[baobab] Update Swedish translation



commit 6293577d681a4d5c5afa58fab65346cb0b8a56a2
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Wed Jan 31 21:59:57 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f56eb99..280efe0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Swedish messages for gnome-utils.
-# Copyright © 2000-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Swedish messages for baobab.
+# Copyright © 2000-2018 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Project-Id-Version: baobab\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 21:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-02 23:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-29 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
-#: src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:106
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "Diskanvändningsanalysator"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "Kontrollera mappstorlekar och tillgängligt diskutrymme"
 
@@ -55,12 +55,12 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
 msgid "storage;space;cleanup;"
 msgstr "lagring;utrymme;rensning;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10
 msgid "baobab"
 msgstr "baobab"
 
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr[0] "%d objekt"
 msgstr[1] "%d objekt"
 
 #. Translators: when the last modified time is unknown
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:79
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
@@ -149,28 +149,33 @@ msgstr "Den här datorn"
 msgid "Remote Locations"
 msgstr "Fjärrplatser"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:58
+#: src/baobab-location-list.vala:66
 #, c-format
 msgid "%s Total"
 msgstr "%s totalt"
 
-#: src/baobab-location-list.vala:61
+#: src/baobab-location-list.vala:70
 #, c-format
 msgid "%s Available"
 msgstr "%s tillgängligt"
 
 #. useful for some remote mounts where we don't know the
 #. size but do have a usage figure
-#: src/baobab-location-list.vala:75
+#: src/baobab-location-list.vala:84
 #, c-format
 msgid "%s Used"
 msgstr "%s använt"
 
-#: src/baobab-location.vala:72
+# Volymer som kan monteras
+#: src/baobab-location-list.vala:86
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Ej monterad"
+
+#: src/baobab-location.vala:73
 msgid "Home folder"
 msgstr "Hemmapp"
 
-#: src/baobab-location.vala:108
+#: src/baobab-location.vala:113
 msgid "Computer"
 msgstr "Dator"
 
@@ -190,67 +195,67 @@ msgstr "_Kopiera sökväg till urklipp"
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Flytta till papperskorgen"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:168
+#: src/baobab-main-window.ui:170
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:224
+#: src/baobab-main-window.ui:225
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:251
+#: src/baobab-main-window.ui:252
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:271
+#: src/baobab-main-window.ui:272
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:289
+#: src/baobab-main-window.ui:290
 msgid "Modified"
 msgstr "Ändrad"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:334
+#: src/baobab-main-window.ui:335
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "Ringdiagram"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:346
+#: src/baobab-main-window.ui:347
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "Trädkartsdiagram"
 
-#: src/baobab-window.vala:189
+#: src/baobab-window.vala:215
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Välj mapp"
 
-#: src/baobab-window.vala:191
+#: src/baobab-window.vala:217
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/baobab-window.vala:192
+#: src/baobab-window.vala:218
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#: src/baobab-window.vala:198
+#: src/baobab-window.vala:224
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "Analysera monteringspunkter rekursivt"
 
-#: src/baobab-window.vala:233
+#: src/baobab-window.vala:259
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "Kunde inte analysera volymen."
 
-#: src/baobab-window.vala:265
+#: src/baobab-window.vala:291
 msgid "Failed to show help"
 msgstr "Kunde inte visa hjälp"
 
-#: src/baobab-window.vala:284
+#: src/baobab-window.vala:310
 msgid "Baobab"
 msgstr "Baobab"
 
-#: src/baobab-window.vala:287
+#: src/baobab-window.vala:313
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "Ett grafiskt verktyg för att analysera diskanvändning."
 
-#: src/baobab-window.vala:292
+#: src/baobab-window.vala:318
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -262,43 +267,43 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/baobab-window.vala:361
+#: src/baobab-window.vala:387
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Kunde inte öppna fil"
 
-#: src/baobab-window.vala:381
+#: src/baobab-window.vala:407
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "Kunde inte flytta filen till papperskorgen"
 
-#: src/baobab-window.vala:485
+#: src/baobab-window.vala:511
 msgid "Devices & Locations"
 msgstr "Enheter och platser"
 
-#: src/baobab-window.vala:546
+#: src/baobab-window.vala:572
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Kunde inte söka av mappen ”%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:549
+#: src/baobab-window.vala:575
 #, c-format
 msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
 msgstr "Kunde inte söka av några av mapparna i ”%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:594
 msgid "Could not detect occupied disk sizes."
 msgstr "Kunde inte avgöra använda diskstorlekar."
 
-#: src/baobab-window.vala:568
+#: src/baobab-window.vala:594
 msgid "Apparent sizes are shown instead."
 msgstr "Visar istället skenbara storlekar."
 
 #. || is_virtual_filesystem ()
-#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
+#: src/baobab-window.vala:611 src/baobab-window.vala:617
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "”%s” är inte en giltig mapp"
 
-#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
+#: src/baobab-window.vala:612 src/baobab-window.vala:618
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "Kunde inte analysera diskanvändningen."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]