[gtk-internet-radio-locator] Add Catalan translation



commit 99c12710f509f83920a0aef0bed57c50ca6b5f19
Author: Pere Orga <pere orga cat>
Date:   Sun Jul 1 18:42:04 2018 +0000

    Add Catalan translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ca.po   | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 273 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0594b6c..c3d6416 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
+ca
 cs
 de
 es
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..a503a6f
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,272 @@
+# Catalan translation for gtk-internet-radio-locator.
+# Copyright (C) 2018 gtk-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gtk-internet-radio-locator package.
+# Pere Orga <pere orga cat>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk-internet-radio-locator master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk-internet-radio-";
+"locator/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-27 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-01 13:20+0200\n"
+"Last-Translator: Pere Orga <pere orga cat>\n"
+"Language-Team: Catalan <gnome llistes softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Internet Radio Locator"
+msgstr "Localitzador de ràdio d'Internet"
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Listen to Internet radio"
+msgstr "Escolteu la ràdio d'Internet"
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live radio "
+"programs on radio broadcasters on the Internet."
+msgstr ""
+"El Localitzador de ràdio d'Internet permet cercar i escoltar programes de "
+"ràdio en viu a emissores d'Internet"
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Internet Radio Locator is developed for GTK+ 4.0."
+msgstr "El Localitzador de ràdio d'Internet s'ha desenvolupat per a GTK+ 4.0."
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations."
+msgstr "Passeu-ho bé escoltant i enregistrant emissores de ràdio d'Internet."
+
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
+msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgstr "Ubiqueu emissores de ràdio d'Internet"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for gtk-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/gtk-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
+msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
+msgstr "En viu;Ràdio;Programa;Emissora;Localitzador;"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:99
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:113
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:325
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:866
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:264
+msgid "New Internet Radio Station"
+msgstr "Emissora de ràdio d'Internet nova"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:267
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:289
+msgid "Station name"
+msgstr "Nom de l'emissora"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:290
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Amplada de banda"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:292
+msgid "City name"
+msgstr "Nom de la ciutat"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:296
+msgid "http://uri-to-stream/";
+msgstr "http://uri-del-flux/";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:297
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:298
+msgid "http://uri-to-website/";
+msgstr "http://uri-del-web/";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
+msgstr "No s'ha pogut obrir %s. Instal·leu-lo.\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:459
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:380
+msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm";
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:462
+msgid "WNYC"
+msgstr "WNYC"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:465
+msgid "New York City, NY"
+msgstr "Ciutat de Nova York, NY"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:468
+msgid "ONLINE"
+msgstr "EN LÍNIA"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-gui.c:471
+msgid ""
+"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
+"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
+"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
+"award-winning local programming."
+msgstr ""
+"WNYC 93.9 FM i AM 820 són les emissores de ràdio públiques més bones de Nova "
+"York, transmetent els millors programes de NPR, American Public Media, "
+"Public Radio International i BBC World Service, així com una gran varietat "
+"de premiats programes locals."
+
+#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:129
+#, c-format
+msgid "Recording from %s in %s to %s"
+msgstr "S'està enregistrant de %s en %s a %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to play %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en intentar reproduir %s\n"
+"O el fitxer no existeix, o no teniu un reproductor per ell."
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to record %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en intentar enregistrar %s\n"
+"O el fitxer no existeix, o no teniu un enregistrador per ell."
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:184
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:204
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:321
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgstr "No s'ha pogut executar %s (%i)\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:231
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Status code: %i\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir l'URL: «%s»\n"
+"Codi d'estat: %i\n"
+"Detalls: %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:249
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator-station.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir l'URL: «%s»\n"
+"Detalls: %s"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:364
+#, c-format
+msgid "New Internet Radio Station\n"
+msgstr "Emissora de ràdio d'Internet nova\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:370
+#, c-format
+msgid "Search Internet Radio Station\n"
+msgstr "Cerca una emissora de ràdio d'Internet\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:405
+#, c-format
+msgid "Previous Internet Radio Station\n"
+msgstr "Emissora de ràdio d'Internet anterior\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:539
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:543
+msgid "Search Internet Radio Station"
+msgstr "Cerca una emissora de ràdio d'Internet"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:548
+msgid "Prev"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:552
+msgid "Prev Internet Radio Station"
+msgstr "Emissora de ràdio d'Internet anterior"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:555
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:559
+msgid "Stations"
+msgstr "Emissores"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:562
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:566
+msgid "Next Internet Radio Station"
+msgstr "Emissora de ràdio d'Internet següent"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:569
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:573
+msgid "About Station"
+msgstr "Quant a l'emissora"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:576
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:580
+msgid "About Program"
+msgstr "Quant al programa"
+
+#. give it the title
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:592
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:762
+msgid "Internet Radio Locator for GTK+ 4.0"
+msgstr "Localitzador de ràdio d'Internet per a GTK+ 4.0"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Nothing\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Res\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:925
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:931
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Amplia"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:945
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Allunya"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:950
+msgid "Markers"
+msgstr "Marques"
+
+#: ../src/gtk-internet-radio-locator.c:972
+msgid "Exit"
+msgstr "Surt"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]