[devhelp] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Update Hungarian translation
- Date: Fri, 26 Jan 2018 20:15:52 +0000 (UTC)
commit 0aa1268f4d9b1286b419740f537a7058a2beae99
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Fri Jan 26 20:15:42 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 445 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 218 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 70a9306..19be74b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Hungarian translation of devhelp.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free
Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the devhelp package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -20,40 +20,73 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:100 src/dh-app.c:438
+#: src/dh-window.c:736
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Fejlesztők súgóprogramja"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:102
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Fejlesztői eszköz API dokumentációk böngészéséhez és kereséséhez"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to "
+#| "navigate through libraries, search by function, struct, or macro. It "
+#| "provides a tabbed interface and allows to print results."
msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
msgstr ""
-"A Devhelp egy API dokumentáció böngésző. Egyszerű módot biztosít a "
-"könyvtárakon keresztüli navigációhoz, függvény, struktúra vagy makró alapján "
-"történő kereséshez. Lapokkal ellátott felületet nyújt és lehetővé teszi az "
-"eredmények nyomtatását."
+"A Devhelp egy fejlesztői eszköz API dokumentáció böngészéséhez és kereséséhez."
+" Egyszerű módot biztosít a programkönyvtárakon keresztüli navigációhoz, "
+"függvény, struktúra vagy makró alapján történő kereséshez."
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
msgstr ""
-"A Devhelp integrálódik egyéb alkalmazásokhoz, úgymint a Glade, az Anjuta "
-"vagy a Geany."
+"A dokumentációt helyben kell telepíteni, így nem szükséges internetkapcsolat "
+"a Devhelp használatához."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"A Devhelp natívan működik a GTK-Doc-kal, így a GTK+ és GNOME "
+"programkönyvtárak jól támogatottak. De más fejlesztői platformok is "
+"támogatottak lehetnek, amíg az API dokumentációjuk elérhető HTML-ben, és "
+"előállításra kerül egy *.devhelp2 indexfájl."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+#| msgid ""
+#| "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or "
+#| "Geany."
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"A Devhelp integrálódik egyéb alkalmazásokkal, mint a Glade, az Építő vagy az "
+"Anjuta, és bővítmények érhetőek el más szövegszerkesztőkhöz is (gedit, Vim, "
+"Emacs, Geany, …)."
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Dokumentációböngésző"
+#| msgid "Documentation Browser"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "API dokumentáció böngésző"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -62,7 +95,7 @@ msgstr "dokumentáció;információ;kézikönyv;fejlesztő;api;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
msgid "devhelp"
msgstr "devhelp"
@@ -90,250 +123,110 @@ msgstr "Főablak magassága"
msgid "The height of the main window."
msgstr "A főablak magassága."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Főablak X-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "A főablak X-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Főablak Y-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "A főablak Y-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Az index és a kereső oldalsáv szélessége"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Az index és a kereső oldalsáv szélessége."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
msgid "Books disabled"
msgstr "Letiltott könyvek"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "A felhasználó által letiltott könyvek listája."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
msgid "Group by language"
msgstr "Csoportosítás nyelv szerint"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
msgstr "A könyvek nyelv szerint csoportosítandók-e a felületen"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Az asszisztensablak maximális méretű legyen-e"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Az asszisztensablak maximális méretű legyen-e."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Asszisztensablak szélessége"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Az asszisztensablak szélessége."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Asszisztensablak magassága"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Az asszisztensablak magassága."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Asszisztensablak X-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Az asszisztensablak X-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Asszisztensablak Y-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Az asszisztensablak Y-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
msgid "Use system fonts"
msgstr "A rendszer betűkészletének használata"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészleteinek használata."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
msgid "Font for text"
msgstr "Szöveg betűkészlete"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Változó szélességű szöveg betűkészlete."
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
msgid "Font for fixed width text"
msgstr "Rögzített szélességű szöveg betűkészlete"
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
msgstr "Rögzített szélességű szöveg, mint a példakódok betűkészlete."
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
msgid "Devhelp support"
msgstr "Devhelp támogatás"
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "API dokumentáció megjelenítése"
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Új _ablak"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Gyorsbillentyűk"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Globális keresés"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Keresés az aktuális oldalon"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Új ablak megnyitása"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Új lap megnyitása"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar visibility"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Az oldalsáv láthatóságának be- vagy kikapcsolása"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Aktuális ablak bezárása"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Az összes ablak bezárása"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Kicsinyítés"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Fejlesztők súgóböngészője GNOME-hoz"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:104
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:106
msgid "Devhelp Website"
msgstr "A Devhelp weboldala"
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:342
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Új Devhelp ablak megnyitása"
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:347
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Kulcsszó keresése"
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:348 src/dh-app.c:353
msgid "KEYWORD"
msgstr "KULCSSZÓ"
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:352
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Keresés és találatok megjelenítése az asszisztens ablakban"
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:357
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés"
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:362
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Kilépés bármely futó Devhelpből"
@@ -342,85 +235,85 @@ msgstr "Kilépés bármely futó Devhelpből"
msgid "Devhelp — Assistant"
msgstr "Devhelp – Asszisztens"
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
msgid "Book:"
msgstr "Könyv:"
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Nyelv: %s"
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Nyelv: nincs megadva"
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
msgid "_Collapse All"
msgstr "Összes össze_csukása"
#. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
msgid "Keyword"
msgstr "Kulcsszó"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
msgid "Function"
msgstr "Függvény"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
msgid "Struct"
msgstr "Struktúra"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
msgid "Macro"
msgstr "Makró"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
msgid "Enum"
msgstr "Felsorolás"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
msgid "Type"
msgstr "Típus"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
msgid "Property"
msgstr "Tulajdonság"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
msgid "Signal"
msgstr "Szignál"
@@ -460,51 +353,51 @@ msgstr "_Rögzített szélességű:"
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:63
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:64
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:65
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:66
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:67
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:68
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:69
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:70
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:71
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:960
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Hiba a kért hivatkozás megnyitásakor."
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1275
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1293 src/dh-window.c:1474
msgid "Empty Page"
msgstr "Üres oldal"
@@ -512,44 +405,142 @@ msgstr "Üres oldal"
msgid "Side _Panel"
msgstr "_Oldalpanel"
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:14 src/dh-window.ui:53
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:18 src/dh-window.ui:57
msgid "_Find"
msgstr "_Keresés"
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:24 src/dh-window.ui:63
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Nagyobb szöveg"
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:28 src/dh-window.ui:67
msgid "S_maller Text"
msgstr "Kisebb szöve_g"
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:71
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normál méret"
-#: src/dh-window.ui:53
+#: src/dh-window.ui:40 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Új _ablak"
+
+#: src/dh-window.ui:46
msgid "_Side Panel"
msgstr "_Oldalpanel"
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:77 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: src/dh-window.ui:83 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Gyorsbillentyűk"
+
+#: src/dh-window.ui:87 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: src/dh-window.ui:91
msgid "_About Devhelp"
msgstr "A Devhelp _névjegye"
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:95 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: src/dh-window.ui:124
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:143
msgid "Forward"
msgstr "Előre"
-#: src/dh-window.ui:176
-#| msgid "New _Tab"
+#: src/dh-window.ui:190
msgid "New Tab"
msgstr "Új lap"
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Globális keresés"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Keresés az aktuális oldalon"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Új ablak megnyitása"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Új lap megnyitása"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Az oldalsáv láthatóságának be- vagy kikapcsolása"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Aktuális ablak bezárása"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Az összes ablak bezárása"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]