[gnome-control-center] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Romanian translation
- Date: Tue, 17 Jul 2018 18:42:11 +0000 (UTC)
commit a8be6b8c8807dfbe7b8864c854332a91c191b8e7
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Tue Jul 17 18:40:28 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 536 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 268 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1f08c1536..5876a2f16 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-09 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-17 23:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-14 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-17 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-13 17:08+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Puteți adăuga imagini în directorul %s și acestea vor fi afișate ai
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/format-chooser.ui:25
#: panels/region/input-chooser.ui:13
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:418
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Opriți modul avion pentru a putea activa Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1829
+#: panels/network/network.ui:101 panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -1228,29 +1228,29 @@ msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: panels/display/cc-display-panel.c:2236
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2015 panels/power/cc-power-panel.c:2022
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:705
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:718
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:730
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:900
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
msgid "On"
msgstr "Pornit"
#: panels/display/cc-display-panel.c:2236 panels/network/net-proxy.c:54
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2009 panels/power/cc-power-panel.c:2020
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:330
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:705
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:718
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:730
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:900 panels/universal-access/uap.ui:334
-#: panels/universal-access/uap.ui:380 panels/universal-access/uap.ui:426
-#: panels/universal-access/uap.ui:532 panels/universal-access/uap.ui:685
-#: panels/universal-access/uap.ui:731 panels/universal-access/uap.ui:777
-#: panels/universal-access/uap.ui:929
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
+#: panels/universal-access/uap.ui:338 panels/universal-access/uap.ui:384
+#: panels/universal-access/uap.ui:430 panels/universal-access/uap.ui:536
+#: panels/universal-access/uap.ui:689 panels/universal-access/uap.ui:735
+#: panels/universal-access/uap.ui:781 panels/universal-access/uap.ui:933
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Piesa următoare"
msgid "Eject"
msgstr "Ejectează"
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/uap.ui:576
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/uap.ui:580
msgid "Typing"
msgstr "Tastare"
@@ -1713,8 +1713,8 @@ msgstr "Lansatori"
msgid "Launch help browser"
msgstr "Lansează navigatorul de ajutor"
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:285
-#: shell/cc-window.c:921 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:277
+#: shell/cc-window.c:913 shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
#: shell/window.ui:124
msgid "Settings"
msgstr "Configurări"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Înlocuiește"
msgid "Set"
msgstr "Stabilește"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:402
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:439
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "Te_stează configurările"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "_Securitate 802.1x"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:108
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:110
msgid "page 1"
msgstr "pagina 1"
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "_Autentificare internă"
#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:426
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:428
msgid "page 2"
msgstr "pagina 2"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgid "Remove VPN"
msgstr "Elimină VPN"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:277
+#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:269
#: shell/panel-list.ui:103
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Selectează fișierul de importat"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:419
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
@@ -3877,11 +3877,11 @@ msgstr "Adaugă un cont"
msgid "Remove Account"
msgstr "Ștergere cont"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:234
+#: panels/power/cc-power-panel.c:260
msgid "Unknown time"
msgstr "Timp necunoscut"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:240
+#: panels/power/cc-power-panel.c:266
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minute"
msgstr[2] "%i de minute"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:252
+#: panels/power/cc-power-panel.c:278
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -3899,19 +3899,19 @@ msgstr[2] "%i de ore"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:286
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:261
+#: panels/power/cc-power-panel.c:287
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "oră"
msgstr[1] "ore"
msgstr[2] "de ore"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:262
+#: panels/power/cc-power-panel.c:288
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -3919,145 +3919,145 @@ msgstr[1] "minute"
msgstr[2] "de minute"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:307
#, c-format
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s până e încărcată complet"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:288
+#: panels/power/cc-power-panel.c:314
#, c-format
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "Atenție: au mai rămas %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:293
+#: panels/power/cc-power-panel.c:319
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "au mai rămas %s"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:298 panels/power/cc-power-panel.c:325
