[gegl] Added Slovenian translation



commit c693685df03439d4e1fc50ccfb2dd41160b4afe5
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Jul 11 21:56:50 2018 +0200

    Added Slovenian translation

 po/sl.po | 8884 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 2595 insertions(+), 6289 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dc4036068..e0eff5586 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,13 +3,12 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # This file is distributed under the same license as the package.
 #
-# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012–2017.
+# Martin Srebotnjak <miles filmsi net>, 2012–2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-12-27 16:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-27 23:15+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
@@ -20,23 +19,24 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
 
-#: bin/gegl.c:174
+#: ../bin/gegl.c:146
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s"
 msgstr "Datoteke ni mogoče prebrati: %s"
 
-#: bin/gegl.c:222
+#: ../bin/gegl.c:190
+#, c-format
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Neveljaven graf, sledi prekinitev.\n"
 
-#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:134
+#: ../bin/gegl.c:256 ../bin/gegl-options.c:124
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "Neznan način GeglOption: %d"
 
-#: bin/gegl-options.c:47
+#: ../bin/gegl-options.c:45
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [options] <file | -- [op [op] ..]>\n"
@@ -44,13 +44,6 @@ msgid ""
 "  Options:\n"
 "     -h, --help      this help information\n"
 "\n"
-"     --list-all      list all known operations\n"
-"\n"
-"     --exists        return 0 if the operation(s) exist\n"
-"\n"
-"     --properties    output the properties (name, type, description) of the "
-"operation\n"
-"\n"
 "     -i, --file      read xml from named file\n"
 "\n"
 "     -x, --xml       use xml provided in next argument\n"
@@ -63,28 +56,20 @@ msgid ""
 "     -p              increment frame counters of various elements when\n"
 "                     processing is done.\n"
 "\n"
-"     -s scale, --scale scale  scale output dimensions by this factor.\n"
-"\n"
 "     -X              output the XML that was read in\n"
 "\n"
 "     -v, --verbose   print diagnostics while running\n"
 "\n"
 "All parameters following -- are considered ops to be chained together\n"
 "into a small composition instead of using an xml file, this allows for\n"
-"easy testing of filters. After chaining a new op in properties can be set\n"
-"with property=value pairs as subsequent arguments.\n"
+"easy testing of filters. Be aware that the default value will be used\n"
+"for all properties.\n"
 msgstr ""
 "raba: %s [možnosti] <datoteka | -- [op [op] ..]>\n"
 "\n"
 "  Možnosti:\n"
 "     -h, --help      to besedilo pomoči\n"
 "\n"
-"     --list-all      izpiši vse znane operacije\n"
-"\n"
-"     --exists        vrni 0, če operacija(e) obstaja(jo)\n"
-"\n"
-"     --properties    izpiši lastnosti (ime, vrsta, opis) operacije\n"
-"\n"
 "     -i, --file      preberi xml iz navedene datoteke\n"
 "\n"
 "     -x, --xml       uporabi xml iz sledečega parametra\n"
@@ -97,43 +82,41 @@ msgstr ""
 "     -p              povečaj števce sličic raznih elementov, ko je\n"
 "                     obdelava zaključena.\n"
 "\n"
-"     -s merilo, --scale merilo  umeri izhod s tem faktorjem.\n"
-"\n"
 "     -X              izpiše XML, ki je bil prebran\n"
 "\n"
-"     -v, —verbose   natisni diagnostiko med delovanjem\n"
+"     -v, --verbose   natisni diagnostiko med delovanjem\n"
 "\n"
-"Vsi argumenti, ki sledijo --, so obravnavani kot operacije, ki se verižijo\n"
+"Vsi argumenti, ki sledijo --, se smatrajo kot operatorji, ki se verižijo\n"
 "v manjši sestav namesto uporabe datoteke xml, kar omogoča\n"
 "enostavno preizkušanje filtrov. Upoštevajte, da bo za vse lastnosti\n"
 "uporabljena privzeta vrednost.\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:87
+#: ../bin/gegl-options.c:77
 #, c-format
 msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
 msgstr "NAPAKA: možnost '%s' pričakuje argument\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:126
+#: ../bin/gegl-options.c:116
 msgid "Display on screen"
 msgstr "Prikaži na zaslonu"
 
-#: bin/gegl-options.c:128
+#: ../bin/gegl-options.c:118
 msgid "Print XML"
 msgstr "Natisni XML"
 
-#: bin/gegl-options.c:130
+#: ../bin/gegl-options.c:120
 msgid "Output in a file"
 msgstr "Izhod v datoteko"
 
-#: bin/gegl-options.c:132
+#: ../bin/gegl-options.c:122
 msgid "Display help information"
 msgstr "Prikaži vsebino pomoči"
 
-#: bin/gegl-options.c:135
+#: ../bin/gegl-options.c:125
 msgid "unknown mode"
 msgstr "neznan način"
 
-#: bin/gegl-options.c:140
+#: ../bin/gegl-options.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Parsed commandline:\n"
@@ -152,480 +135,252 @@ msgstr ""
 "\tostanek:   %s\n"
 "\t\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:354
+#: ../bin/gegl-options.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"unknown argument '%s' giving you help instead\n"
+"unknown parameter '%s' giving you help instead\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"neznan parameter »%s«, namesto tega bo izpisana pomoč\n"
+"neznan parameter '%s', namesto tega bo izpisana pomoč\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:33 gegl/gegl-enums.c:87
-#: operations/common/gaussian-blur.c:31 operations/common/gblur-1d.c:32
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: gegl/gegl-enums.c:34 operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: operations/common/gblur-1d.c:33
-msgid "Clamp"
-msgstr ""
-
-#: gegl/gegl-enums.c:35
-msgid "Loop"
-msgstr "Zankaj"
-
-#: gegl/gegl-enums.c:36 operations/common/gaussian-blur.c:33
-#: operations/common/gblur-1d.c:34
-msgid "Black"
-msgstr "Črna"
-
-#: gegl/gegl-enums.c:37 operations/common/gaussian-blur.c:34
-#: operations/common/gblur-1d.c:35
-msgid "White"
-msgstr "Bela"
+#: ../gegl/gegl-init.c:245
+msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
+msgstr "Toleranca napake babl-a, vrednost med 0,2 in 0,000000001"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:61
-msgid "Read"
-msgstr "Beri"
+#: ../gegl/gegl-init.c:250
+msgid "Where GEGL stores its swap"
+msgstr "Kje GEGL hrani svojo vmesno datoteko"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:62
-msgid "Write"
-msgstr "Piši"
+#: ../gegl/gegl-init.c:255
+msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
+msgstr "Koliko pomnilnika (približno) uporabiti za predpomnenje podob"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:63
-msgid "Read/Write"
-msgstr "Beri/piši"
+#: ../gegl/gegl-init.c:260
+msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
+msgstr "Privzeta velikost tlakovcev za GeglBuffer"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:88
-msgid "Floyd-Steinberg"
-msgstr "Floyd-Steinberg"
+#: ../gegl/gegl-init.c:265
+msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
+msgstr "Število slikovnih točk, ki naj se izračunajo hkrati"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:89
-msgid "Bayer"
-msgstr "Bayer"
+#: ../gegl/gegl-init.c:270
+msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
+msgstr ""
+"Kakovost izrisovanja, vrednost med 0,0 (hitro) in 1,0 (referenčna kakovost)"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:90 operations/common/waterpixels.c:35
-msgid "Random"
-msgstr "Naključno"
+#: ../gegl/gegl-init.c:275
+msgid "The number of concurrent processing threads to use"
+msgstr "Število uporabljenih vzporednih procesnih niti."
 
-#: gegl/gegl-enums.c:91
-msgid "Random Covariant"
-msgstr "Naključna kovarianca"
+#: ../gegl/gegl-init.c:280
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "Uporabi OpenCL"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:92
-msgid "Arithmetic add"
-msgstr "Aritmetično seštevanje"
+#: ../gegl/gegl-init.c:285
+msgid "Maximum number of entries in the file tile backend's writer queue"
+msgstr "Največje število vnosov v pisalno vrsto ozadja za tlakovanje datotek"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Arithmetic add covariant"
-msgstr "Aritmetično seštevanje"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:33
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:94
-msgid "Arithmetic xor"
-msgstr "Aritmetični xor"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:34
+msgid "Clamp"
+msgstr "Spni"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:95
-msgid "Arithmetic xor covariant"
-msgstr ""
+#: ../gegl/gegl-enums.c:35
+msgid "Loop"
+msgstr "Zankaj"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:120 operations/common/edge-sobel.c:27
-#: operations/common/noise-spread.c:29 operations/workshop/spherize.c:27
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:36
+msgid "Black"
+msgstr "Črna"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:121 operations/common/edge-sobel.c:29
-#: operations/common/noise-spread.c:35 operations/workshop/spherize.c:28
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpično"
+#: ../gegl/gegl-enums.c:37
+msgid "White"
+msgstr "Bela"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:145
+#: ../gegl/gegl-enums.c:64
 msgid "Nearest"
 msgstr "Najbližje"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:146 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:63 operations/common-gpl3+/spiral.c:26
+#: ../gegl/gegl-enums.c:65
 msgid "Linear"
-msgstr "linearna"
+msgstr "Linearno"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:147
+#: ../gegl/gegl-enums.c:66
 msgid "Cubic"
-msgstr "kubična"
+msgstr "Kubično"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:148
+#: ../gegl/gegl-enums.c:67
 msgid "NoHalo"
 msgstr "brezodsevna"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:149
+#: ../gegl/gegl-enums.c:68
 msgid "LoHalo"
 msgstr "nizkoodsevna"
 
-#: gegl/gegl-init.c:282
-msgid "Where GEGL stores its swap"
-msgstr "Kje GEGL hrani svojo vmesno datoteko"
-
-#: gegl/gegl-init.c:287
-msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
-msgstr "Koliko pomnilnika (približno) uporabiti za predpomnenje podob"
-
-#: gegl/gegl-init.c:292
-msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
-msgstr "Privzeta velikost tlakovcev za GeglBuffer"
-
-#: gegl/gegl-init.c:297
-msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
-msgstr "Število slikovnih točk, ki naj se izračunajo hkrati"
-
-#: gegl/gegl-init.c:302
-msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
-msgstr ""
-"Kakovost izrisovanja, vrednost med 0,0 (hitro) in 1,0 (referenčna kakovost)"
-
-#: gegl/gegl-init.c:307
-msgid "The number of concurrent processing threads to use"
-msgstr "Število uporabljenih vzporednih procesnih niti."
-
-#: gegl/gegl-init.c:312
-msgid "Disable OpenCL"
-msgstr "Onemogoči OpenCL"
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:152
-#, c-format
-msgid "unhandled path data %s:%s\n"
-msgstr ""
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:382
-#, c-format
-msgid "op '%s' not found, partial matches: "
-msgstr ""
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:411
-#, c-format
-msgid "%s has no %s property."
-msgstr "%s nima lastnosti %s."
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:417
-#, c-format
-msgid "%s has no %s property, properties: "
-msgstr "%s nima %s lastnosti, lastnosti: "
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:509
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:147 ../gegl/module/geglmodule.c:165
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:274 ../gegl/module/geglmodule.c:301
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:393
 #, c-format
-msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
-msgstr "BablFormat »%s« ne obstaja."
-
-#: gegl/gegl-serialize.c:642
-#, c-format
-msgid "No such op '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr "Napaka nalaganja gradnika '%s': %s"
 
-#: gegl/module/geglmodule.c:340
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:369
 msgid "Module error"
 msgstr "Napaka gradnika"
 
-#: gegl/module/geglmodule.c:341
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:370
 msgid "Loaded"
 msgstr "Naloženo"
 
-#: gegl/module/geglmodule.c:342
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:371
 msgid "Load failed"
 msgstr "Nalaganje ni uspelo"
 
-#: gegl/module/geglmodule.c:343
+#: ../gegl/module/geglmodule.c:372
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Ni naloženo"
 
-#: gegl/module/geglmodule.c:389
-#, c-format
-msgid "Module '%s' load error: %s"
-msgstr "Napaka nalaganja gradnika '%s': %s"
-
-#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: operations/common/alien-map.c:30
-msgid "HSL"
-msgstr "Barvni model HSL"
-
-#: operations/common/alien-map.c:33
-msgid "Color model"
-msgstr "Barvni model"
-
-#: operations/common/alien-map.c:36
-msgid "What color model used for the transformation"
-msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
-
-#: operations/common/alien-map.c:38
-msgid "Component 1 frequency"
-msgstr "Frekvenca komponente 1"
-
-#: operations/common/alien-map.c:43
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
-msgid "Red frequency"
-msgstr "Frekvenca rdeče"
-
-#: operations/common/alien-map.c:44
-msgid "Hue frequency"
-msgstr "Frekvenca obarvanosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:46
-msgid "Component 2 frequency"
-msgstr "Frekvenca komponente 2"
-
-#: operations/common/alien-map.c:51
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
-msgid "Green frequency"
-msgstr "Frekvenca zelene"
-
-#: operations/common/alien-map.c:52
-msgid "Saturation frequency"
-msgstr "Frekvenca nasičenosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:54
-msgid "Component 3 frequency"
-msgstr "Frekvenca komponente 3"
-
-#: operations/common/alien-map.c:59
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
-msgid "Blue frequency"
-msgstr "Frekvenca modre"
-
-#: operations/common/alien-map.c:60
-msgid "Lightness frequency"
-msgstr "Frekvenca svetlosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:62
-msgid "Component 1 phase shift"
-msgstr "Fazni zamik komponente 1"
-
-#: operations/common/alien-map.c:68
-msgid "Red phase shift"
-msgstr "Fazni zamik rdeče"
-
-#: operations/common/alien-map.c:69
-msgid "Hue phase shift"
-msgstr "Fazni zamik obarvanosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:71
-msgid "Component 2 phase shift"
-msgstr "Fazni zamik komponente 2"
-
-#: operations/common/alien-map.c:77
-msgid "Green phase shift"
-msgstr "Fazni zamik zelene"
-
-#: operations/common/alien-map.c:78
-msgid "Saturation phase shift"
-msgstr "Fazni zamik nasičenosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:80
-msgid "Component 3 phase shift"
-msgstr "Fazni zamik komponente 3"
-
-#: operations/common/alien-map.c:86
-msgid "Blue phase shift"
-msgstr "Fazni zamik modre"
-
-#: operations/common/alien-map.c:87
-msgid "Lightness phase shift"
-msgstr "Fazni zamik svetlosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:89
-msgid "Keep component 1"
-msgstr "Ohrani komponento 1"
-
-#: operations/common/alien-map.c:92
-msgid "Keep red component"
-msgstr "Ohrani rdečo komponento"
-
-#: operations/common/alien-map.c:93
-msgid "Keep hue component"
-msgstr "Ohrani komponento obarvanosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:95
-msgid "Keep component 2"
-msgstr "Ohrani komponento 2"
-
-#: operations/common/alien-map.c:98
-msgid "Keep green component"
-msgstr "Ohrani zeleno komponento"
-
-#: operations/common/alien-map.c:99
-msgid "Keep saturation component"
-msgstr "Ohrani komponento nasičenosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:101
-msgid "Keep component 3"
-msgstr "Ohrani komponento 3"
-
-#: operations/common/alien-map.c:104
-msgid "Keep blue component"
-msgstr "Ohrani modro komponento"
-
-#: operations/common/alien-map.c:105
-msgid "Keep lightness component"
-msgstr "Ohrani komponento svetlosti"
-
-#: operations/common/alien-map.c:260
-msgid "Alien Map"
-msgstr "Poslikaj napis"
-
-#: operations/common/alien-map.c:263
-msgid ""
-"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
-"color values."
-msgstr ""
-"Močno popači barve slike z uporabo trigonometričnih funkcij za preslikavo "
-"barvnih vrednosti."
-
-#: operations/common/bilateral-filter.c:26 operations/common/dropshadow.c:37
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37
+#: ../operations/common/dropshadow.c:35
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Polmer zabrisa"
 
-#: operations/common/bilateral-filter.c:27
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:30
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:44
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:28
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:39
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr ""
 "Polmer območja kvadratne slikovne točke (širina in višina bosta polmer*2+1)"
 
-#: operations/common/bilateral-filter.c:32
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:29
 msgid "Edge preservation"
 msgstr "Ohranjevanje robov"
 
-#: operations/common/bilateral-filter.c:33
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:30
 msgid "Amount of edge preservation"
 msgstr "Raven ohranjanja robov"
 
-#: operations/common/bilateral-filter.c:290
-msgid "Bilateral Filter"
-msgstr "Dvostranski filter"
-
-#: operations/common/bilateral-filter.c:294
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:274
 msgid ""
-"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
-"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
-"pixel. "
+"An edge preserving blur filter that can be used for noise reduction. It is a "
+"gaussian blur where the contribution of neighbourhood pixels are weighted by "
+"the color difference from the center pixel."
 msgstr ""
-"Kot Gaussova zabrisanost, kjer je prispevek sosednjih slikovnih točk utežen "
-"z barvno razliko od izvorne središčne slikovne točke. "
-
-#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:27
-#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:38
-#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
-#: operations/common/vignette.c:38 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
-#: operations/common/wavelet-blur.c:27 operations/common-gpl3+/spiral.c:47
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:45
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:45
-#: operations/external/matting-levin.c:29
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:37
+"Filter zabrisanosti, ki ohranja robove in ki ga lahko uporabite za "
+"zmanjšanje šuma. Gre za Gaussovo zabrisanost, kjer je prispevek sosednjih "
+"slikovnih točk utežen z barvno razliko od središčne slikovne točke."
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:33
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Uglajenost"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:35
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Raven uglajenosti"
+
+#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:474
+msgid "A fast approximate implementation of the bilateral filter"
+msgstr "Hitra približna izvedba dvostranskega filtra"
+
+#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:26
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:30
+#: ../operations/common/dropshadow.c:33 ../operations/common/snn-mean.c:26
+#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/vignette.c:40
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:44
+#: ../operations/external/matting-levin.c:28
+#: ../operations/workshop/box-max.c:25 ../operations/workshop/box-min.c:25
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:26
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:27
 msgid "Radius"
 msgstr "Radij"
 
-#: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
+#: ../operations/common/box-blur.c:26 ../operations/common/snn-mean.c:27
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
 "Polmer območja kvadratne slikovne točke (širina in višina bosta polmer*2+1)"
 
-#: operations/common/box-blur.c:400
-msgid "Box Blur"
-msgstr "Pravokotna zabrisanost"
+#: ../operations/common/box-blur.c:343
+msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
+msgstr "Izvede poprečenje kvadratnega polja slikovnih točk"
 
-#: operations/common/box-blur.c:402
-msgid "Blur resulting from averaging the colors of a square neighbourhood."
-msgstr "Zabrisanost iz povprečenja barv v kvadratni okolici."
-
-#. Here in the top of the file the properties of the operation is declared,
-#. *  this causes the declaration of a structure for containing the data.
-#. *
-#. *  The first member of each property_ macro becomes a struct member
-#. *  in the GeglProperties struct used when processing.
+#. ... are the properties of the filter, these are all scalar values
+#. * (doubles), the the parameters are:
+#. *       property name,   min,   max, default, "description of property"
 #.
-#: operations/common/brightness-contrast.c:31 operations/common/high-pass.c:30
-#: operations/common/mantiuk06.c:31
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:29
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:31
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: operations/common/brightness-contrast.c:32
-msgid "Magnitude of contrast scaling >1.0 brighten < 1.0 darken"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:30
+msgid "Range scale factor"
+msgstr "Faktor spreminjanja mere obsega"
 
-#: operations/common/brightness-contrast.c:36 operations/common/reinhard05.c:26
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:30
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
+#: ../operations/common/reinhard05.c:27 ../operations/common/softglow.c:30
+#: ../operations/common/softglow.c:32
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: operations/common/brightness-contrast.c:37
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:32
 msgid "Amount to increase brightness"
 msgstr "Količina povečanja svetlosti"
 
-#: operations/common/brightness-contrast.c:154
-msgid "Brightness Contrast"
-msgstr "Svetlost-kontrast"
-
-#: operations/common/brightness-contrast.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
-"light, 'contrast' is a scale factor around 50%% gray, and 'brightness' a "
-"constant offset to apply after contrast scaling."
-msgstr ""
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:147
+msgid "Changes the light level and contrast."
+msgstr "Spremeni raven svetlobe in kontrast."
 
-#: operations/common/buffer-sink.c:25 operations/common/write-buffer.c:25
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:25 ../operations/common/write-buffer.c:25
 msgid "Buffer location"
 msgstr "Mesto medpomnilnika"
 
-#: operations/common/buffer-sink.c:26
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:26
 msgid "The location where to store the output GeglBuffer"
 msgstr "Mesto, kjer naj se shrani izhod GeglBuffer"
 
-#: operations/common/buffer-sink.c:27
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:27
 msgid "babl format"
 msgstr "Zapis babl"
 
-#: operations/common/buffer-sink.c:28
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:28
 msgid ""
 "The babl format of the output GeglBuffer, NULL to use input buffer format"
 msgstr ""
 "Zapis babl izhoda GeglBuffer, NULL za uporabo vhodnega zapisa medpomnilnika"
 
-#: operations/common/buffer-sink.c:83
-msgid "Buffer Sink"
-msgstr "Ponor medpomnilnika"
+#: ../operations/common/buffer-sink.c:83
+#: ../operations/common/write-buffer.c:132
+msgid "A GEGL buffer destination surface."
+msgstr "Ciljna ploskev medpomnilnika GEGL."
 
-#: operations/common/buffer-sink.c:85
-msgid "Create a new GEGL buffer to write the resulting rendering."
-msgstr "Ustvari nov medpomnilnik GEGL za pisanje končnega upodabljanja."
-
-#: operations/common/buffer-source.c:25
+#: ../operations/common/buffer-source.c:25
 msgid "Input buffer"
 msgstr "Vhodni medpomnilnika"
 
-#: operations/common/buffer-source.c:26
+#: ../operations/common/buffer-source.c:26
 msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
 msgstr "GeglBuffer, ki naj se naloži v cevovod"
 
-#: operations/common/buffer-source.c:219
-msgid "Buffer Source"
-msgstr "Vir medpomnilnika"
-
-#: operations/common/buffer-source.c:221
-msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
+#: ../operations/common/buffer-source.c:190
+msgid "A source that uses an in-memory GeglBuffer, for use internally by GEGL."
 msgstr ""
+"Izvor, ki uporablja notranje-pomnilniški GeglBuffer, za GEGL-ovo interno "
+"uporabo."
 
-#: operations/common/c2g.c:28
+#: ../operations/common/c2g.c:29
 msgid ""
 "Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
 "account when deciding which colors map to which gray values"
@@ -633,22 +388,21 @@ msgstr ""
 "Soseščina je upoštevana, to je polmer v slikovnih točkah, ki se upošteva pri "
 "odločanju, katere barve se preslikajo v katere sivinske vrednosti"
 
-#: operations/common/c2g.c:36 operations/common/stress.c:34
+#: ../operations/common/c2g.c:33 ../operations/common/stress.c:29
 msgid "Samples"
 msgstr "Vzorci"
 
-#: operations/common/c2g.c:37 operations/common/stress.c:35
+#: ../operations/common/c2g.c:35 ../operations/common/stress.c:30
 msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
 msgstr "Število vzorcev na ponovitev pri iskanju obsega barv"
 
-#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
-#: operations/common/noise-cell.c:48 operations/common/noise-perlin.c:33
-#: operations/common/noise-simplex.c:35 operations/common/slic.c:38
-#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
+#: ../operations/common/c2g.c:38 ../operations/common/fractal-explorer.c:56
+#: ../operations/common/matting-global.c:25 ../operations/common/stress.c:31
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
 msgid "Iterations"
 msgstr "Ponovitve"
 
-#: operations/common/c2g.c:42
+#: ../operations/common/c2g.c:40
 msgid ""
 "Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
 "results at a computational cost"
@@ -656,5539 +410,2250 @@ msgstr ""
 "Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
 "ob višjem strošku izračuna"
 
-#: operations/common/c2g.c:396
+#: ../operations/common/c2g.c:340
 msgid ""
-"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
-"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
+"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color "
+"differences to perform color-feature preserving grayscale spatial contrast "
+"enhancement"
 msgstr ""
-"Pretvorba iz barvne v sivinsko, uporablja ovojnice, tvorjene s pristopom "
-"STRESS, da izvede krajevno barvno razliko in ohranja sivinsko tvorbo."
-
-#: operations/common/checkerboard.c:25 operations/common/grid.c:24
-#: operations/common/panorama-projection.c:42 operations/common/rectangle.c:36
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:85 operations/core/crop.c:35
-#: operations/external/svg-load.c:30 operations/external/text.c:61
-#: operations/external/v4l.c:28 operations/external/vector-stroke.c:30
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:39
-#: operations/workshop/external/v4l2.c:26
+"Pretvorba iz sivinske v barvno, uporablja ovojnice iz barvno prostorskih "
+"razlik, da izvede izboljšavo sivinsko prostorskega kontrasta z ohranjanjem "
+"lastnosti barv"
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:25 ../operations/common/cartoon.c:27
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Polmer maske"
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:29 ../operations/common/cartoon.c:31
+msgid "Percent black"
+msgstr "Odstotek črnine"
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:379
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "Simuliraj stripovsko risbo s poudarjanjem robov"
+
+#: ../operations/common/checkerboard.c:25
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:30
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:31 ../operations/common/grid.c:24
+#: ../operations/common/rectangle.c:33 ../operations/core/crop.c:27
+#: ../operations/external/svg-load.c:27 ../operations/external/text.c:38
+#: ../operations/external/v4l.c:27 ../operations/external/vector-stroke.c:30
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: operations/common/checkerboard.c:26 operations/common/grid.c:25
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:41
+#: ../operations/common/checkerboard.c:27 ../operations/common/grid.c:25
 msgid "Horizontal width of cells pixels"
 msgstr "Vodoravni širina celic v slikovnih točkah."
 
-#: operations/common/checkerboard.c:33 operations/common/grid.c:31
-#: operations/common/panorama-projection.c:48 operations/common/rectangle.c:42
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:84 operations/common-gpl3+/spiral.c:93
-#: operations/core/crop.c:40 operations/external/svg-load.c:32
-#: operations/external/text.c:63 operations/external/v4l.c:31
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:41
-#: operations/workshop/external/v4l2.c:28
+#: ../operations/common/checkerboard.c:29
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:32
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:33 ../operations/common/grid.c:26
+#: ../operations/common/rectangle.c:35 ../operations/core/crop.c:28
+#: ../operations/external/svg-load.c:29 ../operations/external/text.c:40
+#: ../operations/external/v4l.c:28
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:30
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
-#: operations/common/checkerboard.c:34 operations/common/grid.c:32
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:49
-msgid "Vertical width of cells pixels"
+#: ../operations/common/checkerboard.c:31 ../operations/common/grid.c:27
+msgid "Vertical width of cells in pixels"
 msgstr "Navpična širina celic v slikovnih točkah."
 
-#: operations/common/checkerboard.c:41 operations/common/grid.c:38
-#: operations/common/mirrors.c:44 operations/common-gpl3+/bump-map.c:61
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
-msgid "Offset X"
+#: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/grid.c:28
+#: ../operations/common/mirrors.c:36
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:24
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:24
+msgid "X offset"
 msgstr "Odmik X"
 
-#: operations/common/checkerboard.c:42 operations/common/grid.c:39
+#: ../operations/common/checkerboard.c:35 ../operations/common/grid.c:29
 msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Vodoravni odmik (od izvora) za začetek mreže."
 
-#: operations/common/checkerboard.c:47 operations/common/grid.c:44
-#: operations/common/mirrors.c:50 operations/common-gpl3+/bump-map.c:67
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
-msgid "Offset Y"
+#: ../operations/common/checkerboard.c:37 ../operations/common/grid.c:30
+#: ../operations/common/mirrors.c:38
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:27
+msgid "Y offset"
 msgstr "Odmik Y"
 
-#: operations/common/checkerboard.c:48 operations/common/grid.c:45
+#: ../operations/common/checkerboard.c:39 ../operations/common/grid.c:31
 msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Navpični odmik (od izvora) za začetek mreže."
 
-#: operations/common/checkerboard.c:53 operations/common-gpl3+/sinus.c:58
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:79 operations/workshop/gradient-map.c:26
-msgid "Color 1"
-msgstr "Barva 1"
-
-#: operations/common/checkerboard.c:54
-msgid "The first cell color"
-msgstr "Barva prve celice"
-
-#: operations/common/checkerboard.c:57 operations/common-gpl3+/sinus.c:60
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:82 operations/workshop/gradient-map.c:28
-msgid "Color 2"
-msgstr "Barva 2"
-
-#: operations/common/checkerboard.c:58
-msgid "The second cell color"
-msgstr "Druga barva celice"
-
-#: operations/common/checkerboard.c:61 operations/common/color.c:29
-msgid "Babl Format"
-msgstr "Zapis babl"
-
-#: operations/common/checkerboard.c:62 operations/common/color.c:30
-#: operations/core/cast-format.c:28 operations/core/convert-format.c:28
-msgid "The babl format of the output"
-msgstr "Zapis babl izhoda"
-
-#: operations/common/checkerboard.c:347
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "Šahovnica"
-
-#: operations/common/checkerboard.c:350
-msgid "Render a checkerboard pattern"
-msgstr "Upodobi vzorec šahovnice"
-
-#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:92
-#: operations/common/dropshadow.c:43 operations/common/grid.c:64
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:28
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:61
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:29
+#: ../operations/common/checkerboard.c:41 ../operations/common/color.c:24
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
+#: ../operations/common/dropshadow.c:37 ../operations/common/grid.c:36
+#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:35
+#: ../operations/external/text.c:31 ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:28
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:28
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: operations/common/color.c:96
-msgid ""
-"Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
-"to get smaller dimensions."
-msgstr ""
-"Ustvari medpomnilnik, povsem zapolnjen z navedeno barvo, uporabite gegl:crop "
-"za obrezovanje v manjše mere."
+#: ../operations/common/checkerboard.c:43
+msgid "One of the cell colors (defaults to 'black')"
+msgstr "Prva barva celic (privzeto črna, 'black')"
 
-#: operations/common/color-enhance.c:273
-msgid "Color Enhance"
-msgstr "Barvno izboljšaj"
+#: ../operations/common/checkerboard.c:45
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:30
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:30
+msgid "Other color"
+msgstr "Druga barva"
 
-#: operations/common/color-enhance.c:277
-msgid ""
-"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
-"lightness untouched."
-msgstr ""
-"Raztegni barvno kromo na kar se da največji možen obseg, pri čemer ohranja "
-"obarvanost in svetlost nespremenjeno."
+#: ../operations/common/checkerboard.c:47
+msgid "The other cell color (defaults to 'white')"
+msgstr "Druga barva celic (privzeto bela, 'white')"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:35
-msgid "Treat as this"
-msgstr "Obravnavaj kot to"
+#: ../operations/common/checkerboard.c:157
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:37
-msgid "Change to this"
-msgstr "Spremeni v to"
+#: ../operations/common/color.c:25
+msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgstr "Barva izrisovanja (privzeto črna, 'black')"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:40 operations/common/color-rotate.c:53
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:70
-msgid "Clockwise"
-msgstr "V SUK"
+#: ../operations/common/color.c:88
+msgid ""
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
+"smaller dimensions."
+msgstr ""
+"Ustvari medpomnilnika, povsem zapolnjen z navedeno barvo, obrežite ga za "
+"manjše mere."
 
-#: operations/common/color-rotate.c:41 operations/common/color-rotate.c:54
-msgid "Switch to clockwise"
-msgstr "Preklopi v smer urinega kazalca"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:35
+msgid "Red bits"
+msgstr "Bitov rdeče"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:43 operations/common/color-rotate.c:56
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:37
+msgid "Number of bits for red channel"
+msgstr "Število bitov za rdeči kanal"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:44
-msgid "Start angle of the source color range"
-msgstr "Začetni kot za izvorni barvni obseg"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:39
+msgid "Green bits"
+msgstr "Bitov zelene"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:48 operations/common/color-rotate.c:61
-msgid "To"
-msgstr "Do"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:41
+msgid "Number of bits for green channel"
+msgstr "Število bitov za zeleni kanal"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:49
-msgid "End angle of the source color range"
-msgstr "Končni kot za izvorni barvni obseg"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:43
+msgid "Blue bits"
+msgstr "Bitov modre"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:57
-msgid "Start angle of the destination color range"
-msgstr "Začetni kot ciljnega barvnega obsega"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:45
+msgid "Number of bits for blue channel"
+msgstr "Število bitov za modri kanal"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:62
-msgid "End angle of the destination color range"
-msgstr "Končni kot za ciljni barvni obseg"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:47
+msgid "Alpha bits"
+msgstr "Bitov alfe"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:66
-msgid "Gray threshold"
-msgstr "Prag sive"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:49
+msgid "Number of bits for alpha channel"
+msgstr "Število bitov za kanal alfa"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:67
-msgid "Colors with a saturation less than this will treated as gray"
-msgstr "Barve z nasičenostjo, manjšo od te, se obravnavajo kot siva."
+#: ../operations/common/color-reduction.c:51
+msgid "Dithering Strategy"
+msgstr "Strategija drgeta"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:71
-msgid "Gray mode"
-msgstr "Način sivine"
+#: ../operations/common/color-reduction.c:53
+msgid "The dithering strategy to use"
+msgstr "Strategija drgeta, ki jo želite uporabiti"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:74
+#: ../operations/common/color-reduction.c:591
 msgid ""
-"Treat as this: Gray colors from above source range will be treated as if "
-"they had this hue and saturation\n"
-"Change to this: Change gray colors to this hue and saturation"
+"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
+"(colors and alpha), with optional dithering"
 msgstr ""
+"Zmanjša število barv v sliki, tako da zmanjša število bitov na kanal (barvni "
+"in alfa), z možnim drgetom"
 
-#: operations/common/color-rotate.c:79 operations/common/component-extract.c:28
-#: operations/common/hue-chroma.c:25 operations/common/noise-cie-lch.c:34
-#: operations/common/noise-hsv.c:30
-msgid "Hue"
-msgstr "Obarvanost"
-
-#: operations/common/color-rotate.c:80
-msgid "Hue value for above gray settings"
-msgstr "Vrednost obarvanosti za zgornje sivinske vrednosti"
-
-#: operations/common/color-rotate.c:84 operations/common/fattal02.c:41
-#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:33
-#: operations/common/saturation.c:223
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasičenost"
-
-#: operations/common/color-rotate.c:85
-msgid "Saturation value for above gray settings"
-msgstr "Vrednost nasičenosti za zgornje sivinske vrednosti"
-
-#: operations/common/color-rotate.c:408
-msgid "Color Rotate"
-msgstr "Barvno zasukaj"
-
-#: operations/common/color-rotate.c:409
-msgid "Replace a range of colors with another"
-msgstr "Zamenjajte obseg barv z drugim"
-
-#: operations/common/color-temperature.c:27
+#: ../operations/common/color-temperature.c:27
 msgid "Original temperature"
 msgstr "Izvorna temperatura"
 
-#: operations/common/color-temperature.c:28
+#: ../operations/common/color-temperature.c:29
 msgid ""
 "Estimated temperature of the light source in Kelvin the image was taken with."
 msgstr "Ocenjena temperatura svetlobnega vira pri zajemu podobe, v Kelvinih."
 
