[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation



commit 7cdebe80a164f400a667535c1f594c0bec5dabe6
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Jul 3 14:18:36 2018 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-python/uk.po | 50 ++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/uk.po b/po-python/uk.po
index 0f9ddc18e6..7f86af1210 100644
--- a/po-python/uk.po
+++ b/po-python/uk.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-python\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-24 21:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-20 10:29+0200\n"
-"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap rambler ru>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-06-07 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-02 09:46+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
 msgid "Missing exception information"
@@ -218,7 +218,6 @@ msgid "Hue"
 msgstr "Відтінок"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
-#| msgid "Green or Saturation"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Насиченість"
 
@@ -280,19 +279,19 @@ msgstr "Всі"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
 msgid "Slice / Array"
-msgstr ""
+msgstr "Зріз / Масив"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
 msgid "Autoslice (fg->bg)"
-msgstr ""
+msgstr "Автозріз (передній план->тло)"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
 msgid "Partitioned"
-msgstr ""
+msgstr "Поділене"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
 msgid "Slice _expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ви_раз поділу"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
 msgid "Channel to _sort"
@@ -304,7 +303,6 @@ msgid "_Ascending"
 msgstr "_Зростання"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
-#| msgid "Channel to _sort"
 msgid "Secondary Channel to s_ort"
 msgstr "Другий канал для _сортування"
 
@@ -314,11 +312,11 @@ msgstr "_Квантування"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
 msgid "_Partitioning channel"
-msgstr ""
+msgstr "_Канал поділу"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
 msgid "Partition q_uantization"
-msgstr ""
+msgstr "Кв_антування поділу"
 
 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
@@ -386,37 +384,37 @@ msgstr "JavaScript для onmouseover та clicked"
 msgid "Skip animation for table caps"
 msgstr "Пропустити анімацію для заголовків таблиці"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
 msgid "Python Console"
 msgstr "Консоль Python"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
 msgid "_Browse..."
 msgstr "О_гляд..."
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:144
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:154
 msgid "Python Procedure Browser"
 msgstr "Перегляд процедур Python"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:173
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
 #, python-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Не вдається відкрити '%s' для запису: %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:188
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:198
 #, python-format
 msgid "Could not write to '%s': %s"
 msgstr "Не вдається записати у '%s': %s"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:196
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:206
 msgid "Save Python-Fu Console Output"
 msgstr "Зберегти вивід консолі Python-Fu"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:232
 msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
 msgstr "Інтерактивна інтерпретатор Python у GIMP"
 
-#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:227
+#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:237
 msgid "_Console"
 msgstr "_Консоль"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]