+#: panels/power/cc-power-panel.c:324 panels/power/cc-power-panel.c:351
msgid "Fully charged"
msgstr "Complet încărcat"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:302 panels/power/cc-power-panel.c:329
+#: panels/power/cc-power-panel.c:328 panels/power/cc-power-panel.c:355
msgid "Empty"
msgstr "Descărcată complet"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:316
+#: panels/power/cc-power-panel.c:342
msgid "Charging"
msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:321
+#: panels/power/cc-power-panel.c:347
msgid "Discharging"
msgstr "Se descarcă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:439
+#: panels/power/cc-power-panel.c:465
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:441
+#: panels/power/cc-power-panel.c:467
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:509
+#: panels/power/cc-power-panel.c:535
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Mouse fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:512
+#: panels/power/cc-power-panel.c:538
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Tastatură fără fir"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:515
+#: panels/power/cc-power-panel.c:541
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Sursă de curent neîntreruptibilă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: panels/power/cc-power-panel.c:544
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Asistent personal digital"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:521
+#: panels/power/cc-power-panel.c:547
msgid "Cellphone"
msgstr "Telefon celular"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:524
+#: panels/power/cc-power-panel.c:550
msgid "Media player"
msgstr "Player media"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:527 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:793
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:830
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: panels/power/cc-power-panel.c:556
msgid "Computer"
msgstr "Calculator"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:533
+#: panels/power/cc-power-panel.c:559
msgid "Gaming input device"
msgstr "Dispozitiv de intrare pentru jocuri"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:536 panels/power/cc-power-panel.c:788
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2400
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:596
+#: panels/power/cc-power-panel.c:622
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Se încarcă"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:603
+#: panels/power/cc-power-panel.c:629
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Atenție"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:608
+#: panels/power/cc-power-panel.c:634
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Scăzută"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:613
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Bună"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:618
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Complet încărcat"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:622
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Descărcată complet"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:786
+#: panels/power/cc-power-panel.c:812
msgid "Batteries"
msgstr "Baterii"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1146
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1172
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr[0] "%d oră"
msgstr[1] "%d ore"
msgstr[2] "%d de ore"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1148
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d de minute"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1151
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1177
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -4082,120 +4082,120 @@ msgstr[1] "%d secunde"
msgstr[2] "%d de secunde"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1156
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1159
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1185
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1165
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1191
msgid "0 seconds"
msgstr "0 secunde"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1260
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1286
msgid "When _idle"
msgstr "Când e _inactiv"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1713
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1736
msgid "Power Saving"
msgstr "Economisire de energie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
msgid "_Screen brightness"
msgstr "Luminozitate ec_ran"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1762
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1785
msgid "Automatic brightness"
msgstr "Luminozitate automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1782
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1805
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "Luminozitate _tastatură"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1792
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1815
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Diminuează luminozitatea la inactivitate"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1817
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
msgid "_Blank screen"
msgstr "Ecran _gol"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1854
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1877
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1859
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgstr "Închide Wi-Fi pentru a economisi energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1907
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "Internet _mobil de bandă largă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1889
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1912
msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
msgstr ""
"Închide internetul mobil (3G, 4G, LTE, etc.) pentru a economisi energie."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1971
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1953
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1976
msgid "Turn off Bluetooth to save power."
msgstr "Închide Bluetooth pentru a economisi energia."
