[evince] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update German translation
- Date: Fri, 20 Jul 2018 20:38:59 +0000 (UTC)
commit d2f6ce193fc1b3762009a5465a93b8c5eb33604c
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Jul 20 20:38:19 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 52 +++++++---------------------------------------------
1 file changed, 7 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a3a38842..692beba7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-17 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-18 21:18+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-18 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-20 22:37+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -732,10 +732,8 @@ msgid "Jump to page:"
msgstr "Zu folgender Seite gehen:"
#: ../libview/ev-view-presentation.c:1055
-#, fuzzy
-#| msgid "End of presentation. Click to exit."
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
-msgstr "Ende der Präsentation. Klicken Sie zum Schließen."
+msgstr "Ende der Präsentation. Klicken Sie zum Schließen oder drücken Sie Esc."
#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Delete the temporary file"
@@ -1590,13 +1588,10 @@ msgid "Send To…"
msgstr "Senden an …"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "New _Window"
msgstr "_Neues Fenster"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Op_en a Copy"
msgid "Open a C_opy"
msgstr "Eine _Kopie öffnen"
@@ -1610,7 +1605,7 @@ msgstr "Beinhaltenden _Ordner öffnen"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
msgid "Present as _Slideshow"
-msgstr ""
+msgstr "Als Dia_schau präsentieren"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
msgid "_Continuous"
@@ -1630,15 +1625,13 @@ msgstr "Nach _rechts drehen"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
msgid "Ni_ght Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Na_chtmodus"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Prop_erties…"
msgstr "Ei_genschaften …"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Save Current Settings as Defa_ult"
msgstr "Momentane Einstellungen als Stan_dard speichern"
@@ -1857,7 +1850,7 @@ msgstr "Verkleinern"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom 1∶1"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab 1:1"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
@@ -2007,34 +2000,3 @@ msgstr "Eine klare, einfache Benutzeroberfläche"
#: ../org.gnome.Evince.appdata.xml.in.h:6
msgid "Advanced highlighting and annotation"
msgstr "Fortgeschrittene Hervorhebung und Anmerkungen"
-
-#~ msgid "Go to previous history item"
-#~ msgstr "Zum vorherigen Chronikeintrag gehen"
-
-#~ msgid "Go to next history item"
-#~ msgstr "Zum nächsten Chronikeintrag gehen"
-
-#~ msgid "View options"
-#~ msgstr "Ansichtsoptionen"
-
-#~ msgid "Pre_sentation"
-#~ msgstr "_Präsentation"
-
-# Was soll denn dieser Unfug? Glauben die Entwickler, dass die Benutzer die beiden möglichen Drehrichtungen
nicht mehr sicher unterscheiden können...? Ich bin dafür, hier gar nichts zu verändern.
-#~ msgid "Rotat_e ⤴"
-#~ msgstr "Nach _links drehen"
-
-#~ msgid "_Inverted Colors"
-#~ msgstr "_Invertierte Farben"
-
-#~ msgid "_Open…"
-#~ msgstr "Ö_ffnen …"
-
-#~ msgid "_Print…"
-#~ msgstr "_Drucken …"
-
-#~ msgid "_Add Bookmark"
-#~ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "S_chließen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]