-#: operations/common/color-temperature.c:33
+#: ../operations/common/color-temperature.c:32
 msgid "Intended temperature"
 msgstr "Ciljna temperatura"
 
-#: operations/common/color-temperature.c:34
+#: ../operations/common/color-temperature.c:34
 msgid "Corrected estimation of the temperature of the light source in Kelvin."
 msgstr "Popravljena ocena temperature svetlobnega vira v Kelvinih."
 
-#: operations/common/color-temperature.c:273
-msgid "Color Temperature"
-msgstr "Barvna temperatura"
-
-#: operations/common/color-temperature.c:276
-msgid ""
-"Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
-"temperature to an intended one."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/color-warp.c:36
-msgid "From 0"
-msgstr "Od 0"
+#: ../operations/common/color-temperature.c:279
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "Spremeni barvno temperaturo slike."
 
-#: operations/common/color-warp.c:37
-msgid "To 0"
-msgstr "Do 0"
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:30
+msgid "The color to render (defaults to 'white')"
+msgstr "Barva izrisovanja (privzeto bela, 'white')"
 
-#: operations/common/color-warp.c:38
-msgid "weight 0"
-msgstr "Teža 0"
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:200
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "Pretvori navedeno barvo v prosojnost"
 
-#: operations/common/color-warp.c:40
-msgid "From 1"
-msgstr "Iz 1"
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
+msgid "Sample points"
+msgstr "Vzorčne točke"
 
-#: operations/common/color-warp.c:41
-msgid "To 1"
-msgstr "V 1"
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:26
+msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
+msgstr "Število točk vzorčenja krivulj. 0 pomeni natančen izračun."
 
-#: operations/common/color-warp.c:42
-msgid "weight 1"
-msgstr "Teža 1"
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
+msgid "Curve"
+msgstr "Krivulja"
 
-#: operations/common/color-warp.c:44
-msgid "From 2"
-msgstr "Iz 2"
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:27
+msgid "The contrast curve."
+msgstr "Krivulja kontrasta."
 
-#: operations/common/color-warp.c:45
-msgid "To 2"
-msgstr "V 2"
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:125
+msgid "Adjusts the contrast of the image according to a curve."
+msgstr "Prilagodi kontrast slike glede na krivuljo."
 
-#: operations/common/color-warp.c:46
-msgid "weight 2"
-msgstr "Teža 2"
+#: ../operations/common/cubism.c:30
+msgid "Tile size"
+msgstr "Velikost tlakovcev"
 
-#: operations/common/color-warp.c:48
-msgid "From 3"
-msgstr "Iz 3"
+#: ../operations/common/cubism.c:32
+msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
+msgstr "Povprečen premer vsakega tlakovca (v slik. točkah)"
 
-#: operations/common/color-warp.c:49
-msgid "To 3"
-msgstr "V 3"
+#: ../operations/common/cubism.c:34
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Nasičenost tlakovcev"
 
-#: operations/common/color-warp.c:50
-msgid "weight 3"
-msgstr "Teža 3"
+#: ../operations/common/cubism.c:36
+msgid "Expand tiles by this amount"
+msgstr "Razširi tlakovce za toliko"
 
-#: operations/common/color-warp.c:52
-msgid "From 4"
-msgstr "Od 4"
+#: ../operations/common/cubism.c:38
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
 
-#: operations/common/color-warp.c:53
-msgid "To 4"
-msgstr "Do 4"
+#: ../operations/common/cubism.c:40
+msgid "The tiles' background color"
+msgstr "Barva ozadja tlakovcev"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/noise.c:31
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:31
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:52 ../operations/common/noise-slur.c:34
+#: ../operations/common/noise-spread.c:37 ../operations/common/shift.c:35
+#: ../operations/common/wind.c:33 ../operations/workshop/plasma.c:33
+msgid "Seed"
+msgstr "Zasadi"
+
+#: ../operations/common/cubism.c:43 ../operations/common/noise-hurl.c:32
+#: ../operations/common/noise-pick.c:32 ../operations/common/noise-rgb.c:53
+#: ../operations/common/noise-slur.c:35 ../operations/common/noise-spread.c:38
+#: ../operations/common/shift.c:36 ../operations/common/wind.c:33
+msgid "Random seed"
+msgstr "Naključno seme"
 
-#: operations/common/color-warp.c:54
-msgid "weight 4"
-msgstr "Teža 4"
+#: ../operations/common/cubism.c:614
+msgid ""
+"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
+"cubist painting style"
+msgstr ""
+"Pretvori sliko v naključno zasukane kvadratne tlakovce, ki nekako spominjajo "
+"na kubistični slog slikanja"
 
-#: operations/common/color-warp.c:56
-msgid "From 5"
-msgstr "Iz 5"
+#: ../operations/common/deinterlace.c:40
+msgid "Keep"
+msgstr "Ohrani"
 
-#: operations/common/color-warp.c:57
-msgid "To 5"
-msgstr "V 5"
+#: ../operations/common/deinterlace.c:43
+msgid "Keep even or odd fields"
+msgstr "Obdrži soda/liha slikovna polja"
 
-#: operations/common/color-warp.c:58
-msgid "weight 5"
-msgstr "Teža 5"
+#: ../operations/common/deinterlace.c:45
+msgid "Orientation"
+msgstr "Usmerjenost"
 
-#: operations/common/color-warp.c:60
-msgid "From 6"
-msgstr "Iz 6"
+#: ../operations/common/deinterlace.c:48
+msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
+msgstr "Razpleti vodoravno ali navpično"
 
-#: operations/common/color-warp.c:61
-msgid "To 6"
-msgstr "V 6"
+#: ../operations/common/deinterlace.c:50
+msgid "Block size"
+msgstr "Velikost bloka"
 
-#: operations/common/color-warp.c:62
-msgid "weight 6"
-msgstr "Teža 6"
+#: ../operations/common/deinterlace.c:52
+msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
+msgstr "Velikost bloka za razpletanje vrstic/stolpcev"
 
-#: operations/common/color-warp.c:64
-msgid "From 7"
-msgstr "Iz 7"
+#: ../operations/common/deinterlace.c:337
+msgid "Fix images where every other row or column is missing"
+msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica ali stolpec."
 
-#: operations/common/color-warp.c:65
-msgid "To 7"
-msgstr "V 7"
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:24
+msgid "Radius 1"
+msgstr "Polmer 1"
 
-#: operations/common/color-warp.c:66
-msgid "weight 7"
-msgstr "Teža 7"
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:28
+msgid "Radius 2"
+msgstr "Polmer 2"
 
-#: operations/common/color-warp.c:68
-msgid "global weight scale"
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:103
+msgid ""
+"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
+"two gaussian blurs"
 msgstr ""
+"Izvede razpoznavo robov z nadzorom debeline robov na osnovi razlike dveh "
+"Gaussovih zabrisanj."
 
-#: operations/common/color-warp.c:70
-msgid "amount"
-msgstr "Količina"
+#: ../operations/common/display.c:24 ../operations/external/sdl-display.c:26
+msgid "Title to be given to output window"
+msgstr "Naslov za izhodno okno."
 
-#: operations/common/color-warp.c:311
-msgid "Color warp"
-msgstr "Barvno ukrivljanje"
+#: ../operations/common/display.c:142
+msgid "Display the input buffer in a window."
+msgstr "Prikaži vhodni medpomnilnik v oknu."
 
-#: operations/common/color-warp.c:313
-msgid ""
-"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
-"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
-"the mapping."
-msgstr ""
+#: ../operations/common/dot.c:26 ../operations/common/pixelize.c:25
+msgid "Block Width"
+msgstr "Širina bloka"
 
-#: operations/common/component-extract.c:25
-msgid "RGB Red"
-msgstr "Rdeča RGB"
+#: ../operations/common/dot.c:28
+msgid "Size of each block in pixels"
+msgstr "Širina bloka v slikovnih točkah"
 
-#: operations/common/component-extract.c:26
-msgid "RGB Green"
-msgstr "Zelena RGB"
+#: ../operations/common/dot.c:30
+msgid "Dot size ratio"
+msgstr "Razmerje stranic pike"
 
-#: operations/common/component-extract.c:27
-msgid "RGB Blue"
-msgstr "Modra RGB"
+#: ../operations/common/dot.c:32
+msgid "Size ratio of a dot inside each block"
+msgstr "Razmerje stranic pike oz. točke v vsakem bloku"
 
-#: operations/common/component-extract.c:29
-msgid "HSV Saturation"
-msgstr "Nasičenost HSV"
+#: ../operations/common/dot.c:194
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
+msgstr "Poenostavi sliko v matriko prekrivno zapolnjenih pik"
 
-#: operations/common/component-extract.c:30
-msgid "HSV Value"
-msgstr "Vrednost HSV"
+#: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:34
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:30
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:30
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:55
+#: ../operations/common/rectangle.c:29 ../operations/common/vignette.c:64
+#: ../operations/common/waves.c:26 ../operations/core/crop.c:25
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: operations/common/component-extract.c:31
-msgid "HSL Saturation"
-msgstr "Nasičenost HSL"
+#: ../operations/common/dropshadow.c:27
+msgid "Horizontal shadow offset"
+msgstr "Vodoravni odmik sence"
 
-#: operations/common/component-extract.c:32
-msgid "HSL Lightness"
-msgstr "Svetlost HSL"
+#: ../operations/common/dropshadow.c:29 ../operations/common/layer.c:36
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:35
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:35
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:59
+#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/common/vignette.c:68
+#: ../operations/common/waves.c:30 ../operations/core/crop.c:26
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: operations/common/component-extract.c:33
-msgid "CMYK Cyan"
-msgstr "Cianasta CMYK"
+#: ../operations/common/dropshadow.c:31
+msgid "Vertical shadow offset"
+msgstr "Navpični odmik sence"
 
-#: operations/common/component-extract.c:34
-msgid "CMYK Magenta"
-msgstr "Magenta CMYK"
+#: ../operations/common/dropshadow.c:39
+msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
+msgstr "Barva sence (privzeto črna, 'black')"
 
-#: operations/common/component-extract.c:35
-msgid "CMYK Yellow"
-msgstr "Rumena CMYK"
+#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
+#. * for example)
+#.
+#: ../operations/common/dropshadow.c:44 ../operations/common/dropshadow.c:46
+#: ../operations/common/layer.c:32 ../operations/common/layer.c:33
+#: ../operations/common/opacity.c:24 ../operations/external/vector-fill.c:30
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:33
+msgid "Opacity"
+msgstr "Prekrivnost"
 
-#: operations/common/component-extract.c:36
-msgid "CMYK Key"
-msgstr "Črna CMYK"
+#: ../operations/common/dropshadow.c:99
+msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
+msgstr "Ustvari učinek padle sence na vhodnem medpomnilniku"
 
-#: operations/common/component-extract.c:37
-msgid "Y'CbCr Y'"
-msgstr "Y'CbCr Y'"
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:519
+msgid "High-resolution edge detection"
+msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti"
 
-#: operations/common/component-extract.c:38
-msgid "Y'CbCr Cb"
-msgstr "Y’CbCr Cb"
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:27 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../operations/common/noise-spread.c:29
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
 
-#: operations/common/component-extract.c:39
-msgid "Y'CbCr Cr"
-msgstr "Y’CbCr Cr"
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:31 ../operations/common/edge-sobel.c:33
+#: ../operations/common/noise-spread.c:33
+msgid "Vertical"
+msgstr "Navpično"
 
-#: operations/common/component-extract.c:40
-msgid "LAB L"
-msgstr "LAB L"
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:35 ../operations/common/edge-sobel.c:37
+msgid "Keep Signal"
+msgstr "Ohrani signal"
 
-#: operations/common/component-extract.c:41
-msgid "LAB A"
-msgstr "LAB A"
-
-#: operations/common/component-extract.c:42
-msgid "LAB B"
-msgstr "LAB B"
-
-#: operations/common/component-extract.c:43
-msgid "LCH C(ab)"
-msgstr "LCH C(ab)"
-
-#: operations/common/component-extract.c:44
-msgid "LCH H(ab)"
-msgstr "LCH H(ab)"
-
-#: operations/common/component-extract.c:45 operations/common/fattal02.c:33
-#: operations/common/noise-perlin.c:25 operations/common/noise-rgb.c:48
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: operations/common/component-extract.c:48
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
-
-#: operations/common/component-extract.c:51
-msgid "Component to extract"
-msgstr "Komponenta za izvlek"
-
-#: operations/common/component-extract.c:53
-msgid "Invert component"
-msgstr "Preobrni komponento"
-
-#: operations/common/component-extract.c:54
-msgid "Invert the extracted component"
-msgstr "Preobrni izvlečeno komponento"
-
-#: operations/common/component-extract.c:56
-msgid "Linear output"
-msgstr "Linearni izhod"
-
-#: operations/common/component-extract.c:57
-msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
-msgstr "Uporabi linearni izhod z gamo namesto popravljene game"
-
-#: operations/common/component-extract.c:259
-msgid "Extract Component"
-msgstr "Izvleči komponento"
-
-#: operations/common/component-extract.c:262
-msgid "Extract a color model component"
-msgstr "Izvleci komponento barvnega modela"
-
-#: operations/common/contrast-curve.c:25
-msgid "Sample points"
-msgstr "Vzorčne točke"
-
-#: operations/common/contrast-curve.c:26
-msgid "Number of curve sampling points.  0 for exact calculation."
-msgstr "Število točk vzorčenja krivulj. 0 pomeni natančen izračun."
-
-#: operations/common/contrast-curve.c:29
-msgid "Curve"
-msgstr "Krivulja"
-
-#: operations/common/contrast-curve.c:30
-msgid "The contrast curve."
-msgstr "Krivulja kontrasta."
-
-#: operations/common/contrast-curve.c:257
-msgid "Contrast Curve"
-msgstr "Krivulja kontrasta"
-
-#: operations/common/contrast-curve.c:261
-msgid ""
-"Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
-"for intensity."
-msgstr ""
-"Prilagodi kontrast sivinske slike glede na krivuljo, ki določa kontrast "
-"intenzivnosti."
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:25
-msgid "(1,1)"
-msgstr "(1,1)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:26
-msgid "(1,2)"
-msgstr "(1,2)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:27
-msgid "(1,3)"
-msgstr "(1,3)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:28
-msgid "(1,4)"
-msgstr "(1,4)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:29
-msgid "(1,5)"
-msgstr "(1,5)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:30
-msgid "(2,1)"
-msgstr "(2,1)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:31
-msgid "(2,2)"
-msgstr "(2,2)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:32
-msgid "(2,3)"
-msgstr "(2,3)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:33
-msgid "(2,4)"
-msgstr "(2,4)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:34
-msgid "(2,5)"
-msgstr "(2,5)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:35
-msgid "(3,1)"
-msgstr "(3,1)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:36
-msgid "(3,2)"
-msgstr "(3,2)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:37
-msgid "(3,3)"
-msgstr "(3,3)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:38
-msgid "(3,4)"
-msgstr "(3,4)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:39
-msgid "(3,5)"
-msgstr "(3,5)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:40
-msgid "(4,1)"
-msgstr "(4,1)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:41
-msgid "(4,2)"
-msgstr "(4,2)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:42
-msgid "(4,3)"
-msgstr "(4,3)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:43
-msgid "(4,4)"
-msgstr "(4,4)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:44
-msgid "(4,5)"
-msgstr "(4,5)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:45
-msgid "(5,1)"
-msgstr "(5,1)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:46
-msgid "(5,2)"
-msgstr "(5,2)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:47
-msgid "(5,3)"
-msgstr "(5,3)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:48
-msgid "(5,4)"
-msgstr "(5,4)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:49
-msgid "(5,5)"
-msgstr "(5,5)"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:51
-msgid "Divisor"
-msgstr "Delitelj"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:55
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:64
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
-msgid "Offset"
-msgstr "Odmik"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:59
-msgid "Red channel"
-msgstr "Rdeči kanal"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:60
-msgid "Green channel"
-msgstr "Zeleni kanal"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:61
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Modri kanal"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:62
-msgid "Alpha channel"
-msgstr "Kanal alfa"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common/distance-transform.c:52
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliziraj"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:65
-msgid "Alpha-weighting"
-msgstr "Alfa-uteži"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:67
-msgid "Border"
-msgstr "Rob"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:618
-msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Konvolucijska matrika"
-
-#: operations/common/convolution-matrix.c:619
-msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
-msgstr "Uporabi splošno konvolucijsko matriko 5x5"
-
-#: operations/common/copy-buffer.c:25
-msgid "Buffer"
-msgstr "Medpomnilnik"
-
-#: operations/common/copy-buffer.c:26
-msgid ""
-"An already existing GeglBuffer to write incoming buffer data to, or NULL."
-msgstr ""
-"Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika ali NULL."
-
-#: operations/common/copy-buffer.c:153
-msgid "Copy Buffer"
-msgstr "Kopiraj medpomnilnik"
-
-#: operations/common/copy-buffer.c:156
-msgid "Writes image data to an already existing buffer"
-msgstr "Zapiše podatke slike v obstoječi medpomnilnik"
-
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:24
-msgid "Radius 1"
-msgstr "Polmer 1"
-
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:29
-msgid "Radius 2"
-msgstr "Polmer 2"
-
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:86
-msgid "Difference of Gaussians"
-msgstr "Razlika Gaussovih zabrisanosti"
-
-#: operations/common/difference-of-gaussians.c:89
-msgid ""
-"Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
-"two gaussian blurs"
-msgstr ""
-"Izvede razpoznavo robov z nadzorom debeline robov na osnovi razlike dveh "
-"Gaussovih zabrisanj."
-
-#: operations/common/display.c:23 operations/external/sdl-display.c:25
-msgid "Window title"
-msgstr "Naslov okna"
-
-#: operations/common/display.c:24 operations/external/sdl-display.c:26
-msgid "Title to be given to output window"
-msgstr "Naslov za izhodno okno."
-
-#: operations/common/display.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Displace"
-msgid "Display"
-msgstr "Razmesti"
-
-#: operations/common/display.c:143
-msgid "Display the input buffer in a window."
-msgstr "Prikaži vhodni medpomnilnik v oknu."
-
-#: operations/common/distance-transform.c:31
-msgid "Euclidean"
-msgstr "Evklidsko"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:32
-msgid "Manhattan"
-msgstr "Manhattan"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:33
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Šahovnica"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:36
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrika"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:38
-msgid "Metric to use for the distance calculation"
-msgstr "Uporabljena metrika za izračun oddaljenosti"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:40
-msgid "Threshold low"
-msgstr "Spodnji prag"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:43
-msgid "Threshold high"
-msgstr "Zgornji prag"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:46
-msgid "Grayscale Averaging"
-msgstr "Sivinsko povprečenje"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:47
-msgid "Number of computations for grayscale averaging"
-msgstr "Število izračunov za sivinsko povprečenje"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:53
-msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
-msgstr "Normaliziraj izhod v obsegu 0,0 do 1,0."
-
-#: operations/common/distance-transform.c:427
-msgid "Distance Transform"
-msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:430
-msgid "Calculate a distance transform"
-msgstr "Izračunaj preoblikovanje z oddaljevanjem"
-
-#: operations/common/dither.c:27
-msgid "Red levels"
-msgstr "Ravni rdeče"
-
-#: operations/common/dither.c:28
-msgid "Number of levels for red channel"
-msgstr "Število ravni za rdeči kanal"
-
-#: operations/common/dither.c:32
-msgid "Green levels"
-msgstr "Ravni zelene"
-
-#: operations/common/dither.c:33
-msgid "Number of levels for green channel"
-msgstr "Število ravni za zeleni kanal"
-
-#: operations/common/dither.c:37
-msgid "Blue levels"
-msgstr "Ravni modre"
-
-#: operations/common/dither.c:38
-msgid "Number of levels for blue channel"
-msgstr "Število ravni za modri kanal"
-
-#: operations/common/dither.c:42
-msgid "Alpha levels"
-msgstr "Ravni alfe"
-
-#: operations/common/dither.c:43
-msgid "Number of levels for alpha channel"
-msgstr "Število ravni za kanal alfa"
-
-#: operations/common/dither.c:47
-msgid "Dithering method"
-msgstr "Metoda drgeta"
-
-#: operations/common/dither.c:49
-msgid "The dithering method to use"
-msgstr "Metoda drgeta, ki jo želite uporabiti"
-
-#: operations/common/dither.c:51 operations/common/noise-cell.c:55
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:37 operations/common/noise-hsv.c:39
-#: operations/common/noise-hurl.c:37 operations/common/noise-pick.c:38
-#: operations/common/noise-rgb.c:51 operations/common/noise-simplex.c:39
-#: operations/common/noise-spread.c:41 operations/common-gpl3+/cubism.c:42
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/mosaic.c:88
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62 operations/common-gpl3+/plasma.c:70
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:50
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:64
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80 operations/common-gpl3+/wind.c:68
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:37
-msgid "Random seed"
-msgstr "Naključno seme"
-
-#: operations/common/dither.c:634
-msgid "Dither"
-msgstr "Stresanje"
-
-#: operations/common/dither.c:637
-msgid ""
-"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
-"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
-"counteract quantization induced banding."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
-#: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:51
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
-#: operations/transform/reflect.c:26 operations/transform/scale-ratio.c:25
-#: operations/transform/scale-size.c:25
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
-#: operations/transform/shear.c:25 operations/transform/translate.c:25
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: operations/common/dropshadow.c:26
-msgid "Horizontal shadow offset"
-msgstr "Vodoravni odmik sence"
-
-#: operations/common/dropshadow.c:31 operations/common/layer.c:41
-#: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:58
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
-#: operations/transform/reflect.c:30 operations/transform/scale-ratio.c:30
-#: operations/transform/scale-size.c:30
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
-#: operations/transform/shear.c:29 operations/transform/translate.c:31
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: operations/common/dropshadow.c:32
-msgid "Vertical shadow offset"
-msgstr "Navpični odmik sence"
-
-#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/common/dropshadow.c:45
-msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
-msgstr "Barva sence (privzeto črna, 'black')"
-
-#. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
-#. * for example)
-#.
-#: operations/common/dropshadow.c:50 operations/common/layer.c:33
-#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:307
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
-msgid "Opacity"
-msgstr "Prekrivnost"
-
-#: operations/common/dropshadow.c:113
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/dropshadow.c:115
-msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
-msgstr "Ustvari učinek padle sence na vhodnem medpomnilniku"
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:377
+msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:48
-msgid "Radius of effect (in pixels)"
-msgstr "Polmer učinka (slik. točke)"
+#: ../operations/common/emboss.c:30
+msgid "Emboss Type"
+msgstr "Vrsta reliefnega krašenja"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:55
-msgid "Intensity"
-msgstr "Intenzivnost"
+#: ../operations/common/emboss.c:32
+msgid "Emboss or Bumpmap"
+msgstr "Reliefno krašenje ali preslikava odtisa"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:56
-msgid "Strength of Effect"
-msgstr "Jakost učinka"
+#: ../operations/common/emboss.c:34
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:551
-msgid "Neon Edge Detection"
-msgstr "Neonska razpoznava robov"
+#: ../operations/common/emboss.c:36
+msgid "The light angle (degrees)"
+msgstr "Kot svetlobe (stopinje)"
 
-#: operations/common/edge-neon.c:555
-msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
-msgstr "Opravi zaznavo robov z Gaussovo metodo derivatov"
+#: ../operations/common/emboss.c:38
+msgid "Elevation"
+msgstr "Dvignjenost"
 
-#: operations/common/edge-sobel.c:31
-msgid "Keep Sign"
-msgstr "Ohrani predznak"
+#: ../operations/common/emboss.c:40
+msgid "The elevation angle (degrees)"
+msgstr "Kot dvignjenosti (stopinje)"
 
-#: operations/common/edge-sobel.c:32
-msgid ""
-"Keep negative values in result; when off, the absolute value of the result "
-"is used instead."
-msgstr ""
-"Ohrani negativne vrednosti v rezultatu; ko je izklopljeno, se namesto tega "
-"uporabi absolutna vrednost rezultata."
+#: ../operations/common/emboss.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:55
+msgid "Depth"
+msgstr "Globina"
 
-#: operations/common/edge-sobel.c:400
-msgid "Sobel Edge Detection"
-msgstr "Razpoznavanje robov Sobel"
+#: ../operations/common/emboss.c:44
+msgid "The filter width"
+msgstr "Širina filtra"
 
-#: operations/common/edge-sobel.c:403
-msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
-msgstr "Specializirana razpoznava robov v odvisnosti od smeri"
+#: ../operations/common/emboss.c:257
+msgid "Simulates an image created by embossing"
+msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:25
-msgid "Exposure values"
+#: ../operations/common/exp-combine.c:25
+msgid "Exposure Values"
 msgstr "Vrednosti ekspozicije"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:26
+#: ../operations/common/exp-combine.c:26
 msgid "Relative brightness of each exposure in EV"
 msgstr "Relativna svetlost vsake ekspozicije v EV"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:28
-msgid "Discretization bits"
+#: ../operations/common/exp-combine.c:27
+msgid "Discretization Bits"
 msgstr "Diskretizacijski biti"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:29
+#: ../operations/common/exp-combine.c:29
 msgid "Log2 of source's discretization steps"
 msgstr "Log2 diskretizacijskih korakov izvora"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:32
-msgid "Weight sigma"
+#: ../operations/common/exp-combine.c:30
+msgid "Weight Sigma"
 msgstr "Sigma teže"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:33
+#: ../operations/common/exp-combine.c:32
 msgid "Weight distribution sigma controlling response contributions"
 msgstr "Sigma porazdelitve uteži, ki nadzira prispevke odziva"
 
-#: operations/common/exp-combine.c:1268
-msgid "Combine Exposures"
-msgstr "Združi ekspozicije"
-
-#: operations/common/exp-combine.c:1271
-msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
-msgstr ""
-"Združi več ekspozicij prizorov v posamičen dinamično visokoobsežno sliko."
-
-#: operations/common/exposure.c:26
-msgid "Black level"
-msgstr "Ravni črnine"
+#: ../operations/common/exp-combine.c:1293
+msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
+msgstr "Združi več ekspozicij prizorov v posamičen visokoobsežni medpomnilnik."
 
-#: operations/common/exposure.c:27
-msgid "Adjust the black level"
-msgstr "Prilagodi raven črnine"
-
-#: operations/common/exposure.c:30 operations/common/exposure.c:461
+#: ../operations/common/exposure.c:25
 msgid "Exposure"
 msgstr "Ekspozicija"
 
-#: operations/common/exposure.c:31
+#: ../operations/common/exposure.c:27
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Relativna sprememba svetlosti v vrednostih zaslonke"
 
-#: operations/common/exposure.c:465
-msgid ""
-"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
-"stops. "
-msgstr ""
-
-#: operations/common/fattal02.c:34
-msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
-msgstr "Prag preliva za izboljševanje podrobnosti"
-
-#: operations/common/fattal02.c:37
-msgid "Beta"
-msgstr "Beta"
-
-#: operations/common/fattal02.c:38
-msgid "Strength of local detail enhancement"
-msgstr "Jakost krajevnega izboljševanja podrobnosti"
-
-#: operations/common/fattal02.c:42
-msgid "Global color saturation factor"
-msgstr "Splošni faktor barvne nasičenosti"
-
-#: operations/common/fattal02.c:45
-msgid "Noise"
-msgstr "Šum"
-
-#: operations/common/fattal02.c:46
-msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
-msgstr "Prag preliva za zniževanje izboljšave podrobnosti"
-
-#: operations/common/fattal02.c:1330
-msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/fattal02.c:1334
-msgid ""
-"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
-"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
-"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0. This tonemapping "
-"approach was originally presented by Raanan Fattal, in the 2002 SIGGRAPH "
-"paper: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
-msgstr ""
-"Prilagodite sliko, ki ima morda visok dinamični obseg, za predstavitev z "
-"uporabo nizkega obsega dinamike. Ta operator slabi magnitude krajevnih "
-"prelivov slike in povzroči svetilnost v območju 0,0-1,0. Ta pristop "
-"tonemapping je izvorno predstavil Raanan Fattal v članku za konferenco "
-"SIGGRAPH 2002: Gradient Domain High Dynamic Range Compression."
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:25 operations/common/gblur-1d.c:39
-msgid "Auto"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:26 operations/common/gblur-1d.c:40
-msgid "FIR"
-msgstr "FIR"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:27 operations/common/gblur-1d.c:41
-msgid "IIR"
-msgstr "IIR"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:37
-msgid "Size X"
-msgstr "Velikost X"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:38
-msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
-msgstr "Standardna deviacija za vodoravno os."
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:45
-msgid "Size Y"
-msgstr "Velikost Y"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
-#: operations/common/high-pass.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:25
-msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
-msgstr "Standardna deviacija (faktor prostorske spremembe merila)"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:53 operations/common/gblur-1d.c:55
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:56 operations/common/gblur-1d.c:58
-msgid "How the gaussian kernel is discretized"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
-#: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:31
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:42
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Politika ponora"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:45
-msgid "How image edges are handled"
-msgstr "Kako se obravnavajo robovi slike"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:62 operations/common/gblur-1d.c:64
-msgid "Clip to the input extent"
-msgstr "Poreži na velikost vhoda"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:63 operations/common/gblur-1d.c:65
-msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:118
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaussova zabrisanost"
-
-#: operations/common/gaussian-blur.c:121 operations/common/gblur-1d.c:941
-msgid ""
-"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
-"weighting"
-msgstr ""
-"Izvede poprečenje soležnih slikovnih točk z normalno porazdelitvijo za "
-"uteževanje"
-
-#: operations/common/gblur-1d.c:44 operations/common/warp.c:38
-#: operations/external/text.c:32
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: operations/common/gblur-1d.c:50 operations/common/wavelet-blur-1d.c:36
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:40
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerjenost"
-
-#: operations/common/gblur-1d.c:53 operations/common/wavelet-blur-1d.c:39
-msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
-msgstr "Usmeritev zabrisanosti - vod/navp"
-
-#: operations/common/gblur-1d.c:938
-msgid "1D Gaussian-blur"
-msgstr "Gaussova zabrisanost 1D"
-
-#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
-#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
-#: operations/common/magick-load.c:26 operations/common/open-buffer.c:25
-#: operations/common/save.c:25 operations/core/load.c:28
-#: operations/external/exr-save.cc:24 operations/external/ff-load.c:29
-#: operations/external/ff-save.c:29 operations/external/jp2-load.c:25
-#: operations/external/jpg-load.c:24 operations/external/jpg-save.c:25
-#: operations/external/npy-save.c:31 operations/external/png-load.c:27
-#: operations/external/png-save.c:26 operations/external/ppm-load.c:25
-#: operations/external/ppm-save.c:25 operations/external/rgbe-load.c:26
-#: operations/external/rgbe-save.c:26 operations/external/svg-load.c:25
-#: operations/external/tiff-load.c:25 operations/external/tiff-save.c:25
-#: operations/external/webp-load.c:25 operations/external/webp-save.c:25
-#: operations/workshop/external/gluas.c:37
-#: operations/workshop/rawbayer-load.c:25
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:25
-msgid "Path of GeglBuffer file to load."
-msgstr "Pot datoteke GeglBuffer, ki naj se naloži."
-
-#: operations/common/gegl-buffer-load-op.c:90
-msgid "GeglBuffer file loader."
-msgstr "Nalagalnik datotek GeglBuffer."
-
-#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:25
-msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
-msgstr "Pot ciljne datoteke za zapis GeglBuffer."
-
-#: operations/common/gegl-buffer-save-op.c:64
-msgid "GeglBuffer file writer."
-msgstr "Zapisovalnik datotek GeglBuffer."
-
-#: operations/common/gegl.c:24
-msgid "pipeline"
-msgstr "Cevovod"
-
-#: operations/common/gegl.c:25
-msgid "[op [property=value] [property=value]] [[op] [property=value]"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/exposure.c:29
+msgid "Offset"
+msgstr "Odmik"
 
-#: operations/common/gegl.c:28
-msgid "Eeeeeek"
-msgstr "Bljak"
+#: ../operations/common/exposure.c:31
+msgid "Offset value added"
+msgstr "Dodana vrednost zamika"
 