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2011
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
msgid "When on battery power"
msgstr "Când funcționează pe baterie"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2036
msgid "When plugged in"
msgstr "Alimentat de la rețea"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2130
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendă"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2108
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2131
msgid "Power Off"
msgstr "Oprește"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2132
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernează"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2110
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2133
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
#. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2213
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2233
msgid "Suspend & Power Button"
msgstr "Buton de suspendare și oprire"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2251
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2271
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "Suspendare _automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2252
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2272
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Suspendare automată"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2319
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2335
msgid "_When the Power Button is pressed"
msgstr "_Când butonul de oprire este apăsat"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2435 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:281
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-window.c:273
#: shell/panel-list.ui:45
msgid "Devices"
msgstr "Dispozitive"
@@ -4285,20 +4285,20 @@ msgstr "10 minute"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 minute"
-#: panels/power/power.ui:155
+#: panels/power/power.ui:167
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "Suspendare automată"
-#: panels/power/power.ui:180
+#: panels/power/power.ui:192
msgid "_Plugged In"
msgstr "Alimentat la _rețea"
-#: panels/power/power.ui:196
+#: panels/power/power.ui:208
msgid "On _Battery Power"
msgstr "Pe _baterie"
-#: panels/power/power.ui:241 panels/power/power.ui:301
-#: panels/universal-access/uap.ui:1501
+#: panels/power/power.ui:253 panels/power/power.ui:313
+#: panels/universal-access/uap.ui:1507
msgid "Delay"
msgstr "Întârziere"
@@ -4335,12 +4335,12 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Imprimanta „%s” a fost ștearsă"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1054
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1057
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nu s-a putut adăuga imprimanta nouă."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1391
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1394
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața cu utilizatorul: %s"
@@ -4624,39 +4624,39 @@ msgstr ""
"Introduceți numele de utilizator și parola pentru a vedea imprimantele "
"disponibile pe %s."
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:892
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:894
msgid "Searching for Printers"
msgstr "Se caută imprimante"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1812
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1814
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1817
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1819
msgid "Serial Port"
msgstr "Port serial"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1824
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1826
msgid "Parallel Port"
msgstr "Port paralel"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1866
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1868
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Locație: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1871
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1873
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "Adresă: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1900
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1902
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Serverul necesită autentificare"
@@ -4785,12 +4785,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Producător"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:598 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:615 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Nicio sarcină activă"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:603
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:620
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4799,111 +4799,111 @@ msgstr[1] "%u sarcini"
msgstr[2] "%u de sarcini"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
msgid "Low on toner"
msgstr "Toner puțin"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
msgid "Out of toner"
msgstr "Fără toner"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
msgid "Low on developer"
msgstr "Developator puțin"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
msgid "Out of developer"
msgstr "Fără developator"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Stoc de culoare scăzut"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Stoc de culoare terminat"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
msgid "Open cover"
msgstr "Capac deschis"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
msgid "Open door"
msgstr "Ușă deschisă"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
msgid "Low on paper"
msgstr "Hârtie puțină"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:800
msgid "Out of paper"
msgstr "Fără hârtie"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:802
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Deconectată"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:804
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:932
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Oprită"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:806
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Recipientul pentru deșeuri este aproape plin"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:791
