[gnome-music] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 11 Jul 2018 19:15:37 +0000 (UTC)
commit 5253df98df9797b3bdc23cc02dd9727423ac2c24
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jul 11 21:14:41 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 77ca3227..f737d26a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-15 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-15 22:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-30 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Glasba je program za predvajanje glasbe za namizje GNOME."
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
-#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/toolbar.py:92
-#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/window.py:66
+#: data/AboutDialog.ui.in:7
msgid "Music"
msgstr "Glasba"
@@ -111,6 +111,16 @@ msgstr "Začetno stanje je onemogočeno"
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Izbrana možnost določa, da je bilo začetno stanje prikazano."
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
+msgid "Inhibit system suspend"
+msgstr "Prepreči sistemski prehod v pripravljenost"
+
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
+msgstr ""
+"Preklopi možnost preprečevanja prehoda v stanje pripravljenosti med "
+"predvajanjem glasbe."
+
#: gnomemusic/gstplayer.py:410
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Datoteke ni mogoče predvajati."
@@ -137,6 +147,10 @@ msgstr[1] "{} je zahtevan za predvajanje datoteke, vendar ni nameščen."
msgstr[2] "{} sta zahtevana za predvajanje datoteke, vendar nista nameščena."
msgstr[3] "{} so zahtevani za predvajanje datoteke, vendar niso nameščeni."
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
+msgid "Playing music"
+msgstr "Predvajanje glasbe"
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
#: gnomemusic/playlists.py:60
msgid "Most Played"
@@ -174,7 +188,7 @@ msgstr "Izvajalec"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:167
+#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:172
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
@@ -210,37 +224,33 @@ msgstr "Albumi"
msgid "Artists"
msgstr "Izvajalci"
-#: gnomemusic/views/baseview.py:186
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "Izbranih je {} predmetov"
-msgstr[1] "Izbran je {} predmet"
-msgstr[2] "Izbrana sta {} predmeta"
-msgstr[3] "Izbrani so {} predmeti"
-
-#: gnomemusic/views/baseview.py:191 gnomemusic/views/baseview.py:257
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:193
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:216 data/headerbar.ui:32
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
-
-#: gnomemusic/views/emptysearchview.py:53
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
msgid "Music folder"
msgstr "Glasbena mapa"
-#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "Vsebina {} bo prikazana na tem mestu."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:104
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hej, DJ ..."
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:114 gnomemusic/views/emptyview.py:120
+msgid "No music found"
+msgstr "Ni shranjene glasbe"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:122
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
+
#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:515
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:606
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:608
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -249,11 +259,11 @@ msgstr[1] "%d skladba"
msgstr[2] "%d skladbi"
msgstr[3] "%d skladbe"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:649
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:651
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Seznam predvajanja {} je odstranjen"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:657
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} odstranjen iz {}"
@@ -261,7 +271,7 @@ msgstr "{} odstranjen iz {}"
msgid "Songs"
msgstr "Skladbe"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:180
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:167
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minut"
@@ -269,20 +279,22 @@ msgstr[1] "{} minuta"
msgstr[2] "{} minuti"
msgstr[3] "{} minute"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:212
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "Izbranih je %d predmetov"
-msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
-msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
-msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
-
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:147
msgid "Disc {}"
msgstr "Disk {}"
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "Izbranih je {} predmetov"
+msgstr[1] "Izbran je {} predmet"
+msgstr[2] "Izbrana sta {} predmeta"
+msgstr[3] "Izbrani so {} predmeti"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:79 data/SelectionBarMenuButton.ui:32
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
+
#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
@@ -300,10 +312,6 @@ msgstr "Premor"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: gnomemusic/window.py:275
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
-
#: data/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Avtorske pravice © 2018 Razvijalci programa GNOME Music"
@@ -367,11 +375,11 @@ msgstr ""
"Slika Samija Pyylampija »Magic of the vinyl« je objavljena z dovoljenjem CC-"
"BY-SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
-#: data/AlbumWidget.ui:106
+#: data/AlbumWidget.ui:111
msgid "Released"
msgstr "izdano"
-#: data/AlbumWidget.ui:122
+#: data/AlbumWidget.ui:127
msgid "Running Length"
msgstr "Dolžina predvajanja"
@@ -391,27 +399,19 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
-#: data/headerbar.ui:7
-msgid "Select All"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: data/headerbar.ui:11
-msgid "Select None"
-msgstr "Odstrani izbor"
-
-#: data/headerbar.ui:66
+#: data/HeaderBar.ui:13
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: data/headerbar.ui:89
+#: data/HeaderBar.ui:36
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:271
+#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: data/headerbar.ui:129
+#: data/HeaderBar.ui:76
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
@@ -500,16 +500,6 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Skoči na predhodni pogled"
-#: data/NoMusic.ui:36
-msgid "No music found"
-msgstr "Ni shranjene glasbe"
-
-#. Translators: %s will be replaced with a link with text 'Music folder'
-#: data/NoMusic.ui:55
-#, python-format
-msgid "The contents of your %s will appear here."
-msgstr "Vsebina %s bo prikazana v tem oknu."
-
#: data/PlayerToolbar.ui:6
msgid "Shuffle"
msgstr "Premešaj"
@@ -567,30 +557,48 @@ msgstr "_Končano"
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Ime prvega seznama predvajanja"
-#: data/PlaylistDialog.ui:94
+#: data/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "_Ustvari"
-#: data/PlaylistDialog.ui:164
+#: data/PlaylistDialog.ui:168
msgid "New Playlist…"
msgstr "Nov seznam predvajanja ..."
-#: data/PlaylistDialog.ui:177
+#: data/PlaylistDialog.ui:184
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: data/PlaylistDialog.ui:268
+#: data/PlaylistDialog.ui:279
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na seznam predvajanja"
-#: data/PlaylistDialog.ui:283
+#: data/PlaylistDialog.ui:295
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
+#: data/SelectionBarMenuButton.ui:7
+msgid "Select All"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: data/SelectionBarMenuButton.ui:11
+msgid "Select None"
+msgstr "Odstrani izbor"
+
#: data/SelectionToolbar.ui:9
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"
+#~ msgid "Selected %d item"
+#~ msgid_plural "Selected %d items"
+#~ msgstr[0] "Izbranih je %d predmetov"
+#~ msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
+#~ msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
+#~ msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Prazno"
+
#~ msgid "Search mode"
#~ msgstr "Iskalni način"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]