-#: operations/common/gegl.c:29
-msgid ""
-"There is a problem in the syntax or in the application of parsed property "
-"values. Things might mostly work nevertheless."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/gegl.c:107
-msgid "GEGL graph"
-msgstr "Grafikon GEGL"
-
-#: operations/common/gegl.c:110
-msgid ""
-"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
-"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
-"source as something connected to an aux pad."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/grey.c:143
-msgid "Make Grey"
-msgstr "Naredi sivinsko"
-
-#: operations/common/grey.c:146
-msgid "Turns the image grayscale"
-msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
-
-#: operations/common/grid.c:50
-msgid "Line width"
-msgstr "Širina črte"
-
-#: operations/common/grid.c:51
-msgid "Width of grid lines in pixels"
-msgstr "Širina mrežnih črt v slikovnih točkah"
-
-#: operations/common/grid.c:57
-msgid "Line height"
-msgstr "Višina črte"
-
-#: operations/common/grid.c:58
-msgid "Height of grid lines in pixels"
-msgstr "Višina mrežnih črt v slikovnih točkah"
-
-#: operations/common/grid.c:65
-msgid "Color of the grid lines"
-msgstr "Barva mrežnih črt"
-
-#: operations/common/grid.c:157
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
-
-#: operations/common/grid.c:161
-msgid "Grid renderer"
-msgstr "Upodobljevalnik mreže"
-
-#: operations/common/high-pass.c:24
-msgid "Std. Dev."
-msgstr "Stand. dev."
-
-#: operations/common/high-pass.c:31
-msgid "Contrast of high-pass"
-msgstr "Kontrast visokega prehoda"
-
-#: operations/common/high-pass.c:84
-msgid "High Pass Filter"
-msgstr "Filter visokega prehoda"
-
-#: operations/common/high-pass.c:88
-msgid "Enhances fine details."
-msgstr "Izboljša podrobnosti."
-
-#: operations/common/hue-chroma.c:26
-msgid "Hue adjustment"
-msgstr "Prilagoditev obarvanosti"
-
-#: operations/common/hue-chroma.c:29 operations/common/noise-cie-lch.c:31
-msgid "Chroma"
-msgstr "Kroma"
-
-#: operations/common/hue-chroma.c:30
-msgid "Chroma adjustment"
-msgstr "Prilagoditev krome"
-
-#: operations/common/hue-chroma.c:33 operations/common/noise-cie-lch.c:28
-msgid "Lightness"
-msgstr "Svetlost"
-
-#: operations/common/hue-chroma.c:34
-msgid "Lightness adjustment"
-msgstr "Prilagoditev svetlosti"
-
-#: operations/common/hue-chroma.c:110
-msgid "Hue-Chroma"
-msgstr "Obarvanost in kroma"
-
-#: operations/common/hue-chroma.c:114
-msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
-msgstr "Prilagodite odtenek obarvanosti, kromo in svetlost LCH"
-
-#: operations/common/image-compare.c:27
-msgid "Wrong pixels"
-msgstr "Napačne slikovne točke"
-
-#: operations/common/image-compare.c:28
-msgid "Number of differing pixels."
-msgstr "Število razlikujočih se slikovnih točk."
-
-#: operations/common/image-compare.c:30
-msgid "Maximum difference"
-msgstr "Največja razlika"
-
-#: operations/common/image-compare.c:31
-msgid "Maximum difference between two pixels."
-msgstr "Največja razlika med dvema slikovnima točkama."
-
-#: operations/common/image-compare.c:33
-msgid "Average difference (wrong)"
-msgstr "Povprečna razlika (napačno)"
-
-#: operations/common/image-compare.c:34
-msgid "Average difference between wrong pixels."
-msgstr "Povprečna razlika med napačnima slikovnima točkama."
-
-#: operations/common/image-compare.c:36
-msgid "Average difference (total)"
-msgstr "Povprečna razlika (skupaj)"
-
-#: operations/common/image-compare.c:37
-msgid "Average difference between all pixels."
-msgstr "Povprečna razlika med vsemi slikovnimi točkami."
-
-#: operations/common/image-compare.c:207
-msgid ""
-"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
-"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
-"result. "
-msgstr ""
-"Primerja, če se medpomnilnika vhoda in izhoda razlikujeta. Rezultati so "
-"shranjeni v nastavitvah, kot vizualni rezultat je izdelana slika vizualne "
-"razlike. "
-
-#: operations/common/image-gradient.c:27
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magnituda"
-
-#: operations/common/image-gradient.c:28 operations/common-gpl3+/spiral.c:74
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:38
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:50
-msgid "Direction"
-msgstr "Smer"
-
-#: operations/common/image-gradient.c:29 operations/common-gpl3+/wind.c:40
-msgid "Both"
-msgstr "Oboje"
-
-#: operations/common/image-gradient.c:32
-msgid "Output mode"
-msgstr "Izhodni način"
-
-#: operations/common/image-gradient.c:35
-msgid "Output Mode"
-msgstr "Izhodni način"
-
-#: operations/common/image-gradient.c:224
-msgid "Image Gradient"
-msgstr "Preliv slike"
-
-#: operations/common/image-gradient.c:227
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/introspect.c:26
-msgid "Node"
-msgstr "Vozlišče"
-
-#: operations/common/introspect.c:159
-msgid "GEGL graph visualizer."
-msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
-
-#: operations/common/invert-gamma.c:80
-msgid "Invert in Perceptual space"
-msgstr "Preobrni v zaznavnem prostoru"
-
-#: operations/common/invert-gamma.c:84
-msgid ""
-"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
-"corresponding \"negative\" image."
-msgstr ""
-"Preobrne komponente (razen alfe) zaznavno, rezultat je ustrezna »negativna« "
-"slika."
-
-#: operations/common/invert-linear.c:74 operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
-msgid "Invert"
-msgstr "Preobrni"
-
-#: operations/common/invert-linear.c:79
-msgid ""
-"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
-"corresponding \"negative\" image."
-msgstr ""
-"Preobrne komponente (razen alfe) v linearni svetlobi, rezultat je ustrezna "
-"»negativna« slika."
-
-#: operations/common/layer.c:30
-msgid "Operation"
-msgstr "Operacija"
-
-#: operations/common/layer.c:31
-msgid "Composite operation to use"
-msgstr "Operacija sestavljanja, ki jo želite uporabiti"
-
-#: operations/common/layer.c:37
-msgid "Horizontal position in pixels"
-msgstr "Vodoravni položaj v slik. točkah"
-
-#: operations/common/layer.c:42
-msgid "Vertical position in pixels"
-msgstr "Navpični položaj v slik. točkah"
-
-#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
-#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
-#: operations/common/saturation.c:24 operations/common/unsharp-mask.c:31
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
-msgid "Scale"
-msgstr "Spremeni merilo"
-
-#: operations/common/layer.c:47
-msgid "Scale 1:1 size"
-msgstr "Sprememba velikosti 1:1"
-
-#: operations/common/layer.c:49
-msgid "Source"
-msgstr "Vir"
-
-#: operations/common/layer.c:50
-msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-msgstr "Pot datoteke izvorne slike (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
-
-#: operations/common/layer.c:266
-msgid "Layer"
-msgstr "Plast"
-
-#: operations/common/layer.c:267
-msgid "A layer in the traditional sense"
-msgstr "Plast v klasičnem pomenu."
-
-#: operations/common/levels.c:26
-msgid "Low input"
-msgstr "Nizka vhodna vrednost"
-
-#: operations/common/levels.c:27
-msgid "Input luminance level to become lowest output"
-msgstr "Raven vhodne svetilnosti, ki bo postala najnižja izhodna."
-
-#: operations/common/levels.c:31
-msgid "High input"
-msgstr "Visoka vhodna vrednost"
-
-#: operations/common/levels.c:32
-msgid "Input luminance level to become white"
-msgstr "Raven vhodne svetilnosti, ki bo postala bela."
-
-#: operations/common/levels.c:36
-msgid "Low output"
-msgstr "Nizka izhodna vrednost"
-
-#: operations/common/levels.c:37
-msgid "Lowest luminance level in output"
-msgstr "Najnižja raven svetilnosti v izhodu"
-
-#: operations/common/levels.c:41
-msgid "High output"
-msgstr "Visoka izhodna vrednost"
-
-#: operations/common/levels.c:42
-msgid "Highest luminance level in output"
-msgstr "Najvišja raven svetilnosti v izhodu"
-
-#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
-#: operations/external/matting-levin.c:41
-msgid "Levels"
-msgstr "Ravni"
-
-#: operations/common/levels.c:205
-msgid "Remaps the intensity range of the image"
-msgstr "Preslika obseg intenzivnosti slike"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:25
-#: operations/common/radial-gradient.c:25
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:34
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:28
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:29
-#: operations/common/radial-gradient.c:26
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:42
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:35
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:33
-#: operations/common/radial-gradient.c:27
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:38
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:37
-#: operations/common/radial-gradient.c:28
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:46
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:41
-#: operations/common/radial-gradient.c:29
-msgid "Start Color"
-msgstr "Začetna barva"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:42
-#: operations/common/radial-gradient.c:30
-msgid "The color at (x1, y1)"
-msgstr "Barva na (x1, y1)"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:45
-#: operations/common/radial-gradient.c:31
-msgid "End Color"
-msgstr "Končna barva"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:46
-#: operations/common/radial-gradient.c:32
-msgid "The color at (x2, y2)"
-msgstr "Barva na (x2, y2)"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:139
-msgid "Linear Gradient"
-msgstr "Linearni preliv"
-
-#: operations/common/linear-gradient.c:143
-msgid "Linear gradient renderer"
-msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
-
-#: operations/common/magick-load.c:27 operations/core/load.c:29
-#: operations/external/png-load.c:28 operations/external/ppm-load.c:26
-#: operations/external/raw-load.c:28 operations/external/rgbe-load.c:27
-#: operations/workshop/rawbayer-load.c:26
-msgid "Path of file to load."
-msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
-
-#: operations/common/magick-load.c:145
-msgid "Image Magick wrapper using the png op."
-msgstr "Ovojnik Image Magick, ki uporablja op png."
-
-#: operations/common/mantiuk06.c:32
-msgid "The amount of contrast compression"
-msgstr "Mera stiskanja kontrasta"
-
-#: operations/common/mantiuk06.c:39 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
-msgid "Detail"
-msgstr "Podrobnost"
-
-#: operations/common/mantiuk06.c:40
-msgid "Level of emphasis on image gradient details"
-msgstr "Raven poudarjanja podrobnosti prelivov slike"
-
-#: operations/common/mantiuk06.c:1629
-msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/mantiuk06.c:1633
-msgid ""
-"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
-"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
-"spatial frequencies, producing luminance within the range 0.0-1.0"
-msgstr ""
-"Priredite sliko, ki ima morda visok obseg dinamike, za predstavitev z "
-"uporabo nizkega obsega dinamike. Ta operator omeji kontraste prek več "
-"prostorskih frekvenc in izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
-
-#. XXX: needs better ui type
-#: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
-#: operations/common/panorama-projection.c:57
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:47 operations/common-gpl3+/waves.c:50
-#: operations/workshop/spherize.c:57
-msgid "Resampling method"
-msgstr "Metoda prevzorčenja"
-
-#: operations/common/map-absolute.c:161
-msgid "Map Absolute"
-msgstr "Preslikaj absolutno"
-
-#: operations/common/map-absolute.c:164
-msgid ""
-"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
-"coordinates"
-msgstr ""
-"Vzorči vhod s pomožnim medpomnilnikom, ki vsebuje absolutne izvorne "
-"koordinate"
-
-#: operations/common/map-relative.c:23
-msgid "Scaling"
-msgstr "Spreminjanje merila"
-
-#: operations/common/map-relative.c:24
-msgid ""
-"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
-"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
-msgstr ""
-"Faktor spremembe merila razmestitve, nakaže, v kakšni meri prostorska "
-"razmestitev ustreza relativni vrednosti preslikave 1,0."
-
-#: operations/common/map-relative.c:181
-msgid "Map Relative"
-msgstr "Preslikaj relativno"
-
-#: operations/common/map-relative.c:184
-msgid ""
-"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
-"coordinates"
-msgstr ""
-"Vzorči vhod s pomožnim medpomnilnikom, ki vsebuje relativne izvorne "
-"koordinate"
-
-#: operations/common/matting-global.c:490
-msgid "Matting Global"
-msgstr "Globalna obkrožna maska"
-
-#: operations/common/matting-global.c:492
-msgid ""
-"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
-"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
-"Everything else will be treated as unknown and filled in."
-msgstr ""
-"Z uporabniško podano redko posejanim trojnim zemljevidom in vhodno sliko "
-"ustvari ospredje alfe brez leska. Za trojni zemljevid nastavite belo kot "
-"izbrano in črno kot neizbrano. Vse drugo bo obravnavano kot neznano in bo "
-"posledično zapolnjeno."
-
-#: operations/common/mblur.c:25
-msgid "Dampness"
-msgstr "Dušenje"
-
-#: operations/common/mblur.c:26
-msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
-msgstr "Vrednost predstavlja prispevek preteklosti novi sličici."
-
-#: operations/common/mblur.c:143
-msgid "Temporal blur"
-msgstr "Časovna zabrisanost"
-
-#. XXX: doesn't really make sense...
-#: operations/common/mblur.c:146
-msgid ""
-"Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
-"of frames."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
-#: operations/common/vignette.c:26
-msgid "Square"
-msgstr "Oglato"
-
-#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
-#: operations/common/vignette.c:25
-msgid "Circle"
-msgstr "Krog"
-
-#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
-#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
-msgid "Diamond"
-msgstr "Karo"
-
-#: operations/common/median-blur.c:33
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Soseščina"
-
-#: operations/common/median-blur.c:36
-msgid "Neighborhood type"
-msgstr "Vrsta soseščine"
-
-#: operations/common/median-blur.c:41
-msgid "Neighborhood radius"
-msgstr "Polmer soseščine"
-
-#: operations/common/median-blur.c:43
-msgid "Percentile"
-msgstr "Percentil"
-
-#: operations/common/median-blur.c:45
-msgid "Neighborhood color percentile"
-msgstr "Barvni percentil soseščine"
-
-#: operations/common/median-blur.c:47
-msgid "Alpha percentile"
-msgstr "Alfa percentil"
-
-#: operations/common/median-blur.c:49
-msgid "Neighborhood alpha percentile"
-msgstr "Alfa percentil soseščine"
-
-#: operations/common/median-blur.c:51
-msgid "High precision"
-msgstr "Visoka natančnost"
-
-#: operations/common/median-blur.c:52
-msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/median-blur.c:960
-msgid "Median Blur"
-msgstr "Zabrisanost mediane"
-
-#: operations/common/median-blur.c:963
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Blur resulting from computing the median color of in a square "
-#| "neighbourhood."
-msgid ""
-"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
-"pixel."
-msgstr "Zabrisanost iz izračunane mediane barve iz kvadratne okolice."
-
-#: operations/common/mirrors.c:30
-msgid "Mirror rotation"
-msgstr "Sukanje zrcal"
-
-#: operations/common/mirrors.c:31
-msgid "Rotation applied to the mirrors"
-msgstr "Sukanje, uporabljeno na zrcalih"
-
-#: operations/common/mirrors.c:35
-msgid "Result rotation"
-msgstr "Sukanje rezultata"
-
-#: operations/common/mirrors.c:36
-msgid "Rotation applied to the result"
-msgstr "Sukanje, uporabljeno na rezultatu"
-
-#: operations/common/mirrors.c:40
-msgid "Mirrors"
-msgstr "Zrcala"
-
-#: operations/common/mirrors.c:41
-msgid "Number of mirrors to use"
-msgstr "Število uporabljenih zrcal"
-
-#: operations/common/mirrors.c:45 operations/common/mirrors.c:51
-msgid "position of symmetry center in output"
-msgstr "Položaj središča simetrije v izhodu"
-
-#: operations/common/mirrors.c:56 operations/common/vignette.c:61
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:80
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:33 operations/common-gpl3+/waves.c:26
-msgid "Center X"
-msgstr "Središče X"
-
-#: operations/common/mirrors.c:57
-msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
-msgstr "Razmerje osi X za središče zrcaljenja"
-
-#: operations/common/mirrors.c:61 operations/common/vignette.c:66
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:87
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:39 operations/common-gpl3+/waves.c:31
-msgid "Center Y"
-msgstr "Središče Y"
-
-#: operations/common/mirrors.c:62
-msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
-msgstr "Razmerje osi Y za središče zrcaljenja"
-
-#: operations/common/mirrors.c:66
-msgid "Trim X"
-msgstr "Pristriži X"
-
-#: operations/common/mirrors.c:67
-msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
-msgstr "Razmerje osi X za porezavo razširjenosti zrcaljenja"
-
-#: operations/common/mirrors.c:70
-msgid "Trim Y"
-msgstr "Pristriži Y"
-
-#: operations/common/mirrors.c:71
-msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
-msgstr "Razmerje osi Y za porezavo razširjenosti zrcaljenja"
-
-#: operations/common/mirrors.c:74 operations/common/panorama-projection.c:38
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
-
-#: operations/common/mirrors.c:75 operations/common/mirrors.c:79
-msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
-msgstr "Faktor spremembe merila, ki poveča velikost izrisa"
-
-#: operations/common/mirrors.c:78
-msgid "Expand"
-msgstr "Razširi"
-
-#: operations/common/mirrors.c:82
-msgid "Clip result to input size"
-msgstr "Poreži rezultat na velikost vhoda"
-
-#: operations/common/mirrors.c:84
-msgid "Wrap input"
-msgstr "Ovij vnos"
-
-#: operations/common/mirrors.c:85
-msgid "Fill full output area"
-msgstr "Zapolni celotno izhodno območje"
-
-#: operations/common/mirrors.c:433
-msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
-msgstr "Kalejdoskopsko zrcaljenje"
-
-#: operations/common/mirrors.c:437
-msgid "Create a kaleidoscope like effect."
-msgstr "Ustvari učinek, podoben kalejdoskopu."
-
-#: operations/common/mix.c:25
-msgid "Ratio"
-msgstr "Razmerje"
-
-#: operations/common/mix.c:26
-msgid "mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/mix.c:91
-msgid "Mix"
-msgstr "Zmešaj"
-
-#: operations/common/mix.c:94
-msgid "do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/mono-mixer.c:26 operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:31
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Ohrani svetlost"
-
-#: operations/common/mono-mixer.c:28
-msgid "Red Channel Multiplier"
-msgstr "Množilnik rdečega kanala"
-
-#: operations/common/mono-mixer.c:32
-msgid "Green Channel Multiplier"
-msgstr "Množilnik zelenega kanala"
-
-#: operations/common/mono-mixer.c:36
-msgid "Blue Channel Multiplier"
-msgstr "Množilnik modrega kanala"
-
-#: operations/common/mono-mixer.c:114
-msgid "Mono Mixer"
-msgstr "Mono mešalec"
-
-#: operations/common/mono-mixer.c:117
-msgid "Monochrome channel mixer"
-msgstr "Monokromatični mešalnik kanalov"
-
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:26
-msgid "Length"
-msgstr "Dolžina"
-
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:27
-msgid "Length of blur in pixels"
-msgstr "Dolžina zabrisanosti v slikovnih točkah"
-
-#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:33 operations/common/newsprint.c:71
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:43 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
-msgid "Angle"
-msgstr "Kot"
-
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:34
-msgid "Angle of blur in degrees"
-msgstr "Kot zabrisanosti v stopinjah"
-
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:329
-msgid "Linear Motion Blur"
-msgstr "Linearna zabrisanost v gibanju"
-
-#: operations/common/motion-blur-linear.c:333
-msgid ""
-"Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
-"straight line during exposure."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/newsprint.c:25
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
-
-#: operations/common/newsprint.c:28
-msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/newsprint.c:29
-msgid "Orthogonal Lines"
-msgstr "Pravokotne črte"
-
-#: operations/common/newsprint.c:33
-msgid "White on Black"
-msgstr "Belo na črnem"
-
-#: operations/common/newsprint.c:34
-msgid "Black on White"
-msgstr "Črno na belem"
-
-#: operations/common/newsprint.c:36
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: operations/common/newsprint.c:39
-msgid "Color Model"
-msgstr "Barvni model"
-
-#: operations/common/newsprint.c:41
-msgid "How many inks to use just black, rg, rgb (additive), or cmyk"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/newsprint.c:43
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:53
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorec"
-
-#: operations/common/newsprint.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal texture size"
-msgid "Halftoning/dot pattern to use"
-msgstr "Velikost teksture vodoravno"
-
-#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:36
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:40
-msgid "Period"
-msgstr "Perioda"
-
-#: operations/common/newsprint.c:49
-msgid ""
-"The number of pixels across one repetition of a base pattern at base "
-"resolution."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/newsprint.c:51 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Turbulenca"
-
-#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:53
-msgid "Color saturation dependent compression of period"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/newsprint.c:55
-msgid "Blocksize"
-msgstr "Velikost bloka"
-
-#: operations/common/newsprint.c:57
-msgid ""
-"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
-"angle boost causes"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/newsprint.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Angle"
-msgid "Angle Boost"
-msgstr "Kot"
-
-#: operations/common/newsprint.c:61
-msgid ""
-"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
-"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
-"stronger where there is color."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/newsprint.c:63
-msgid "Black and green angle"
-msgstr "Črni in zeleni kot"
-
-#: operations/common/newsprint.c:66
-msgid "angle offset for patterns"
-msgstr "Kotni odmik za vzorce"
-
-#: operations/common/newsprint.c:72
-msgid "Green angle"
-msgstr "Zeleni kot"
-
-#: operations/common/newsprint.c:73
-msgid "Black angle"
-msgstr "Črni kot"
-
-#: operations/common/newsprint.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Red in Red channel"
-msgid "Red and cyan angle"
-msgstr "Rdeča v rdečem kanalu"
-
-#: operations/common/newsprint.c:81
-msgid "Red angle"
-msgstr "Rdeči kot"
-
-#: operations/common/newsprint.c:82
-msgid "Cyan angle"
-msgstr "Kot cianaste"
-
-#: operations/common/newsprint.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Blue in Green channel"
-msgid "Blue and magenta angle"
-msgstr "Modra v zelenem kanalu"
-
-#: operations/common/newsprint.c:90
-msgid "Blue angle"
-msgstr "Modri kot"
-
-#: operations/common/newsprint.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Magenta angle"
-msgstr "Kot magente"
-
-#: operations/common/newsprint.c:93
-msgid "Yellow angle"
-msgstr "Rumeni kot"
-
-#: operations/common/newsprint.c:554
-msgid "Newsprint"
-msgstr "Časopisni tisk"
-
-#: operations/common/newsprint.c:558
-msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
-msgstr ""
-
-#: operations/common/noise-cell.c:37 operations/common/noise-simplex.c:32
-msgid "The scale of the noise function"
-msgstr "Merilo funkcije šuma."
-
-#: operations/common/noise-cell.c:40 operations/common/pixelize.c:32
-msgid "Shape"
-msgstr "Lik"
-
-#: operations/common/noise-cell.c:41
-msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
-msgstr "Interpolacija med manhattansko in evklidsko razdaljo."
-
-#: operations/common/noise-cell.c:44
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
-
-#: operations/common/noise-cell.c:45
-msgid "Select the n-th closest point"
-msgstr "Izberi n-to najbližjo točko"
-
-#: operations/common/noise-cell.c:49 operations/common/noise-simplex.c:36
-msgid "The number of noise octaves."
-msgstr "Število oktav šuma."
-
-#: operations/common/noise-cell.c:52
-msgid "Palettize"
-msgstr "Paletiziraj"
-
-#: operations/common/noise-cell.c:53
-msgid "Fill each cell with a random color"
-msgstr "Zapolni vsako celico z naključno barvo"
-
-#: operations/common/noise-cell.c:56 operations/common/noise-simplex.c:40
-msgid "The random seed for the noise function"
-msgstr "Zrno naključja za funkcijo šuma"
-
-#: operations/common/noise-cell.c:432
-msgid "Cell Noise"
-msgstr "Celični šum"
-
-#: operations/common/noise-cell.c:436
-msgid "Generates a cellular texture."
-msgstr "Tvori celično teksturo."
-
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:25 operations/common/noise-hsv.c:27
-msgid "Holdness"
-msgstr "Strnjenost"
-
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:193
-msgid "Add CIE Lch Noise"
-msgstr "Dodaj šum CIE Ich"
-
-#: operations/common/noise-cie-lch.c:196
-msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
-msgstr "Neodvisna naključnost svetlosti, krome in obarvanosti"
-
-#: operations/common/noise-hsv.c:36 operations/generated/add.c:29
-#: operations/generated/divide.c:29 operations/generated/gamma.c:29
-#: operations/generated/multiply.c:29 operations/generated/subtract.c:29
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: operations/common/noise-hsv.c:275
-msgid "Add HSV Noise"
-msgstr "Dodaj šum HSV"
-
-#: operations/common/noise-hsv.c:278
-msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
-msgstr "Neodvisna naključnost obarvanosti, nasičenosti in vrednosti"
-
-#: operations/common/noise-hurl.c:31 operations/common/noise-pick.c:32
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
-msgid "Randomization (%)"
-msgstr "Naključnost (%)"
-
-#: operations/common/noise-hurl.c:34 operations/common/noise-pick.c:35
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
-
-#: operations/common/noise-hurl.c:240
-msgid "Randomly Shuffle Pixels"
-msgstr "Naključno izmenjaj slikovne točke"
-
-#: operations/common/noise-hurl.c:243
-msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
-msgstr "Povsem naključen lom slikovnih točk"
-
-#: operations/common/noise-perlin.c:30
-msgid "Z offset"
-msgstr "Odmik Z"
-
-#: operations/common/noise-perlin.c:111
-msgid "Perlin Noise"
-msgstr "Šum Perlin"
-
-#: operations/common/noise-perlin.c:115
-msgid "Perlin noise generator"
-msgstr "Ustvarjalnik Perlinovega šuma"
-
-#: operations/common/noise-pick.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Noise Pick"
-msgstr "Šum"
-
-#: operations/common/noise-pick.c:147
-msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
-msgstr "Naključno izmenjaj nekaj slikovnih točk s sosednjimi"
-
-#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common/warp.c:35
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
-msgid "Strength"
-msgstr "Jakost"
-
-#: operations/common/noise-reduction.c:27
-msgid ""
-"Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
-msgstr ""
-"Nadzira število iteracij; nižje vrednosti dajejo manj plastične rezultate"
-
-#: operations/common/noise-reduction.c:453
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Odstranjevanje šuma"
-
-#: operations/common/noise-reduction.c:457
-msgid "Anisotropic smoothing operation"
-msgstr "Anizotropična operacija glajenja"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:28
-msgid "Correlated noise"
-msgstr "Korelacijski šum"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:30
-msgid "Independent RGB"
-msgstr "Neodvisni RGB"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:31
-msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
-msgstr "Nadzor nad količino šuma za vsak kanal RGB posebej"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Linear"
-msgid "Linear RGB"
-msgstr "linearna"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:34
-msgid "Operate on linearized RGB color data"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:36
-msgid "Gaussian distribution"
-msgstr "Gaussova porazdelitev"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:37
-msgid ""
-"Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
-"is used instead"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:39
-msgid "Red"
-msgstr "Rdeča"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:42
-msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:45
-msgid "Blue"
-msgstr "Modra"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:204
-msgid "Add RGB Noise"
-msgstr "Dodaj šum RGB"
-
-#: operations/common/noise-rgb.c:207
-msgid "Distort colors by random amounts"
-msgstr "Popači barve z naključnimi vrednostmi."
-
-#: operations/common/noise-simplex.c:332
-msgid "Simplex Noise"
-msgstr "Šum simpleks"
-
-#: operations/common/noise-simplex.c:336
-msgid "Generates a solid noise texture."
-msgstr "Tvori enakomerno teksturo šuma."
-
-#: operations/common/noise-spread.c:30
-msgid "Horizontal spread amount"
-msgstr "Količina vodoravnega širjenja"
-
-#: operations/common/noise-spread.c:36
-msgid "Vertical spread amount"
-msgstr "Količina navpičnega širjenja"
-
-#: operations/common/noise-spread.c:159
-msgid "Noise Spread"
-msgstr "Razširjanje šuma"
-
-#: operations/common/noise-spread.c:162
-msgid "Move pixels around randomly"
-msgstr "Slikovne točke pomikaj naokoli naključno"
-
-#: operations/common/opacity.c:26
-msgid ""
-"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
-"input buffer."
-msgstr ""
-"Splošna raven prekrivnosti, ki je vedno uporabljan na vrhu neobveznega "
-"pomožnega vhodnega medpomnilnika."
-
-#: operations/common/opacity.c:310
-msgid ""
-"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
-"global value property."
-msgstr ""
-"Uteži prekrivnost vhoda tako z vrednostjo pomožnega vhoda kot s splošno "
-"lastnostjo vrednosti"
-
-#: operations/common/open-buffer.c:26
-msgid "a GeglBuffer on disk to open"
-msgstr "GeglBuffer na disku za odpiranje"
-
-#: operations/common/open-buffer.c:131
-msgid "Open GEGL Buffer"
-msgstr "Odpri medpomnilnik GEGL"
-
-#: operations/common/open-buffer.c:133
-msgid "Use an on-disk GeglBuffer as data source."
-msgstr "Kot podatkovni vir uporabi GeglBuffer na disku."
-
-#: operations/common/over.c:25 operations/common/sepia.c:28
-#: operations/generated/clear.c:38 operations/generated/color-burn.c:38
-#: operations/generated/color-dodge.c:38 operations/generated/darken.c:38
-#: operations/generated/difference.c:38 operations/generated/dst-atop.c:38
-#: operations/generated/dst.c:38 operations/generated/dst-in.c:38
-#: operations/generated/dst-out.c:38 operations/generated/dst-over.c:38
-#: operations/generated/exclusion.c:38 operations/generated/hard-light.c:38
-#: operations/generated/lighten.c:38 operations/generated/overlay.c:38
-#: operations/generated/plus.c:38 operations/generated/screen.c:38
-#: operations/generated/soft-light.c:38 operations/generated/src-atop.c:38
-#: operations/generated/src.c:38 operations/generated/src-in.c:38
-#: operations/generated/src-out.c:38 operations/generated/xor.c:38
-#: operations/workshop/gradient-map.c:36
-msgid "sRGB"
-msgstr "sRGB"
-
-#: operations/common/over.c:26 operations/common/sepia.c:29
-#: operations/generated/clear.c:39 operations/generated/color-burn.c:39
-#: operations/generated/color-dodge.c:39 operations/generated/darken.c:39
-#: operations/generated/difference.c:39 operations/generated/dst-atop.c:39
-#: operations/generated/dst.c:39 operations/generated/dst-in.c:39
-#: operations/generated/dst-out.c:39 operations/generated/dst-over.c:39
-#: operations/generated/exclusion.c:39 operations/generated/hard-light.c:39
-#: operations/generated/lighten.c:39 operations/generated/overlay.c:39
-#: operations/generated/plus.c:39 operations/generated/screen.c:39
-#: operations/generated/soft-light.c:39 operations/generated/src-atop.c:39
-#: operations/generated/src.c:39 operations/generated/src-in.c:39
-#: operations/generated/src-out.c:39 operations/generated/xor.c:39
-msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
-msgstr "Uporabi sRGB z gamo namesto linearnega sRGB"
-
-#: operations/common/over.c:182
-msgid "Normal compositing"
-msgstr "Navadno skladanje"
-
-#: operations/common/over.c:187
-msgid ""
-"Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
-"+ cB * (1 - aA))"
-msgstr ""
-"Operacija Porter Duff over (znana tudi kot navadni način in src-over; d = cA "
-"+ cB * (1 - aA))"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:23
-msgid "Pan"
-msgstr "Zasuk"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:24
-msgid "Horizontal camera panning"
-msgstr "Vodoravni zasuk kamere"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:28
-msgid "Tilt"
-msgstr "Nagni"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:29
-msgid "Vertical camera panning"
-msgstr "Navpični zasuk kamere"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:34
-msgid "Spin"
-msgstr "Zavrti"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:35
-msgid "Spin angle around camera axis"
-msgstr "Kot vrstenja okoli osi kamere"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:43
-msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:49
-msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:54
-msgid "Little planet"
-msgstr "Majhen planet"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:55
-msgid ""
-"Render a stereographic mapping, a tilt value of 90, which means looking at "
-"nadir provides a good default value."
-msgstr ""
-"Upodobi stereografsko preslikavo, vrednost zasukanosti 90, kar pomeni, da "
-"gledanje nadira ponuja dobro privzeto vrednost."
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:59
-msgid "Image resampling method to use"
-msgstr "Metoda prevzorčenja, ki jo želite uporabiti"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:540
-msgid "Panorama Projection"
-msgstr "Panoramska projekcija"
-
-#: operations/common/panorama-projection.c:545
-msgid ""
-"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
-"an equirectangular input image."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/pixelize.c:28
-msgid "Round"
-msgstr "Okroglo"
-
-#: operations/common/pixelize.c:34
-msgid "The shape of pixels"
-msgstr "Oblika slikovnih točk"
-
-#: operations/common/pixelize.c:36
-msgid "Block width"
-msgstr "Širina bloka"
-
-#: operations/common/pixelize.c:37
-msgid "Width of blocks in pixels"
-msgstr "Širina blokov v slikovnih točkah"
-
-#: operations/common/pixelize.c:44
-msgid "Block height"
-msgstr "Višina bloka"
-
-#: operations/common/pixelize.c:45
-msgid "Height of blocks in pixels"
-msgstr "Višina blokov v slikovnih točkah"
-
-#: operations/common/pixelize.c:52
-msgid "Size ratio X"
-msgstr "Razmerje velikosti X"
-
-#: operations/common/pixelize.c:53
-msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
-msgstr "Razmerje vodoravne velikosti pike oz. točke v vsakem bloku"
-
-#: operations/common/pixelize.c:57
-msgid "Size ratio Y"
-msgstr "Razmerje velikosti Y"
-
-#: operations/common/pixelize.c:58
-msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
-msgstr "Razmerje navpične velikosti pike oz. točke v vsakem bloku"
-
-#: operations/common/pixelize.c:62 operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:39
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: operations/common/pixelize.c:63
-msgid "Color used to fill the background"
-msgstr "Barva za zapolnitev ozadja"
-
-#: operations/common/pixelize.c:656
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pikseliziraj"
-
-#: operations/common/pixelize.c:658
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
-msgstr "Poenostavi sliko v matriko prekrivno zapolnjenih pravokotnikov"
-
-#: operations/common/posterize.c:25
-msgid "number of levels per component"
-msgstr "Število ravni na komponento"
-
-#: operations/common/posterize.c:132
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posteriziraj"
-
-#: operations/common/posterize.c:136
-msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
-msgstr "Zmanjša število ravni v vsaki barvni komponenti slike."
-
-#: operations/common/radial-gradient.c:126
-msgid "Radial Gradient"
-msgstr "Krožni preliv"
-
-#: operations/common/radial-gradient.c:129
-msgid "Radial gradient renderer"
-msgstr "Upodobljevalnik krožnega preliva"
-
-#: operations/common/rectangle.c:27
-msgid "Horizontal position"
-msgstr "Vodoravni položaj"
-
-#: operations/common/rectangle.c:32
-msgid "Vertical position"
-msgstr "Navpični položaj"
-
-#: operations/common/rectangle.c:37
-msgid "Horizontal extent"
-msgstr "Vodoravni obseg"
-
-#: operations/common/rectangle.c:43
-msgid "Vertical extent"
-msgstr "Navpični obseg"
-
-#: operations/common/rectangle.c:49
-msgid "Color to render"
-msgstr "Barva, ki jo želite upodobiti"
-
-#: operations/common/rectangle.c:89
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Pravokotnik"
-
-#: operations/common/rectangle.c:94
-msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
-msgstr "Pravokotni izvor nespremenljive velikosti prekrivne barve"
-
-#: operations/common/reinhard05.c:27
-msgid "Overall brightness of the image"
-msgstr "Skupna svetlost slike"
-
-#: operations/common/reinhard05.c:30
-msgid "Chromatic adaptation"
-msgstr "Kromatična priredba"
-
-#: operations/common/reinhard05.c:31
-msgid "Adaptation to color variation across the image"
-msgstr "Prilagajanje barvni variaciji po celi sliki"
-
-#: operations/common/reinhard05.c:34
-msgid "Light adaptation"
-msgstr "Svetlobna priredba"
-
-#: operations/common/reinhard05.c:35
-msgid "Adaptation to light variation across the image"
-msgstr "Prilagajanje svetlobni variaciji po celi sliki"
-
-#: operations/common/reinhard05.c:274
-msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/reinhard05.c:278
-msgid ""
-"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
-"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
-"simple physiological observations, producing luminance within the range "
-"0.0-1.0"
-msgstr ""
-"Prilagodite sliko, ki ima morda visok obseg dinamike, za predstavitev z "
-"uporabo nizkega obsega dinamike. To je učinkovit splošni operator, izveden "
-"iz enostavnih psiholoških opazovanj, ki izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
-
-#: operations/common/remap.c:100
-msgid "Remap"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/remap.c:102
-msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
-msgstr ""
-"Posamično raztegne komponente slikovnih točk glede na ovojnice svetilnosti"
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:25 operations/common/rgb-clip.c:26
-msgid "Clip low pixel values"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:28
-msgid "Low limit"
-msgstr "Spodnja meja"
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:31
-msgid "Pixels values lower than this limit will be set to it"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:34 operations/common/rgb-clip.c:35
-msgid "Clip high pixel values"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:37
-msgid "High limit"
-msgstr "Zgornja meja"
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:40
-msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:187
-msgid "Clip RGB"
-msgstr "Poreži RGB"
-
-#: operations/common/rgb-clip.c:189
-msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
-msgstr "Ohrani slikovne točke RGB v okviru določenega obsega"
-
-#: operations/common/saturation.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:32
-msgid "Scale, strength of effect"
-msgstr "Merilo, jakost ali učinek"
-
-#: operations/common/saturation.c:225
-msgid "Changes the saturation"
-msgstr "Spremeni nasičenost"
-
-#: operations/common/save.c:26
-msgid "Path of file to save."
-msgstr "Pot datoteke, ki jo želite shraniti."
-
-#: operations/common/save.c:200
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: operations/common/save.c:203
-msgid ""
-"Multipurpose file saver, that uses other native save handlers depending on "
-"extension, use the format specific save ops to specify additional parameters."
-msgstr ""
-"Večnamenski shranjevalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice "
-"shranjevanja glede na končnico, uporabite za zapis specifične možnosti "
-"shranjevanja, da določite dodatne parametre."
-
-#: operations/common/sepia.c:24
-msgid "Effect strength"
-msgstr "Jakost učinka"
-
-#: operations/common/sepia.c:25
-msgid "Strength of the sepia effect"
-msgstr "Jakost učinka sepije"
-
-#: operations/common/sepia.c:111
-msgid "Sepia"
-msgstr "Sepija"
-
-#: operations/common/sepia.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinitely repeats the input image."
-msgid "Apply a sepia tone to the input image"
-msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
-
-#: operations/common/slic.c:28
-msgid "Regions size"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/slic.c:29
-msgid "Size of a region side"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/slic.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Compactness"
-msgstr "Strnjenost"
-
-#: operations/common/slic.c:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Tile size"
-msgid "Cluster size"
-msgstr "Velikost tlakovcev"
-
-#: operations/common/slic.c:39
-msgid "Number of iterations"
-msgstr "Število ponovitev"
-
-#: operations/common/slic.c:453
-msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/slic.c:456
-#, fuzzy
-#| msgid "What color model used for the transformation"
-msgid "Superpixels based on k-means clustering"
-msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
-
-#: operations/common/snn-mean.c:33
-msgid "Pairs"
-msgstr "Pari"
-
-#: operations/common/snn-mean.c:34
-msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
-msgstr "Število parov; višje število ohrani bolj kritične lastnosti"
-
-#: operations/common/snn-mean.c:352
-msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
-msgstr "Simetrično najbližji sosed"
-
-#: operations/common/snn-mean.c:355
-msgid ""
-"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
-"Neighbours"
-msgstr ""
-"Filter zabrisanosti za ohranjevanje robov in zmanjševanje šuma, ki temelji "
-"na simetričnih najbližjih sosedih."
-
-#: operations/common/stress.c:28
-msgid ""
-"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
-"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
-msgstr ""
-"Soseščina je upoštevana, za izboljšavo so idealne vrednosti ob najdaljši "
-"stranici slike, s povečavo tega se povečuje čas izvajanja"
-
-#: operations/common/stress.c:40
-msgid ""
-"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
-"rendering at a computational cost"
-msgstr ""
-"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
-"ob višjem strošku izračuna"
-
-#: operations/common/stress.c:216 operations/common/stress.c:220
-msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
-msgstr ""
-"Prostorsko časovna ovojnica, podobna Retinex, s stohastičnim vzorčenjem"
-
-#: operations/common/stretch-contrast.c:25
-msgid "Keep colors"
-msgstr "Ohrani barve"
-
-#: operations/common/stretch-contrast.c:26
-msgid "Impact each channel with the same amount"
-msgstr "Na vsak kanal vplivaj v enaki meri"
-
-#: operations/common/stretch-contrast.c:568
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Raztegni kontrast"
-
-#: operations/common/stretch-contrast.c:571
-msgid ""
-"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
-"improves images that make poor use of the available contrast (little "
-"contrast, very dark, or very bright images)."
-msgstr ""
-"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
-"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
-"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike)."
-
-#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:250
-msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr "Raztegni kontrast HSV"
-
-#: operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
-msgid ""
-"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
-"improves images that make poor use of the available contrast (little "
-"contrast, very dark, or very bright images). This version differs from "
-"Contrast Autostretch in that it works in HSV space, and preserves hue."
-msgstr ""
-"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
-"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
-"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike). Ta različica se razlikuje od "
-"Samodejno raztegni kontrast v tem, da deluje v prostoru HSV ter ohranja "
-"obarvanost."
-
-#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
-#: operations/common/svg-saturate.c:25
-msgid "Values"
-msgstr "Vrednosti"
-
-#: operations/common/svg-huerotate.c:28 operations/common/svg-matrix.c:28
-#: operations/common/svg-saturate.c:26
-msgid "list of <number>s"
-msgstr "seznam <številk>"
-
-#: operations/common/svg-huerotate.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "SVG File Loader"
-msgid "SVG Hue Rotate"
-msgstr "Nalagalnik slik JPG"
-
-#: operations/common/svg-huerotate.c:119
-msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_huerotate"
-
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
-msgid "SVG Luminance to Alpha"
-msgstr "Svetilnost SVG v alfo"
-
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
-msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_luminancetoalpha"
-
-#: operations/common/svg-matrix.c:134
-msgid "SVG Matrix"
-msgstr "Matrika SVG"
-
-#: operations/common/svg-matrix.c:135
-msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_matrix"
-
-#: operations/common/svg-saturate.c:128
-msgid "SVG Saturate"
-msgstr "Nasičenost SVG"
-
-#: operations/common/svg-saturate.c:129
-msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
-msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_saturate"
-
-#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:126
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
-msgid "Threshold"
-msgstr "Prag"
-
-#: operations/common/threshold.c:28
-msgid ""
-"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
-"provided.)."
-msgstr ""
-"Skalarna raven praga (preglašena, ko je na voljo pomožni vhodni "
-"medpomnilnik)."
-
-#: operations/common/threshold.c:130
-msgid ""
-"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
-"the value property, or per pixel from the aux input."
-msgstr ""
-"Uporablja prag slike za belo/črno glede na nastavljeno splošno vrednost v "
-"lastnosti vrednosti ali glede na slikovno točko iz pomožnega vhoda."
-
-#: operations/common/tile.c:24
-msgid "Horizontal offset"
-msgstr "Vodoravni odmik"
-
-#: operations/common/tile.c:29
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "Navpični odmik"
-
-#: operations/common/tile.c:134
-msgid "Tile"
-msgstr "Tlakuj"
-
-#: operations/common/tile.c:140
-msgid "Infinitely repeats the input image."
-msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
-
-#: operations/common/tile-seamless.c:165
-msgid "Make Seamlessly tileable"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/tile-seamless.c:169
-msgid ""
-"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
-"aware, so the result may need post-processing."
-msgstr ""
-"Vhodni medpomnilnik naj bo brezšivno tlakovalen. Algoritem naj ne sledi "
-"vsebini, tako da rezultat morda potrebuje dodatno obdelavo."
-
-#: operations/common/unpremultiply.c:78
-msgid "Unpremultiply alpha"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/unpremultiply.c:80
-msgid ""
-"Unpremultiplies a buffer that contains pre-multiplied colors (but according "
-"to the babl format is not.)"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/unsharp-mask.c:24
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardna deviacija"
-
-#: operations/common/unsharp-mask.c:84
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Zabriši masko"
-
-#: operations/common/unsharp-mask.c:87
-msgid ""
-"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
-"sharpening originally used in darkrooms."
-msgstr ""
-
-#: operations/common/value-invert.c:148
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Preobrni vrednost"
-
-#: operations/common/value-invert.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Inverts just the value component, the result is the corresponding "
-#| "'inverted' image."
-msgid ""
-"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
-"the color."
-msgstr ""
-"Preobrne le komponento vrednosti, rezultat je ustrezna »preobrnjena« slika."
-
-#: operations/common/vignette.c:30
-msgid "Vignette shape"
-msgstr "Oblika vinjetiranja"
-
-#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/common/vignette.c:36
-msgid ""
-"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
-"image"
-msgstr ""
-"Privzeto črna ('black'), uporabite pa lahko prosojnost, da izbrišete dele "
-"slike"
-
-#: operations/common/vignette.c:39
-msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
-msgstr "Kako daleč sega vinjetiranje kot del polovične diagonale slike"
-
-#: operations/common/vignette.c:43
-msgid "Softness"
-msgstr "Mehkoba"
-
-#: operations/common/vignette.c:46
+#: ../operations/common/exposure.c:33 ../operations/common/vignette.c:49
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: operations/common/vignette.c:47
-msgid "Falloff linearity"
-msgstr "Linearnost upada"
-
-#: operations/common/vignette.c:50
-msgid "Proportion"
-msgstr "Razmerje"
-
-#: operations/common/vignette.c:51
-msgid "How close we are to image proportions"
-msgstr "Kako blizu smo meram slike"
-
-#: operations/common/vignette.c:54
-msgid "Squeeze"
-msgstr "Stisni"
-
-#: operations/common/vignette.c:71 operations/common-gpl3+/spiral.c:64
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:51
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
-msgid "Rotation"
-msgstr "Sukanje"
-
-#: operations/common/vignette.c:382
-msgid "Vignette"
-msgstr "Vinjetiranje"
-
-#: operations/common/vignette.c:386
-msgid ""
-"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
-"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
-"occur with analog photography"
-msgstr ""
-"Na sliki uveljavi vinjetiranje. Simulira upad svetilnosti na robu "
-"osvetljenega filma in nekatere druge učinke nejasnega roba, ki se lahko "
-"naravno pojavijo pri analogni fotografiji."
-
-#: operations/common/warp.c:26
-msgid "Move pixels"
-msgstr "Premakni slikovne točke"
-
-#: operations/common/warp.c:27
-msgid "Grow area"
-msgstr "Razširi območje"
-
-#: operations/common/warp.c:28
-msgid "Shrink area"
-msgstr "Skrči območje"
-
-#: operations/common/warp.c:29
-msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "Vrtinči v smeri ur. kaz."
-
-#: operations/common/warp.c:30
-msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "Vrtinči v nasp. smeri ur. kaz."
-
-#: operations/common/warp.c:31
-msgid "Erase warping"
-msgstr "Pobriši ukrivljanje"
-
-#: operations/common/warp.c:32
-msgid "Smooth warping"
-msgstr "Gladko ukrivljanje"
-
-#: operations/common/warp.c:41 operations/external/path.c:40
-msgid "Hardness"
-msgstr "Trdota"
-
-#: operations/common/warp.c:44
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmik"
-
-#: operations/common/warp.c:47
-msgid "Stroke"
-msgstr "Poteza"
-
-#: operations/common/warp.c:49
-msgid "Behavior"
-msgstr "Vedenje"
-
-#: operations/common/warp.c:52
-msgid "Behavior of the op"
-msgstr "Vedenje operacije"
-
-#: operations/common/warp.c:937
-msgid "Warp"
-msgstr "Ukrivi"
-
-#: operations/common/warp.c:939
-msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
-msgstr "Izračunaj relativno razmestitveno preslikavo iz poteze"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:34
-msgid "Average"
-msgstr "Povprečno"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:38
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Velikost supertočk"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Level of smoothness"
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Raven uglajenosti"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Nasičenost"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:49
-msgid ""
-"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/waterpixels.c:52
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Barva supertočk"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:55
-msgid "How to fill superpixels"
-msgstr "Kako zapolniti supertočke"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:510
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Vodene slikovne točke"
-
-#: operations/common/waterpixels.c:513
-#, fuzzy
-#| msgid "What color model used for the transformation"
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
-msgstr "Kateri barvni model je uporabljen v transformaciji"
-
-#: operations/common/watershed-transform.c:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Distance Transform"
-msgid "Watershed Transform"
-msgstr "Preoblikuj z oddaljenostjo"
-
-#: operations/common/watershed-transform.c:384
-msgid "Labels propagation by watershed transformation"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:29 operations/common/wavelet-blur.c:28
-msgid "Radius of the wavelet blur"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:274
-msgid "1D Wavelet-blur"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:276 operations/common/wavelet-blur.c:82
-msgid ""
-"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
-"computed from another by the HAT transform"
-msgstr ""
-
-#: operations/common/weighted-blend.c:186
-msgid "Weighted Blend"
-msgstr "Uteženo zlivanje"
-
-#: operations/common/weighted-blend.c:190
-msgid "blend two images using alpha values as weights"
-msgstr "Združi dve sliki z uporabo alfa-vrednosti kot uteži"
-
-#: operations/common/write-buffer.c:26
-msgid "A pre-existing GeglBuffer to write incoming buffer data to."
-msgstr "Obstoječi GeglBuffer za pisanje dohodnih podatkov medpomnilnika."
-
-#: operations/common/write-buffer.c:146
-msgid "Write Buffer"
-msgstr "Zapiši medpomnilnik"
-
-#: operations/common/write-buffer.c:148
-msgid "Write input data into an existing GEGL buffer destination surface."
-msgstr "Zapiše vhodne podatke v obstoječo ciljno površino medpomnilnika GEGL."
-
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:278
-msgid "Scale3X Antialiasing"
-msgstr "Glajenje robov Scale3X"
-
-#: operations/common-gpl3+/antialias.c:282
-msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
-msgstr "Zgladi robove z uporabo algoritma ekstrapolacije robov Scale3X"
-
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
-msgid "Lens refraction index"
-msgstr "Indeks loma žarkov na objektivu"
-
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
-msgid "Keep original surroundings"
-msgstr "Ohrani izvirno okolico"
-
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
-msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
-msgstr "Ohrani sliko nespremenjeno, kjer objektiv nima vpliva."
-
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "Uveljavi objektiv"
-
-#: operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
-msgid ""
-"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
-"the image"
-msgstr ""
-"Simulira optično popačenje, kakršno ustvari eliptična leča oz. objektiv čez "
-"sliko."
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:34
-msgid "Spherical"
-msgstr "kroglasta"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:35 operations/common-gpl3+/sinus.c:65
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "sinusoidna"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:38 operations/common-gpl3+/spiral.c:30
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:40
-msgid "Type of map"
-msgstr "Vrsta preslikave"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:42
-msgid "Compensate"
-msgstr "Nadomesti"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:43
-msgid "Compensate for darkening"
-msgstr "Nadomesti potemnitev"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:46
-msgid "Invert bumpmap"
-msgstr "Preobrni odtis za poslikavo"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:48
-msgid "Tiled"
-msgstr "Tlakovano"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:49
-msgid "Tiled bumpmap"
-msgstr "Tlakovan poslikani odtis"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:51 operations/common-gpl3+/emboss.c:34
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:55 operations/common-gpl3+/emboss.c:39
-msgid "Elevation"
-msgstr "Dvignjenost"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:58 operations/common-gpl3+/emboss.c:44
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:60
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:44
-msgid "Depth"
-msgstr "Globina"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:73
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "Raven vode"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:74
-msgid "Level that full transparency should represent"
-msgstr "Raven, ki naj jo predstavlja polna prosojnost"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:77
-msgid "Ambient lighting factor"
-msgstr "Faktor ambientalne osvetlitve"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:455
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Poslikaj odtis"
-
-#: operations/common-gpl3+/bump-map.c:457
-msgid ""
-"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
-"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
-"takes a buffer to be applied as a bump map to another buffer and produces a "
-"nice embossing effect."
-msgstr ""
-"Ta vstavek uporablja algoritem, ki ga opisuje John Schlag v »Fast Embossing "
-"Effects on Raster Image Data« v Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). "
-"Potrebuje medpomnilnik, ki ga uporabi kot odtis za poslikavo po drugem "
-"medpomnilniku in s tem izdela lep učinek izbočenja."
-
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Polmer maske"
-
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
-msgid "Percent black"
-msgstr "Odstotek črnine"
-
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:302
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Strip"
-
-#: operations/common-gpl3+/cartoon.c:305
-msgid ""
-"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
-"darkening areas that are already distinctly darker than their neighborhood"
-msgstr ""
-
-#. Red channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:34
-msgid "Red in Red channel"
-msgstr "Rdeča v rdečem kanalu"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:35
-msgid "Set the red amount for the red channel"
-msgstr "Določa količino rdeče za rdeči kanal"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:38
-msgid "Green in Red channel"
-msgstr "Zelena v rdečem kanalu"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:39
-msgid "Set the green amount for the red channel"
-msgstr "Določa količino zelene za rdeči kanal"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:42
-msgid "Blue in Red channel"
-msgstr "Modra v rdečem kanalu"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:43
-msgid "Set the blue amount for the red channel"
-msgstr "Določa količino modre za rdeči kanal"
-
-#. Green channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:47
-msgid "Red in Green channel"
-msgstr "Rdeča v zelenem kanalu"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:48
-msgid "Set the red amount for the green channel"
-msgstr "Določa količino rdeče za zeleni kanal"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:51
-msgid "Green for Green channel"
-msgstr "Zelena za zeleni kanal"
-
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:52
-msgid "Set the green amount for the green channel"
-msgstr "Določa količino zelene za zeleni kanal"
+#: ../operations/common/exposure.c:35
+msgid "Gamma correction"
+msgstr "Popravek game"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:55
-msgid "Blue in Green channel"
-msgstr "Modra v zelenem kanalu"
+#: ../operations/common/exposure.c:187
+msgid ""
+"Changes Exposure and Contrast, mainly for use with high dynamic range images"
+msgstr ""
+"Spremeni ekspozicijo in kontrast, predvsem uporabno pri slikah s široko "
+"dinamiko."
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:56
-msgid "Set the blue amount for the green channel"
-msgstr "Določa količino modre za zeleni kanal"
+#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise.c:25
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:48 ../operations/common/noise-rgb.c:50
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#. Blue channel
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:60
-msgid "Red in Blue channel"
-msgstr "Rdeča v modrem kanalu"
+#: ../operations/common/fattal02.c:35
+msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
+msgstr "Prag preliva za izboljševanje podrobnosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:61
-msgid "Set the red amount for the blue channel"
-msgstr "Določa količino rdeče za modri kanal"
+#: ../operations/common/fattal02.c:36
+msgid "Beta"
+msgstr "Beta"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:64
-msgid "Green in Blue channel"
-msgstr "Zelena v modrem kanalu"
+#: ../operations/common/fattal02.c:38
+msgid "Strength of local detail enhancement"
+msgstr "Jakost krajevnega izboljševanja podrobnosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:65
-msgid "Set the green amount for the blue channel"
-msgstr "Določa količino zelene za modri kanal"
+#: ../operations/common/fattal02.c:39 ../operations/common/mantiuk06.c:34
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:37
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:50
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasičenost"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:68
-msgid "Blue in Blue channel"
-msgstr "Modra v modrem kanalu"
+#: ../operations/common/fattal02.c:41 ../operations/common/mantiuk06.c:36
+msgid "Global color saturation factor"
+msgstr "Splošni faktor barvne nasičenosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:69
-msgid "Set the blue amount for the blue channel"
-msgstr "Določa količino modre za modri kanal"
+#: ../operations/common/fattal02.c:42
+msgid "Noise"
+msgstr "Šum"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:267
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Mešalec kanalov"
+#: ../operations/common/fattal02.c:44
+msgid "Gradient threshold for lowering detail enhancement"
+msgstr "Prag preliva za zniževanje izboljšave podrobnosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:269
+#: ../operations/common/fattal02.c:1325
 msgid ""
-"Remix colors; by defining relative contributions from source components."
-msgstr "Premešaj barve; z določanjem relativnih prispevkov iz komponent vira."
-
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:31
-msgid "From Color"
-msgstr "Iz barve"
-
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:32
-msgid "The color to change."
-msgstr "Barva, ki bo spremenjena."
-
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:34
-msgid "To Color"
-msgstr "V barvo"
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
+"gradients, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"Prilagodite sliko, ki ima morda visok obseg dinamike, za predstavitev z "
+"uporabo nizkega obsega dinamike. Ta operator slabi magnitude krajevnih "
+"prelivov slike in povzroči svetilnost v območju 0,0-1,0."
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:35
-msgid "Replacement color."
-msgstr "Nadomestna barva."
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:47
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:30
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Vrsta fraktala"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:37
-msgid "Red Threshold"
-msgstr "Prag rdeče"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:49
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:32
+msgid "Type of a fractal"
+msgstr "Vrsta fraktala"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:38
-msgid "Red threshold of the input color"
-msgstr "Prag rdeče za vhodno barvo"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:51
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:41
-msgid "Green Threshold"
-msgstr "Prag zelene"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:52
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:42
-msgid "Green threshold of the input color"
-msgstr "Prag zelene za vhodno barvo"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:53
+msgid "Top"
+msgstr "Zgoraj"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:45
-msgid "Blue Threshold"
-msgstr "Prag modre"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:54
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodaj"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:46
-msgid "Blue threshold of the input color"
-msgstr "Prag modre za vhodno barvo"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:58
+msgid "CX"
+msgstr "CX"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:243
-msgid "Exchange color"
-msgstr "Izmenjava barv"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:58
+msgid "CX (only Julia)"
+msgstr "CX (samo Julia)"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-exchange.c:246
-msgid ""
-"Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert "
-"from one shade to another."
-msgstr ""
-"Zamenjaj eno barvo z drugo, pri čemer lahko določite prag za pretvorbo iz "
-"ene sence v drugo."
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
+msgid "CY"
+msgstr "CY"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:30
-msgid "The color to make transparent."
-msgstr "Barva, ki naj postane prosojna."
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:59
+msgid "CY (only Julia)"
+msgstr "CY (samo Julia)"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:254
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Barva v alfo"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:61
+msgid "Red stretch"
+msgstr "Razteg rdeče"
 