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:808
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Recipientul pentru deșeuri este plin"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:793
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:810
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Foto-conductorul optic este aproape de sfârșitul vieții"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:795
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:812
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Foto-conductorul optic nu mai funcționează"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:903
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pregătită"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:908
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:923
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nu acceptă sarcini de imprimare"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:913
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:928
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Procesează"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:937
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:952
msgid "Clean print heads"
msgstr "Curăță capetele de imprimare"
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "Nu s-au găsit regiuni"
msgid "No input sources found"
msgstr "Nu s-au găsit surse de intrare"
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:987
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:981
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
@@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Altele"
msgid "No input source selected"
msgstr "Nicio sursă de intrare selectată"
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1601
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1599
msgid "Login _Screen"
msgstr "_Ecran de autentificare"
@@ -5483,31 +5483,31 @@ msgstr "Preferințe"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Nicio rețea selectată pentru partajare"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:312 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:339
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:347
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:342
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:350
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:345
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:353
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:415
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Alegeți un director"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:712
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:720
#, c-format
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5516,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"Partajare de fișiere vă permite să împărtășiți directorul „Public” cu alții "
"pe rețeaua curentă, folosind: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:714
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:722
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5527,7 +5527,7 @@ msgstr ""
"distanță se pot conecta folosind comanda Secure Shell:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:716
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5537,11 +5537,11 @@ msgstr ""
"controleze ecranul dumneavoastră conectându-se la <a href=\"vnc://%s\">vnc://"
"%s</a>"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:820
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
msgid "Copy"
msgstr "Copiere"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1207
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
@@ -6030,32 +6030,32 @@ msgstr "Thunderbolt;"
#. translators: the labels will read:
#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:350
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:498
msgctxt "cursor size"
msgid "Default"
msgstr "Implicită"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:501
msgctxt "cursor size"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:504
msgctxt "cursor size"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:507
msgctxt "cursor size"
msgid "Larger"
msgstr "Mai mare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:510
msgctxt "cursor size"
msgid "Largest"
msgstr "Cel mai mare"
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:514
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
@@ -6084,319 +6084,319 @@ msgstr ""
"Tastatură;Maus;Accesibilitate;Ecran;Cititor;dimensiune;Lipicioase;Taste;"
"Încet;Dublu;Asistență;Clipire;"
-#: panels/universal-access/uap.ui:89
+#: panels/universal-access/uap.ui:93
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
msgstr "_Arată întotdeauna meniul de acces universal"
-#: panels/universal-access/uap.ui:131
+#: panels/universal-access/uap.ui:135
msgid "Seeing"
msgstr "Văz"
-#: panels/universal-access/uap.ui:177
+#: panels/universal-access/uap.ui:181
msgid "_High Contrast"
msgstr "_Contrast ridicat"
-#: panels/universal-access/uap.ui:224
+#: panels/universal-access/uap.ui:228
msgid "_Large Text"
msgstr "_Text mărit"
-#: panels/universal-access/uap.ui:269
+#: panels/universal-access/uap.ui:273
msgid "C_ursor Size"
msgstr "Dimenisunea c_ursorului"
-#: panels/universal-access/uap.ui:316
+#: panels/universal-access/uap.ui:320
#: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: panels/universal-access/uap.ui:362
+#: panels/universal-access/uap.ui:366
msgid "Screen _Reader"
msgstr "Cititor de ec_ran"
-#: panels/universal-access/uap.ui:408 panels/universal-access/uap.ui:1237
+#: panels/universal-access/uap.ui:412 panels/universal-access/uap.ui:1243
msgid "_Sound Keys"
msgstr "Taste pentru control _sunet"
-#: panels/universal-access/uap.ui:470
+#: panels/universal-access/uap.ui:474
msgid "Hearing"
msgstr "Auz"
-#: panels/universal-access/uap.ui:514 panels/universal-access/uap.ui:1340
+#: panels/universal-access/uap.ui:518 panels/universal-access/uap.ui:1346
msgid "_Visual Alerts"
msgstr "Alerte _vizuale"
-#: panels/universal-access/uap.ui:622
+#: panels/universal-access/uap.ui:626
msgid "Screen _Keyboard"
msgstr "Tastatura pe ecra_n"
-#: panels/universal-access/uap.ui:667
+#: panels/universal-access/uap.ui:671
msgid "R_epeat Keys"
