[gegl] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Danish translation
- Date: Wed, 4 Jul 2018 17:40:39 +0000 (UTC)
commit 31e4a694658a346332abc4d7d7d2490a20d8d4f7
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Wed Jul 4 19:38:13 2018 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 107 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ee0ff743e..62445bae5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,10 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl gegl-0-2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-13 19:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-19 09:51+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-01 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-04 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -380,6 +379,17 @@ msgstr "Ikke indlæst"
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Indlæsningsfejl for modulet \"%s\": %s"
+#: operations/common/absolute.c:79
+msgid "Absolute"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: operations/common/absolute.c:83
+msgid ""
+"makes each linear RGB component be the absolute of its value, "
+"fabs(input_value)"
+msgstr ""
+"tager den numeriske værdi af hver lineær RGB-komponent, fabs(input_værdi)"
+
#: operations/common/alien-map.c:29 operations/common/newsprint.c:35
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -559,8 +569,8 @@ msgstr ""
#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:27
#: operations/common/edge-neon.c:47 operations/common/median-blur.c:38
#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
-#: operations/common/vignette.c:38 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
-#: operations/common/wavelet-blur.c:27
+#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
+#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
#: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
#: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:45
@@ -688,7 +698,7 @@ msgstr "Antallet af prøver pr. gentagelse når farveområdet fastlægges"
#: operations/common/c2g.c:41 operations/common/matting-global.c:25
#: operations/common/mean-curvature-blur.c:24 operations/common/noise-cell.c:48
#: operations/common/noise-perlin.c:33 operations/common/noise-simplex.c:35
-#: operations/common/recursive-transform.c:34 operations/common/slic.c:38
+#: operations/common/recursive-transform.c:36 operations/common/slic.c:38
#: operations/common/stress.c:39 operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
msgid "Iterations"
msgstr "Gentagelser"
@@ -956,6 +966,7 @@ msgstr ""
#: operations/common/color-rotate.c:79 operations/common/component-extract.c:28
#: operations/common/hue-chroma.c:25 operations/common/noise-cie-lch.c:35
#: operations/common/noise-hsv.c:31
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:34
msgid "Hue"
msgstr "Farvetone"
@@ -968,6 +979,7 @@ msgstr "Farvetone for indstillingerne for grå ovenfor"
#: operations/common/mantiuk06.c:35 operations/common/noise-hsv.c:34
#: operations/common/saturation.c:223
#: operations/external/lcms-from-profile.c:35
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:38
msgid "Saturation"
msgstr "Mætning"
@@ -1798,7 +1810,7 @@ msgid "Size Y"
msgstr "y-størrelse"
#: operations/common/gaussian-blur.c:46 operations/common/gblur-1d.c:45
-#: operations/common/high-pass.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:25
+#: operations/common/high-pass.c:25
msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
msgstr "Standardafvigelse (rumlig skaleringsfaktor)"
@@ -1985,6 +1997,7 @@ msgid "Enhances fine details."
msgstr "Forbedrer fine detaljer."
#: operations/common/hue-chroma.c:26
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:35
msgid "Hue adjustment"
msgstr "Justering af farvetone"
@@ -1997,10 +2010,12 @@ msgid "Chroma adjustment"
msgstr "Justering af farvestyrke"
#: operations/common/hue-chroma.c:33 operations/common/noise-cie-lch.c:29
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:42
msgid "Lightness"
msgstr "Lyshed"
#: operations/common/hue-chroma.c:34
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:43
msgid "Lightness adjustment"
msgstr "Justering af lyshed"
@@ -2136,7 +2151,7 @@ msgstr "Lodret placering i pixels"
#: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
#: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
-#: operations/common/saturation.c:24 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common/saturation.c:24
#: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
@@ -2297,7 +2312,7 @@ msgstr ""
#. XXX: needs better ui type
#: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
#: operations/common/panorama-projection.c:61
-#: operations/common/recursive-transform.c:50 operations/common/spherize.c:56
+#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:56