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:258
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:236
-msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
-msgstr "Pretvori navedeno barvo v prosojnost, najbolje deluje z belo."
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:62
+msgid "Red stretching factor"
+msgstr "Faktor raztegovanja rdeče"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:30 operations/common-gpl3+/mosaic.c:42
-msgid "Tile size"
-msgstr "Velikost tlakovcev"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:63
+msgid "Green stretch"
+msgstr "Razteg zelene"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:31 operations/common-gpl3+/mosaic.c:43
-msgid "Average diameter of each tile (in pixels)"
-msgstr "Povprečen premer vsakega tlakovca (v slik. točkah)"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:64
+msgid "Green stretching factor"
+msgstr "Faktor raztegovanja zelene"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:35
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Nasičenost tlakovcev"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:65
+msgid "Blue stretch"
+msgstr "Razteg modre"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:36
-msgid "Expand tiles by this amount"
-msgstr "Razširi tlakovce za toliko"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:66
+msgid "Blue stretching factor"
+msgstr "Faktor raztegovanja modre"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:613
-msgid "Cubism"
-msgstr "Kubizem"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:74
+msgid "Red mode"
+msgstr "Način rdeče"
 
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:618
-msgid ""
-"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
-"cubist painting style"
-msgstr ""
-"Pretvori sliko v naključno zasukane kvadratne tlakovce, ki nekako spominjajo "
-"na kubistični slog slikanja"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:76
+msgid "Red application mode"
+msgstr "Način uporabe rdeče"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:31
-msgid "Keep even fields"
-msgstr "Obdrži soda slikovna polja"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
+msgid "Green mode"
+msgstr "Način modre"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:32
-msgid "Keep odd fields"
-msgstr "Obdrži liha slikovna polja"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:79
+msgid "Green application mode"
+msgstr "Način uporabe zelene"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:35
-msgid "Keep"
-msgstr "Ohrani"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:80
+msgid "Blue mode"
+msgstr "Način zelene"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:38
-msgid "Keep even or odd fields"
-msgstr "Obdrži soda/liha slikovna polja"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:82
+msgid "Blue application mode"
+msgstr "Način uporabe modre"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:43
-msgid "Deinterlace horizontally or vertically"
-msgstr "Razpleti vodoravno ali navpično"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:85
+msgid "Red inversion"
+msgstr "Inverzija rdeče"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:45
-msgid "Block size"
-msgstr "Velikost bloka"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:86
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:87
+msgid "Green inversion"
+msgstr "Inverzija zelene"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:47
-msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
-msgstr "Velikost bloka za razpletanje vrstic/stolpcev"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:88
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:89
+msgid "Blue inversion"
+msgstr "Inverzija modre"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:311
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Razpleti"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
 
-#: operations/common-gpl3+/deinterlace.c:316
-msgid "Fix images where every other row or column is missing"
-msgstr "Popravi slike, kjer manjka vsaka druga vrstica ali stolpec."
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
+msgid "Number of colors"
+msgstr "Število barv"
 
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
-msgid "Light frequency (red)"
-msgstr "Frekvenca svetlobe (rdeča)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
-msgid "Light frequency (green)"
-msgstr "Frekvenca svetlobe (zelena)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
-msgid "Light frequency (blue)"
-msgstr "Frekvenca svetlobe (modra)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
-msgid "Red contours"
-msgstr "Rdeče obrobe"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
-msgid "Number of contours (red)"
-msgstr "Število obrob (rdeča)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
-msgid "Green contours"
-msgstr "Zelene obrobe"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
-msgid "Number of contours (green)"
-msgstr "Število obrob (zelena)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
-msgid "Blue contours"
-msgstr "Modre obrobe"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
-msgid "Number of contours (blue)"
-msgstr "Število obrob (modra)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
-msgid "Red sharp edges"
-msgstr "Število ostrih robov (rdeča)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
-msgid "Number of sharp edges (red)"
-msgstr "Število ostrih robov (rdeča)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
-msgid "Green sharp edges"
-msgstr "Število ostrih robov (zelena)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
-msgid "Number of sharp edges (green)"
-msgstr "Število ostrih robov (zelena)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
-msgid "Blue sharp edges"
-msgstr "Število ostrih robov (modra)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
-msgid "Number of sharp edges (blue)"
-msgstr "Število ostrih robov (modra)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
-msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
-msgstr "Svetlost in zamikanje/debeljenje obrisov"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
-msgid "Scattering"
-msgstr "Raztresanje"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
-msgid "Scattering (speed vs. quality)"
-msgstr "Raztresanje (hitrost proti kakovosti)"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizacija"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65 operations/common-gpl3+/plasma.c:55
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:77 operations/common-gpl3+/spiral.c:86
-msgid "Width of the generated buffer"
-msgstr "Širina ustvarjenega medpomnilnika"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73 operations/common-gpl3+/plasma.c:63
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:85 operations/common-gpl3+/spiral.c:94
-msgid "Height of the generated buffer"
-msgstr "Višina ustvarjenega medpomnilnika"
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Vzorci loma "
-
-#: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
-msgid "Generate diffraction patterns"
-msgstr "Ustvari vzorce loma"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:28
-msgid "Cartesian"
-msgstr "Kartezične"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:29
-msgid "Polar"
-msgstr "Polarne"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:32 operations/workshop/spherize.c:34
-msgid "Displacement mode"
-msgstr "Način razmestitve"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:35
-msgid "Mode of displacement"
-msgstr "Način razmestitve"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:37 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:197 operations/workshop/ditto.c:27
-msgid "Sampler"
-msgstr "Vzorčevalnik"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:94
+msgid "Loglog smoothing"
+msgstr "Prečno glajenje"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:40
-msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
-msgstr "Vrsta GeglSampler, uporabljena za pridobivanje vhodnih slikovnih točk"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:95
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "Uporabi prečno glajenje"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:47
-msgid "X displacement"
-msgstr "Razmestitev X"
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:477
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Raziskovalec fraktalov"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:48
-msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:34
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:24
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:55
-msgid "Horizontal displacement"
-msgstr "Vodoravna razmestitev"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:36
+msgid "X1 value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj X1"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:56
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:41
-msgid "Pinch"
-msgstr "Priščipni"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:37
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:26
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
-msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:39
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:43
+msgid "X2 value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj X2"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
-msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:41
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:25
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:62
-msgid "Y displacement"
-msgstr "Razmestitev Y"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:44
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:27
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:63
-msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
-msgstr "Množilnik razmestiteve za Y ali tangentno smer (stopinje)"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:46
+msgid "Y2 value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj Y2"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:70
-msgid "Vertical displacement"
-msgstr "Navpična razmestitev"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:48
+msgid "JX"
+msgstr "JX"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:71
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl"
-msgstr "Vrtinčenje"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:50
+msgid "Julia seed X value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj X semena Julia"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
-msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
-msgstr "Množilnik razmestitve za X oz. radialno smer"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:77
-msgid "Center displacement"
-msgstr "Središče razmestitve"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:78
-msgid "Center the displacement around a specified point"
-msgstr "Središči razmestitev okoli navedene točke"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:81
-msgid "X coordinate of the displacement center"
-msgstr "Koordinate X središča razmestitve"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:88
-msgid "Y coordinate of the displacement center"
-msgstr "Koordinate Y središča razmestitve"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:476
-msgid "Displace"
-msgstr "Razmesti"
-
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:479
-msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
-msgstr "Razmesti slikovne točke, kot to določajo zemljevidi razmestitve"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:29
-msgid "Sobel"
-msgstr "Sobel"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:30
-msgid "Prewitt compass"
-msgstr "Prewittov kompas"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:31
-msgid "Gradient"
-msgstr "Preliv"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:32
-msgid "Roberts"
-msgstr "Roberts"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:33
-msgid "Differential"
-msgstr "Diferenčni"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:34
-msgid "Laplace"
-msgstr "Laplace"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:37
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritem"
-
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:40
-msgid "Edge detection algorithm"
-msgstr "Algoritem razpoznave robov"
-
-#. note that the code can handle negative curvatures
-#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
-#. * wrapped around the back face, rather than the front
-#. * face, of the spherical cap.  we disable negative
-#. * curvatures atm, in particular, since they produce
-#. * the same result when the angle of view is 0, and
-#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
-#. * arbitrary.
-#.
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:42 operations/workshop/spherize.c:53
-msgid "Amount"
-msgstr "Količina"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:51
+msgid "JY"
+msgstr "JY"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:43
-msgid "Edge detection amount"
-msgstr "Količina razpoznavanja robov"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:53
+msgid "Julia seed Y value, position"
+msgstr "Vrednost, položaj Y semena Julia"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:47
-msgid "Border behavior"
-msgstr "Vedenje obrobe"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:57
+msgid "Depth value"
+msgstr "Vrednost globine"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:50
-msgid "Edge detection behavior"
-msgstr "Vedenje razpoznave robov"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:59
+msgid "Bailout"
+msgstr "Umik"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:351
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Razpoznava robov"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:61
+msgid "Bailout length"
+msgstr "Dolžina umika"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:356
-msgid "Several simple methods for detecting edges"
-msgstr "Več enostavnih metod za razpoznavo robov"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:63
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Politika ponora"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:407
-msgid "Laplacian Edge Detection"
-msgstr "Laplacova razpoznava robov"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:65
+msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
+msgstr "Kako ravnati s slik. točkami zunaj vstopnega medpomnilnika"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge-laplace.c:411
-msgid "High-resolution edge detection"
-msgstr "Razpoznava robov visoke ločljivosti"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:176
+msgid "Unsupported fractal type"
+msgstr "Nepodprta vrsta fraktala"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:26 operations/common-gpl3+/emboss.c:268
-msgid "Emboss"
-msgstr "Reliefno okrasi"
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:256
+msgid "Transform the image with the fractals"
+msgstr "Preoblikuj sliko s fraktali"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
-msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:35
+msgid "Size X"
+msgstr "Velikost X"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
-msgid "Emboss Type"
-msgstr "Vrsta reliefnega krašenja"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
+msgid ""
+"Standard deviation for the horizontal axis (multiply by ~2 to get radius)"
+msgstr "Standardna deviacija za vodoravno os (pomnožite z ~2 za polmer)."
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:32
-msgid "Rendering type"
-msgstr "Vrsta upodabljanja"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:40
+msgid "Size Y"
+msgstr "Velikost Y"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:35
-msgid "Light angle (degrees)"
-msgstr "Kot svetlobe (stopinje)"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:42
+msgid "Standard deviation for the vertical axi. (multiply by ~2 to get radius)"
+msgstr "Standardna deviacija za navpično os (pomnožite z ~2 za polmer)."
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:40
-msgid "Elevation angle (degrees)"
-msgstr "Kot dvignjenosti (stopinje)"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
+#: ../operations/transform/transform-core.c:195
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:45
-msgid "Filter width"
-msgstr "Širina filtra"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:48
+msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
+msgstr "Neobvezni parameter, ki preglasi samodejni izbor filtra zabrisanosti."
 
-#: operations/common-gpl3+/emboss.c:272
-msgid "Simulates an image created by embossing"
-msgstr "Simulira sliko, ustvarjeno z reliefnim krašenjem"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:695
+msgid ""
+"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
+"weighting"
+msgstr ""
+"Izvede poprečenje soležnih slikovnih točk z normalno porazdelitvijo za "
+"uteževanje"
 
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:32
-msgid "Resolution in pixels"
-msgstr "Ločljivost v slik. točkah"
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24 ../operations/common/load.c:25
+#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
+#: ../operations/common/raw-load.c:27 ../operations/common/save.c:25
+#: ../operations/external/ff-load.c:25 ../operations/external/jp2-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-load.c:25 ../operations/external/jpg-save.c:25
+#: ../operations/external/npy-save.c:31 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
+#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:43
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
 
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:36 operations/common-gpl3+/engrave.c:37
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Omeji debelino črte"
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
+msgid "Path of GeglBuffer file to load."
+msgstr "Pot datoteke GeglBuffer, ki naj se naloži."
 
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:200
-msgid "Engrave"
-msgstr "Vgraviraj"
+#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:88
+msgid "GeglBuffer file loader."
+msgstr "Nalagalnik datotek GeglBuffer."
 