msgstr "R_epetare taste"
-#: panels/universal-access/uap.ui:713
+#: panels/universal-access/uap.ui:717
msgid "Cursor _Blinking"
msgstr "Cursor _clipitor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:759
+#: panels/universal-access/uap.ui:763
msgid "_Typing Assist (AccessX)"
msgstr "Asistență la tastare (Acces_X)"
-#: panels/universal-access/uap.ui:820
+#: panels/universal-access/uap.ui:824
msgid "Pointing & Clicking"
msgstr "Cursor și maus"
-#: panels/universal-access/uap.ui:866
+#: panels/universal-access/uap.ui:870
msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Taste _Maus"
-#: panels/universal-access/uap.ui:911
+#: panels/universal-access/uap.ui:915
msgid "_Click Assist"
msgstr "Asistență la _clic"
-#: panels/universal-access/uap.ui:957
+#: panels/universal-access/uap.ui:961
msgid "_Double-Click Delay"
msgstr "Întârziere pentru clic-_dublu"
-#: panels/universal-access/uap.ui:977
+#: panels/universal-access/uap.ui:981
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Întârziere pentru clic-dublu"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1042
+#: panels/universal-access/uap.ui:1048
msgid "Cursor Size"
msgstr "Dimensiunea cursorului"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1069
+#: panels/universal-access/uap.ui:1075
msgid ""
"Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
msgstr ""
"Dimensiunea cursorului poate fi combinată cu zoom pentru a face ecranul mai "
"lizibil."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1105
+#: panels/universal-access/uap.ui:1111
msgid "Screen Reader"
msgstr "Cititor de ecran"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1122
+#: panels/universal-access/uap.ui:1128
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
msgstr ""
"Cititorul de ecran citește textul afișat în timp ce mutați focalizarea."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1155
+#: panels/universal-access/uap.ui:1161
msgid "_Screen Reader"
msgstr "Citit_or de ecran"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1194
+#: panels/universal-access/uap.ui:1200
msgid "Sound Keys"
msgstr "Taste sonor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1212
+#: panels/universal-access/uap.ui:1218
msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
msgstr ""
"Alertează atunci când Num Lock sau Caps Lock sunt activate sau dezactivate."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1282
+#: panels/universal-access/uap.ui:1288
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Alerte vizuale"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1286
+#: panels/universal-access/uap.ui:1292
msgid "_Test flash"
msgstr "_Testare flash"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1315
+#: panels/universal-access/uap.ui:1321
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Folosește indicarea vizuală atunci când se produce o alertă sonoră."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1366
+#: panels/universal-access/uap.ui:1372
msgid "Flash the _window title"
msgstr "Cli_pește titlul ferestrei"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1384
+#: panels/universal-access/uap.ui:1390
msgid "Flash the entire _screen"
msgstr "Clipește între_g ecranul"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1429
+#: panels/universal-access/uap.ui:1435
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetare taste"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1459
+#: panels/universal-access/uap.ui:1465
msgid "Key presses repeat when key is held down."
msgstr "Tastele apăsate se repetă până la eliberare."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1538
+#: panels/universal-access/uap.ui:1544
msgid "Repeat keys delay"
msgstr "Întârziere la repetarea tastelor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1586 panels/universal-access/uap.ui:1719
+#: panels/universal-access/uap.ui:1592 panels/universal-access/uap.ui:1725
msgid "Speed"
msgstr "Viteză"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1623
+#: panels/universal-access/uap.ui:1629
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Viteză repetare taste"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1647
+#: panels/universal-access/uap.ui:1653
msgid "Cursor Blinking"
msgstr "Cursor clipitor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1677
+#: panels/universal-access/uap.ui:1683
msgid "Cursor blinks in text fields."
msgstr "Cursorul clipește în câmpuri de text."
-#: panels/universal-access/uap.ui:1756
+#: panels/universal-access/uap.ui:1762
msgid "Cursor blinking speed"
msgstr "Viteza de clipire a cursorului"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1792
+#: panels/universal-access/uap.ui:1798
msgid "Typing Assist"
msgstr "Asistență la tastare"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1831
+#: panels/universal-access/uap.ui:1837
msgid "_Sticky Keys"
msgstr "Taste lipicioa_se"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1848
+#: panels/universal-access/uap.ui:1854
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Tratează o secvență de taste modificatoare ca o combinație de taste"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1872
+#: panels/universal-access/uap.ui:1878
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_Dezactivează dacă două taste sunt apăsate concomitent"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1890
+#: panels/universal-access/uap.ui:1896
msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Bipăie când e apăsată o tastă _modificatoare"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1938
+#: panels/universal-access/uap.ui:1944
msgid "S_low Keys"
msgstr "Taste _lente"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1955
+#: panels/universal-access/uap.ui:1961
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr ""
"Introduce o întârziere între momentul în care o tastă este apăsată și cel în "
"care este acceptată"
-#: panels/universal-access/uap.ui:1988 panels/universal-access/uap.ui:2201
-#: panels/universal-access/uap.ui:2538
+#: panels/universal-access/uap.ui:1994 panels/universal-access/uap.ui:2207
+#: panels/universal-access/uap.ui:2544
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "Întârziere a_cceptată:"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2010
