prefixele spațiului de nume"
+#~ msgid "<b>Where is your content?</b>"
+#~ msgstr "<b>Unde este conținutul dumneavoastră?</b>"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Nu s-au găsit prefixe ale spațiului de nume"
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Adaugă un dosar de indexat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:123
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#~ msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zile până la eliminarea dispozitivelor / fișierelor detașabile de la "
+#~ "ultima montare:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245
-msgid "- Query or update using SPARQL"
-msgstr "- Cerere sau actualizare utilizând SPARQL"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Dosare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
-msgid "An argument must be supplied"
-msgstr "Trebuie furnizat un argument"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Activează pentru popularea _inițială a datelor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Fișierul și cererea nu pot fi utilizate împreună"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Activează când se utilizează _bateria"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:305
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Nu s-au putut lista clasele"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Nu au fost găsite clase"
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Tipare de expandare de ignorat:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:313
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
-msgid "Classes"
-msgstr "Clase"
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipare de expandare pot fi utilizate aici; de ex.: „*bar*”.\n"
+#~ "Cel mai adesea acesta este utilizat pentru a ignora dosare/fișiere de "
+#~ "tipul  *~, *.o, *.la, etc"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:329
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Nu s-au putut lista prefixele claselor"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Conținut ignorat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Nu au fost găsite prefixe de clase"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Include medii de stoca_re detașabile"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:337
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Prefixe"
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Include di_scuri optice"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:357
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut găsi proprietatea pentru prefixul de clasă, de ex. : Resursă în "
-"'rdfs:Resursă'"
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul desktop"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:396
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Nu s-au putut lista proprietățile"
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de documente"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio proprietate"
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de descărcări"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:432
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Nu s-au găsit clasele de notificare"
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul acasă"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio notificare"
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de muzică"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:440
-msgid "Notifies"
-msgstr "Notifică"
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de imagini"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:466
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Nu s-au putut găsi proprietăți indexate"
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Indexează dosarul de videoclipuri"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Nu s-a găsit niciun index"
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Indexează conținutul în fundal:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:474
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexuri"
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Se indexează"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:492
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Nu s-au putut căuta clasele"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Preferințe indexare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:500
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Nu au fost găsite clase care să se potrivească termenilor de căutare"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații "
+#~ "vor avea prioritate."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:515
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Nu s-au putut căuta proprietățile"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexarea conținutului va fi <b>mult mai lentă</b>, dar alte aplicații "
+#~ "vor avea prioritate. Aceasta numai dacă va fi  <b>prima indexare </b> a "
+#~ "conținutului dumneavoastră după ce porniți calculatorul după o nouă "
+#~ "instalare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr ""
-"Nu au fost găsite proprietăți care să se potrivească termenilor de căutare"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexarea conținutului va fi cât se poate de <b>rapidă</b>, dar alte "
+#~ "aplicații vor suferi și vor fi mai încete."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Nu s-a putut obține o cale UTF-8 din cale"
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Limitări"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nu s-a putut citi fișierul"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Locații"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:564
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Nu s-a putut porni actualizarea"
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "_Numai când calculatorul nu este folosit"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:164
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:197
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Nu s-a putut rula cererea"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una sau mai multe locații au aceeași cale.\n"
+#~ "Cele care sunt identice sunt dezactivate!"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Pentru căutarea dumneavoastră nu a fost găsit nici un rezultat"
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Deschide un câmp de introducere a textului tiparelor de expandare"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:69
-msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
-msgstr ""
-" - Afișează statistici pentru toate clasele de ontologii Nepomuk definite"
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Deschide dialogul de alegere de fișiere"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:102
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Nu s-au putut obține statistici pentru Tracker"
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Elimină dosarul de la a fi indexat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Statisticile nu sunt disponibile"
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Semantici"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:113
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistici:"
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Locații speciale precum dosarele <b>Acasă</b>, <b>Desktop</b> sau "
+#~ "<b>Documente</b> pot fi comutate mai jos. Aceasta va adăuga sau elmina "
+#~ "căile lor reale din lista de mai jos.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dacă un dosar e comutat pe <b>Recursiv</b>, înseamnă că toate subdosarele "
+#~ "lui vor fi indexate si ele. Altfel, numai fișierele imediat în dosarul "
+#~ "respectiv vor fi indexate."
+
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Pornire"
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Oprește indexarea când spațiul liber de pe _disc este sub:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
-msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr "Listează toate etichetele (folosind FILTER daca este specificat)"
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Planificatorul este componenta kernelului ce decide ce aplicație "
+#~ "executabilă va fi rulată următoarea de către procesor. Fiecare aplicație "
+#~ "are asociată o prioritate si regulă de planificare.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Această opțiune permite ca Tracker să ocupe un loc în spate și să nu "
+#~ "consume prea multe resurse dacă aveți alte aplicații ce au mai multă "
+#~ "nevoie de ele."
