[evince] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Swedish translation
- Date: Tue, 17 Jul 2018 10:34:09 +0000 (UTC)
commit 5065bfd93be5be1a6e4abbfd7b17d7b3a424a645
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Tue Jul 17 10:30:53 2018 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 31 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 2a20185a..09ad2c35 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -10,15 +10,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-11 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-03 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-10 05:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-17 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Hur man anpassar upphovsman, färg, stil eller ikonen för en kommentar.
#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
-#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/titlebar.page:13
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:12 C/titlebar.page:13
#: C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
-#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15
+#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:20
#: C/textselection.page:15 C/titlebar.page:17 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons DelaLika 3.0"
@@ -4466,13 +4466,18 @@ msgstr ""
msgid "How to add support for SyncTeX."
msgstr "Hur man lägger till stöd för SyncTeX."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/synctex-support.page:16
+msgid "Germán Poo-Caamaño"
+msgstr "Germán Poo-Caamaño"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/synctex-support.page:20
+#: C/synctex-support.page:25
msgid "Set-up SyncTeX"
msgstr "Ställ in SyncTeX"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/synctex-support.page:21
+#: C/synctex-support.page:26
msgid ""
"The following packages need to be installed in order to add support for "
"SyncTeX:"
@@ -4480,22 +4485,26 @@ msgstr ""
"Följande paket måste vara installerade för att lägga till stöd för SyncTeX:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:26
-msgid "texlive-extra-utils"
-msgstr "texlive-extra-utils"
+#: C/synctex-support.page:31
+msgid "A LaTeX engine with SyncTex support, such as <app>pdflatex</app>."
+msgstr "En LaTeX-motor med SyncTex-stöd, så som <app>pdflatex</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:31
-msgid "gedit-plugins"
-msgstr "gedit-plugins"
+#: C/synctex-support.page:36
+msgid ""
+"A text editor with SynxTeX support, such as <app>gedit</app> with gedit-"
+"plugins installed."
+msgstr ""
+"En textredigerare med SynxTeX-stöd, så som <app>gedit</app> med gedit-"
+"plugins installerat."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/synctex-support.page:37
+#: C/synctex-support.page:42
msgid "In <app>gedit</app>, enable the SyncTeX Plugin:"
msgstr "I <app>gedit</app>, aktivera SyncTeX-insticksmodulen:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:42
+#: C/synctex-support.page:47
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></"
"guiseq> tab."
@@ -4504,7 +4513,7 @@ msgstr ""
"gui><gui>Insticksmoduler</gui></guiseq>-fliken."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/synctex-support.page:47
+#: C/synctex-support.page:52
msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>."
msgstr "Kontrollera <gui>SyncTeX</gui>."
@@ -4695,6 +4704,12 @@ msgstr ""
"Alternativt kan du kontakta internationaliseringsgruppen via deras <link "
"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">sändlista</link>."
+#~ msgid "texlive-extra-utils"
+#~ msgstr "texlive-extra-utils"
+
+#~ msgid "gedit-plugins"
+#~ msgstr "gedit-plugins"
+
#~ msgid ""
#~ "Click the <gui><</gui> or <gui>></gui> buttons on the <link xref="
#~ "\"toolbar\">toolbar</link>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]