[niepce] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 5 Jul 2018 18:01:45 +0000 (UTC)
commit ab35292692e6bc77aca4106a4ff973dc15a0c4ee
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Jul 5 18:01:30 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b14831d..44122aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-17 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 11:51-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/niepce/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-22 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 14:58-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_BR-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "Câmera"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:427
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:447
msgid "_Import..."
-msgstr "_Importar..."
+msgstr "_Importar…"
#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
msgid "Close"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Abrir"
#: src/fwk/toolkit/application.cpp:142
msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
+msgstr "Preferências…"
#: src/fwk/toolkit/application.cpp:149
msgid "Help"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "You can still change this after importing the pictures."
msgstr "Você ainda poderá alterar isto após importar as imagens."
#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:406
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Import picture folder"
msgstr "Importar pasta de fotos"
#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "_Diretório:"
#: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.ui:39
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:40
#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:9
@@ -369,100 +369,127 @@ msgstr "Utilizar interface escura"
msgid "_User Interface"
msgstr "Interface do _usuário"
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:39
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:42
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nome da pasta:"
#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
+#| msgid "Folder _name:"
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#| msgid "Folder _name:"
+msgid "Folder:"
+msgstr "Pasta:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+msgid "File Type:"
+msgstr "Tipo de arquivo:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+msgid "File Size:"
+msgstr "Tamanho do arquivo:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
+msgid "Sidecar Files:"
+msgstr "Arquivos sidecar:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "Make:"
msgstr "Capturador:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
msgid "Model:"
msgstr "Modelo:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
msgid "Lens:"
msgstr "Lentes:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Programa de exposição:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidade:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
msgid "Aperture:"
msgstr "Abertura:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
msgid "Exposure Bias:"
msgstr "Inclinação de exposição:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
msgid "Flash compensation:"
msgstr "Compensação de flash:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
msgid "Focal length:"
msgstr "Comprimento focal:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
msgid "White balance:"
msgstr "Equilíbrio de branco:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
msgid "Headline:"
msgstr "Cabeçalho:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
msgid "Rating:"
msgstr "Avaliação:"
#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras-chave:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+#| msgid "Camera Information"
+msgid "File Information"
+msgstr "Informações do arquivo"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:75
msgid "Camera Information"
msgstr "Informações da câmera"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:78
msgid "Shooting Information"
msgstr "Informações de captura"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:70
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:81
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:73
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:84
msgid "Rights"
msgstr "Direitos"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:103
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:114
msgid "Image Properties"
msgstr "Propriedades da imagem"
@@ -578,7 +605,7 @@ msgstr "Pronto"
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
msgid "New Project..."
-msgstr "Novo projeto..."
+msgstr "Novo projeto…"
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
msgid "Delete"
@@ -586,7 +613,7 @@ msgstr "Excluir"
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
msgid "Edit Labels..."
-msgstr "Editar rótulos..."
+msgstr "Editar rótulos…"
#. TODO make this parametric from resources
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:279
@@ -620,7 +647,7 @@ msgstr "Reabrir biblioteca"
# Nome do aplicativo
#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:390
msgid "Niepce Digital - "
-msgstr "Niepce Digital - "
+msgstr "Niepce Digital – "
#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:293
msgid "Set Property"
@@ -634,33 +661,32 @@ msgstr "Definir propriedades"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para a lixeira"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:104
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:103
msgid "Delete selected folder?"
msgstr "Excluir a pasta selecionada?"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:379
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:399
msgid "Pictures"
msgstr "Imagens"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:383
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:403
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:387
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:407
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:401
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:421
msgid "_Workspace"
msgstr "_Espaço de trabalho"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:414
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:434
msgid "New Folder..."
-msgstr "Nova pasta..."
+msgstr "Nova pasta…"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:418
-#| msgid "Delete Image"
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:438
msgid "Delete Folder"
msgstr "Excluir pasta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]