+#: panels/universal-access/uap.ui:2016
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2029
+#: panels/universal-access/uap.ui:2035
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Întârziere pentru taste încete"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2044
+#: panels/universal-access/uap.ui:2050
msgctxt "slow keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2071
+#: panels/universal-access/uap.ui:2077
msgid "Beep when a key is pr_essed"
msgstr "Bipăi_e la apăsarea unei taste"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2088
+#: panels/universal-access/uap.ui:2094
msgid "Beep when a key is _accepted"
msgstr "Bipăie când e _acceptată o tastă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2105 panels/universal-access/uap.ui:2284
+#: panels/universal-access/uap.ui:2111 panels/universal-access/uap.ui:2290
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "Bipăie dacă o tastă este _respinsă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2151
+#: panels/universal-access/uap.ui:2157
msgid "_Bounce Keys"
msgstr "Taste fără re_petiție"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2168
+#: panels/universal-access/uap.ui:2174
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Ignoră apăsările repetate și rapide de taste"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2223
+#: panels/universal-access/uap.ui:2229
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2242
+#: panels/universal-access/uap.ui:2248
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Întârziere pentru taste săritoare"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2257
+#: panels/universal-access/uap.ui:2263
msgctxt "bounce keys delay"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2370
+#: panels/universal-access/uap.ui:2376
msgid "_Enable by Keyboard"
msgstr "Activ_ează cu tastatura"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2387
+#: panels/universal-access/uap.ui:2393
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr ""
"Activează și dezactivează opțiunile de accesibilitate folosind tastatura"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2451
+#: panels/universal-access/uap.ui:2457
msgid "Click Assist"
msgstr "Asistență la clic"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2487
+#: panels/universal-access/uap.ui:2493
msgid "_Simulated Secondary Click"
msgstr "Clic secundar _simulat"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2505
+#: panels/universal-access/uap.ui:2511
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr ""
"Declanșează un clic secundar în timp ce este menținut butonul principal"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2559
+#: panels/universal-access/uap.ui:2565
msgctxt "secondary click"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2578
+#: panels/universal-access/uap.ui:2584
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Întârziere pentru clic secundar"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2593
+#: panels/universal-access/uap.ui:2599
msgctxt "secondary click delay"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2650
+#: panels/universal-access/uap.ui:2656
msgid "_Hover Click"
msgstr "_Clic plutitor"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2668
+#: panels/universal-access/uap.ui:2674
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "Declanșează un clic când se oprește mișcarea cursorului"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2701
+#: panels/universal-access/uap.ui:2707
msgid "D_elay:"
msgstr "Întârzi_ere:"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2723
+#: panels/universal-access/uap.ui:2729
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Short"
msgstr "Scurtă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2754
+#: panels/universal-access/uap.ui:2760
msgctxt "dwell click delay"
msgid "Long"
msgstr "Lungă"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2790
+#: panels/universal-access/uap.ui:2796
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "_Prag de mișcare:"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2812
+#: panels/universal-access/uap.ui:2818
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Small"
msgstr "Mică"
-#: panels/universal-access/uap.ui:2843
+#: panels/universal-access/uap.ui:2849
msgctxt "dwell click threshold"
msgid "Large"
msgstr "Mare"
@@ -6762,8 +6762,8 @@ msgid "Ch_ange"
msgstr "_Schimbă"
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142
-msgid "_Verify New Password"
-msgstr "_Verifică nouă parolă"
+msgid "_Confirm New Password"
+msgstr "_Confirmare parolă nouă"
#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:159
msgid "_New Password"
@@ -6994,25 +6994,26 @@ msgstr "Trebuie să potriviți adresele web a furnizorului de logare."
msgid "Failed to add account"
msgstr "Eșec la adăugarea contului"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:458
-msgid "Passwords do not match."
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:465
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291
+msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolele nu se potrivesc."
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:713
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:759
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:780
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:736
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:782
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:803
msgid "Failed to register account"
msgstr "Eșec la înregistrarea contului"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:903
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:926
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nici o metodă suportată pentru autentificarea cu acest domeniu"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:976
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:999
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Eșec la înregistrarea domeniului"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1037
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1060
msgid ""
"That login name didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7020,7 +7021,7 @@ msgstr ""
"Numele de autentificare nu a funcționat.\n"
"Încercați din nou."
