[gnome-shell] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update French translation
- Date: Fri, 20 Jul 2018 09:00:56 +0000 (UTC)
commit 97f6a35b4691f4467713ac873d959a3380f0c463
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date: Fri Jul 20 09:00:03 2018 +0000
Update French translation
po/fr.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d1a73e78f..9e3c6f110 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,22 +14,22 @@
# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2014-2018.
# Erwan Georget <egeorget opmbx org>, 2016.
# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2010-2011, 2016.
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2016.
+# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-01 09:00+0100\n"
-"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-13 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-18 19:30+0200\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
msgid "Keybinding to open the overview"
-msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir la vue d'ensemble"
+msgstr "Combinaison de touches pour ouvrir la vue d’ensemble"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:117
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr "Activer l’empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran"
+msgstr "Activer l’empilage des fenêtres déposées sur les bords de l’écran"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
msgid "Workspaces are managed dynamically"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"préférences de %s :"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
-#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
+#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919
msgid "Cancel"
@@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
-#: js/ui/appFavorites.js:138
+#: js/ui/appFavorites.js:140
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s a été ajouté à vos favoris."
-#: js/ui/appFavorites.js:172
+#: js/ui/appFavorites.js:174
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s a été supprimé de vos favoris."
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Disque externe déconnecté"
msgid "Open with %s"
msgstr "Ouvrir avec %s"
-#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284
+#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
@@ -985,15 +985,15 @@ msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »."
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestionnaire de réseau"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:43
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:48
msgid "Authentication Required"
msgstr "Authentification nécessaire"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:71
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:76
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:151
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:156
msgid "Authenticate"
msgstr "S’authentifier"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "S’authentifier"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:327
+#: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Échec de l’authentification. Essayez à nouveau."
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Ajouter des horloges locales…"
msgid "World Clocks"
msgstr "Horloges locales"
-#: js/ui/dateMenu.js:225
+#: js/ui/dateMenu.js:227
msgid "Weather"
msgstr "Météo"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Météo"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:289
+#: js/ui/dateMenu.js:291
#, javascript-format
msgid "%s all day."
msgstr "%s toute la journée."
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "%s toute la journée."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:295
+#: js/ui/dateMenu.js:297
#, javascript-format
msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, puis %s plus tard."
@@ -1087,30 +1087,30 @@ msgstr "%s, puis %s plus tard."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions.
-#: js/ui/dateMenu.js:301
+#: js/ui/dateMenu.js:303
#, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, puis %s, suivi par %s plus tard."
-#: js/ui/dateMenu.js:312
+#: js/ui/dateMenu.js:314
msgid "Select a location…"
msgstr "Choisir un emplacement…"
-#: js/ui/dateMenu.js:315
+#: js/ui/dateMenu.js:317
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
-#: js/ui/dateMenu.js:321
+#: js/ui/dateMenu.js:323
#, javascript-format
msgid "Feels like %s."
msgstr "Température ressentie : %s."
-#: js/ui/dateMenu.js:324
+#: js/ui/dateMenu.js:326
msgid "Go online for weather information"
msgstr "Chercher les informations météorologiques en ligne"
-#: js/ui/dateMenu.js:326
+#: js/ui/dateMenu.js:328
msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Les informations météorologiques ne sont pas disponibles actuellement"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Paramètres de confidentialité"
#: js/ui/status/location.js:196
msgid "Location In Use"
-msgstr "Localisation en cours d'utilisation"
+msgstr "Localisation en cours d’utilisation"
#: js/ui/status/location.js:200
msgid "Location Disabled"
@@ -1947,11 +1947,11 @@ msgstr "Reprendre"
#: js/ui/status/nightLight.js:71
msgid "Disable Until Tomorrow"
-msgstr "Désactiver jusqu'à demain"
+msgstr "Désactiver jusqu’à demain"
#: js/ui/status/power.js:61
msgid "Power Settings"
-msgstr "Paramètres de gestion de l'énergie"
+msgstr "Paramètres de gestion de l’énergie"
#: js/ui/status/power.js:77
msgid "Fully Charged"
@@ -2011,16 +2011,16 @@ msgstr "Mettre en veille"
msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:272
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:294
msgid "Thunderbolt"
msgstr "Interface Thunderbolt"
#. we are done
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:350
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "Périphérique Thunderbolt inconnu"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:351
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@@ -2028,13 +2028,14 @@ msgstr ""
"Un nouveau périphérique a été détecté pendant votre absence. Veuillez le "
"débrancher et rebrancher avant de commencer à l’utiliser"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:334
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:356
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "Erreur d’autorisation Thunderbolt"
-#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
+#: js/ui/status/thunderbolt.js:357
#, javascript-format
-msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
+#| msgid "Could not authorize the thunderbolt device: %s"
+msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Impossible d’autoriser le périphérique Thunderbolt : %s"
#: js/ui/status/volume.js:128
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]