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta include toate mediile de stocare detașabile, cardurile de "
+#~ "memorie, CDuri, DVDuri, etc."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Cât timp a_lte aplicații rulează"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Cu fișiere specifice:"
+
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "Î_ntârziere:"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Monitorizează schimbările dosarelor și ale fișierelor"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Arată fișierele asociate cu fiecare etichetă (acesta este folosit doar cu "
-"--list)"
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cât _timp alte aplicații rulează, în afară de popularea de date inițială"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Adaugă o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG nu este asociat cu niciun "
-"fișier)"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secunde"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:76 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
-msgid "TAG"
-msgstr "TAG"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Dosar"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Șterge o etichetă (dacă FILEs sunt omise, TAG este eliminat pentru toate "
-"fișierele)"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Dezactivat"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Descrierea pentru o etichetă (aceasta este folosită numai cu --add)"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:84
-msgid "STRING"
-msgstr "STRING"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
-msgid "FILE…"
-msgstr "FILE…"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Introduceți o valoare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "FILE [FILE…]"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Selectează dosar"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Nu sa putut obține URN-urile fișierului"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Dosarul acela este deja selectat pentru indexare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Nu s-au putut obține fișierele legate de etichetă"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Recursivitate"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Nu s-au putut obține toate etichetele"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Preferințe căutare pe desktop"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Nu s-a găsit nicio etichetă"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Despre"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Etichete (arătate după nume)"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Alte:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Niciun fișier nu a fost modificat"
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Adresă de email"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Eticheta a fost adăugată cu succes"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fonturi"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga eticheta la fișiere"
+#~ msgid "Archives"
+#~ msgstr "Arhive"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682
-msgid "Tagged"
-msgstr "Etichetat"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Legături"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Nu a fost etichetat, fișierul nu este indexat"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Nu s-a putut obține eticheta după inscripție"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Titlu"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Nu a fost găsită nicio etichetă după acel nume"
+#~ msgid "No results found for “%s”"
+#~ msgstr "Nu s-a găsit nici un rezultat pentru „%s”"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Niciunul dintre fișiere nu a avut această etichetă stabilită"
+#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "O mini-aplicație bară de căutare ce permite găsirea conținutului stocat "
+#~ "în Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Eticheta a fost eliminată cu succes"
+#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+#~ msgstr "Drepturi de autor: Autorii Tracker, 2005-2010"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814
-msgid "Untagged"
-msgstr "Neetichetat"
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în "
+#~ "termenii licenței GNU General Public License cum a fost publicat de Free "
+#~ "Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, fie (la opțiunea "
+#~ "dumneavoatstră) orice altă versiune ulterioară.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker este distribuit în speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICI UN "
+#~ "FEL DE GARANȚIE; chiar și fără orice garanție de POTRIVIRE LA VREUN ANUME "
+#~ "SCOP. A se vedea Licența GNU General Public License pentru mai multe "
+#~ "detalii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ar fi trebuit să fi primit o copie a licenței GNU General Public License "
+#~ "împreună Tracker; dacă nu, scrieți către Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+
+#~ msgid "- Import data using Turtle files"
+#~ msgstr "- Importă date utilizând fișiere Turtle"
+
+#~ msgid "- Get all information about one or more files"
+#~ msgstr "- Obține toate informațiile despre unul sau mai multe fișiere"
+
+#~ msgid "512"
+#~ msgstr "512"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "- Search for terms in all data"
+#~ msgstr "- Caută termeni în toate datele"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Fișierul nu este indexat sau deja neetichetat"
+#~ msgid ""
+#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
+#~ "operator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplică operatorul ȘI tuturor termenilor separat prin spații (consultați --"
+#~ "or-operator)"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894
-msgid "Add, remove or list tags"
-msgstr "Adaugă, elimină sau listează etichetele"
+#~ msgid ""
+#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist "
+#~ "(unless you use --or-operator)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asta înseamnă că dacă căutați „foo” și „bar”, trebuie ca AMBII termeni să "
+#~ "existe (mai puțin dacă specificați --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Opțiunea --list este necesară pentru --show-files"
+#~ msgid "Search terms are missing"
+#~ msgstr "Lipsesc termenii de căutare"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Acțiunile adaugă și șterge nu pot fi folosite împreună"
+#~ msgid "- Query or update using SPARQL"
+#~ msgstr "- Cerere sau actualizare utilizând SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914
-msgid "No arguments were provided"
-msgstr "Nu au fost furnizate argumente"
+#~ msgid "An argument must be supplied"
+#~ msgstr "Trebuie furnizat un argument"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Opțiunea --description poate fi folosită numai cu --add"
+#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Afișează statistici pentru toate clasele de ontologii Nepomuk definite"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:102
-msgid "- start the tracker writeback service"
-msgstr "- pornește serviciul de scriere înapoi al lui Tracker"
+#~ msgid "Add, remove or list tags"
+#~ msgstr "Adaugă, elimină sau listează etichetele"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Interogări salvate"
+#~ msgid "No arguments were provided"
+#~ msgstr "Nu au fost furnizate argumente"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
-msgid "- Query or update using SQL"
-msgstr "- Cerere sau actualizare folosind SQL"
+#~ msgid "- start the tracker writeback service"
+#~ msgstr "- pornește serviciul de scriere înapoi al lui Tracker"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:145
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Imposibil de inițializat administratorul de date"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Interogări salvate"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:205
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Set de rezultate gol"
+#~ msgid "- Query or update using SQL"
+#~ msgstr "- Cerere sau actualizare folosind SQL"
 
 #~ msgid "Filter by tags"
 #~ msgstr "Filtrează după etichete"
@@ -2785,9 +2914,6 @@ msgstr "Set de rezultate gol"
 #~ msgid "Non-Recursively Indexed"
 #~ msgstr "Indexat nerecursiv"
 
-#~ msgid "Recursively Indexed"
-#~ msgstr "Indexat recursiv"
-
 #~ msgid "Slower"
 #~ msgstr "Mai încet"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]