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:49 operations/common-gpl3+/waves.c:50
msgid "Resampling method"
msgstr "Genberegningsmetode"
@@ -3211,63 +3226,67 @@ msgstr "Rektangel"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Tegner et rektangel i en uigennemsigtig farve"
-#: operations/common/recursive-transform.c:27 operations/external/path.c:47
+#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:64
msgid "Transform"
msgstr "Transformering"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28
-msgid "Transformation matrix, using SVG syntax"
-msgstr "Transformeringsmatrix med brug af SVG-syntaks"
+#: operations/common/recursive-transform.c:29
+msgid ""
+"Transformation matrix, using SVG syntax (or multiple matrices, separated by "
+"semicolons)"
+msgstr ""
+"Transformeringsmatrix med brug af SVG-syntaks (eller flere matricer adskilt "
+"af semikolon)"
-#: operations/common/recursive-transform.c:30
-#: operations/common/recursive-transform.c:31
+#: operations/common/recursive-transform.c:32
+#: operations/common/recursive-transform.c:33
msgid "First iteration"
msgstr "Første gentagelse"
-#: operations/common/recursive-transform.c:35 operations/common/slic.c:39
+#: operations/common/recursive-transform.c:37 operations/common/slic.c:39
msgid "Number of iterations"
msgstr "Antal gentagelser"
-#: operations/common/recursive-transform.c:38
+#: operations/common/recursive-transform.c:40
msgid "Fade color"
msgstr "Udtoningsfarve"
-#: operations/common/recursive-transform.c:39
+#: operations/common/recursive-transform.c:41
msgid ""
"Color to fade transformed images towards, with a rate depending on its alpha"
msgstr ""
"Farve som transformerede billeder skal udtones hen imod; hastigheden "
"afhænger af alfa"
-#: operations/common/recursive-transform.c:42
+#: operations/common/recursive-transform.c:44
msgid "Fade opacity"
msgstr "Udtoningsuigennemsigtighed"
-#: operations/common/recursive-transform.c:43
+#: operations/common/recursive-transform.c:45
msgid "Amount by which to scale the opacity of each transformed image"
msgstr ""
"Hvor meget uigennemsigtigheden af hvert transformeret billede skal skaleres"
-#: operations/common/recursive-transform.c:47
+#: operations/common/recursive-transform.c:49
msgid "Paste below"
msgstr "Indsæt nedenunder"
-#: operations/common/recursive-transform.c:48
+#: operations/common/recursive-transform.c:50
msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "Indsæt transformerede billeder under hinanden"
-#: operations/common/recursive-transform.c:52 operations/common/spherize.c:58
+#: operations/common/recursive-transform.c:54 operations/common/spherize.c:58
#: operations/common-gpl3+/waves.c:52
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Matematisk metode til at rekonstruere pixelværdier"
-#: operations/common/recursive-transform.c:265
+#: operations/common/recursive-transform.c:386
msgid "Recursive Transform"
msgstr "Rekursiv transformering"
-#: operations/common/recursive-transform.c:267
+#: operations/common/recursive-transform.c:388
msgid "Apply a transformation recursively."
msgstr "Anvend en transformation rekursivt."
@@ -3350,7 +3369,7 @@ msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
msgstr "Holder RGB-pixelværdier inden for et angivet område"
# Skyderen har titlen "Scale", så det er overflødigt her
-#: operations/common/saturation.c:25 operations/common/unsharp-mask.c:32
+#: operations/common/saturation.c:25
msgid "Scale, strength of effect"
msgstr "Størrelse af effekten"
@@ -3475,7 +3494,8 @@ msgstr "Kuglekalottens apeksvinkel som en brøkdel af komplementærvinklen"
#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
#. * arbitrary.
#.
-#: operations/common/spherize.c:52 operations/common-gpl3+/edge.c:42
+#: operations/common/spherize.c:52 operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:42
msgid "Amount"
msgstr "Grad"
@@ -3600,7 +3620,7 @@ msgstr "SVG-farvematrixrotation svg_huerotate"
msgid "SVG Luminance to Alpha"
msgstr "SVG-lysstyrke til alfa"
-#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
+#: operations/common/svg-luminancetoalpha.c:97
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "SVG-farvematrixoperation svg_luminancetoalpha"
@@ -3621,6 +3641,7 @@ msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "SVG-farvematrixoperation svg_saturate"
#: operations/common/threshold.c:25 operations/common/threshold.c:126
+#: operations/common/unsharp-mask.c:37
#: operations/common-gpl3+/red-eye-removal.c:31
#: operations/common-gpl3+/wind.c:60 operations/external/matting-levin.c:33
msgid "Threshold"
@@ -3685,15 +3706,19 @@ msgstr ""
"Fjerner præmultiplikationsfaktor fra en buffer som indeholder "
"præmultiplicerede farver (men som ifølge babl-formatet ikke gør det)."
