[gnome-maps] Update Brazilian Portuguese translation



commit 7301f1541326db82fa7f79fdc5e3fb89c8837732
Author: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>
Date:   Mon Jul 9 20:41:53 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 50 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 11cf21f..92330aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,20 +9,21 @@
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013-2016, 2018.
 # Jamerson Tiossi <jamersontiossi yahoo com br>, 2017.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2018.
+# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-27 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-14 20:14-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-25 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-09 13:58-0300\n"
+"Last-Translator: Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in:6
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:8
-#: src/application.js:85 src/mainWindow.js:511
+#: src/application.js:83 src/mainWindow.js:511
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapas"
 
@@ -377,11 +378,16 @@ msgstr "Abre a camada"
 msgid "Open Shape Layer…"
 msgstr "Abrir camada…"
 
-#: data/ui/location-service-notification.ui:13
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:16
 msgid "Turn on location services to find your location"
 msgstr "Habilite o serviço de localização para encontrar sua localização"
 
-#: data/ui/location-service-notification.ui:20
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:28 data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:28
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: data/ui/location-service-dialog.ui:38
 msgid "Location Settings"
 msgstr "Configurações de localização"
 
@@ -574,10 +580,6 @@ msgctxt "dialog title"
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Editar no OpenStreetMap"
 
-#: data/ui/osm-edit-dialog.ui:283
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
 #: data/ui/osm-edit-dialog.ui:310 src/osmEditDialog.js:512
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
@@ -622,15 +624,15 @@ msgstr "Abrir camada"
 msgid "Toggle visible"
 msgstr "Tornar visível"
 
-#: data/ui/sidebar.ui:266
+#: data/ui/sidebar.ui:275
 msgid "Route search by GraphHopper"
 msgstr "Pesquisa de rota por GraphHopper"
 
-#: data/ui/sidebar.ui:287
+#: data/ui/sidebar.ui:296
 msgid "Route search by OpenTripPlanner"
 msgstr "Pesquisa de rota por OpenTripPlanner"
 
-#: data/ui/sidebar.ui:360
+#: data/ui/sidebar.ui:369
 msgid ""
 "Routing itineraries for public transit is provided by GNOME\n"
 "using timetable data obtained from transit companies or agencies.\n"
@@ -713,13 +715,14 @@ msgstr "Localização atual"
 msgid "Accuracy: %s"
 msgstr "Precisão: %s"
 
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:12
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:16
 msgid "Zoom in to add location!"
 msgstr "Amplie para adicionar uma localização!"
 
-#: data/ui/zoom-in-notification.ui:19
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: data/ui/zoom-in-dialog.ui:38
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ampliar"
 
 #: lib/maps-file-tile-source.c:303 lib/maps-file-tile-source.c:379
 #: lib/maps-file-tile-source.c:459
@@ -738,11 +741,11 @@ msgstr "Faltando atributos necessários"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "Não foi possível localizar elemento OSM"
 
-#: src/application.js:98
+#: src/application.js:96
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Um caminho para um diretório local de estrutura de ladrilhos"
 
-#: src/application.js:102
+#: src/application.js:100
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Mostra a versão do programa"
 
@@ -828,7 +831,7 @@ msgstr "Rota para aqui"
 msgid "Nothing found here!"
 msgstr "Nada foi encontrado aqui!"
 
-#: src/contextMenu.js:185
+#: src/contextMenu.js:189
 msgid ""
 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
 "on the map and in search results."
@@ -877,15 +880,15 @@ msgstr "erro de análise"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "geometria desconhecida"
 
-#: src/graphHopper.js:89 src/openTripPlanner.js:656
+#: src/graphHopper.js:93 src/openTripPlanner.js:652
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Solicitação da rota falhou."
 
-#: src/graphHopper.js:97 src/openTripPlanner.js:619
+#: src/graphHopper.js:100 src/openTripPlanner.js:615
 msgid "No route found."
 msgstr "Nenhuma rota encontrada."
 
-#: src/graphHopper.js:189
+#: src/graphHopper.js:188
 msgid "Start!"
 msgstr "Começar!"
 
@@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "Começar!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Todas os arquivos de camadas"
 
-#: src/mainWindow.js:452
+#: src/mainWindow.js:444
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Falha ao conectar ao serviço de localização"
 
@@ -927,27 +930,19 @@ msgstr "Dados de mapas por %s e contribuidores"
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "Ladrilhos de mapas fornecidos por %s"
 
-#: src/mapView.js:350
+#: src/mapView.js:353
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Não há suporte ao tipo de arquivo"
 
-#: src/mapView.js:357
+#: src/mapView.js:360
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Falha ao abrir camada"
 
-#: src/mapView.js:393
+#: src/mapView.js:396
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Falha ao analisar o URI geo"
 
-#: src/openTripPlanner.js:613
-msgid "No earlier alternatives found."
-msgstr "Nenhuma alternativa anterior encontrada."
-
-#: src/openTripPlanner.js:614
-msgid "No later alternatives found."
-msgstr "Nenhuma alternativa posterior encontrada."
-
-#: src/openTripPlanner.js:652
+#: src/openTripPlanner.js:648
 msgid "No timetable data found for this route."
 msgstr "Nenhum dado de horário localizado para essa rota."
 
@@ -1324,7 +1319,7 @@ msgstr "Remove via localização"
 msgid "Reverse route"
 msgstr "Rota reversa"
 
-#: src/sendToDialog.js:176
+#: src/sendToDialog.js:175
 msgid "Failed to open URI"
 msgstr "Falha ao abrir a URI"
 
@@ -1333,7 +1328,7 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "falha ao carregar arquivo"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: src/sidebar.js:292
+#: src/sidebar.js:293
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Tempo estimado: %s"
@@ -1390,6 +1385,14 @@ msgstr "Carregar alternativas anteriores"
 msgid "Load later alternatives"
 msgstr "Carregar alternativas posteriores"
 
+#: src/transitMoreRow.js:54
+msgid "No earlier alternatives found."
+msgstr "Nenhuma alternativa anterior encontrada."
+
+#: src/transitMoreRow.js:56
+msgid "No later alternatives found."
+msgstr "Nenhuma alternativa posterior encontrada."
+
 #.
 #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
 #. * "may 29" according to the current locale's convensions.
@@ -1404,7 +1407,7 @@ msgstr "%e de %b"
 #. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:249
+#: src/transitPlan.js:254
 #, javascript-format
 msgid "%s – %s"
 msgstr "%s – %s"
@@ -1413,7 +1416,7 @@ msgstr "%s – %s"
 #. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
 #. * as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:276
+#: src/transitPlan.js:281
 #, javascript-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr[1] "%d minutos"
 #. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
 #. * minutes part), using plural forms as appropriate
 #.
-#: src/transitPlan.js:287
+#: src/transitPlan.js:292
 #, javascript-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1435,7 +1438,7 @@ msgstr[1] "%d horas"
 #. * where the duration contains an hour and minute part, it's
 #. * pluralized on the hours part
 #.
-#: src/transitPlan.js:293
+#: src/transitPlan.js:298
 #, javascript-format
 msgid "%d:%02d hour"
 msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d horas"
 #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:642
+#: src/transitPlan.js:647
 #, javascript-format
 msgid "%s–%s"
 msgstr "%s–%s"
@@ -1650,6 +1653,9 @@ msgstr "%s mi"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
 #~| msgctxt "shortcut window"
 #~| msgid "Open shape layer"
 #~ msgid "Open Shape Layer&#x2026;"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]