-#: operations/common-gpl3+/engrave.c:204
-msgid "Simulate an antique engraving"
-msgstr "Simulira antično gravuro"
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
+msgid "Target file path to write GeglBuffer to."
+msgstr "Pot ciljne datoteke za zapis GeglBuffer."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:31
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:26
-msgid "Mandelbrot"
-msgstr "Mandelbrot"
+#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:62
+msgid "GeglBuffer file writer."
+msgstr "Zapisovalnik datotek GeglBuffer."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:33
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:27
-msgid "Julia"
-msgstr "Julia"
+#: ../operations/common/grey.c:106
+msgid "Turns the image greyscale"
+msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:35
-msgid "Barnsley 1"
-msgstr "Barnsley 1"
+#: ../operations/common/grid.c:32
+msgid "Line Width"
+msgstr "Debelina črte"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:37
-msgid "Barnsley 2"
-msgstr "Barnsley 2"
+#: ../operations/common/grid.c:33
+msgid "Width of grid lines in pixels"
+msgstr "Širina mrežnih črt v slikovnih točkah"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:39
-msgid "Barnsley 3"
-msgstr "Barnsley 3"
+#: ../operations/common/grid.c:34
+msgid "Line Height"
+msgstr "Višina vrstice"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:41
-msgid "Spider"
-msgstr "Pajek"
+#: ../operations/common/grid.c:35
+msgid "Height of grid lines in pixels"
+msgstr "Višina mrežnih črt v slikovnih točkah"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:43
-msgid "Man O War"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/grid.c:37
+msgid "Color of the grid lines"
+msgstr "Barva mrežnih črt"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:45
-#: operations/external/matting-levin.c:37
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: ../operations/common/grid.c:129
+msgid "Grid renderer"
+msgstr "Upodobljevalnik mreže"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:47
-msgid "Sierpinski"
-msgstr "Sierpinski"
+#: ../operations/common/image-compare.c:26
+msgid "Wrong pixels"
+msgstr "Napačne slikovne točke"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:50
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:30
-msgid "Fractal type"
-msgstr "Vrsta fraktala"
+#: ../operations/common/image-compare.c:26
+msgid "Number of differing pixels."
+msgstr "Število razlikujočih se slikovnih točk."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:53
-msgid "Type of a fractal"
-msgstr "Vrsta fraktala"
+#: ../operations/common/image-compare.c:27
+msgid "Maximum difference"
+msgstr "Največja razlika"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:59
-msgid "Zoom in the fractal space"
-msgstr "Transfokacija v fraktalnem prostoru"
+#: ../operations/common/image-compare.c:27
+msgid "Maximum difference between two pixels."
+msgstr "Največja razlika med dvema slikovnima točkama."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:64
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:45
-msgid "Shift X"
-msgstr "Odmik X"
+#: ../operations/common/image-compare.c:28
+msgid "Average difference (wrong)"
+msgstr "Povprečna razlika (napačno)"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:65
-msgid "X shift in the fractal space"
-msgstr "Zamik X v fraktalnem prostoru"
+#: ../operations/common/image-compare.c:28
+msgid "Average difference between wrong pixels."
+msgstr "Povprečna razlika med napačnima slikovnima točkama."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:68
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:49
-msgid "Shift Y"
-msgstr "Odmik Y"
+#: ../operations/common/image-compare.c:29
+msgid "Average difference (total)"
+msgstr "Povprečna razlika (skupaj)"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:69
-msgid "Y shift in the fractal space"
-msgstr "Zamik Y v fraktalnem prostoru"
+#: ../operations/common/image-compare.c:29
+msgid "Average difference between all pixels."
+msgstr "Povprečna razlika med vsemi slikovnimi točkami."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:72
-msgid "CX"
-msgstr "CX"
+#: ../operations/common/image-compare.c:210
+msgid ""
+"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
+"properties."
+msgstr ""
+"Primerja, če se medpomnilnika vhoda in izhoda razlikujeta. Rezultati so "
+"shranjeni v nastavitvah."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:73
-msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CX (brez učinka v Mandelbrotovih in Sierpinskih)"
+#: ../operations/common/introspect.c:26
+msgid "Node"
+msgstr "Vozlišče"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:78
-msgid "CY"
-msgstr "CY"
+#: ../operations/common/introspect.c:26
+msgid "GeglNode to introspect"
+msgstr "GeglNode za introspekcijo"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:79
-msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
-msgstr "CY (brez učinka v Mandelbrotovih in Sierpinskih)"
+#: ../operations/common/introspect.c:160
+msgid "GEGL graph visualizer."
+msgstr "Vizualizator grafikonov GEGL."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:84
-msgid "Red stretching factor"
-msgstr "Faktor raztegovanja rdeče"
+#: ../operations/common/invert.c:76
+msgid ""
+"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
+"\"negative\" image."
+msgstr ""
+"Preobrne komponente (razen alfe), rezultat je ustrezna \"negativna\" slika."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:87
-msgid "Green stretching factor"
-msgstr "Faktor raztegovanja zelene"
+#: ../operations/common/layer.c:30
+msgid "Operation"
+msgstr "Operacija"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:90
-msgid "Blue stretching factor"
-msgstr "Faktor raztegovanja modre"
+#: ../operations/common/layer.c:31
+msgid "Composite operation to use"
+msgstr "Operacija sestavljanja, ki jo želite uporabiti"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:28
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
+#: ../operations/common/layer.c:35 ../operations/common/rectangle.c:30
+msgid "Horizontal position"
+msgstr "Vodoravni položaj"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:95
-msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinus"
+#: ../operations/common/layer.c:37 ../operations/common/rectangle.c:32
+msgid "Vertical position"
+msgstr "Navpični položaj"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:99
-msgid "Red application mode"
-msgstr "Način uporabe rdeče"
+#: ../operations/common/layer.c:38 ../operations/common/noise.c:27
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:28
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:43
+msgid "Scale"
+msgstr "Spremeni merilo"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:103
-msgid "Green application mode"
-msgstr "Način uporabe zelene"
+#: ../operations/common/layer.c:39
+msgid "Scale 1:1 size"
+msgstr "Sprememba velikosti 1:1"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:107
-msgid "Blue application mode"
-msgstr "Način uporabe modre"
+#: ../operations/common/layer.c:40
+msgid "Source"
+msgstr "Vir"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:111
-msgid "Red inversion"
-msgstr "Inverzija rdeče"
+#: ../operations/common/layer.c:41
+msgid "Source datafile (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
+msgstr "Izvorna podatkovna datoteka (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:112
-msgid "Green inversion"
-msgstr "Inverzija zelene"
+#: ../operations/common/layer.c:267
+msgid "A layer in the traditional sense"
+msgstr "Plast v klasičnem pomenu."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:113
-msgid "Blue inversion"
-msgstr "Inverzija modre"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:32
+msgid "Main"
+msgstr "Glavna"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:115
-msgid "Number of colors"
-msgstr "Število barv"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:34
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:38
+msgid "Main value of distortion"
+msgstr "Glavna vrednost popačenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:118
-msgid "Loglog smoothing"
-msgstr "Prečno glajenje"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:36 ../operations/common/mirrors.c:48
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:375
-#, c-format
-msgid "Unsupported fractal type: %d"
-msgstr "Nepodprta vrsta fraktala: %d"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:39
+msgid "Edge"
+msgstr "Robna"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:432
-msgid "Fractal Explorer"
-msgstr "Raziskovalec fraktalov"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:41
+msgid "Edge value of distortion"
+msgstr "Robna vrednost popačenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:437
-msgid ""
-"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
-"options."
-msgstr ""
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:43
+msgid "Brighten"
+msgstr "Posvetli"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:35
-msgid "X1 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj X1"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:45
+msgid "Brighten the image"
+msgstr "Posvetli sliko"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:39
-msgid "X2 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj X2"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:47
+msgid "X shift"
+msgstr "Odmik X"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:43
-msgid "Y1 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj Y1"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:49
+msgid "Shift horizontal"
+msgstr "Zamakni vodoravno"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:47
-msgid "Y2 value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj Y2"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:51
+msgid "Y shift"
+msgstr "Odmik Y"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:50
-msgid "JX"
-msgstr "JX"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:53
+msgid "Shift vertical"
+msgstr "Zamakni navpično"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:51
-msgid "Julia seed X value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj X semena Julia"
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:348
+msgid "Corrects lens distortion"
+msgstr "Popravi popačenje objektiva"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:55
-msgid "JY"
-msgstr "JY"
+#: ../operations/common/levels.c:26
+msgid "Low input"
+msgstr "Nizka vhodna vrednost"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:56
-msgid "Julia seed Y value, position"
-msgstr "Vrednost, položaj Y semena Julia"
+#: ../operations/common/levels.c:27
+msgid "Input luminance level to become lowest output"
+msgstr "Raven vhodne svetilnosti, ki bo postala najnižja izhodna."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:63
-msgid "Bailout length"
-msgstr "Dolžina umika"
+#: ../operations/common/levels.c:28
+msgid "High input"
+msgstr "Visoka vhodna vrednost"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:69
-msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
-msgstr "Kako ravnati s slik. točkami zunaj vstopnega medpomnilnika"
+#: ../operations/common/levels.c:29
+msgid "Input luminance level to become white."
+msgstr "Raven vhodne svetilnosti, ki bo postala bela."
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:183
-msgid "Unsupported fractal type"
-msgstr "Nepodprta vrsta fraktala"
+#: ../operations/common/levels.c:30
+msgid "Low output"
+msgstr "Nizka izhodna vrednost"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:250
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Sledenje fraktala"
+#: ../operations/common/levels.c:31
+msgid "Lowest luminance level in output"
+msgstr "Najnižja raven svetilnosti v izhodu"
 
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:255
-msgid "Transform the image with the fractals"
-msgstr "Preoblikuj sliko s fraktali"
+#: ../operations/common/levels.c:32
+msgid "High output"
+msgstr "Visoka izhodna vrednost"
 
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:34
-msgid "Max. delta"
-msgstr "Največja delta"
+#: ../operations/common/levels.c:33
+msgid "Highest luminance level in output"
+msgstr "Najvišja raven svetilnosti v izhodu"
 
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:35
-msgid "Maximum delta"
-msgstr "Največja razlika"
+#: ../operations/common/levels.c:192
+msgid "Remaps the intensity range of the image"
+msgstr "Preslika obseg intenzivnosti slike"
 
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:376
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
+#: ../operations/common/load.c:25 ../operations/common/magick-load.c:26
+#: ../operations/common/raw-load.c:27 ../operations/external/png-load.c:27
+#: ../operations/external/ppm-load.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
+msgid "Path of file to load."
+msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti."
 
-#: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:380
-msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+#: ../operations/common/load.c:190
+msgid ""
+"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
+"conversion using Image Magick's convert."
 msgstr ""
-"Zabriši sosednje slikovne točke, vendar le v področjih z nizkim kontrastom"
+"Večnamenski nalagalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice in "
+"povratno pretvorbo s funkcijo pretvarjanja programa Magick."
+
+#: ../operations/common/magick-load.c:136
+msgid "Image Magick wrapper using the png op."
+msgstr "Ovojnik Image Magick, ki uporablja op png."
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:28
-msgid "Type 1"
-msgstr "Vrsta 1"
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:33
+msgid "The amount of contrast compression"
+msgstr "Mera stiskanja kontrasta"
+
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:37
+msgid "Detail"
+msgstr "Podrobnost"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:29
-msgid "Type 2"
-msgstr "Vrsta 2"
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:39
+msgid "Level of emphasis on image gradient details"
+msgstr "Raven poudarjanja podrobnosti prelivov slike"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:32
-msgid "Division"
-msgstr "Deljenje"
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1639
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
+"spatial frequencies, producing luminance within the range 0.0-1.0"
+msgstr ""
+"Priredite sliko, ki ima morda visok obseg dinamike, za predstavitev z "
+"uporabo nizkega obsega dinamike. Ta operator omeji kontraste prek več "
+"prostorskih frekvenc in izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:33
-msgid "The number of divisions"
-msgstr "Število delitev"
+#: ../operations/common/map-absolute.c:22
+#: ../operations/common/map-relative.c:26 ../operations/common/ripple.c:48
+#: ../operations/common/waves.c:50 ../operations/workshop/ditto.c:27
+msgid "Sampler"
+msgstr "Vzorčevalnik"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:37
-msgid "Illusion type"
-msgstr "Vrsta iluzije"
+#: ../operations/common/map-absolute.c:23
+#: ../operations/common/map-relative.c:27 ../operations/common/ripple.c:50
+#: ../operations/common/waves.c:53 ../operations/workshop/ditto.c:28
+msgid "Sampler used internally"
+msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:40
-msgid "Type of illusion"
-msgstr "Vrsta iluzije"
+#: ../operations/common/map-absolute.c:148
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
+"coordinates"
+msgstr ""
+"Vzorči vhod s pomožnim medpomnilnikom, ki vsebuje absolutne izvorne "
+"koordinate"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:272
-msgid "Illusion"
-msgstr "Iluzija"
+#: ../operations/common/map-relative.c:23
+msgid "Scaling"
+msgstr "Spreminjanje merila"
 
-#: operations/common-gpl3+/illusion.c:276
-msgid "Superimpose many altered copies of the image."
-msgstr "Na vrh položi številne spremenjene kopije slike."
+#: ../operations/common/map-relative.c:24
+msgid ""
+"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
+"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
+msgstr ""
+"Faktor spremembe merila razmestitve, nakaže, v kakšni meri prostorska "
+"razmestitev ustreza relativni vrednosti preslikave 1,0."
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:33
-msgid "Main"
-msgstr "Glavna"
+#: ../operations/common/map-relative.c:173
+msgid ""
+"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
+"coordinates"
+msgstr ""
+"Vzorči vhod s pomožnim medpomnilnikom, ki vsebuje relativne izvorne "
+"koordinate"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:34
-msgid "Amount of second-order distortion"
-msgstr "Količina popačenja drugega reda"
+#: ../operations/common/matting-global.c:26
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "Število ponovitev"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:37
-msgid "Edge"
-msgstr "Robna"
+#: ../operations/common/matting-global.c:481
+msgid ""
+"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
+"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
+"Everything else will be treated as unknown and filled in."
+msgstr ""
+"Z uporabniško podano redko posejanim trojnim zemljevidom in vhodno sliko "
+"ustvari ospredje alfe brez leska. Za trojni zemljevid nastavite belo kot "
+"izbrano in črno kot neizbrano. Vse drugo bo obravnavano kot neznano in bo "
+"posledično zapolnjeno."
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:38
-msgid "Amount of fourth-order distortion"
-msgstr "Količina popačenja četrtega reda"
+#: ../operations/common/mblur.c:25
+msgid "Dampness"
+msgstr "Dušenje"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:42
-msgid "Rescale overall image size"
-msgstr "Spremeni velikost celotne slike"
+#: ../operations/common/mblur.c:26
+msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
+msgstr "Vrednost predstavlja prispevek preteklosti novi sličici."
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:46
-msgid "Effect centre offset in X"
-msgstr "Zamik središča učinka v X"
+#: ../operations/common/mblur.c:144
+msgid "Accumulating motion blur"
+msgstr "Kumulativna zabrisanost gibanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:50
-msgid "Effect centre offset in Y"
-msgstr "Zamik središča učinka v Y"
+#: ../operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Mirror rotation"
+msgstr "Sukanje zrcal"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:53
-msgid "Brighten"
-msgstr "Posvetli"
+#: ../operations/common/mirrors.c:30
+msgid "Rotation applied to the mirrors"
+msgstr "Sukanje, uporabljeno na zrcalih"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:54
-msgid "Adjust brightness in corners"
-msgstr "Prilagodi svetlost v kotih"
+#: ../operations/common/mirrors.c:32
+msgid "Result rotation"
+msgstr "Sukanje rezultata"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:501
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Popačenje leč"
+#: ../operations/common/mirrors.c:32
+msgid "Rotation applied to the result"
+msgstr "Sukanje, uporabljeno na rezultatu"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:507
-msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
-msgstr "Popravi sodčkasto in blazinasto popačenje objektiva."
+#: ../operations/common/mirrors.c:34
+msgid "Mirrors"
+msgstr "Zrcala"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:28
-msgid "X position"
-msgstr "Položaj X"
+#: ../operations/common/mirrors.c:34
+msgid "Number of mirrors to use"
+msgstr "Število uporabljenih zrcal"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:29
-msgid "X coordinates of the flare center"
-msgstr "Koordinate X središča žarenja"
+#: ../operations/common/mirrors.c:36
+msgid "X offset of the result of mirroring"
+msgstr "Odmik X rezultata zrcaljenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:34
-msgid "Y position"
-msgstr "Položaj Y"
+#: ../operations/common/mirrors.c:38
+msgid "Y offset of the result of mirroring"
+msgstr "Odmik Y rezultata zrcaljenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:35
-msgid "Y coordinates of the flare center"
-msgstr "Koordinate Y središča žarenja"
+#: ../operations/common/mirrors.c:40
+msgid "Center X"
+msgstr "Središče X"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:510
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "Odblesk leče"
+#: ../operations/common/mirrors.c:40
+msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "Razmerje osi X za središče zrcaljenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/lens-flare.c:514
-msgid "Adds a lens flare effect."
-msgstr "Dodaj učinek odbleska leče."
+#: ../operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Center Y"
+msgstr "Središče Y"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:36
-msgid "Depth first"
-msgstr "Najprej globina"
+#: ../operations/common/mirrors.c:42
+msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
+msgstr "Razmerje osi Y za središče zrcaljenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:37
-msgid "Prim's algorithm"
-msgstr "Primov algoritem"
+#: ../operations/common/mirrors.c:44
+msgid "Trim X"
+msgstr "Pristriži X"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:56
-msgid "Algorithm type"
-msgstr "Vrsta algoritma"
+#: ../operations/common/mirrors.c:44
+msgid "X axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "Razmerje osi X za porezavo razširjenosti zrcaljenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:59
-msgid "Maze algorithm type"
-msgstr "Vrsta algoritma za labirint"
+#: ../operations/common/mirrors.c:46
+msgid "Trim Y"
+msgstr "Pristriži Y"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
-msgid "Tileable"
-msgstr "Tlakovalnost"
+#: ../operations/common/mirrors.c:46
+msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
+msgstr "Razmerje osi Y za porezavo razširjenosti zrcaljenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:65
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Barva ospredja"
+#: ../operations/common/mirrors.c:48 ../operations/common/mirrors.c:50
+msgid "Scale factor to make rendering size bigger"
+msgstr "Faktor spremembe merila, ki poveča velikost izrisa"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:66
-msgid "The foreground color"
-msgstr "Barva ospredja"
+#: ../operations/common/mirrors.c:50
+msgid "Expand"
+msgstr "Razširi"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:69
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva ozadja"
+#: ../operations/common/mirrors.c:52
+msgid "Clip result"
+msgstr "Poreži rezultat"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:70
-msgid "The background color"
-msgstr "Barva ozadja"
+#: ../operations/common/mirrors.c:52
+msgid "Clip result to input size"
+msgstr "Poreži rezultat na velikost vhoda"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:731
-msgid "Maze"
-msgstr "Labirint"
+#: ../operations/common/mirrors.c:54
+msgid "Wrap input"
+msgstr "Ovij vnos"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:736
-msgid "Draw a labyrinth"
-msgstr "Nariši labirint"
+#: ../operations/common/mirrors.c:54
+msgid "Fill full output area"
+msgstr "Zapolni celotno izhodno območje"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:32
-msgid "Squares"
-msgstr "Kvadrati"
+#: ../operations/common/mirrors.c:401
+msgid "Applies mirroring effect on the image."
+msgstr "Sliki doda učinek zrcaljenja."
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:33
-msgid "Hexagons"
-msgstr "Šestkotniki"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:26 ../operations/common/noise-rgb.c:36
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:38
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
+msgid "Red"
+msgstr "Rdeča"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:34
-msgid "Octagons"
-msgstr "Osemkotniki"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+msgid "Amount of red"
+msgstr "Količina rdeče"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:35
-msgid "Triangles"
-msgstr "Trikotniki"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:30 ../operations/common/noise-rgb.c:40
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
+msgid "Green"
+msgstr "Zelena"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:38
-msgid "Tile geometry"
-msgstr "Geometrija tlakovcev"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:32
+msgid "Amount of green"
+msgstr "Količina zelene"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:40
-msgid "What shape to use for tiles"
-msgstr "Kakšne oblike naj bodo tlakovci"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:34 ../operations/common/noise-rgb.c:44
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:46
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
+msgid "Blue"
+msgstr "Modra"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:48
-msgid "Tile height"
-msgstr "Višina tlakovca"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:36
+msgid "Amount of blue"
+msgstr "Količina modre"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:49
-msgid "Apparent height of each tile (in pixels)"
-msgstr "Očitna višina vsakega tlakovca (v slik. točkah)"
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:98
+msgid "Monochrome channel mixer"
+msgstr "Monokromatični mešalnik kanalov"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:53
-msgid "Tile neatness"
-msgstr "Ličnost tlakovcev"
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:33
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:33
+msgid "Horizontal center position"
+msgstr "Sredinski vodoravni položaj"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:54
-msgid "Deviation from perfectly formed tiles"
-msgstr "Deviacija od popolno oblikovanih tlakovcev"
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:38
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:38
+msgid "Vertical center position"
+msgstr "Sredinski navpični položaj"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:57
-msgid "Tile color variation"
-msgstr "Variacija barve tlakovcev"
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:40
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:30
+#: ../operations/common/ripple.c:44
+msgid "Angle"
+msgstr "Kot"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:61
-msgid "Color averaging"
-msgstr "Povprečenje barv"
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:43
+msgid "Rotation blur angle"
+msgstr "Kot sukanja zabrisanosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:62
-msgid "Tile color based on average of subsumed pixels"
-msgstr "Barva tlakovca, ki temelji na povprečju podležnih slikovnih točk"
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:266
+msgid "Circular motion blur"
+msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:64
-msgid "Rough tile surface"
-msgstr "Groba površina tlakovcev"
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:26
+msgid "Length"
+msgstr "Dolžina"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:65
-msgid "Surface characteristics"
-msgstr "Lastnosti površine"
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:28
+msgid "Length of blur in pixels"
+msgstr "Dolžina zabrisanosti v slikovnih točkah"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:67
-msgid "Allow splitting tiles"
-msgstr "Dovoli cepitev tlakovcev"
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:32
+msgid "Angle of blur in degrees"
+msgstr "Kot zabrisanosti v stopinjah"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:68
-msgid "Allows splitting tiles at hard edges"
-msgstr "Dovoljuje cepitev tlakovcev na ostrih robovih"
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:293
+msgid "Linear motion blur"
+msgstr "Linearna zabrisanost gibanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:70
-msgid "Tile spacing"
-msgstr "Razmik med tlakovci"
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
+msgid "Factor"
+msgstr "Faktor"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:71
-msgid "Inter-tile spacing (in pixels)"
-msgstr "Razmik med tlakovci (v slik. točkah)"
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:43
+msgid "Bluring factor"
+msgstr "Faktor zabrisanosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:76
-msgid "Joints color"
-msgstr "Barva stikov"
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:216
+msgid "Zoom motion blur"
+msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:78
-msgid "Light color"
-msgstr "Barva svetlobe"
+#: ../operations/common/noise.c:29
+msgid "Z offset"
+msgstr "Odmik Z"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:80
-msgid "Light direction"
-msgstr "Smer svetlobe"
+#: ../operations/common/noise.c:33
+msgid "Iteration"
+msgstr "Ponovitve"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:85
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Glajenje robov"
+#: ../operations/common/noise.c:111
+msgid "Perlin noise generator"
+msgstr "Ustvarjalnik Perlinovega šuma"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:86
-msgid "Enables smoother tile output"
-msgstr "Omogoča bolj gladek izhod tlakovcev"
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:25
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:27 ../operations/common/noise-hsv.c:27
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:29
+msgid "Holdness"
+msgstr "Strnjenost"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2466
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Mozaik"
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:29
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:31
+msgid "Lightness"
+msgstr "Svetlost"
 
-#: operations/common-gpl3+/mosaic.c:2470
-msgid ""
-"Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
-"mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
-"approximate size."
-msgstr ""
-"Mozaik je filter, ki pretvori sliko v nekaj podobnega mozaiku, sestavljenem "
-"iz manjših gradnikov, vsak konstantne barve in približne velikosti."
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:33
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:35
+msgid "Chroma"
+msgstr "Kroma"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:53
-msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
-msgstr ""
-"Kot sukane zabrisanosti. Večji kot lahko pomeni daljši čas upodabljanja."
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:37
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:39 ../operations/common/noise-hsv.c:31
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:33 ../operations/workshop/color-rotate.c:48
+msgid "Hue"
+msgstr "Obarvanost"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:423
-msgid "Circular Motion Blur"
-msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:170
+msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
+msgstr "Neodvisna naključnost svetlosti, krome in obarvanosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:428
-msgid "Circular motion blur"
-msgstr "Krožna zabrisanost gibanja"
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hsv.c:41
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
+#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
+#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:50
-msgid "Blurring factor"
-msgstr "Faktor zabrisanosti"
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:172
+msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
+msgstr "Neodvisna naključnost obarvanosti, nasičenosti in vrednosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:242
-msgid "Zooming Motion Blur"
-msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:34
+#: ../operations/common/noise-slur.c:37
+msgid "Randomization (%)"
+msgstr "Naključnost (%)"
 
-#: operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:247
-msgid "Zoom motion blur"
-msgstr "Transfokacija zabrisanosti gibanja"
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:36 ../operations/common/noise-pick.c:36
+#: ../operations/common/noise-slur.c:39
+msgid "Randomization"
+msgstr "Naključnost"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Noise Slur"
-msgstr "Šum"
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:38 ../operations/common/noise-hurl.c:40
+#: ../operations/common/noise-pick.c:38 ../operations/common/noise-pick.c:40
+#: ../operations/common/noise-slur.c:41 ../operations/common/noise-slur.c:43
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
-msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr "Naključno porini nekaj slikovnih točk navzdol (podobno taljenju)"
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:142
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "Povsem naključen lom slikovnih točk"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
-msgid "X Size"
-msgstr "Velikost X"
+#: ../operations/common/noise-pick.c:210
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "Naključno izmenjaj nekaj slikovnih točk s sosednjimi"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
-msgid "Horizontal texture size"
-msgstr "Velikost teksture vodoravno"
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/warp.c:35
+#: ../operations/common/wind.c:30
+msgid "Strength"
+msgstr "Jakost"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
-msgid "Y Size"
-msgstr "Velikost Y"
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26
+msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
+msgstr "S koliko ponovitvami naj se izvede algoritem"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
-msgid "Vertical texture size"
-msgstr "Velikost teksture navpično"
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:28 ../operations/common/noise-rgb.c:30
+msgid "Correlated noise"
+msgstr "Korelacijski šum"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
-msgid "Detail level"
-msgstr "Raven podrobnosti"
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:32 ../operations/common/noise-rgb.c:34
+msgid "Independent RGB"
+msgstr "Neodvisni RGB"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
-msgid "Create a tileable output"
-msgstr "Ustvari tlakovalen izhod"
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:186
+msgid "Distort colors by random amounts."
+msgstr "Popači barve z naključnimi vrednostmi."
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
-msgid "Turbulent"
-msgstr "Turbulenca"
+#: ../operations/common/noise-slur.c:195
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr "Naključno porini nekaj slikovnih točk navzdol (podobno taljenju)"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
-msgid "Make a turbulent noise"
-msgstr "Izdelaj turbulenten šum"
+#: ../operations/common/noise-spread.c:31
+msgid "Horizontal spread amount"
+msgstr "Količina vodoravnega širjenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "Enakomeren šum"
+#: ../operations/common/noise-spread.c:35
+msgid "Vertical spread amount"
+msgstr "Količina navpičnega širjenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
-msgid "Create a random cloud-like texture"
-msgstr "Ustvari naključno oblakom podobno teksturo"
+#: ../operations/common/noise-spread.c:172
+msgid "Move pixels around randomly"
+msgstr "Slikovne točke pomikaj naokoli naključno"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:27 operations/common-gpl3+/photocopy.c:25
+#: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
+#: ../operations/common/photocopy.c:27
 msgid "Mask Radius"
 msgstr "Polmer maske"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:28
+#: ../operations/common/oilify.c:28
 msgid "Radius of circle around pixel"
 msgstr "Polmer kroga okoli slik. točke"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:33 operations/common-gpl3+/sinus.c:72
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:69
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:76
+#: ../operations/common/oilify.c:30 ../operations/common/oilify.c:31
 msgid "Exponent"
 msgstr "Eksponentno"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:36
+#: ../operations/common/oilify.c:33
 msgid "Number of intensities"
 msgstr "Število intenzivnosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:37
+#: ../operations/common/oilify.c:34
 msgid "Histogram size"
 msgstr "Velikost histograma"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:40
-msgid "Intensity Mode"
-msgstr "Način intenzivnosti"
+#: ../operations/common/oilify.c:36
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "Način intenzivnosti"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:37
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "Uporabi vrednosti svetlosti slik. točk"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:464
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "Emuliraj oljno sliko"
+
+#: ../operations/common/opacity.c:25
+msgid ""
+"Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
+"input buffer."
+msgstr ""
+"Splošna raven prekrivnosti, ki je vedno uporabljan na vrhu neobveznega "
+"pomožnega vhodnega medpomnilnika."
+
+#: ../operations/common/opacity.c:295
+msgid ""
+"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
+"global value property."
+msgstr ""
+"Uteži prekrivnost vhoda tako z vrednostjo pomožnega vhoda kot s splošno "
+"lastnostjo vrednosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:41
-msgid "Use pixel luminance values"
-msgstr "Uporabi vrednosti svetlosti slik. točk"
+#: ../operations/common/open-buffer.c:25
+msgid "a GeglBuffer on disk to open"
+msgstr "GeglBuffer na disku za odpiranje"
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:480
-msgid "Oilify"
-msgstr "Naolji"
+#: ../operations/common/open-buffer.c:130
+msgid "A source that uses an on-disk GeglBuffer."
+msgstr "Vir, ki uporablja GeglBuffer na disku."
 
-#: operations/common-gpl3+/oilify.c:483
-msgid "Emulate an oil painting"
-msgstr "Emuliraj oljno sliko"
+#: ../operations/common/over.c:141
+msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
+msgstr "Operacija Porter Duff over (d = cA + cB * (1 - aA))"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:28 operations/common-gpl3+/softglow.c:33
+#: ../operations/common/photocopy.c:29 ../operations/common/photocopy.c:31
+#: ../operations/common/softglow.c:34 ../operations/common/softglow.c:36
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Ostrina"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:31
+#: ../operations/common/photocopy.c:33 ../operations/common/photocopy.c:35
 msgid "Percent Black"
 msgstr "Odstotek črne"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:34
+#: ../operations/common/photocopy.c:37 ../operations/common/photocopy.c:39
 msgid "Percent White"
 msgstr "Odstotek bele"
 
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:329
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopiraj"
-
-#: operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+#: ../operations/common/photocopy.c:399
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Simuliraj popačenje barv, kakršno ustvari kopirni stroj"
 
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:37
-msgid "High values give more variation in details"
-msgstr "Visoke vrednosti vrnejo več variacije v podrobnostih"
-
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:41
-msgid "X start of the generated buffer"
-msgstr "Začetek X ustvarjenega medpomnilnika"
+#: ../operations/common/pixelize.c:27
+msgid "Width of blocks in pixels"
+msgstr "Širina blokov v slikovnih točkah"
 
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:48
-msgid "Y start of the generated buffer"
-msgstr "Začetek Y ustvarjenega medpomnilnika"
+#: ../operations/common/pixelize.c:29
+msgid "Block Height"
+msgstr "Višina bloka"
 
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:422
-msgid "Plasma"
-msgstr "Plazma"
+#: ../operations/common/pixelize.c:31
+msgid "Height of blocks in pixels"
+msgstr "Višina blokov v slikovnih točkah"
 
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:427
-msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
-msgstr "Ustvari sliko, zapolnjeno z učinkom plazme."
+#: ../operations/common/pixelize.c:318
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
+msgstr "Poenostavi sliko v matriko prekrivno zapolnjenih pravokotnikov"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:34
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:34
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:36
 msgid "Circle depth in percent"
 msgstr "Globina kroga v odstotkih"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:38
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:38
 msgid "Offset angle"
 msgstr "Kot zamika"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:42
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:40
+msgid "Offset angle."
+msgstr "Kot odmika."
+
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:42
 msgid "Map backwards"
 msgstr "Poslikaj nazaj"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:43
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:44
 msgid "Start from the right instead of the left"
 msgstr "Začni z desne namesto z leve"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:45
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:46
 msgid "Map from top"
 msgstr "Poslikaj z vrha"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:46
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:48
 msgid "Put the top row in the middle and the bottom row on the outside"
 msgstr "Postavi vrhnjo vrstico na sredo in spodnjo vrstico izven"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:48
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:51
 msgid "To polar"
 msgstr "V polarne"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:49
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:53
 msgid "Map the image to a circle"
 msgstr "Preslikaj sliko na krog"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:61
 msgid "Origin point for the polar coordinates"
 msgstr "Izvorna točka za polarne koordinate"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:65
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:63
 msgid "Choose middle"
 msgstr "Izberite srednjo"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:66
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:65
 msgid "Let origin point to be the middle one"
 msgstr "Naj bo izvorna točka osrednja točka"
 
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:421
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Polarne koordinate"
-
-#: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:426
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:422
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Pretvori sliko iz ali v polarne koordinate"
 
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:32
-msgid "Red eye threshold"
-msgstr "Prag rdečih oči"
-
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:170
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Odstrani rdeče oči"
-
-#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:174
-msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
-msgstr "Odstrani učinek rdečih uči, ki ga ustvarjajo bliskavice."
-
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
-msgid "Sawtooth"
-msgstr "Zobati"
-
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:36
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
-msgid "Amplitude"
-msgstr "Amplituda"
-
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:40 operations/common-gpl3+/waves.c:44
-msgid "Phase shift"
-msgstr "Fazni zamik"
-
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50
-msgid "Wave type"
-msgstr "Vrsta valovanja"
-
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:54
-msgid "Retain tilebility"
-msgstr "Ohrani tlakovalnost"
-
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:171
-msgid "Ripple"
-msgstr "Zgrbanči"
+#: ../operations/common/posterize.c:25
+#: ../operations/external/matting-levin.c:36
+msgid "Levels"
+msgstr "Ravni"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:176
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "Razmesti slikovne točke v vzorcu valovanja."
+#: ../operations/common/posterize.c:26
+msgid "number of levels per component"
+msgstr "Število ravni na komponento"
 
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:26 operations/common-gpl3+/shift.c:144
-msgid "Shift"
-msgstr "Odmik"
+#: ../operations/common/posterize.c:82
+msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
+msgstr "Zmanjša število ravni v vsaki barvni komponenti slike."
 
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:27
-msgid "Maximum amount to shift"
-msgstr "Največja količina za odmik"
+#: ../operations/common/raw-load.c:183
+msgid "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes."
+msgstr "Nalagalnik surovih slik, zaobjemanje dcraw s cevovodi."
 