-#: operations/common/unsharp-mask.c:24
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "Standardafvigelse"
+#: operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Expressed as standard deviation, in pixels"
+msgstr "Udtrykt som standardafvigelse (i pixels)"
+
+#: operations/common/unsharp-mask.c:32
+msgid "Scaling factor for unsharp-mask, the strength of effect"
+msgstr "Skaleringsfaktor for uskarp maskering; størrelse af effekten"
-#: operations/common/unsharp-mask.c:84
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "_Uskarp maskering"
+#: operations/common/unsharp-mask.c:97
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "Gør skarpere (Uskarp maskering)"
-#: operations/common/unsharp-mask.c:87
+#: operations/common/unsharp-mask.c:100
msgid ""
"Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
"sharpening originally used in darkrooms."
@@ -4217,7 +4242,7 @@ msgstr "Farver over denne grænse forbliver uigennemsigtige."
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Farve til alfa"
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:289
+#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:291
msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
msgstr ""
"Konverterer en angivet farve til gennemsigtighed; virker bedst med hvid."
@@ -4238,11 +4263,11 @@ msgstr "Flisemætning"
msgid "Expand tiles by this amount"
msgstr "Udvid fliser med denne mængde"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:613
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:618
msgid "Cubism"
msgstr "Kubisme"
-#: operations/common-gpl3+/cubism.c:618
+#: operations/common-gpl3+/cubism.c:623
msgid ""
"Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
"cubist painting style"
@@ -4796,11 +4821,11 @@ msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Fraktaltypen understøttes ikke"
# Gimp
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:250
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:248
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Fraktaltransformering"
-#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:255
+#: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:253
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Transformerer billedet med fraktaler"
@@ -4890,11 +4915,11 @@ msgstr "Justér lysstyrke"
msgid "Adjust brightness in corners"
msgstr "Justér lysstyrken i hjørnerne"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:501
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:505
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Linseforvrængning"
-#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:507
+#: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:511
msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
msgstr "Korrigerer tønde- eller nålepudelinseforvrængning."
@@ -5220,11 +5245,11 @@ msgstr "x-begyndelse på den genererede buffer"
msgid "Y start of the generated buffer"
msgstr "y-begyndelse på den genererede buffer"
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:422
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:445
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: operations/common-gpl3+/plasma.c:427
+#: operations/common-gpl3+/plasma.c:450
msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
msgstr "Laver et billede fyldt med en plasmaeffekt."
@@ -6092,11 +6117,11 @@ msgstr ""
"Kloner en buffer. Det samme som gegl:nop, men kan behandle referencer i "
"serializations/UI, så de bliver mere læselige for mennesker."
-#: operations/core/convert-format.c:88
+#: operations/core/convert-format.c:100
msgid "Convert Format"
msgstr "Konvertér format"
-#: operations/core/convert-format.c:90
+#: operations/core/convert-format.c:102
msgid "Convert the data to the specified format"
msgstr "Konverterer data til det angivne format"
@@ -7727,8 +7752,8 @@ msgstr ""
"områdets standardafvigelse af sløringskernen."
#: operations/workshop/domain-transform.c:499
-msgid "Domain Transform"
-msgstr "Domænetransformering"
+msgid "Smooth by Domain Transform"
+msgstr "Udglat med domænetransformering"
#: operations/workshop/domain-transform.c:501
msgid ""
@@ -7766,11 +7791,11 @@ msgstr "Brugerværdi"
msgid "Available as a global variable 'user_value' in lua."
msgstr "Tilgængelig som en globale variabel \"user_value\" i lua."
-#: operations/workshop/external/gluas.c:995
+#: operations/workshop/external/gluas.c:1008
msgid "gluas"
msgstr "gluas"
-#: operations/workshop/external/gluas.c:997
+#: operations/workshop/external/gluas.c:1010
msgid ""
"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://"
"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
@@ -8182,6 +8207,37 @@ msgstr "K-means-segmentering"
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmentfarver med brug af K-means-klyngedannelse"
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:26
+msgid "Hue selection center"
+msgstr "Centrum for farvetoneudvælgelse"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:27
+msgid "Center of Hue selection interval "
+msgstr "Centrum for interval for farvetoneudvælgelse "
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:30
+msgid "Hue selection width"
+msgstr "Bredde af farvetoneudvælgelse"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:31
+msgid "Width of Hue selection interval "
+msgstr "Bredde af interval for farvetoneudvælgelse "
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:39
+msgid "Saturation adjustment"
+msgstr "Justering af mætning"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:170
+msgid "Selective Hue-Saturation"
+msgstr "Selektiv farvetone-mætning"
+
+#: operations/workshop/selective-hue-saturation.c:173
+msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
+msgstr "Justér farvetone, mæthed og lyshed selektivt"
+
+#~ msgid "Standard Deviation"
+#~ msgstr "Standardafvigelse"
+
#~ msgid "Chessboard"
#~ msgstr "Skakbræt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]