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
msgid ""
"That login password didn’t work.\n"
"Please try again."
@@ -7028,11 +7029,11 @@ msgstr ""
"Parola de autentificare nu a funcționat.\n"
"Încercați din nou."
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1052
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1075
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Eșec la conectarea în domeniu"
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1110
+#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1133
msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
msgstr "Nu se poate găsi domeniul. Poate l-ați scris greșit?"
@@ -7197,22 +7198,18 @@ msgstr "Sesiunea a început"
msgid "%s — Account Activity"
msgstr "%s — Activitatea contului"
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:144
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
msgid "Please choose another password."
msgstr "Alegeți altă parolă."
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:153
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
msgid "Please type your current password again."
msgstr "Tastează parola curentă încă o dată."
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Parola nu a putut fi schimbată"
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Parolele nu se potrivesc."
-
#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:227
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Răsfoiește pentru mai multe imagini"
@@ -7475,7 +7472,7 @@ msgstr "%d din %d"
msgid "Display Mapping"
msgstr "Afișează alocarea"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:790 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:127
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:827 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
msgid "Stylus"
msgstr "Creion"
@@ -7484,7 +7481,7 @@ msgid "Button"
msgstr "Buton"
#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:198
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:200
msgid "Wacom Tablet"
msgstr "Tabletă Wacom"
@@ -7520,43 +7517,43 @@ msgstr "Preferințe tabletă"
msgid "_Help"
msgstr "A_jutor"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:123
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:125
msgid "No tablet detected"
msgstr "Nu a fost detectată nicio tabletă"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:139
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:141
msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
msgstr "Conectați sau porniți tableta Wacom"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:159
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:161
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configurări bluetooth"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:231
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "Asociere la monitorul…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:247
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:249
msgid "Map Buttons…"
msgstr "Alocare butoane…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:263
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:265
msgid "Calibrate…"
msgstr "Se calibrează…"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:284
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:286
msgid "Adjust display resolution"
msgstr "Ajustare rezoluție afișaj"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:300
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:302
msgid "Adjust mouse settings"
msgstr "Configurări maus"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:328
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:330
msgid "Tracking Mode"
msgstr "Mod de urmărire"
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:358
msgid "Left-Handed Orientation"
msgstr "Orientare pentru mâna stângă"
@@ -7580,43 +7577,43 @@ msgstr "Înapoi"
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:77
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:79
msgid "No stylus found"
msgstr "Nu s-a găsit stylus"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:91
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:93
msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
msgstr "Mutați stylusul în proximitatea tabletei pentru a-l configura"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:167
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:169
msgid "Eraser Pressure Feel"
msgstr "Presiune radieră"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:188 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:348
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:190 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:350
msgid "Soft"
msgstr "Fină"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:218 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:378
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:220 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:380
msgid "Firm"
msgstr "Puternică"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:241
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:243
msgid "Top Button"
msgstr "Buton superior"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:270
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:272
msgid "Lower Button"
msgstr "Buton inferior"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:299
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:301
msgid "Lowest Button"
msgstr "Buton inferior"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:328
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:330
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "Presiune vârf"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:440
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:442
msgid "page 3"
msgstr "pagina 3"
@@ -7782,6 +7779,12 @@ msgstr[2] "%u de intrări"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sunete de sistem"
+#~ msgid "_Verify New Password"
+#~ msgstr "_Verifică nouă parolă"
+
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Parolele nu se potrivesc."
+
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Afișează prezentarea generală"
@@ -8800,9 +8803,6 @@ msgstr "Sunete de sistem"
#~ msgid "Enable this account"
#~ msgstr "Activează acest cont"
-#~ msgid "C_onfirm password"
-#~ msgstr "C_onfirmare parolă"
-
#~ msgid "_Action"
#~ msgstr "_Acțiune"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]