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:31
-msgid "Shift direction"
-msgstr "Smer odmika"
+#: ../operations/common/rectangle.c:34
+msgid "Horizontal extent"
+msgstr "Vodoravni obseg"
 
-#: operations/common-gpl3+/shift.c:148
-msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
-msgstr ""
-"Zamakni vsako vrstico ali stolpec slikovnih točk za naključno vrednost."
+#: ../operations/common/rectangle.c:36
+msgid "Vertical extent"
+msgstr "Navpični obseg"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:32 operations/workshop/bayer-matrix.c:30
-msgid "X Scale"
-msgstr "Spremeni merilo X"
+#: ../operations/common/rectangle.c:38
+msgid "Color to render"
+msgstr "Barva, ki jo želite upodobiti"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:33
-msgid "Scale value for x axis"
-msgstr "Vrednost spremembe merila osi X"
+#: ../operations/common/rectangle.c:134
+msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
+msgstr "Pravokotni izvor nespremenljive velikosti prekrivne barve"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:39 operations/workshop/bayer-matrix.c:37
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Spremeni merilo Y"
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:31
+#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/wind.c:26
+#: ../operations/external/matting-levin.c:31
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:54
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:40
-msgid "Scale value for y axis"
-msgstr "Vrednost spremembe merila osi Y"
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:33
+msgid "Red eye threshold"
+msgstr "Prag rdečih oči"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:46
-msgid "Complexity"
-msgstr "Kompleksnost"
+#: ../operations/common/red-eye-removal.c:119
+msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+msgstr "Odstrani učinek rdečih uči, ki ga ustvarjajo bliskavice."
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:47
-msgid "Complexity factor"
-msgstr "Faktor kompleksnosti"
+#: ../operations/common/reinhard05.c:29
+msgid "Overall brightness of the image"
+msgstr "Skupna svetlost slike"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:52
-msgid "Force tiling"
-msgstr "Vsili tlakovanje"
+#: ../operations/common/reinhard05.c:30
+msgid "Chromatic Adaptation"
+msgstr "Kromatična priredba"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:53
-msgid "If set, the pattern generated will tile"
-msgstr "Če je določeno, se bo z ustvarjenim vzorcem lahko tlakovalo."
+#: ../operations/common/reinhard05.c:32
+msgid "Adaptation to color variation across the image"
+msgstr "Prilagajanje barvni variaciji po celi sliki"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:55
-msgid "Distorted"
-msgstr "Zmaličeno"
+#: ../operations/common/reinhard05.c:33
+msgid "Light Adaptation"
+msgstr "Svetlobna priredba"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:56
-msgid "If set, the pattern will be a little more distorted"
-msgstr "Če je nastavljeno, bo vzorec malo manj zmaličen."
+#: ../operations/common/reinhard05.c:35
+msgid "Adaptation to light variation across the image"
+msgstr "Prilagajanje svetlobni variaciji po celi sliki"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:64
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinearno"
+#: ../operations/common/reinhard05.c:274
+msgid ""
+"Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
+"a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
+"simple physiological observations, producing luminance within the range "
+"0.0-1.0"
+msgstr ""
+"Prilagodite sliko, ki ima morda visok obseg dinamike, za predstavitev z "
+"uporabo nizkega obsega dinamike. To je učinkovit splošni operator, izveden "
+"iz enostavnih psiholoških opazovanj, ki izdela svetilnost v območju 0,0-1,0."
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:68
-msgid "Blend Mode"
-msgstr "Način zlivanja"
+#: ../operations/common/remap.c:96
+msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
+msgstr ""
+"Posamično raztegne komponente slikovnih točk glede na ovojnice svetilnosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Power used to stretch the blend"
-msgstr "Barva za zapolnitev ozadja"
+#: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:34
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplituda"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:317
-msgid "Sinus"
-msgstr "Sinus"
+#: ../operations/common/ripple.c:34 ../operations/common/waves.c:36
+msgid "Amplitude of the ripple"
+msgstr "Amplituda valovanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/sinus.c:322
-msgid "Generate complex sinusoidal textures"
-msgstr "Tvori kompleksne sinusne teksture"
+#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:38
+msgid "Period"
+msgstr "Perioda"
 
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Polmer žarenja"
+#: ../operations/common/ripple.c:38
+msgid "Period of the ripple"
+msgstr "Perioda valov"
 
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:233
-msgid "Softglow"
-msgstr "Mehko žarenje"
+#: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/ripple.c:42
+#: ../operations/common/waves.c:42 ../operations/common/waves.c:44
+msgid "Phase shift"
+msgstr "Fazni zamik"
 
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:237
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Simulira žarenje z intenziviranjem in nejasnostjo najsvetlejših delov"
+#: ../operations/common/ripple.c:46
+msgid "Angle in degree"
+msgstr "Kot v stopinjah"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:27
-msgid "Logarithmic"
-msgstr "Logaritemsko"
+#: ../operations/common/ripple.c:52
+msgid "Wave type"
+msgstr "Vrsta valovanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:33
-msgid "Spiral type"
-msgstr "Vrsta spirale"
+#: ../operations/common/ripple.c:55
+msgid "Type of wave"
+msgstr "Vrsta valovanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:36
-#, fuzzy
-#| msgid "Start x coordinate"
-msgid "Spiral origin X coordinate"
-msgstr "Začetna koordinata X"
+#: ../operations/common/ripple.c:57
+msgid "Tileable"
+msgstr "Tlakovalnost"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Start x coordinate"
-msgid "Spiral origin Y coordinate"
-msgstr "Začetna koordinata X"
+#: ../operations/common/ripple.c:59
+msgid "Retain tilebility"
+msgstr "Ohrani tlakovalnost"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:48
-msgid "Spiral radius"
-msgstr "Polmer spirale"
+#: ../operations/common/ripple.c:184
+msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+msgstr "Razmesti slikovne točke v vzorcu valovanja."
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:53
-msgid "Base"
-msgstr "Osnova"
+#: ../operations/common/save.c:25
+msgid "Path of file to save."
+msgstr "Pot datoteke, ki jo želite shraniti."
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:54
-msgid "Logarithmic spiral base"
+#: ../operations/common/save.c:195
+msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
 msgstr ""
+"Večnamenski shranjevalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice."
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:60
-msgid "Balance"
-msgstr "Ravnovesje"
-
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:61
-msgid "Area balance between the two colors"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/shift.c:31
+msgid "Shift"
+msgstr "Odmik"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:65
-msgid "Spiral rotation"
-msgstr "Sukanje spirale"
+#: ../operations/common/shift.c:33
+msgid "Maximum amount to shift"
+msgstr "Največja količina za odmik"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Vrtinči v nasp. smeri ur. kaz."
+#: ../operations/common/shift.c:38
+msgid "Direction"
+msgstr "Smer"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Shift direction"
-msgid "Spiral swirl direction"
+#: ../operations/common/shift.c:41
+msgid "Shift direction"
 msgstr "Smer odmika"
 
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:442
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirala"
-
-#: operations/common-gpl3+/spiral.c:447
-msgid "Spiral renderer"
-msgstr "Upodobljevalnik spirale"
-
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:34
-msgid "X coordinates of the center of supernova"
-msgstr "Koordinata X središča supernove"
-
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:40
-msgid "Y coordinates of the center of supernova"
-msgstr "Koordinata Y središča supernove"
-
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:46
-msgid "Radius of supernova"
-msgstr "Radij supernove"
-
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:51
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:52
-msgid "Number of spokes"
-msgstr "Število konic"
-
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:56
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:57
-msgid "Random hue"
-msgstr "Naključna obarvanost"
-
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:62
-msgid "The color of supernova."
-msgstr "Barva supernove."
+#: ../operations/common/shift.c:230
+msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
+msgstr ""
+"Zamakni vsako vrstico ali stolpec slikovnih točk za naključno vrednost."
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:65
-msgid "The random seed for spokes and random hue"
-msgstr "Naključno seme za napere in naključni odtenek"
+#: ../operations/common/snn-mean.c:28
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:29
+msgid "Pairs"
+msgstr "Pari"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:342
-msgid "Supernova"
-msgstr "Supernova"
+#: ../operations/common/snn-mean.c:29
+msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
+msgstr "Število parov; višje število ohrani bolj kritične lastnosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/supernova.c:346
+#: ../operations/common/snn-mean.c:315
 msgid ""
-"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
-"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
-"from the center of the star."
+"Noise reducing edge enhancing blur filter based  on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
 msgstr ""
+"Filter zabrisanosti za izboljšavo robov in zmanjševanje šuma, ki temelji na "
+"simetričnih najbližjih sosedih"
 
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:29
-msgid "Top-right"
-msgstr "Desno zgoraj"
-
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:31
-msgid "Top-left"
-msgstr "Levo zgoraj"
-
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:33
-msgid "Bottom-left"
-msgstr "Levo spodaj"
+#: ../operations/common/softglow.c:26 ../operations/common/softglow.c:28
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Polmer žarenja"
 
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:35
-msgid "Bottom-right"
-msgstr "Desno spodaj"
+#: ../operations/common/softglow.c:250
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "Simulira žarenje z intenziviranjem in nejasnostjo najsvetlejših delov"
 
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:41
+#: ../operations/common/stress.c:28
 msgid ""
-"Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
-"Bottom-left or Bottom-right"
+"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
+"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
 msgstr ""
-"Položaj svetlobnega vira, ki osvetli platno: desno-zgoraj, levo-zgoraj, levo-"
-"spodaj ali desno-spodaj"
+"Soseščina je upoštevana, za izboljšavo so idealne vrednosti ob najdaljši "
+"stranici slike, s povečavo tega se povečuje čas izvajanja"
 
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:45
+#: ../operations/common/stress.c:32
 msgid ""
-"Apparent depth of the rendered canvas effect; from 1 (very flat) to 50 (very "
-"deep)"
-msgstr ""
-"Očitna globina upodobljenega učinka platna; od 1 (zelo plosko) do 50 (zelo "
-"globoko)"
-
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4380
-msgid "Texturize Canvas"
-msgstr "Teksturiraj platno"
-
-#: operations/common-gpl3+/texturize-canvas.c:4385
-msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
-msgstr "Teksturira sliko, kot da gre za slikarsko platno."
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
-msgid "Tile Width"
-msgstr "Širina tlakovca"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
-msgid "Tile Height"
-msgstr "Višina tlakovca"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:234
-msgid "Tile Glass"
-msgstr "Tlakovanje s steklom"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-glass.c:239
-msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
-msgstr "Simuliraj popačenje, kakršnega ustvarijo pravokotni stekleni tlakovci"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
-msgid "Transparent"
-msgstr "Prosojno"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
-msgid "Inverted image"
-msgstr "Preobrnjena slika"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
-msgid "Ignore"
-msgstr "Prezri"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
-msgid "Force"
-msgstr "Sila"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
-msgid "Width of the tile"
-msgstr "Širina tlakovca"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
-msgid "Height of the tile"
-msgstr "Višina tlakovca"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
-msgid "Move rate"
-msgstr "Hitrost premikanja"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
-msgid "Wrap around"
-msgstr "Ovij okrog"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
-msgid "Wrap the fractional tiles"
-msgstr "Ovij ulomljene tlakovce"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
-msgid "Fractional type"
-msgstr "Ulomljena vrsta"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
-msgid "Fractional Type"
-msgstr "Ulomljena vrsta"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
-msgid "Centering"
-msgstr "Usredinjenje"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
-msgid "Centering of the tiles"
-msgstr "Usredinjenje tlakovcev"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
-msgid "Background type"
-msgstr "Vrsta ozadja"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:437
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "Tlakuj kot papir"
-
-#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:442
-msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
-msgstr "Razrežite sliko v papirnate tlakovce in njih zamakni"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:29
-msgid "More white (larger value)"
-msgstr "Več beline (večja vrednost)"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:30
-msgid "More black (smaller value)"
-msgstr "Več črnine (manjša vrednost)"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:31
-msgid "Middle value to peaks"
-msgstr "Srednja vrednost v vrhove"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:32
-msgid "Color to peaks"
-msgstr "Barvo v vrhove"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:33
-msgid "Only color"
-msgstr "Samo barva"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:34
-msgid "More opaque"
-msgstr "Bolj prekrivno"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:35
-msgid "More transparent"
-msgstr "Bolj prosojno"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
-#: operations/workshop/spherize.c:31
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:41
-msgid "Mode of value propagation"
-msgstr "Način razširjanja vrednosti"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:43
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:44
-msgid "Lower threshold"
-msgstr "Spodnji prag"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:47
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:48
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:52
-msgid "Upper threshold"
-msgstr "Zgornji prag"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:51
-msgid "Propagating rate"
-msgstr "Hitrost razširjanja"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:56
-msgid "Color to use for the \"Only color\" and \"Color to peaks\" modes"
+"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
+"rendering at a computational cost"
 msgstr ""
+"Število ponavljanj, višje število ponavljanj ponuja manj šuma v rezultatih "
+"ob višjem strošku izračuna"
 
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:61
-msgid "To top"
-msgstr "Na vrh"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:62
-msgid "Propagate to top"
-msgstr "Razširi na vrh"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:64
-msgid "To left"
-msgstr "Na levo"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:65
-msgid "Propagate to left"
-msgstr "Razširi na levo"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:67
-msgid "To right"
-msgstr "Na desno"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:68
-msgid "Propagate to right"
-msgstr "Razširi na desno"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:70
-msgid "To bottom"
-msgstr "Na dno"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:71
-msgid "Propagate to bottom"
-msgstr "Razširi na dno"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:73
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:74
-msgid "Propagating value channel"
-msgstr "Razširjanje kanala vrednosti"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:76
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:77
-msgid "Propagating alpha channel"
-msgstr "Razširjanje kanala alfa"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:641
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "Razširi vrednost"
-
-#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
-msgstr "Razširi določene barve na sosednje slikovne točke."
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
-msgid "Staggered"
-msgstr "Opotekajoče"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:36
-msgid "Large staggered"
-msgstr "Obsežno opotekajoče"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:38
-msgid "Striped"
-msgstr "Črtasto"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:40
-msgid "Wide striped"
-msgstr "Široko črtasto"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:42
-msgid "Long staggered"
-msgstr "Dolgo opotekajoče"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:44
-msgid "3x3"
-msgstr "3x3"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:46
-msgid "Large 3x3"
-msgstr "Veliki 3x3"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:48
-msgid "Hex"
-msgstr "Šestnajstiško"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:50
-msgid "Dots"
-msgstr "Pike"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:56
-msgid "Type of RGB pattern to use"
-msgstr "Vrsta vzorca RGB, ki ga želite uporabiti"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:58
-msgid "Additive"
-msgstr "Prirastno"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:59
-msgid "Whether the function adds the result to the original image."
-msgstr "Ali naj funkcija doda rezultat izvirni sliki."
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:61
-msgid "Rotated"
-msgstr "Zasukano"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:62
-msgid "Whether to rotate the RGB pattern by ninety degrees."
-msgstr "Ali želite zasukati vzorec RGB za devetdeset stopinj."
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:322
-msgid "Video Degradation"
-msgstr "Poslabšanje videa"
-
-#: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:326
-msgid ""
-"This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
-"video monitor."
+#: ../operations/common/stress.c:191
+msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
 msgstr ""
+"Prostorsko časovna ovojnica, podobna Retinex, s stohastičnim vzorčenjem"
 
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:37
-msgid "Amplitude of the ripple"
-msgstr "Amplituda valovanja"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:41
-msgid "Period (wavelength) of the ripple"
-msgstr "Perioda (valovna dolžina) valov"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:47
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Razmerje stranic"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:52 operations/workshop/spherize.c:59
-msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
-msgstr "Matematična metoda za rekonstrukcijo vrednosti slikovnih točk"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:54
-msgid "Clamp deformation"
-msgstr "Obrzdaj deformacijo"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:55
-msgid "Limit deformation in the image area."
-msgstr "Omeji deformacijo v območju slike."
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:184
-msgid "Waves"
-msgstr "Valovanje"
-
-#: operations/common-gpl3+/waves.c:189
-msgid "Distort the image with waves"
-msgstr "Popači sliko z valovi"
-
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:37
-msgid "Whirl angle (degrees)"
-msgstr "Kot vrtinca (stopinje)"
-
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
-msgid "Pinch amount"
-msgstr "Količina odščipa"
-
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:158
 msgid ""
-"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
-"the way to the corners)"
-msgstr ""
-"Polmer (1,0 je največji krog, ki ga je mogoče postaviti v sliko, 2,0 pa sega "
-"vse do robov slike)"
-
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:260
-msgid "Whirl Pinch"
-msgstr "Vrtinči in odščipni"
-
-#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:265
-msgid "Distort an image by whirling and pinching"
-msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in priščipnjenjem"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:28 operations/common-gpl3+/wind.c:561
-msgid "Wind"
-msgstr "Veter"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:29
-msgid "Blast"
-msgstr "Udar"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:33
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:34
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:35
-msgid "Top"
-msgstr "Zgoraj"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:36
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodaj"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:41
-msgid "Leading"
-msgstr "Vodilno"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:42
-msgid "Trailing"
+"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
+"improves images that make poor use of the available contrast (little "
+"contrast, very dark, or very bright images)."
 msgstr ""
+"Spremeni merilo komponent medpomnilnika, da ustrezajo obsegu 0,0-1,0. S tem "
+"se izboljšajo slike, ki slabo izkoriščajo kontrast, ki je na voljo (nizko "
+"kontrastne, zelo temne ali zelo svetle slike)."
 
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:45
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:48
-msgid "Style of effect"
-msgstr "Slog učinka"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:53
-msgid "Direction of the effect"
-msgstr "Smer učinka"
-
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:55
-msgid "Edge Affected"
-msgstr "Prizadeti robovi"
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:27
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "Values"
+msgstr "Vrednosti"
 
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:58
-msgid "Edge behavior"
-msgstr "Vedenje robov"
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:27
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:27
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:27 ../operations/common/svg-saturate.c:26
+msgid "list of <number>s"
+msgstr "seznam <številk>"
 
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:61
-msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-msgstr "Višje vrednosti omejujejo učinek na manj območij slike"
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:116
+msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_huerotate"
 
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:65
-msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
-msgstr "Višje vrednosti povečajo jakost učinka"
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:95
+msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_luminancetoalpha"
 
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:565
-msgid "Wind-like bleed effect"
-msgstr "Učinek prelivanja, podoben vetru"
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:132
+msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_matrix"
 
-#: operations/core/cache.c:25 operations/core/cache.c:88
-msgid "Cache"
-msgstr "Predpomnilnik"
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:127
+msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
+msgstr "Operacija barvne matrike SVG svg_saturate"
 
-#: operations/core/cache.c:26
-msgid ""
-"NULL or a GeglBuffer containing cached rendering results, this is a special "
-"buffer where gegl_buffer_list_valid_rectangles returns the part of the cache "
-"that is valid."
+#: ../operations/common/threshold.c:26
+msgid "Global threshold level (used when there is no auxiliary input buffer)."
 msgstr ""
+"Splošna raven praga (uporabljena, ko ni pomožnega vhodnega medpomnilnika)."
 
-#: operations/core/cache.c:90
+#: ../operations/common/threshold.c:110
 msgid ""
-"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
-"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
+"Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
+"the value property, or per pixel from the aux input."
 msgstr ""
+"Uporablja prag slike za belo/črno glede na nastavljeno splošno vrednost v "
+"lastnosti vrednosti ali glede na slikovno točko iz pomožnega vhoda."
 
-#: operations/core/cast-format.c:25
-msgid "Input format"
-msgstr "Vhodni zapis"
+#: ../operations/common/tile.c:121
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "Ponavlja vhodno sliko v neskončnost."
 
-#: operations/core/cast-format.c:26
-msgid "The babl format of the input"
-msgstr "Zapis babl vhoda"
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:24
+msgid "Std. Dev."
+msgstr "Stand. dev."
 
-#: operations/core/cast-format.c:27 operations/core/convert-format.c:27
-msgid "Output format"
-msgstr "Izhodni zapis"
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:26
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Standardna deviacija (faktor prostorske spremembe merila)"
 
-#: operations/core/cast-format.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Cast Format"
-msgstr "Zapis babl"
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:30
+msgid "Scale, strength of effect"
+msgstr "Merilo, jakost ali učinek"
 
-#: operations/core/cast-format.c:113
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:77
 msgid ""
-"Cast the data between input_format and output_format, both formats must have "
-"the same bpp"
+"The most widely used method for sharpening an image, sharpens by adding "
+"false mach-bands around edges"
 msgstr ""
+"Najširše uporabljena metoda za ostrenje slike, izostri sliko z dodajanjem "
+"lažnih Machovih trakov okoli robov."
 
-#: operations/core/clone.c:25
-msgid "Reference"
-msgstr "Navezave"
+#: ../operations/common/value-invert.c:150
+msgid ""
+"Inverts just the value component, the result is the corresponding `inverted' "
+"image."
+msgstr ""
+"Preobrne le komponento vrednosti, rezultat je ustrezna `reobrnjena' slika."
 
-#: operations/core/clone.c:26
-msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
-msgstr "Sklicni ID, uporabljen kot vhod (za uporabo v XML)."
+#: ../operations/common/vignette.c:30
+msgid "Shape"
+msgstr "Lik"
 
-#: operations/core/clone.c:110
-msgid "Clone"
-msgstr "Kloniraj"
+#: ../operations/common/vignette.c:33
+msgid "Shape of the vignette"
+msgstr "Oblika vinjete"
 
-#: operations/core/clone.c:111
+#: ../operations/common/vignette.c:37
 msgid ""
-"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
-"to get more human readable references in serializations/UI."
+"Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
+"image"
 msgstr ""
+"Privzeto črna ('black'), uporabite pa lahko prosojnost, da izbrišete dele "
+"slike"
 
-#: operations/core/convert-format.c:88
-msgid "Convert Format"
-msgstr "Pretvori zapis"
-
-#: operations/core/convert-format.c:90
-msgid "Convert the data to the specified format"
-msgstr "Pretvori podatke v navedeno obliko"
+#: ../operations/common/vignette.c:42
+msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
+msgstr "Kako daleč sega vinjetiranje kot del polovične diagonale slike"
 
-#: operations/core/crop.c:45
-msgid "Reset origin"
-msgstr "Ponastavi izvor"
+#: ../operations/common/vignette.c:45 ../operations/common/vignette.c:47
+msgid "Softness"
+msgstr "Mehkoba"
 
-#: operations/core/crop.c:226
-msgid "Crop"
-msgstr "Obreži"
+#: ../operations/common/vignette.c:51
+msgid "Falloff linearity"
+msgstr "Linearnost upada"
 
-#: operations/core/crop.c:227
-msgid "Crop a buffer"
-msgstr "Obreži medpomnilnik"
+#: ../operations/common/vignette.c:53
+msgid "Proportion"
+msgstr "Razmerje"
 
-#: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
-#: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/png-load.c:29
-#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:27
-#: operations/external/webp-load.c:27
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../operations/common/vignette.c:55
+msgid "How close we are to image proportions"
+msgstr "Kako blizu smo meram slike"
 
-#: operations/core/load.c:31
-msgid "URI of file to load."
-msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
+#: ../operations/common/vignette.c:57
+msgid "Squeeze"
+msgstr "Stisni"
 
-#: operations/core/load.c:367
+#: ../operations/common/vignette.c:59
 msgid ""
-"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
-"conversion using Image Magick's convert."
+"Aspect ratio to use, -0.5 = 1:2, 0.0 = 1:1, 0.5 = 2:1, -1.0 = 1:inf 1.0 = "
+"inf:1, this is applied after proportion is taken into account, to directly "
+"use squeeze factor as proportions, set proportion to 0.0."
 msgstr ""
-"Večnamenski nalagalnik datotek, ki uporablja druge domorodne ročice in "
-"povratno pretvorbo s funkcijo pretvarjanja programa Magick."
-
-#: operations/core/nop.c:80
-msgid "No Operation"
-msgstr "Brez operacije"
-
-#: operations/core/nop.c:82
-msgid "No operation (can be used as a routing point)"
-msgstr "Brez operacije (lahko jo uporabite kot točko preusmeritve)"
+"Želeno razmerje stranic: -0,5 = 1:2, 0,0 = 1:1, 0,5 = 2:1, -1,0 = 1:nesk 1,0 "
+"= nesk:1, to se uveljavi, ko se upoštevajo mere; za neposredno rabo faktorja "
+"stiskanja kot mere, nastavite mere na 0,0."
 
-#: operations/external/exr-save.cc:25
-msgid "path of file to write to."
-msgstr "Pot datoteke, kamor želite pisati."
+#: ../operations/common/vignette.c:66
+msgid "Horizontal center of vignetting"
+msgstr "Vodoravno središče vinjetiranja"
 
-#: operations/external/exr-save.cc:27
-msgid "tile size to use."
-msgstr "Uporabljena velikost tlakovcev."
+#: ../operations/common/vignette.c:70
+msgid "Vertical center of vignetting"
+msgstr "Navpično središče vinjetiranja"
 
-#: operations/external/ff-load.c:30
-msgid "Path of video file to load"
-msgstr "Pot videodatoteke, ki jo želite naložiti"
-
-#: operations/external/ff-load.c:32
-msgid "Frame number"
-msgstr "Številka sličice"
+#: ../operations/common/vignette.c:72
+msgid "Rotation"
+msgstr "Sukanje"
 
-#: operations/external/ff-load.c:36
-msgid "frames"
-msgstr "sličic"
+#: ../operations/common/vignette.c:74
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Kot sukanja"
 
-#: operations/external/ff-load.c:37
+#: ../operations/common/vignette.c:383
 msgid ""
-"Number of frames in video, updates at least when first frame has been "
-"decoded."
+"Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
+"of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
+"occur with analog photograpy"
 msgstr ""
+"Operacija vinjetiranja, na sliki uveljavi vinjetiranje. Simulira upad "
+"svetilnosti na robu osvetljenega filma in nekatere druge učinke nejasnega "
+"roba, ki se lahko naravno pojavijo pri analogni fotografiji."
 
-#: operations/external/ff-load.c:41
-msgid "audio_sample_rate"
-msgstr "Mera vzorčenja zvoka"
-
-#: operations/external/ff-load.c:42
-msgid "audio_channels"
-msgstr "zvočnih kanalov"
+#: ../operations/common/warp.c:37 ../operations/common/warp.c:48
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Jakost učinka"
 
-#: operations/external/ff-load.c:44
-msgid "frame-rate"
-msgstr "Hitrost sličic"
+#: ../operations/common/warp.c:39 ../operations/external/text.c:29
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
 
-#: operations/external/ff-load.c:45
-msgid "Frames per second, permits computing time vs frame"
-msgstr "Sličic na sekundo, omogoča računanje časa proti sličicam"
+#: ../operations/common/warp.c:41
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Velikost učinka"
 
-#: operations/external/ff-load.c:49
-msgid "video-codec"
-msgstr "Slikovni kodek"
+#: ../operations/common/warp.c:43 ../operations/external/path.c:38
+msgid "Hardness"
+msgstr "Trdota"
 
-#: operations/external/ff-load.c:50
-msgid "audio-codec"
-msgstr "Zvočni kodek"
+#: ../operations/common/warp.c:45
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Trdota učinka"
 
-#: operations/external/ff-load.c:52 operations/external/ff-save.c:32
-msgid "audio"
-msgstr "Zvok"
+#: ../operations/common/warp.c:47
+msgid "Stroke"
+msgstr "Poteza"
 
-#: operations/external/ff-load.c:780
-msgid "FFmpeg Frame Loader"
-msgstr "Nalagalnik video-sličic FFmpeg"
+#: ../operations/common/warp.c:50
+msgid "Behavior"
+msgstr "Vedenje"
 
-#: operations/external/ff-load.c:782
-msgid "FFmpeg video frame importer."
-msgstr "Uvoznik video-sličic FFmpeg."
+#: ../operations/common/warp.c:53
+msgid "Behavior of the op"
+msgstr "Vedenje operacije"
 
-#: operations/external/ff-save.c:30 operations/external/png-save.c:27
-#: operations/external/ppm-save.c:26 operations/external/rgbe-save.c:27
-msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
-msgstr "Pot in ime datoteke cilja, uporabite '-' za standardni izhod."
+#: ../operations/common/warp.c:399
+msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
+msgstr "Izračunaj relativno razmestitveno preslikavo iz poteze"
 
-#: operations/external/ff-save.c:33
-msgid "Audio codec"
-msgstr "Zvočni kodek"
+#: ../operations/common/waves.c:28
+msgid "X coordinate of the center of the waves"
+msgstr "Koordinata X središča valov"
 
-#: operations/external/ff-save.c:34
-msgid ""
-"Audio codec to use, or auto to use a good default based on container format."
-msgstr ""
+#: ../operations/common/waves.c:32
+msgid "Y coordinate of the center of the waves"
+msgstr "Koordinata Y središča valov"
 
-#: operations/external/ff-save.c:35
-msgid "audio sample rate"
-msgstr "Mera vzorčenja zvoka"
+#: ../operations/common/waves.c:40
+msgid "Period (wavelength) of the ripple"
+msgstr "Perioda (valovna dolžina) valov"
 
-#: operations/external/ff-save.c:36
-msgid "-1 means autodetect on first audio fragment"
-msgstr "-1 pomeni samozaznavo pri prvem zvočnem fragmentu"
+#: ../operations/common/waves.c:46 ../operations/common/waves.c:48
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Razmerje stranic"
 
-#: operations/external/ff-save.c:38
-msgid "audio bitrate in kb/s"
-msgstr "Bitna hitrost zvoka v kb/s"
+#: ../operations/common/waves.c:55
+msgid "Clamp deformation"
+msgstr "Obrzdaj deformacijo"
 
-#: operations/external/ff-save.c:39 operations/external/ff-save.c:47
-msgid "Target encoded video bitrate in kb/s"
-msgstr "Bitna hitrost ciljnega kodiranega videa v kb/s"
+#: ../operations/common/waves.c:57
+msgid "Limit deformation in the image area."
+msgstr "Omeji deformacijo v območju slike."
 
-#: operations/external/ff-save.c:41
-msgid "Frames/second"
-msgstr "sličic na sekundo"
+#: ../operations/common/waves.c:187
+msgid "Distort the image with waves"
+msgstr "Popači sliko z valovi"
 
-#: operations/external/ff-save.c:44
-msgid "Video codec"
-msgstr "Slikovni kodek"
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
+#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
+#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "global value used if aux doesn't contain data"
+msgstr "Uporabljena splošna vrednost, če pomožni ne vsebuje podatkov"
 
-#: operations/external/ff-save.c:45
-msgid ""
-"Video codec to use, or auto to use a good default based on container format."
-msgstr ""
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:124
+msgid "blend two images using alpha values as weights"
+msgstr "Združi dve sliki z uporabo alfa-vrednosti kot uteži"
 
-#: operations/external/ff-save.c:46
-msgid "video bitrate in kb/s"
-msgstr "Bitna hitrost videa v kb/s"
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Vrtinčenje"
 
-#: operations/external/ff-save.c:48
-msgid "Video bufsize"
-msgstr "Velikost medpomnilnika videa"
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:38
+msgid "Whirl angle (degrees)"
+msgstr "Kot vrtinca (stopinje)"
 
-#: operations/external/ff-save.c:50
-msgid "Container format"
-msgstr "Zapis vsebnika"
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:40
+msgid "Pinch"
+msgstr "Priščipni"
 
-#: operations/external/ff-save.c:51
-msgid "Container format to use, or auto to autodetect based on file extension."
-msgstr ""
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
+msgid "Pinch amount"
+msgstr "Količina odščipa"
 
-#: operations/external/ff-save.c:54
-msgid "global quality"
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:46
+msgid ""
+"Radius (1.0 is the largest circle that fits in the image, and 2.0 goes all "
+"the way to the corners)"
 msgstr ""
+"Polmer (1,0 je največji krog, ki ga je mogoče postaviti v sliko, 2,0 pa sega "
+"vse do robov slike)"
 
-#: operations/external/ff-save.c:55
-msgid "noise reduction"
-msgstr "Odstranjevanje šuma"
-
-#: operations/external/ff-save.c:56
-msgid "scenechange threshold"
-msgstr "Prag spremembe prizora"
-
-#: operations/external/ff-save.c:57
-msgid "video bitrate min"
-msgstr "Najm. bitna hitrost videa"
-
-#: operations/external/ff-save.c:58
-msgid "video bitrate max"
-msgstr "Najv. bitna hitrost videa"
-
-#: operations/external/ff-save.c:59
-msgid "video bitrate tolerance"
-msgstr "Toleranca bitne hitrosti videa"
-
-#: operations/external/ff-save.c:61
-msgid "keyint-min"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:274
+msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+msgstr "Popači sliko z vrtinčenjem in priščipnjenjem"
 
-#: operations/external/ff-save.c:62
-msgid "trellis"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/wind.c:27
+msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+msgstr "Višje vrednosti omejujejo učinek na manj območij slike"
 
-#: operations/external/ff-save.c:63
-msgid "qmin"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/wind.c:31
+msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+msgstr "Višje vrednosti povečajo jakost učinka"
 
-#: operations/external/ff-save.c:64
-msgid "qmax"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/wind.c:367
+msgid "Wind-like bleed effect"
+msgstr "Učinek prelivanja, podoben vetru"
 
-#: operations/external/ff-save.c:65
-msgid "max_qdiff"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/write-buffer.c:26
+msgid "Write to an existing GeglBuffer"
+msgstr "Zapiši v obstoječi GeglBuffer"
 
-#: operations/external/ff-save.c:66
-msgid "me_range"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/write-buffer.c:28
+msgid "Flush buffer"
+msgstr "Počisti medpomnilnik"
 
-#: operations/external/ff-save.c:67
-msgid "max_b_frames"
-msgstr ""
+#: ../operations/common/write-buffer.c:29
+msgid "Flush buffer after writing"
+msgstr "Počisti medpomnilnik po pisanju"
 
-#: operations/external/ff-save.c:68
-msgid "gop-size"
-msgstr ""
+#: ../operations/core/clone.c:25
+msgid "Reference"
+msgstr "Navezave"
 
-#: operations/external/ff-save.c:69
-msgid "qcompress"
-msgstr "qcompress"
+#: ../operations/core/clone.c:26
+msgid "The reference ID used as input (for use in XML)."
+msgstr "Sklicni ID, uporabljen kot vhod (za uporabo v XML)."
 
