[niepce] Update Brazilian Portuguese translation



commit ab35292692e6bc77aca4106a4ff973dc15a0c4ee
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Jul 5 18:01:30 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b14831d..44122aa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: niepce master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-17 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 11:51-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/niepce/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-04-22 00:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-05 14:58-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_BR-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "Câmera"
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:427
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:447
 msgid "_Import..."
-msgstr "_Importar..."
+msgstr "_Importar…"
 
 #: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
 msgid "Close"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Abrir"
 
 #: src/fwk/toolkit/application.cpp:142
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
+msgstr "Preferências…"
 
 #: src/fwk/toolkit/application.cpp:149
 msgid "Help"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "You can still change this after importing the pictures."
 msgstr "Você ainda poderá alterar isto após importar as imagens."
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:406
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Import picture folder"
 msgstr "Importar pasta de fotos"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.cpp:72
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
 #: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:333
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "_Diretório:"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/importers/directoryimporterui.ui:39
 msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:40
 #: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:9
@@ -369,100 +369,127 @@ msgstr "Utilizar interface escura"
 msgid "_User Interface"
 msgstr "Interface do _usuário"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:39
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:40
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:41
+#: src/niepce/ui/dialogs/requestnewfolder.rs:42
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_Nome da pasta:"
 
 #: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
+#| msgid "Folder _name:"
+msgid "File Name:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#| msgid "Folder _name:"
+msgid "Folder:"
+msgstr "Pasta:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+msgid "File Type:"
+msgstr "Tipo de arquivo:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+msgid "File Size:"
+msgstr "Tamanho do arquivo:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:40
+msgid "Sidecar Files:"
+msgstr "Arquivos sidecar:"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
 msgid "Make:"
 msgstr "Capturador:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
 msgid "Model:"
 msgstr "Modelo:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
 msgid "Lens:"
 msgstr "Lentes:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
 msgid "Exposure Program:"
 msgstr "Programa de exposição:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
 msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidade:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
 msgid "Aperture:"
 msgstr "Abertura:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:53
 msgid "ISO:"
 msgstr "ISO:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
 msgid "Exposure Bias:"
 msgstr "Inclinação de exposição:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
 msgid "Flash:"
 msgstr "Flash:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
 msgid "Flash compensation:"
 msgstr "Compensação de flash:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Comprimento focal:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
 msgid "White balance:"
 msgstr "Equilíbrio de branco:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
 msgid "Headline:"
 msgstr "Cabeçalho:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
 msgid "Caption:"
 msgstr "Legenda:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
 msgid "Rating:"
 msgstr "Avaliação:"
 
 #. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
 msgid "Label:"
 msgstr "Rótulo:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palavras-chave:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:64
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
+#| msgid "Camera Information"
+msgid "File Information"
+msgstr "Informações do arquivo"
+
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:75
 msgid "Camera Information"
 msgstr "Informações da câmera"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:67
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:78
 msgid "Shooting Information"
 msgstr "Informações de captura"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:70
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:81
 msgid "IPTC"
 msgstr "IPTC"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:73
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:84
 msgid "Rights"
 msgstr "Direitos"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:103
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:114
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Propriedades da imagem"
 
@@ -578,7 +605,7 @@ msgstr "Pronto"
 
 #: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
 msgid "New Project..."
-msgstr "Novo projeto..."
+msgstr "Novo projeto…"
 
 #: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
 msgid "Delete"
@@ -586,7 +613,7 @@ msgstr "Excluir"
 
 #: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
 msgid "Edit Labels..."
-msgstr "Editar rótulos..."
+msgstr "Editar rótulos…"
 
 #. TODO make this parametric from resources
 #: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:279
@@ -620,7 +647,7 @@ msgstr "Reabrir biblioteca"
 # Nome do aplicativo
 #: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:390
 msgid "Niepce Digital - "
-msgstr "Niepce Digital - "
+msgstr "Niepce Digital – "
 
 #: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:293
 msgid "Set Property"
@@ -634,33 +661,32 @@ msgstr "Definir propriedades"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover para a lixeira"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:104
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:103
 msgid "Delete selected folder?"
 msgstr "Excluir a pasta selecionada?"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:379
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:399
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imagens"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:383
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:403
 msgid "Projects"
 msgstr "Projetos"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:387
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:407
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palavras-chave"
 
 #. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:401
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:421
 msgid "_Workspace"
 msgstr "_Espaço de trabalho"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:414
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:434
 msgid "New Folder..."
-msgstr "Nova pasta..."
+msgstr "Nova pasta…"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:418
-#| msgid "Delete Image"
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:438
 msgid "Delete Folder"
 msgstr "Excluir pasta"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]