-#: operations/external/ff-save.c:70
-msgid "qblur"
-msgstr ""
+#: ../operations/core/clone.c:110
+msgid "Clone a buffer"
+msgstr "Kloniraj medpomnilnik"
 
-#: operations/external/ff-save.c:71
-msgid "i-quant-factor"
-msgstr ""
+#: ../operations/core/convert-format.c:28
+msgid "Output format"
+msgstr "Izhodni zapis"
 
-#: operations/external/ff-save.c:72
-msgid "i-quant-offset"
-msgstr ""
+#: ../operations/core/convert-format.c:29
+msgid "Babl output format string"
+msgstr "Izhodna oblika niza Babl"
 
-#: operations/external/ff-save.c:73
-msgid "me-subpel-quality"
-msgstr ""
+#: ../operations/core/convert-format.c:81
+msgid "Convert the data to the specified format"
+msgstr "Pretvori podatke v navedeno obliko"
 
-#: operations/external/ff-save.c:1111
-msgid "FFmpeg Frame Saver"
-msgstr "Shranjevalnik video-sličic FFmpeg"
+#: ../operations/core/crop.c:194
+msgid "Crop a buffer"
+msgstr "Obreži medpomnilnik"
 
-#: operations/external/ff-save.c:1113
-msgid "FFmpeg video output sink"
-msgstr "Ponor izhodneg videa FFmpeg"
+#: ../operations/core/nop.c:80
+msgid "No operation (can be used as a routing point)"
+msgstr "Brez operacije (lahko jo uporabite kot točko preusmeritve)"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:26 operations/external/jpg-load.c:25
-#: operations/external/svg-load.c:26 operations/external/tiff-load.c:26
-#: operations/external/webp-load.c:26
+#: ../operations/external/ff-load.c:25 ../operations/external/jp2-load.c:25
+#: ../operations/external/jpg-load.c:25
 msgid "Path of file to load"
 msgstr "Pot datoteke, ki jo želite naložiti"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:28 operations/external/svg-load.c:28
-#: operations/external/tiff-load.c:28 operations/external/webp-load.c:28
-msgid "URI for file to load"
-msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-
-#: operations/external/jp2-load.c:128
-msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
-msgstr "Neznan zapis slike JPEG 2000"
+#: ../operations/external/ff-load.c:26 ../operations/external/v4l.c:29
+msgid "Frame"
+msgstr "Sličica"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:135
-msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
-msgstr "Slike JPEG 2000 ni mogoče odpreti"
+#: ../operations/external/ff-load.c:26
+msgid "Frame number"
+msgstr "Številka sličice"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:142
-msgid "Unable to create output color profile"
-msgstr "Izhodnega barvnega profila ni mogoče ustvariti"
+#: ../operations/external/ff-load.c:471
+msgid "FFmpeg video frame importer"
+msgstr "Uvoznik video-sličic FFmpeg"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:150
-msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
-msgstr "Slike ni mogoče pretvoriti v barvni prostor sRGB"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG 2000 image format in '%s'"
+msgstr "Neznan zapis slike JPEG 2000 v '%s'"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:157
+#: ../operations/external/jp2-load.c:77
 #, c-format
-msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
-msgstr "Nepodprta ne-RGB datoteka JPEG 2000 s %d komponentami"
+msgid "Unable to open JPEG 2000 image in '%s'"
+msgstr "Slike JPEG 2000 v '%s' ni mogoče odpreti"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:169
+#: ../operations/external/jp2-load.c:84
 #, c-format
-msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
-msgstr "Nepodprta slika JPEG 2000 z bitno globino %d"
+msgid "Unable to create output color profile for '%s'"
+msgstr "Izhodnega barvnega profila za '%s' ni mogoče ustvariti"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:195
-msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
-msgstr "Komponente vhodne slike JPEG 2000 se ne ujemajo"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:92
+#, c-format
+msgid "Unable to convert image to sRGB color space when processing '%s'"
+msgstr "Slike ni mogoče pretvoriti v barvni prostor sRGB pri obdelovanju '%s'"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:257
-msgid "could not create a new Jasper stream"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti novega toka Jasper"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:100
+#, c-format
+msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components in '%s'"
+msgstr "Nepodprta ne-RGB datoteka JPEG 2000 s %d komponentami v '%s'"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:277 operations/external/jp2-load.c:279
+#: ../operations/external/jp2-load.c:111
 #, c-format
-msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
-msgstr "Slike JPEG 2000 iz %s ni mogoče odpreti"
+msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d in '%s'"
+msgstr "Nepodprta slika JPEG 2000 z bitno globino %d v '%s'"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:293
-msgid "could not query JPEG 2000 file"
-msgstr "Ni mogoče poizvedovati po datoteki JPEG 2000"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:124
+#, c-format
+msgid "Components of input image '%s' don't match"
+msgstr "Komponente vhodne slike '%s' se ne ujemajo"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:349
-msgid "One or more of R, G, B components are missing"
-msgstr "Ena ali več komponent R, G, B manjka"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:209
+#, c-format
+msgid "One or more of R, G, B components are missing from '%s'"
+msgstr "Ena ali več komponent R, G, B manjka v '%s'"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:357
-msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
-msgstr "Ena ali več komponent R, G, B ima predznačene podatke"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:218
+#, c-format
+msgid "One or more of R, G, B components have signed data in '%s'"
+msgstr "Ena ali več komponent R, G, B ima predznačene podatke v '%s'"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:390
+#: ../operations/external/jp2-load.c:252
 #, c-format
-msgid "Error reading row %d component %d"
-msgstr "Napaka pri branju vrstice %d komponente %d"
+msgid "Error reading row %d component %d from '%s'"
+msgstr "Napaka pri branju vrstice %d komponente %d iz '%s'"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:525
-msgid "JPEG 2000 File Loader"
+#: ../operations/external/jp2-load.c:397
+msgid "JPEG 2000 image loader"
 msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000"
 
-#: operations/external/jp2-load.c:527
-msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
-msgstr "Nalagalnik slik JPEG 2000 z uporabo jasper."
-
-#: operations/external/jpg-load.c:27
-msgid "URI of file to load"
-msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti"
-
-#: operations/external/jpg-load.c:366
-msgid "JPEG File Loader"
-msgstr "Nalagalnik slik JPEG"
-
-#: operations/external/jpg-load.c:368
-msgid "JPEG image loader using libjpeg"
-msgstr "Nalagalnik slik JPRG z uporabo libjpeg"
+#: ../operations/external/jpg-load.c:223
+msgid "JPG image loader"
+msgstr "Nalagalnik slik JPG"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:26 operations/external/npy-save.c:32
-#: operations/external/tiff-save.c:26 operations/external/webp-save.c:26
+#: ../operations/external/jpg-save.c:26
 msgid "Target path and filename, use '-' for stdout"
 msgstr "Pot in ime ciljne datoteke, uporabite '-' za običajni izhod"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:28 operations/external/webp-save.c:28
+#: ../operations/external/jpg-save.c:27
 msgid "Quality"
 msgstr "Kakovost"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:29
+#: ../operations/external/jpg-save.c:28
 msgid "JPEG compression quality (between 1 and 100)"
 msgstr "Kakovost stiskanja JPEG (med 1 in 100)"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:32
+#: ../operations/external/jpg-save.c:29
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Glajenje"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:33
+#: ../operations/external/jpg-save.c:30
 msgid "Smoothing factor from 1 to 100; 0 disables smoothing"
 msgstr "Faktor glajenja od 1 do 100; 0 onemogoči glajenje"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:36
+#: ../operations/external/jpg-save.c:31
 msgid "Optimize"
 msgstr "Optimiziraj"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:37
+#: ../operations/external/jpg-save.c:32
 msgid "Use optimized huffman tables"
 msgstr "Uporabi optimizirane huffmanove tabele"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:38
+#: ../operations/external/jpg-save.c:33
 msgid "Progressive"
 msgstr "Progresivno"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:39
+#: ../operations/external/jpg-save.c:34
 msgid "Create progressive JPEG images"
 msgstr "Ustvari napredne slike JPEG"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:40
+#: ../operations/external/jpg-save.c:35
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:46
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Sivinsko"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:41
+#: ../operations/external/jpg-save.c:36
 msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
 msgstr "Ustvari sivinsko (monokromatično) sliko"
 
-#: operations/external/jpg-save.c:303
-msgid "JPEG File Saver"
-msgstr "Shranjevalnik datotek JPEG"
-
-#: operations/external/jpg-save.c:305
-msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
-msgstr "Shranjevalnik slik JPEG z uporabo libjpeg"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:24
-msgid "Source Profile"
-msgstr "Profil vira"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:25
-msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data."
-msgstr "cmsHPROFILE, ki ustreza profilu ICC za vhodne podatke."
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:31
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Zaznavno"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:33
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Relativne barvne vrednosti (kalorimetrično)"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:37
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Absolutne barvne vrednosti (kalorimetrično)"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:41
-msgid "Rendering intent"
-msgstr "Namen upodabljanja"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:44
-msgid "The rendering intent to use in the conversion."
-msgstr "Namen upodabljanja, ki naj bo uporabljen v pretvorbi."
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:46
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "Kompenzacija črne točke"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:48
-msgid "Convert using black point compensation."
-msgstr "Pretvori s kompenzacijo črne točke."
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:243
-msgid "LCMS From Profile"
-msgstr "LCMS iz profila"
-
-#: operations/external/lcms-from-profile.c:246
-msgid ""
-"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
-"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
-"processing."
+#: ../operations/external/jpg-save.c:192
+msgid "JPEG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect)"
 msgstr ""
-"Pretvori vhod iz barvnega profila ICC v dobro določen zapis babl. Podatkii "
-"medpomnilnika bodo nato pravilno upravljane s strani GEGL za nadaljnjo "
-"obdelavo."
+"Shranjevalnik slik JPEG (preide medpomnilnik, stranski učinek je "
+"shranjevanje)."
 
-#: operations/external/matting-levin.c:25
+#: ../operations/external/matting-levin.c:25
 msgid "Epsilon"
 msgstr "Epsilon"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:26
+#: ../operations/external/matting-levin.c:27
 msgid "Log of the error weighting"
 msgstr "Zapisnik uteževanja napak"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:30
+#: ../operations/external/matting-levin.c:30
 msgid "Radius of the processing window"
 msgstr "Polmer obdelovalnega okna"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:34
+#: ../operations/external/matting-levin.c:33
 msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
 msgstr "Prag alfa za več ravenjsko obdelavo"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:39
+#: ../operations/external/matting-levin.c:34
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: ../operations/external/matting-levin.c:35
 msgid "Trimap influence factor"
 msgstr "Faktor vplivanja trojnega zemljevida"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:42
+#: ../operations/external/matting-levin.c:38
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Število uporabljenih podvzorčenih ravni"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:45
-msgid "Active levels"
+#: ../operations/external/matting-levin.c:39
+msgid "Active Levels"
 msgstr "Aktivne ravni"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:46
+#: ../operations/external/matting-levin.c:41
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Število ravni, na katerih se izvaja reševanje"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:1455
-msgid "Matting Levin"
-msgstr "Levinova obkrožna maska"
-
-#: operations/external/matting-levin.c:1458
+#: ../operations/external/matting-levin.c:1440
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -6197,110 +2662,47 @@ msgstr ""
 "ustvari ospredje alfe brez leska. Za trojni zemljvedi nastavite belo kot "
 "izbrano in črno kot neizbrano."
 
-#: operations/external/npd.c:23
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: operations/external/npd.c:24
-msgid "Model - basic element we operate on"
-msgstr ""
-
-#: operations/external/npd.c:26
-msgid "Square Size"
-msgstr "Velikost kvadrata"
-
-#: operations/external/npd.c:28
-msgid "Size of an edge of square the mesh consists of"
-msgstr "Velikost roba kvadrata, iz katerih je sestavljena mreževina"
-
-#: operations/external/npd.c:30
-msgid "Rigidity"
-msgstr "Rigidnost"
-
-#: operations/external/npd.c:32
-msgid "The number of deformation iterations"
-msgstr "Število iteracij deformacije"
-
-#: operations/external/npd.c:34
-msgid "ASAP Deformation"
-msgstr "Deformacija ASAP"
-
-#: operations/external/npd.c:35
-msgid "ASAP deformation is performed when TRUE, ARAP deformation otherwise"
-msgstr ""
-
-#: operations/external/npd.c:37
-msgid "MLS Weights"
-msgstr "Uteži MLS"
-
-#: operations/external/npd.c:38
-msgid "Use MLS weights"
-msgstr "Uporabi uteži MLS"
-
-#: operations/external/npd.c:40
-msgid "MLS Weights Alpha"
-msgstr "Alfa uteži MLS"
-
-#: operations/external/npd.c:42
-msgid "Alpha parameter of MLS weights"
-msgstr "Parameter alfa uteži MLS"
-
-#: operations/external/npd.c:44
-msgid "Preserve Model"
-msgstr "Ohrani model"
-
-#: operations/external/npd.c:45
-msgid "When TRUE the model will not be freed"
-msgstr "Če je RESNIČNO, model ne bo sproščen."
-
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:198
-#: operations/workshop/ditto.c:29
-msgid "Sampler used internally"
-msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
-
-#: operations/external/npd.c:257
-msgid "Performs n-point image deformation"
-msgstr "Izvede n-točkovno deformacijo slike"
-
-#: operations/external/npy-save.c:215
-msgid "NumPy File Saver"
-msgstr "Shranjevalnik datotek NumPy"
+#: ../operations/external/npy-save.c:32 ../operations/external/png-save.c:27
+#: ../operations/external/ppm-save.c:26 ../operations/external/rgbe-save.c:27
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:30
+msgid "Target path and filename, use '-' for stdout."
+msgstr "Pot in ime datoteke cilja, uporabite '-' za standardni izhod."
 
-#: operations/external/npy-save.c:217
-msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
-msgstr "Shranjevalnik slik NumPy (Numerical python)"
+#: ../operations/external/npy-save.c:144
+msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
+msgstr "Shranjevalnik slik NPY (Numerical python)."
 
-#: operations/external/path.c:26
+#: ../operations/external/path.c:27
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Barva polnila"
 
-#: operations/external/path.c:27
+#: ../operations/external/path.c:28
 msgid "Color of paint to use for filling, use 0 opacity to disable filling"
 msgstr ""
 "Barva, uporabljena za polnjenje, uporabite ničelno prekrivnost za "
 "onemogočitev polnjenja"
 
-#: operations/external/path.c:29
+#: ../operations/external/path.c:29
 msgid "Stroke Color"
 msgstr "Barva poteze"
 
-#: operations/external/path.c:30
+#: ../operations/external/path.c:30
 msgid "Color of paint to use for stroking"
 msgstr "Barva, uporabljena za potezo"
 
-#: operations/external/path.c:32
+#: ../operations/external/path.c:32
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Debelina poteze"
 
-#: operations/external/path.c:33
+#: ../operations/external/path.c:33
 msgid "The width of the brush used to stroke the path"
 msgstr "Širina čopiča za potezo po poti"
 
-#: operations/external/path.c:36
+#: ../operations/external/path.c:35
 msgid "Stroke opacity"
 msgstr "Prekrivnost poteze"
 
-#: operations/external/path.c:37
+#: ../operations/external/path.c:36
 msgid ""
 "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
 "stroking is done using an airbrush tool"
@@ -6308,176 +2710,125 @@ msgstr ""
 "Prekrivnost poteze, upoštevajte, da se ne vede kot SVG, saj je trenutno "
 "poteza izvedena s pršilko"
 
-#: operations/external/path.c:41
+#: ../operations/external/path.c:39
 msgid "Hardness of the brush, 0.0 for a soft brush, 1.0 for a hard brush"
 msgstr "Trdota čopiča, 0,0 za mehak čopič, 1,0 za trd čopič"
 
-#: operations/external/path.c:44
+#: ../operations/external/path.c:41
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Pravilo polnila"
 
-#: operations/external/path.c:45
+#: ../operations/external/path.c:42
 msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
 msgstr "Kako določiti, kaj naj bo zapolnjeno (nonzero|evenodd)"
 
-#: operations/external/path.c:47 operations/external/vector-fill.c:37
-#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
-#: operations/transform/transform.c:64
+#: ../operations/external/path.c:44 ../operations/external/vector-fill.c:36
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:36
 msgid "Transform"
 msgstr "Preoblikuj"
 
-#: operations/external/path.c:48
+#: ../operations/external/path.c:45
 msgid "SVG style description of transform"
 msgstr "Opis transformacije v slogu SVG"
 
-#: operations/external/path.c:50
+#: ../operations/external/path.c:47
 msgid "Fill opacity"
 msgstr "Prekrivnost polnila"
 
-#: operations/external/path.c:51
+#: ../operations/external/path.c:48
 msgid "The fill opacity to use"
 msgstr "Prekrivnost polnila, ki jo želite uporabiti"
 
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
+#: ../operations/external/path.c:50 ../operations/external/vector-fill.c:39
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:39
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
+#: ../operations/external/path.c:51 ../operations/external/vector-fill.c:40
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:40
 msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
 msgstr "Vektor GeglVector, ki predstavlja pot poteze"
 
-#: operations/external/path.c:532
-msgid "Render Path"
-msgstr "Pot upodabljanja"
-
-#: operations/external/path.c:536
+#: ../operations/external/path.c:518
 msgid "Renders a brush stroke"
 msgstr "Upodobi potezo čopiča"
 
-#: operations/external/pixbuf.c:26
+#: ../operations/external/pixbuf.c:25
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Medpomnilnik sličic"
 
-#: operations/external/pixbuf.c:27
+#: ../operations/external/pixbuf.c:25
 msgid "GdkPixbuf to use"
 msgstr "Uporabljen GdkPixbuf"
 
-#: operations/external/pixbuf.c:109
-msgid "GdkPixbuf Source"
-msgstr "Vir GdkPixbuf"
-
-#: operations/external/pixbuf.c:112
+#: ../operations/external/pixbuf.c:103
 msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
 msgstr ""
 "Uporablja GdkPixbug, ki se nahaja na pomnilniškem mestu v <em>pixbuf</em>."
 
-#: operations/external/png-load.c:30
-msgid "URI for file to load."
-msgstr "URI datoteke, ki jo želite naložiti."
-
-#: operations/external/png-load.c:496
-msgid "PNG File Loader"
-msgstr "Nalagalnik slik PNG"
-
-#: operations/external/png-load.c:498
+#: ../operations/external/png-load.c:446
 msgid "PNG image loader."
 msgstr "Nalagalnik slik PNG."
 
-#: operations/external/png-save.c:28
+#: ../operations/external/png-save.c:28
 msgid "Compression"
 msgstr "Stiskanje"
 
-#: operations/external/png-save.c:29
+#: ../operations/external/png-save.c:29
 msgid "PNG compression level from 1 to 9"
 msgstr "Raven stiskanja PNG od 1 do 9"
 
-#: operations/external/png-save.c:31 operations/external/ppm-save.c:29
+#: ../operations/external/png-save.c:30 ../operations/external/ppm-save.c:28
 msgid "Bitdepth"
 msgstr "Bitna globina"
 
-#: operations/external/png-save.c:32 operations/external/ppm-save.c:30
-msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
-msgstr "8 in 16 sta trenutno podprti vrednosti."
-
-#: operations/external/png-save.c:256
-msgid "PNG File Saver"
-msgstr "SHranjevalnik slik PNG"
+#: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:30
+msgid "8 and 16 are amongst the currently accepted values."
+msgstr "8 in 16 sta med trenutno podprtimi vrednostmi."
 
-#: operations/external/png-save.c:258
-msgid "PNG image saver, using libpng"
-msgstr "Shranjevalnik slik PNG z uporabo libpng"
-
-#: operations/external/ppm-load.c:382
-msgid "PPM File Loader"
-msgstr "Nalagalnik slik PPM"
+#: ../operations/external/png-save.c:233
+msgid "PNG image saver (passes the buffer through, saves as a side-effect.)"
+msgstr ""
+"Shranjevalnik slik PNG (preide medpomnilnik, stranski učinek je "
+"shranjevanje)."
 
-#: operations/external/ppm-load.c:384
+#: ../operations/external/ppm-load.c:385
 msgid "PPM image loader."
 msgstr "Nalagalnik slik PPM."
 
-#: operations/external/ppm-save.c:28
+#: ../operations/external/ppm-save.c:27
 msgid "Raw format"
 msgstr "Surovi zapis"
 
-#: operations/external/ppm-save.c:190
-msgid "PPM File Saver"
-msgstr "Shranjevalnik slik PPM"
-
-#: operations/external/ppm-save.c:193
+#: ../operations/external/ppm-save.c:190
 msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
 msgstr "Shranjevalnik slik PPM (slik Portable Pixmap)."
 
-#: operations/external/raw-load.c:241
-msgid "libraw File Loader"
-msgstr "Nalagalnik datotek libraw"
-
-#: operations/external/rgbe-load.c:136
-msgid "RGBE File Loader"
-msgstr "Nalagalnik slik RGBE"
-
-#: operations/external/rgbe-load.c:138
+#: ../operations/external/rgbe-load.c:135
 msgid "RGBE image loader (Radiance HDR format)."
 msgstr "Nalagalnik slik RGBE (zapis Radiance HDR)"
 
-#: operations/external/rgbe-save.c:85
-msgid "RGBE File Saver"
-msgstr "Shranjevalnik datotek RGBE"
-
-#: operations/external/rgbe-save.c:88
+#: ../operations/external/rgbe-save.c:86
 msgid "RGBE image saver (Radiance HDR format)"
 msgstr "Shranjevalnik slik RGBE (zapis Radiance HDR)"
 
-#: operations/external/save-pixbuf.c:28
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:28
 msgid "Pixbuf location"
 msgstr "Mesto medpomnilnika sličic"
 
-#: operations/external/save-pixbuf.c:29
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:29
 msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
 msgstr "Mesto, kjer želite shraniti izhod GdkPixbuf."
 
-#: operations/external/save-pixbuf.c:111
-msgid "Store in GdkPixbuf"
-msgstr "Shrani v GdkPixbuf."
-
-#: operations/external/save-pixbuf.c:113
-msgid "Store image in a GdkPixbuf."
-msgstr "Shrani sliko v GdkPixbuf."
-
-#: operations/external/sdl-display.c:27
-msgid "Icon title"
-msgstr "Naslov ikone"
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
+msgid "Save output into a GdkPixbuf."
+msgstr "Shrani izhod v GdkPixbuf."
 
-#: operations/external/sdl-display.c:28
+#: ../operations/external/sdl-display.c:28
 msgid "Icon to be used for output window"
 msgstr "Ikona za izhodno okno"
 
-#: operations/external/sdl-display.c:168
-msgid "SDL Display"
-msgstr "Zaslon SDL"
-
-#: operations/external/sdl-display.c:171
+#: ../operations/external/sdl-display.c:181
 msgid ""
 "Displays the input buffer in an SDL window (restricted to one display op/"
 "process, due to SDL implementation issues)."
@@ -6485,55 +2836,52 @@ msgstr ""
 "Prikaže vhodni medpomnilnik v oknu SDL (omejeno na en prikaz op/postopka "
 "zaradi težav z izvedbo SDL)"
 
-#: operations/external/svg-load.c:31 operations/external/v4l.c:29
-#: operations/workshop/external/v4l2.c:27
+#: ../operations/external/svg-load.c:26
+msgid "Path to SVG file to load"
+msgstr "Pot datoteke SVG, ki jo želite naložiti"
+
+#: ../operations/external/svg-load.c:28 ../operations/external/v4l.c:27
 msgid "Width for rendered image"
 msgstr "Širina upodobljene slike"
 
-#: operations/external/svg-load.c:33 operations/external/v4l.c:32
-#: operations/workshop/external/v4l2.c:29
+#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/v4l.c:28
 msgid "Height for rendered image"
 msgstr "Višina upodobljene slike"
 
-#: operations/external/svg-load.c:291
-msgid "SVG File Loader"
-msgstr "Nalagalnik slik JPG"
-
 #. not hidden because it has extra API
-#: operations/external/svg-load.c:293
+#: ../operations/external/svg-load.c:239
 msgid "Load an SVG file using librsvg"
 msgstr "Datoteko SVG naloži z librsvg"
 
-#: operations/external/text.c:25
+#: ../operations/external/text.c:25
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: operations/external/text.c:26
+#: ../operations/external/text.c:26
 msgid "String to display (utf8)"
 msgstr "Prikazani niz (UTF-8)"
 
-#: operations/external/text.c:29
+#: ../operations/external/text.c:27
 msgid "Font family"
 msgstr "Družina pisav"
 
-#: operations/external/text.c:30
+#: ../operations/external/text.c:28
 msgid "Font family (utf8)"
 msgstr "Družina pisav (UTF-8)"
 
-#: operations/external/text.c:33
-msgid "Font size in pixels."
-msgstr "Velikost pisave v slikovnih točkah"
+#: ../operations/external/text.c:30
+msgid "Approximate height of text in pixels."
+msgstr "Približna višina besedila v slikovnih točkah."
 
-#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/external/text.c:39
-msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
-msgstr "Barva besedila (privzeto ‘black’, črna)"
+#: ../operations/external/text.c:32
+msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
+msgstr "Barva besedila (privzetod 'white', bela)"
 
-#: operations/external/text.c:41
+#: ../operations/external/text.c:33
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Širina ovijanja"
 
-#: operations/external/text.c:42
+#: ../operations/external/text.c:34
 msgid ""
 "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
 "wrapping."
@@ -6541,152 +2889,86 @@ msgstr ""
 "Določi širino v slikovnih točkah, pri kateri se dolge črte ovijajo. "
 "Uporabite -1 za prepoved ovijanja."
 
-#: operations/external/text.c:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Wrap input"
-msgid "Wrap height"
-msgstr "Ovij vnos"
-
-#: operations/external/text.c:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
-#| "wrapping."
-msgid ""
-"Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
-"justified. Use -1 for no vertical justification."
-msgstr ""
-"Določi širino v slikovnih točkah, pri kateri se dolge črte ovijajo. "
-"Uporabite -1 za prepoved ovijanja."
-
-#: operations/external/text.c:53
+#: ../operations/external/text.c:36
 msgid "Justification"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: operations/external/text.c:55
+#: ../operations/external/text.c:37
 msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
 msgstr "Poravnava večvrstičnega besedila (0=leva, 1=sredinska, 2=desna)"
 
-#: operations/external/text.c:57
-msgid "Vertical justification"
-msgstr "Navpična poravnava"
-
-#: operations/external/text.c:59
-msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
-msgstr "Navpična poravnava besedila (0=zgoraj, 1=sredina, 2=spodaj)."
-
-#: operations/external/text.c:62
+#: ../operations/external/text.c:39
 msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
 msgstr "Upodobljena širina v slik. točkah (samo za branje)."
 
-#: operations/external/text.c:64
-msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
-msgstr "Upodobljena višina v slikovnih točkah (samo za branje)."
-
-#: operations/external/text.c:342
-msgid "Render Text"
-msgstr "Upodobi besedilo"
-
-#: operations/external/text.c:345
-msgid "Display a string of text using pango and cairo."
-msgstr "Prikaži niz besedila s pomočjo panga in caira."
-
-#: operations/external/tiff-load.c:30
-msgid "Directory"
-msgstr "Mapa"
-
-#: operations/external/tiff-load.c:31
-msgid "Image file directory (subfile)"
-msgstr "Mapa datotek slik (poddatoteka)"
-
-#: operations/external/tiff-load.c:872
-msgid "TIFF File Loader"
-msgstr "Nalagalnik slik TIFF"
-
-#: operations/external/tiff-load.c:874
-msgid "TIFF image loader using libtiff"
-msgstr "Nalagalnik slik TIFF z uporabo libtiff"
-
-#: operations/external/tiff-save.c:614
-msgid "TIFF File Saver"
-msgstr "Shranjevalnik datotek TIFF"
+#: ../operations/external/text.c:41
+msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
+msgstr "Upodobljena višina v slikovnih točkah (samo za branje)."
 
-#: operations/external/tiff-save.c:616
-msgid "TIFF image saver using libtiff"
-msgstr "Shranjevalnik slik TIFF z uporabo libtiff"
+#: ../operations/external/text.c:301
+msgid "Display a string of text using pango and cairo."
+msgstr "Prikaži niz besedila s pomočjo panga in caira."
 
-#: operations/external/v4l.c:26 operations/workshop/external/v4l2.c:24
+#: ../operations/external/v4l.c:26
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: operations/external/v4l.c:27
+#: ../operations/external/v4l.c:26
 msgid "Path to v4l device"
 msgstr "Pot do naprave v4l"
 
-#: operations/external/v4l.c:34 operations/workshop/external/v4l2.c:30
-msgid "Frame"
-msgstr "Sličica"
-
-#: operations/external/v4l.c:35 operations/workshop/external/v4l2.c:31
+#: ../operations/external/v4l.c:30
 msgid "current frame number, can be changed to trigger a reload of the image."
 msgstr ""
 "Številka trenutne sličice, mogoče jo je spremeniti, kar sproži ponovno "
 "nalaganje slike."
 
-#: operations/external/v4l.c:37 operations/workshop/external/v4l2.c:32
+#: ../operations/external/v4l.c:31 ../operations/workshop/external/ff-save.c:32
 msgid "FPS"
 msgstr "sl/s"
 
-#: operations/external/v4l.c:38 operations/workshop/external/v4l2.c:33
+#: ../operations/external/v4l.c:32
 msgid "autotrigger reload this many times a second."
 msgstr "Samosproži ponovno nalaganje toliko krat na sekundo."
 
-#: operations/external/v4l.c:331
-msgid "Video4Linux Frame Source"
-msgstr "Vir sličic Video4Linux"
-
-#: operations/external/v4l.c:333
+#: ../operations/external/v4l.c:322
 msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr "Vhod Video4Linux, zajemalnik sličic spletne kamere in podobne naprave."
 
-#: operations/external/vector-fill.c:27
+#: ../operations/external/vector-fill.c:28
 msgid "Color of paint to use for filling."
 msgstr "Barva, uporabljena za polnilo."
 
-#: operations/external/vector-fill.c:30
+#: ../operations/external/vector-fill.c:31
 msgid "The fill opacity to use."
 msgstr "Prekrivnost, uporabljena za polnilo."
 
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
+#: ../operations/external/vector-fill.c:33
 msgid "Fill rule."
 msgstr "Pravilo polnila."
 
-#: operations/external/vector-fill.c:35
+#: ../operations/external/vector-fill.c:34
 msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
 msgstr "Kako določiti, kaj je potrebno zapolniti (nonzeto|evenodd)"
 
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+#: ../operations/external/vector-fill.c:37
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:37
 msgid "svg style description of transform."
 msgstr "Opis transformacije v slogu svg."
 
-#: operations/external/vector-fill.c:276
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Pot polnila"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:279
+#: ../operations/external/vector-fill.c:268
 msgid "Renders a filled region"
 msgstr "Upodobi zapolnjeno območje"
 
-#: operations/external/vector-stroke.c:28
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:28
 msgid "Color of paint to use for stroking."
 msgstr "Barva, uporabljena za poteze."
 
-#: operations/external/vector-stroke.c:32
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:31
 msgid "The width of the brush used to stroke the path."
 msgstr "Širina čopiča za potezo po poti."
 
-#: operations/external/vector-stroke.c:36
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid ""
 "Opacity of stroke, note, does not behave like SVG since at the moment "
 "stroking is done using an airbrush tool."
@@ -6694,52 +2976,19 @@ msgstr ""
 "Prekrivnost poteze se, to upoštevajte, ne vede kot SVG, saj trenutno "
 "vlečenje potez izvajamo z orodjem pršilke."
 
-#: operations/external/vector-stroke.c:301
-msgid "Vector Stroke"
-msgstr "Vektorska poteza"
-
-#: operations/external/vector-stroke.c:305
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:280
 msgid "Renders a vector stroke"
 msgstr "Upodobi vektorsko potezo"
 
-#: operations/external/webp-load.c:344
-msgid "WebP File Loader"
-msgstr "Nalagalnik slik WebP"
-
-#: operations/external/webp-load.c:346
-msgid "WebP image loader."
-msgstr "Nalagalnik slik WebP."
-
-#: operations/external/webp-save.c:29
-msgid "WebP compression quality"
-msgstr "Kakovost stiskanja WebP"
-
-#: operations/external/webp-save.c:192
-msgid "WebP File Saver"
-msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
-
-#: operations/external/webp-save.c:194
-msgid "WebP image saver"
-msgstr "Shranjevalnik slik WebP"
-
-#: operations/generated/add.c:30 operations/generated/divide.c:30
-#: operations/generated/gamma.c:30 operations/generated/multiply.c:30
-#: operations/generated/subtract.c:30
-msgid "global value used if aux doesn't contain data"
-msgstr "Uporabljena splošna vrednost, če pomožni ne vsebuje podatkov"
-
-#: operations/generated/add.c:130
-msgid ""
-"Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
-"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input + value)"
-msgstr ""
+#: ../operations/generated/add.c:125
+msgid "Math operation add (c = c + value)"
+msgstr "Matematična operacija seštevanja add (c = c + vrednost)"
 
-#: operations/generated/clear.c:128
+#: ../operations/generated/clear.c:116
 msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
 msgstr "Operacija Porter Duff clear (d = 0.0f)"
 
-#: operations/generated/color-burn.c:175
+#: ../operations/generated/color-burn.c:165
 msgid ""
 "SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -6749,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "= cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
 "cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
 
-#: operations/generated/color-dodge.c:175
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:165
 msgid ""
 "SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
 "aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -6759,7 +3008,7 @@ msgstr ""
 "= aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
 "aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/darken.c:171
+#: ../operations/generated/darken.c:163
 msgid ""
 "SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
 "+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6767,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "Operacija zlivanja SVG darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/difference.c:171
+#: ../operations/generated/difference.c:163
 msgid ""
 "SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
 "aA))</code>)"
@@ -6775,34 +3024,31 @@ msgstr ""
 "Operacija zlivanja SVG difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB "
 "* aA))</code>)"
 
-#: operations/generated/divide.c:130
-msgid ""
-"Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
-"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = value==0.0f?0.0f:input/value)"
-msgstr ""
+#: ../operations/generated/divide.c:125
+msgid "Math operation divide (c = value==0.0f?0.0f:c/value)"
+msgstr "Matematična operacija deljenja (c = vrednost==0.0f?0.0f:c/vrednost)"
 
-#: operations/generated/dst-atop.c:128
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:116
 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Operacija Porter Duff dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: operations/generated/dst.c:150
+#: ../operations/generated/dst.c:116
 msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
 msgstr "Operacija Porter Duff dst (d = cB)"
 
-#: operations/generated/dst-in.c:128
+#: ../operations/generated/dst-in.c:116
 msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
 msgstr "Operacija Porter Duff dst-in (d = cB * aA)"
 
-#: operations/generated/dst-out.c:150
+#: ../operations/generated/dst-out.c:116
 msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Operacija Porter Duff dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 
-#: operations/generated/dst-over.c:150
+#: ../operations/generated/dst-over.c:116
 msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Operacija Porter Duff dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: operations/generated/exclusion.c:171
+#: ../operations/generated/exclusion.c:163
 msgid ""
 "SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6810,14 +3056,11 @@ msgstr ""
 "Operacija zlivanja SVG exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * "
 "cB) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/gamma.c:130
-msgid ""
-"Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
-"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = powf (input, value))"
-msgstr ""
+#: ../operations/generated/gamma.c:125
+msgid "Math operation gamma (c = powf (c, value))"
+msgstr "Matematična operacija gama (c = powf (c, vrednost))"
 
-#: operations/generated/hard-light.c:175
+#: ../operations/generated/hard-light.c:165
 msgid ""
 "SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -6827,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
 "+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/lighten.c:171
+#: ../operations/generated/lighten.c:163
 msgid ""
 "SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6835,14 +3078,11 @@ msgstr ""
 "Operacija zlivanja SVG lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/multiply.c:130
-msgid ""
-"Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
-"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input * value)"
-msgstr ""
+#: ../operations/generated/multiply.c:125
+msgid "Math operation multiply (c = c * value)"
+msgstr "Matematična operacija množenja multiply (c = c * vrednost)"
 
-#: operations/generated/overlay.c:175
+#: ../operations/generated/overlay.c:165
 msgid ""
 "SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
 "- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -6852,15 +3092,15 @@ msgstr ""
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) sicer: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + cA "
 "* (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/plus.c:173
+#: ../operations/generated/plus.c:163
 msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 msgstr "Operacija zlivanja SVG plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 
-#: operations/generated/screen.c:171
+#: ../operations/generated/screen.c:163
 msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 msgstr "Operacija zlivanja SVG screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 
-#: operations/generated/soft-light.c:177
+#: ../operations/generated/soft-light.c:167
 msgid ""
 "SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
 "0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -6876,261 +3116,193 @@ msgstr ""
 "(aA * cB + (aB == 0 ? 0 : sqrt (cB / aB) * aB - cB) * (2 * cA - aA)) + cA * "
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/src-atop.c:150
+#: ../operations/generated/src-atop.c:116
 msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Operacija Porter Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 
-#: operations/generated/src.c:128
+#: ../operations/generated/src.c:116
 msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
 msgstr "Operacija Porter Duff src (d = cA)"
 
-#: operations/generated/src-in.c:136
-msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula:   cA * aB)"
-msgstr "Operacija skladanja Porter Duff src-in (formula:  cA * aB)"
+#: ../operations/generated/src-in.c:125
+msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
+msgstr "Operacija Porter Duff src-in (d = cA * aB)"
 
-#: operations/generated/src-out.c:128
+#: ../operations/generated/src-out.c:116
 msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Operacija Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 
-#: operations/generated/subtract.c:130
+#: ../operations/generated/subtract.c:125
+msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
+msgstr "Matematična operacija odštevanja (c = c - vrednost)"
+
+#: ../operations/generated/svg-multiply.c:163
 msgid ""
-"Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
-"constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input - value)"
+"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
+"aA)</code>)"
 msgstr ""
+"Operacija zlivanja SVG multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * "
+"(1 - aA)</code>)"
 
-#: operations/generated/xor.c:150
+#: ../operations/generated/xor.c:116
 msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Operacija Porter Duff xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
-msgid "Refinement scale"
-msgstr "Merilo izboljšave"
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:21
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
+msgid "Refinement Steps"
+msgstr "Koraki izboljševanja"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:23
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:22
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
 msgid ""
-"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
-"Največje število točk izboljševanja, ki naj se uporabijo pri interpolacijski "
+"Največje število točk izboljševanja, ki naj se uporabi pri interpolacijski "
 "mreževini."
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:27
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:33
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:26
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:25
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
 msgid "How much horizontal offset should applied to the paste"
 msgstr "Koliko vodoravnega odmika naj velja pri lepljenju"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:38
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:37
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:28
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:28
+msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
+msgstr "Koliko navpičnega odmika naj velja pri lepljenju"
+
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:30
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:30
 msgid "Error message"
 msgstr "Sporočilo o napaki"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:39
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:38
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:30
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:30
 msgid "An error message in case of a failure"
 msgstr "Sporočilo o napaki, ko dejanje spodleti"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:184
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:161
 msgid "The foreground does not contain opaque parts"
 msgstr "Ospredje ne vsebuje prekrivnih delov"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:187
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:164
 msgid "The foreground is too small to use"
 msgstr "Ospredje je premajhno za uporabo"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:190
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:167
 msgid "The foreground contains holes and/or several unconnected parts"
 msgstr "Ospredje vsebuje luknje in/ali več nepovezanih delov."
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone.c:201
+#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:178
 msgid "The opaque parts of the foreground are not above the background!"
 msgstr "Prekrivni deli ospredja niso nad ozadjem!"
 
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:21
-msgid "Refinement steps"
-msgstr "Koraki izboljševanja"
-
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:22
-msgid ""
-"Maximal amount of refinement points to be used for the interpolation mesh"
-msgstr ""
-"Največje število točk izboljševanja, ki naj se uporabi pri interpolacijski "
-"mreževini."
-
-#: operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:32
-msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
-msgstr "Koliko navpičnega odmika naj velja pri lepljenju"
-
-#: operations/transform/reflect.c:27
+#: ../operations/transform/reflect.c:30
 msgid "Direction vector's X component"
 msgstr "Komponenta x vektorja smeri"
 
-#: operations/transform/reflect.c:31
+#: ../operations/transform/reflect.c:32
 msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Komponenta x vektorja smeri"
 
-#: operations/transform/reflect.c:84 operations/workshop/bayer-matrix.c:56
-msgid "Reflect"
-msgstr "Odbij"
-
-#: operations/transform/reflect.c:86
-msgid ""
-"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
-"that is defined by the x and y properties. "
-msgstr ""
-
-#: operations/transform/rotate.c:25 operations/transform/rotate-on-center.c:27
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stopinje"
+#: ../operations/transform/rotate.c:26
+msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+msgstr "Kot sukanja (v SUK)"
 
-#: operations/transform/rotate.c:26 operations/transform/rotate-on-center.c:28
-msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
-msgstr "Kot sukanja (v obratni SUK)"
-
-#: operations/transform/rotate.c:72
-msgid "Rotate"
-msgstr "Zasukaj"
-
-#: operations/transform/rotate.c:76
+#: ../operations/transform/rotate.c:31
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Zasukaj medpomnilnik okoli navedenega izvora."
 
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:31
-msgid "origin-x"
-msgstr "izhodišče-X"
-
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:32
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:34
-msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
-msgstr ""
-
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:33
-msgid "origin-y"
-msgstr "izhodišče-Y"
-
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:148
-msgid "Rotate on center"
-msgstr "Zasukaj iz središča"
-
-#: operations/transform/rotate-on-center.c:152
-msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
-msgstr "Zasukaj medpomnilnik okoli njenega središča, upoštevaj možne odmike."
-
-#: operations/transform/scale-ratio.c:26
+#: ../operations/transform/scale.c:29 ../operations/transform/scale-ratio.c:26
 msgid "Horizontal scale factor"
 msgstr "Faktor vodoravne spremembe merila"
 
-#: operations/transform/scale-ratio.c:31
+#: ../operations/transform/scale.c:31 ../operations/transform/scale-ratio.c:28
 msgid "Vertical scale factor"
 msgstr "Faktor navpične spremembe merila"
 
-#: operations/transform/scale-ratio.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Size ratio X"
-msgid "Scale ratio"
-msgstr "Razmerje velikosti X"
+#: ../operations/transform/scale.c:36
+msgid "Scales the buffer."
+msgstr "Spremeni velikost medpomnilnika."
 
-#: operations/transform/scale-ratio.c:78
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:33
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Spremeni merilo medpomnilnik glede na razmerje."
 
-#: operations/transform/scale-size.c:26
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
+#: ../operations/transform/scale-size.c:26
 msgid "Horizontal size"
 msgstr "Velikost vodoravno"
 
-#: operations/transform/scale-size.c:31
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
+#: ../operations/transform/scale-size.c:28
 msgid "Vertical size"
 msgstr "Velikost navpično"
 
-#: operations/transform/scale-size.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale 1:1 size"
-msgid "Scale size"
-msgstr "Sprememba velikosti 1:1"
-
-#: operations/transform/scale-size.c:87
+#: ../operations/transform/scale-size.c:33
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Spremeni merilo medpomnilnika glede na velikost."
 
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
-msgid "Scale size keep aspect"
-msgstr ""
-
-#: operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
-msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
-msgstr ""
-"Spremeni merilo medpomnilnika na določeno velikost, ob tem ohrani razmerje "
-"stranic."
-
-#: operations/transform/shear.c:26
+#: ../operations/transform/shear.c:26
 msgid "Horizontal shear amount"
 msgstr "Količina vodoravne striženja"
 
-#: operations/transform/shear.c:30
+#: ../operations/transform/shear.c:28
 msgid "Vertical shear amount"
 msgstr "Količina navpičnega striženja"
 
-#: operations/transform/shear.c:72
-msgid "Shear"
-msgstr "Nagni"
-
-#: operations/transform/shear.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Shears the buffer"
-msgid "Shears the buffer. "
+#: ../operations/transform/shear.c:33
+msgid "Shears the buffer"
 msgstr "Postriže medpomnilnik"
 
-#: operations/transform/transform.c:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation string"
-msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
+#: ../operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation string"
 msgstr "Niz transformacije"
 
-#: operations/transform/transform.c:66
-msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
-msgstr ""
+#: ../operations/transform/transform.c:30
+msgid "Transforms the group (used by svg)."
+msgstr "Preoblikuje skupino (uporablja svg)."
 
-#: operations/transform/transform-core.c:181
+#: ../operations/transform/transform-core.c:179
 msgid "Origin-x"
 msgstr "Izvor-X"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:182
+#: ../operations/transform/transform-core.c:180
 msgid "X coordinate of origin"
 msgstr "Koordinata X izvora"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:189
+#: ../operations/transform/transform-core.c:187
 msgid "Origin-y"
 msgstr "Izvor-Y"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:190
+#: ../operations/transform/transform-core.c:188
 msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Koordinata Y izvora"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:205
-msgid "Clip to input"
-msgstr "Poreži na vhod"
+#: ../operations/transform/transform-core.c:196
+msgid "Filter type (nearest, linear, cubic, nohalo, lohalo)"
+msgstr "Vrsta filtra (najbližji, linearen, kubičen, brez odseva, majhen odsev)"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:206
-msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
-msgstr ""
+#: ../operations/transform/transform-core.c:202
+#: ../operations/transform/transform-core.c:203
+msgid "Hard edges"
+msgstr "Ostri robovi"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:212
+msgid "Lanczos width"
+msgstr "Širina Lanczos"
 
-#: operations/transform/translate.c:26
+#: ../operations/transform/transform-core.c:213
+msgid "Width of the Lanczos function"
+msgstr "Širina funkcije Lanczos"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:26
 msgid "Horizontal translation"
 msgstr "Vodoravni vzporedni premik"
 
-#: operations/transform/translate.c:32
+#: ../operations/transform/translate.c:28
 msgid "Vertical translation"
 msgstr "Navpični vodoravni premik"
 
-#: operations/transform/translate.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Transparent"
-msgid "Translate"
-msgstr "Prosojno"
-
-#: operations/transform/translate.c:79
+#: ../operations/transform/translate.c:33
 msgid ""
 "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
 "passed a fast-path without resampling is used"
@@ -7138,148 +3310,389 @@ msgstr ""
 "Premesti medpomnilnik (z natančnostjo pod-slikovne točke), če so podane "
 "celoštevilske koordinate hitri poti brez uporabe ponovnega vzorčenja."
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:26
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "Podrazdelki"
+#: ../operations/workshop/box-max.c:26 ../operations/workshop/box-min.c:26
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:28
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:27
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:26
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:28
+msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
+msgstr ""
+"Polmer območja kvadratnih slikovnih točk (širina in višina sta polmer*2+1)"
+
+#: ../operations/workshop/box-max.c:198
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the value of the maximum value in a box surrounding "
+"the pixel"
+msgstr ""
+"Ciljni slikovni točki nastavi na vrednost najvišje vrednosti v polju, ki "
+"obkroža slikovno točko"
+
+#: ../operations/workshop/box-min.c:198
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the value of the minimum value in a box surrounding "
+"the pixel"
+msgstr ""
+"Ciljni slikovni točki nastavi na vrednost najnižje vrednosti v polju, ki "
+"obkroža slikovno točko"
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:29
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:28
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:31
+msgid "Percentile"
+msgstr "Odstotek"
+
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:30
+msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter"
+msgstr "Odstotek za izračun, privzeto je 50, kar je medianski filter."
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:27
-msgid "Number of subdivisions"
-msgstr "Število podrazdelkov"
+#: ../operations/workshop/box-percentile.c:230
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
+"colors are sorted by luminance"
+msgstr ""
+"Nastavi ciljno slikovno točko na barvo, ki ustreza danemu odstotku, ko so "
+"barve razvrščene po svetilnosti"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:31
-msgid "Horizontal pattern scale"
-msgstr "Vodoravno merilo vzorca"
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:25
+msgid "Cache buffer"
+msgstr "Predpomnilniški medpomnilnik"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:38
-msgid "Vertical pattern scale"
-msgstr "Navpično merilo vzorca"
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:26
+msgid "The GeglBuffer where the caching is done"
+msgstr "GeglBuffer, v katerem se izvaja predpomnjenje"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:45
-msgid "0°"
-msgstr "0°"
+#: ../operations/workshop/buffer-cache.c:96
+msgid ""
+"Cache the input buffer internally, further process take this buffer as input."
+msgstr ""
+"Notranje predpomni vhodni medpomnilnik, nadaljnji postopki vzamejo ta "
+"medpomnilnik kot vhod."
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:46
-msgid "90°"
-msgstr "90°"
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:33
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:39
+msgid "Clockwise"
+msgstr "V SUK"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:47
-msgid "180°"
-msgstr "180°"
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:34
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:40
+msgid "Switch to clockwise"
+msgstr "Preklopi v smer urinega kazalca"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:48
-msgid "270°"
-msgstr "270°"
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:35
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:41
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:54
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
-msgid "Pattern rotation angle"
-msgstr "Kot sukanja vzorca"
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:36
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:42
+msgid "Starting angle for the color rotation"
+msgstr "Začetni kot za sukanje barv"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:57
-msgid "Reflect the pattern horizontally"
-msgstr "Odbije vzorec vodoravno"
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:37
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:43
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:38
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:44
+msgid "End angle for the color rotation"
+msgstr "Končni kot za sukanje barv"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:47
+msgid "Choose in case of grayscale images"
+msgstr "Izberite v primeru sivinskih slik"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:49
+msgid "The value of hue"
+msgstr "Vrednost obarvanosti"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:51
+msgid "The value of saturation"
+msgstr "Vrednost nasičenosti"
+
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:52
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:53
+msgid "Change/Treat to this"
+msgstr "Spremeni/obdelaj"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:60
-msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
-msgstr "Amplituda vzorca (logaritemsko merilo)"
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:55
+msgid "The value of gray threshold"
+msgstr "Vrednost sivinskega praga"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:65
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
-msgid "Value offset"
-msgstr "Odmik vrednosti"
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:383
+msgid "Rotate colors on the image"
+msgstr "Zasukaj barve slike"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:70
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
-msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
-msgstr "Eksponent vrednosti (logaritemsko merilo)"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:25
+msgid "(1,1) "
+msgstr "(1,1) "
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:74
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:81
-msgid "X Offset"
-msgstr "Odmik X"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:26
+msgid "Value of the element in position (1,1)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (1,1)"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:75
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
-msgid "Offset for X axis"
-msgstr "Odmik na osi X"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:27
+msgid "(1,2) "
+msgstr "(1,2) "
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:81
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:88
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Odmik Y"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:28
+msgid "Value of the element in position (1,2)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (1,2)"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:82
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
-msgid "Offset for Y axis"
-msgstr "Odmik na osi Y"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:29
+msgid "(1,3) "
+msgstr "(1,3) "
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:324
-msgid "Bayer Matrix"
-msgstr "Bayerjeva matrika"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:30
+msgid "Value of the element in position (1,3)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (1,3)"
 
-#: operations/workshop/bayer-matrix.c:329
-msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
-msgstr "Ustvari vzorec Bayerjeve matrike"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:31
+msgid "(1,4) "
+msgstr "(1,4) "
 
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:39
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Uglajenost"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:32
+msgid "Value of the element in position (1,4)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (1,4)"
 
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:40
-msgid "Level of smoothness"
-msgstr "Raven uglajenosti"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:33
+msgid "(1,5) "
+msgstr "(1,5) "
 
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
-#, fuzzy
-#| msgid "Bilateral Filter"
-msgid "Bilateral Box Filter"
-msgstr "Dvostranski filter"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:34
+msgid "Value of the element in position (1,5)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (1,5)"
 
-#: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:504
-msgid ""
-"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
-"gaussian blur."
-msgstr ""
-"Hiter približek dvostranskega (bilateralnega) filtra s pomočjo filtra polja "
-"namesto Gaussove zabrisanosti."
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:35
+msgid "(2,1) "
+msgstr "(2,1) "
 
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:32
-msgid "Transparency threshold"
-msgstr "Prag prosojnosti"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:36
+msgid "Value of the element in position (2,1)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (2,1)"
 
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:33
-msgid "The limit below which colors become transparent."
-msgstr "Mejo, pod katero barve postanejo prosojne."
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:37
+msgid "(2,2) "
+msgstr "(2,2) "
 
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:36
-msgid "Opacity threshold"
-msgstr "Prag prekrivnosti"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:38
+msgid "Value of the element in position (2,2)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (2,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:39
+msgid "(2,3) "
+msgstr "(2,3) "
 
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:37
-msgid "The limit above which colors remain opaque."
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:40
+msgid "Value of the element in position (2,3)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (2,3)"
 
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:40
-msgid "Compress threshold range"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:41
+msgid "(2,4) "
+msgstr "(2,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:42
+msgid "Value of the element in position (2,4)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (2,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:43
+msgid "(2,5) "
+msgstr "(2,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:44
+msgid "Value of the element in position (2,5)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (2,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:45
+msgid "(3,1) "
+msgstr "(3,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:46
+msgid "Value of the element in position (3,1)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (3,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:47
+msgid "(3,2) "
+msgstr "(3,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:48
+msgid "Value of the element in position (3,2)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (3,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:49
+msgid "(3,3) "
+msgstr "(3,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:50
+msgid "Value of the element in position (3,3)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (3,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:51
+msgid "(3,4) "
+msgstr "(3,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:52
+msgid "Value of the element in position (3,4)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (3,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:53
+msgid "(3,5) "
+msgstr "(3,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:54
+msgid "Value of the element in position (3,5)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (3,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:55
+msgid "(4,1) "
+msgstr "(4,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:56
+msgid "Value of the element in position (4,1)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (4,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:57
+msgid "(4,2) "
+msgstr "(4,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:58
+msgid "Value of the element in position (4,2)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (4,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:59
+msgid "(4,3) "
+msgstr "(4,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:60
+msgid "Value of the element in position (4,3)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (4,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:61
+msgid "(4,4) "
+msgstr "(4,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:62
+msgid "Value of the element in position (4,4)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (4,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:63
+msgid "(4,5) "
+msgstr "(4,5) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:64
+msgid "Value of the element in position (4,5)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (4,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:65
+msgid "(5,1) "
+msgstr "(5,1) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:66
+msgid "Value of the element in position (5,1)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (5,1)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:67
+msgid "(5,2) "
+msgstr "(5,2) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:68
+msgid "Value of the element in position (5,2)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (5,2)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:69
+msgid "(5,3) "
+msgstr "(5,3) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:70
+msgid "Value of the element in position (5,3)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (5,3)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:71
+msgid "(5,4) "
+msgstr "(5,4) "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:72
+msgid "Value of the element in position (5,4)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (5,4)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:73
+msgid "(5,5) "
+msgstr "(5,5) "
 
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:41
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:74
+msgid "Value of the element in position (5,5)"
+msgstr "Vrednost elementa na položaju (5,5)"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:76
+msgid "Divisor: "
+msgstr "Delitelj: "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:77
+msgid "The value of the divisor"
+msgstr "Vrednost delitelja"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:78
+msgid "Offset: "
+msgstr "Odmik: "
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:79
+msgid "The value of the offset"
+msgstr "Vrednost odmika"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:81
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliziraj"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:81
+msgid "Normalize or not"
+msgstr "Normaliziraj ali pa ne"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
+msgid "Red channel"
+msgstr "Rdeči kanal"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
+msgid "Green channel"
+msgstr "Zeleni kanal"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Modri kanal"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
+msgid "Alpha channel"
+msgstr "Kanal alfa"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:88
+msgid "Alpha-weighting"
+msgstr "Alfa-uteži"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:88
+msgid "Alpha weighting"
+msgstr "Alfa-uteževanje"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:90
+msgid "Border"
+msgstr "Rob"
+
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:91
 msgid ""
-"Compress the threshold range to the minimal extent that would produce "
-"different results."
+"Type of border to choose. Choices are extend, wrap, crop. Default is extend"
 msgstr ""
+"Vrste obrob, ki jih lahko izberete: razširi (extend), prelomi (wrap) in "
+"obreži (crop). Privzeto je nastavljen razširi."
 
-#: operations/workshop/color-to-alpha-plus.c:232
-msgid "Color to Alpha +"
-msgstr "Barva v alfo +"
+#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:433
+msgid "Creates image by manually set convolution matrix"
+msgstr "Ustvari sliko z ročno nastavljeno konvolucijsko matriko"
 
-#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
-#: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
 msgid "Bayer pattern"
 msgstr "Bayerjev vzorec"
 
-#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
-#: operations/workshop/demosaic-simple.c:26
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:27
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:26
 msgid ""
 "Bayer pattern used, 0 seems to work for some nikon files, 2 for some Fuji "
 "files."
@@ -7287,11 +3700,7 @@ msgstr ""
 "Uporabljeni Bayerjev vzorec, 0 se zdi ustrezen za nekatere datoteke Nikon, 2 "
 "za nekatere datoteke Fuji."
 
-#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
-msgid "Demosaic With Bimedian Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:223
+#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:220
 msgid ""
 "Performs a grayscale2color demosaicing of an image, using bimedian "
 "interpolation."
@@ -7299,243 +3708,277 @@ msgstr ""
 "Izvede razmozaičenje slike grayscale2color z uporabo dvomedianske "
 "interpolacije."
 
-#: operations/workshop/demosaic-simple.c:152
-msgid "Demosaic Without Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/demosaic-simple.c:155
+#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:152
 msgid ""
 "Performs a naive grayscale2color demosaicing of an image, no interpolation."
 msgstr "Izvede naivno razmozaičenje slike grayscale2color, brez interpolacije."
 
-#: operations/workshop/ditto.c:114
-msgid "Ditto"
-msgstr "Enako"
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:29
+msgid "The percentile to compute, defaults to 50, which is a median filter."
+msgstr "Odstotek za izračun, privzeto 50, kar je medianski filter."
 
-#: operations/workshop/ditto.c:116
+#: ../operations/workshop/disc-percentile.c:234
+msgid ""
+"Sets the target pixel to the color corresponding to a given percentile when "
+"colors are sorted by luminance."
+msgstr ""
+"Nastavi ciljno slikovno točko na barvo, ki ustreza danemu odstotku, ko so "
+"barve razvrščene po svetilnosti."
+
+#: ../operations/workshop/ditto.c:112
 msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
 msgstr ""
 "Poskusna operacija za preslikavo 1:1 z vhoda na izhod, medtem poteka "
 "vzorčenje."
 
-#: operations/workshop/external/gluas.c:29
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitna hitrost"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:31
+msgid "target bitrate"
+msgstr "Ciljna bitna hitrost"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:32
+msgid "frames per second"
+msgstr "sličic na sekundo"
+
+#: ../operations/workshop/external/ff-save.c:889
+msgid "FFmpeg video output sink"
+msgstr "Ponor izhodneg videa FFmpeg"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:41
 msgid "Script"
 msgstr "Skripta"
 
-#: operations/workshop/external/gluas.c:30
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:42
 msgid "The lua script containing the implementation of this operation."
 msgstr "Skript lua, ki udejanja to operacijo."
 
-#: operations/workshop/external/gluas.c:33
-msgid "Lua error"
-msgstr "Napaka Lua"
-
-#: operations/workshop/external/gluas.c:34
-msgid "parse/compile error, if any"
-msgstr "napaka  razčlenjevanja/prevajanja, če obstaja"
-
-#: operations/workshop/external/gluas.c:38
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:43
 msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
 msgstr "Na disku shranjeni skript lua, ki udejanja operacijo."
 
-#: operations/workshop/external/gluas.c:40
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:44
 msgid "User value"
 msgstr "Uporabniška vrednost"
 
-#: operations/workshop/external/gluas.c:41
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:45
 msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
 msgstr "(pojavi se v splošni spremenljivki 'user_value' v lua)."
 
-#: operations/workshop/external/gluas.c:995
-msgid "gluas"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/external/gluas.c:997
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:984
 msgid ""
-"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://";
-"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
+"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
+"programming language."
 msgstr ""
+"Splošno-namensko posredovanje implementacije filtra/sestavljalnika za "
+"programski jezik lua."
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:28
-msgid "Maker"
-msgstr "Izdelovalec"
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
+msgid "Maker:"
+msgstr "Izdelovalec:"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:29
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:29
 msgid "Write lens maker correctly"
 msgstr "Pravilno vnesite izdelovalca objektiva"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:31
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:30
+msgid "Camera:"
+msgstr "Kamera:"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:31
 msgid "Write camera name correctly"
 msgstr "Pravilno vnesite ime kamere"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:34
-msgid "Lens"
-msgstr "Objektiv"
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:32
+msgid "Lens:"
+msgstr "Objektiv:"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:35
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:33
 msgid "Write your lens model with uppercase letters"
 msgstr "Zapišite model objektiva z velikimi črkami"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:37
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:34
 msgid "Focal of the camera"
 msgstr "Gorišče kamere"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:38
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:35
 msgid "Calculate b value from focal"
 msgstr "Izračunajte vrednost b iz gorišča"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:37
 msgid "Center"
 msgstr "Središče"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:42
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:38
 msgid "If you want center"
 msgstr "Če želite središče"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:44
-msgid "Lens center X"
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:39
+msgid "Lens center x"
 msgstr "Središče objektiva X"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:45
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:40
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:42
 msgid "Coordinates of lens center"
 msgstr "Koordinate središča objektiva"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:47
-msgid "Lens center Y"
-msgstr "Središče objektiva X"
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:41
+msgid "Lens center y"
+msgstr "Središče objektiva Y"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:44
 msgid "Scale of the image"
 msgstr "Merilo slike"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:45
 msgid "Autocorrect d values"
 msgstr "Samopopravi vrednosti d"
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:46
 msgid "Autocorrect D values for lens correction models."
 msgstr "Samopopravi vrednosti D za korekcijske modele."
 
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:57
-msgid "Model red a"
-msgstr "Model rdeče a"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:59
-msgid "Model red b"
-msgstr "Model rdeče b"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:61
-msgid "Model red c"
-msgstr "Model rdeče c"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:63
-msgid "Model red d"
-msgstr "Model rdeče d"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:66
-msgid "Model green a"
-msgstr "Model zelene a"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:68
-msgid "Model green b"
-msgstr "Model zelene b"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:70
-msgid "Model green c"
-msgstr "Model zelene c"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:72
-msgid "Model green d"
-msgstr "Model zelene d"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:75
-msgid "Model blue a"
-msgstr "Model modre a"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:77
-msgid "Model blue b"
-msgstr "Model modre b"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:79
-msgid "Model blue c"
-msgstr "Model modre c"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:81
-msgid "Model blue d"
-msgstr "Model modre d"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:85
-msgid "Model alpha a"
-msgstr "Model alfe a"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:87
-msgid "Model alpha b"
-msgstr "Model alfe b"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:89
-msgid "Model alpha c"
-msgstr "Model alfe c"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:91
-msgid "Model alpha d"
-msgstr "Model alfe d"
-
-#: operations/workshop/external/lens-correct.c:487
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:48
+msgid "Model red a:"
+msgstr "Model rdeče a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:49
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:51
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:53
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:55
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:58
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:60
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:62
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:64
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:67
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:69
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:71
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:73
+msgid "Correction parameters for each color channel"
+msgstr "Parametri korekcije za vsak barvni kanal"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
+msgid "Model red b:"
+msgstr "Model rdeče b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:52
+msgid "Model red c:"
+msgstr "Model rdeče c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:54
+msgid "Model red d:"
+msgstr "Model rdeče d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:57
+msgid "Model green a:"
+msgstr "Model zelene a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:59
+msgid "Model green b:"
+msgstr "Model zelene b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:61
+msgid "Model green c:"
+msgstr "Model zelene c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:63
+msgid "Model green d:"
+msgstr "Model zelene d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:66
+msgid "Model blue a:"
+msgstr "Model modre a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:68
+msgid "Model blue b:"
+msgstr "Model modre b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:70
+msgid "Model blue c:"
+msgstr "Model modre c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:72
+msgid "Model blue d:"
+msgstr "Model modre d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:75
+msgid "Model alpha a:"
+msgstr "Model alfe a:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:76
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:78
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:80
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:82
+msgid "Correction parameters for alpha channel"
+msgstr "Parametri korekcije za kanal alfa"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:77
+msgid "Model alpha b:"
+msgstr "Model alfe b:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:79
+msgid "Model alpha c:"
+msgstr "Model alfe c:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:81
+msgid "Model alpha d:"
+msgstr "Model alfe d:"
+
+#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:476
 msgid "Copies image performing lens distortion correction."
 msgstr "Kopira sliko s korekcijo popačenja objektiva."
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:25
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
 msgid "X0"
 msgstr "X0"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:26
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:25
 msgid "Start x coordinate"
 msgstr "Začetna koordinata X"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:29
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:26
 msgid "End x coordinate"
 msgstr "Končna koordinata X"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:32
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:27
 msgid "Y0"
 msgstr "Y0"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:33
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:27
 msgid "Start y coordinate"
 msgstr "Začetna koordinata Y"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:36
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:28
 msgid "End y coordinate"
 msgstr "Končna koordinata Y"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:44
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:29
+msgid "Width of plot"
+msgstr "Širina izrisa"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:30
+msgid "Height of plot"
+msgstr "Višina izrisa"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:31
 msgid "Min"
 msgstr "Najm"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:46
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:31
 msgid "Value at bottom"
 msgstr "Vrednost na dnu"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:48
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
 msgid "Max"
 msgstr "Najv"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:50
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:32
 msgid "Value at top"
 msgstr "Vrednost na vrhu"
 
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:196
-#, fuzzy
-#| msgid "Source Profile"
-msgid "Line Profile"
-msgstr "Profil vira"
-
-#: operations/workshop/external/line-profile.c:198
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:178
 msgid ""
 "Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
 "specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -7545,23 +3988,11 @@ msgstr ""
 "navedene črte v vhodnem medpomnilnik, izrisane medpomnilniku navedene "
 "velikosti."
 
-#: operations/workshop/external/v4l2.c:25
-msgid "video device path"
-msgstr "Pot video naprave"
-
-#: operations/workshop/external/v4l2.c:774
-msgid "Video4Linux2 Frame Source"
-msgstr "Vir sličic Video4Linux2"
-
-#: operations/workshop/external/v4l2.c:776
-msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
-msgstr "Vhod Video4Linux, zajemalnik sličic spletne kamere in podobne naprave."
-
-#: operations/workshop/generated/average.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:109
 msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 msgstr "Operacija zlivanja slik 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:109
 msgid ""
 "Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
 "cB)</tt>)"
@@ -7569,13 +4000,13 @@ msgstr ""
 "Operacija zlivanja slik 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
 "cB)</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/negation.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:109
 msgid ""
 "Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 msgstr ""
 "Operacija zlivanja slik 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:109
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -7583,7 +4014,7 @@ msgstr ""
 "Operacija zlivanja slik 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -7591,51 +4022,11 @@ msgstr ""
 "Operacija zlivanja slik 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 
-#: operations/workshop/generated/subtractive.c:111
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 msgstr "Operacija zlivanja slik 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 
-#: operations/workshop/gradient-map.c:27
-msgid "Stop 1"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:29
-msgid "Stop 2"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:30
-msgid "Color 3"
-msgstr "Barva 3"
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:31
-msgid "Stop 3"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:32
-msgid "Color 4"
-msgstr "Barva 4"
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:33
-msgid "Stop 4"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:34
-msgid "Color 5"
-msgstr "Barva 5"
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:35
-msgid "Stop 5"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:241
-msgid "Gradient Map"
-msgstr "Zemljevid preliva"
-
-#: operations/workshop/gradient-map.c:244
-msgid "Applies a color gradient."
-msgstr "Uveljavi barvni preliv."
-
-#: operations/workshop/hstack.c:179
+#: ../operations/workshop/hstack.c:178
 msgid ""
 "Horizontally stack inputs, (in \"output\" \"aux\" is placed to the right of "
 "\"input\")"
@@ -7643,95 +4034,96 @@ msgstr ""
 "Vodoravno skladaj vhode (v izhodu, \"output\", je pomožni, \"aux\", "
 "postavljen desno od vhoda, \"input\")"
 
-#: operations/workshop/integral-image.c:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Sampler used internally"
-msgid "squared integral"
-msgstr "Notranje uporabljeni vzorčevalnik"
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:243
+msgid "Edge preserving blur"
+msgstr "Zabrisanost, ki ohranja robove"
 
-#: operations/workshop/integral-image.c:26
-msgid "Add squared values sum to the output"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:29
+msgid "One end of a agradient"
+msgstr "Prvi konec preliva"
 
-#: operations/workshop/integral-image.c:252
-msgid "Integral Image"
-msgstr "Integralna slika"
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:31
+msgid "The other end of a gradient"
+msgstr "Drugi konec preliva"
 
-#: operations/workshop/integral-image.c:254
-msgid "Compute integral and squared integral image"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:136
+msgid "Linear gradient renderer"
+msgstr "Upodobljevalnik linearnih prelivov"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
-msgid "X Period"
-msgstr "Perioda X"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
+msgid "Real"
+msgstr "Realna"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
-msgid "Period for X axis"
-msgstr "Perioda osi X"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:26
+msgid "Real coordinate"
+msgstr "Realna koordinata"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
-msgid "Y Period"
-msgstr "Perioda Y"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27
+msgid "Imaginary"
+msgstr "Imaginarna"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
-msgid "Period for Y axis"
-msgstr "Perioda osi Y"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:28
+msgid "Imaginary coordinate"
+msgstr "Imaginarna koordinata"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
-msgid "X Amplitude"
-msgstr "Amplituda X"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29
+msgid "Level"
+msgstr "Raven"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
-msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
-msgstr "Amplituda osi X (logaritemsko merilo)"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:30
+msgid "Water level"
+msgstr "Raven vode"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
-msgid "Y Amplitude"
-msgstr "Amplituda Y"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "Največje število ponovitev"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
-msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
-msgstr "Amplituda osi Y (logaritemsko merilo)"
+#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:144
+msgid "Mandelbrot set renderer"
+msgstr "Upodobljevalnik Mandelbrotove množice"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
-msgid "X Phase"
-msgstr "Faza X"
+#: ../operations/workshop/plasma.c:34
+msgid "Random seed. Passing -1 implies that the seed is randomly chosen."
+msgstr "Naključno seme. Vrednost -1 implicira, da je seme izbrano naključno."
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
-msgid "Phase for X axis"
-msgstr "Faza osi X"
+#: ../operations/workshop/plasma.c:35
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulenca"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
-msgid "Y Phase"
-msgstr "Faza Y"
+#: ../operations/workshop/plasma.c:36
+msgid "The value of the turbulence"
+msgstr "Vrednost turbulence"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
-msgid "Phase for Y axis"
-msgstr "Faza osi Y"
+#: ../operations/workshop/plasma.c:389
+msgid "Performs plasma effect on the image"
+msgstr "Na sliki izvede učinek plazme"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
-msgid "Axis separation angle"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:24
+msgid "x1"
+msgstr "x1"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:100
-msgid "Supersampling"
-msgstr "Prevzorčenje"
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:25
+msgid "y1"
+msgstr "y1"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:101
-msgid "Number of samples along each axis per pixel"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:26
+msgid "x2"
+msgstr "x2"
+
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:27
+msgid "y2"
+msgstr "y2"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "Sinusoidal"
-msgid "Linear Sinusoid"
-msgstr "sinusoidna"
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:29
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:31
+msgid "One end of gradient"
+msgstr "Prvi konec preliva"
 
-#: operations/workshop/linear-sinusoid.c:302
-msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
-msgstr "Ustvari linearni sinusoidni vzorec"
+#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:128
+msgid "Radial gradient renderer"
+msgstr "Upodobljevalnik krožnega preliva"
 
-#: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
+#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:154
 msgid ""
 "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "
 "grayscale, if the fileformat is .rawbayer it will use this loader instead of "
@@ -7744,104 +4136,18 @@ msgstr ""
 "rawbayerS, bo zamenjala vrnjena 16-bitna števila (nalagalnik pnm je očitno "
 "poln napak)"
 
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:27
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Number of clusters"
-msgstr "Število grozdov"
-
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:32
-msgid "Max. Iterations"
-msgstr "Največ ponovitev"
-
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:33
-msgid "Maximum number of iterations"
-msgstr "Največje število ponovitev"
-
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:392
-msgid "K-means Segmentation"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/segment-kmeans.c:394
-msgid "Segment colors using K-means clustering"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:28
-#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
-msgid "Shadows"
-msgstr "Sence"
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:31
-#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
-msgid "Highlights"
-msgstr "Svetli toni"
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:34
-#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:35
-msgid "White point adjustment"
-msgstr "Prilagoditev bele točke"
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:41
-#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:38
-msgid "Compress"
-msgstr "Stisni"
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:44
-#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:41
-msgid "Shadows color adjustment"
-msgstr "Prilagoditev barve senc"
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:47
-#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:44
-msgid "Highlights color adjustment"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:237
-msgid "Shadows-Highlights"
-msgstr "Sence - svetli toni"
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights.c:240
-msgid "Perform shadows and highlights correction"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:336
-msgid "Lighten shadows and darken highlights"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/spherize.c:26
-msgid "Radial"
-msgstr "Radialno"
-
-#: operations/workshop/spherize.c:36
-msgid "Angle of view"
-msgstr "Zorni kot"
-
-#: operations/workshop/spherize.c:37
-msgid "Camera angle of view"
-msgstr "Zorni kot kamere"
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:30
+msgid "Number of pairs, higher number preserves more acute features"
+msgstr "Število parov, višja številka ohranja bolj kritične lastnosti"
 
-#: operations/workshop/spherize.c:41
-msgid "Curvature"
-msgstr "Ukrivljenost"
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:32
+msgid "The percentile to return, the default value 50 is equal to the median"
+msgstr "Vrnjeni odstotek, privzeta vrednost 50 je enaka mediani"
 
-#: operations/workshop/spherize.c:42
-msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
-msgstr ""
-
-#: operations/workshop/spherize.c:54
+#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:273
 msgid ""
-"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
-"displacement)"
+"Noise reducing edge enhancing percentile filter based on Symmetric Nearest "
+"Neighbours"
 msgstr ""
-
-#: operations/workshop/spherize.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Spherical"
-msgid "Spherize"
-msgstr "kroglasta"
-
-#: operations/workshop/spherize.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Spin angle around camera axis"
-msgid "Wrap image around a spherical cap"
-msgstr "Kot vrstenja okoli osi kamere"
+"Odstotkovni filter zabrisanosti za izboljšavo robov in zmanjševanje šuma, ki "
+"temelji na simetričnih najbližjih sosedih"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]