[devhelp] Update Hungarian translation



commit 0aa1268f4d9b1286b419740f537a7058a2beae99
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Fri Jan 26 20:15:42 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  445 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 70a9306..19be74b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation of devhelp.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 17:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -20,40 +20,73 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:100 src/dh-app.c:438
+#: src/dh-window.c:736
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Fejlesztők súgóprogramja"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:102
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Fejlesztői eszköz API dokumentációk böngészéséhez és kereséséhez"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+#| msgid ""
+#| "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to "
+#| "navigate through libraries, search by function, struct, or macro. It "
+#| "provides a tabbed interface and allows to print results."
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
 msgstr ""
-"A Devhelp egy API dokumentáció böngésző. Egyszerű módot biztosít a "
-"könyvtárakon keresztüli navigációhoz, függvény, struktúra vagy makró alapján "
-"történő kereséshez. Lapokkal ellátott felületet nyújt és lehetővé teszi az "
-"eredmények nyomtatását."
+"A Devhelp egy fejlesztői eszköz API dokumentáció böngészéséhez és kereséséhez."
+" Egyszerű módot biztosít a programkönyvtárakon keresztüli navigációhoz, "
+"függvény, struktúra vagy makró alapján történő kereséshez."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
 msgstr ""
-"A Devhelp integrálódik egyéb alkalmazásokhoz, úgymint a Glade, az Anjuta "
-"vagy a Geany."
+"A dokumentációt helyben kell telepíteni, így nem szükséges internetkapcsolat "
+"a Devhelp használatához."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"A Devhelp natívan működik a GTK-Doc-kal, így a GTK+ és GNOME "
+"programkönyvtárak jól támogatottak. De más fejlesztői platformok is "
+"támogatottak lehetnek, amíg az API dokumentációjuk elérhető HTML-ben, és "
+"előállításra kerül egy *.devhelp2 indexfájl."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+#| msgid ""
+#| "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or "
+#| "Geany."
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"A Devhelp integrálódik egyéb alkalmazásokkal, mint a Glade, az Építő vagy az "
+"Anjuta, és bővítmények érhetőek el más szövegszerkesztőkhöz is (gedit, Vim, "
+"Emacs, Geany, …)."
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Dokumentációböngésző"
+#| msgid "Documentation Browser"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "API dokumentáció böngésző"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -62,7 +95,7 @@ msgstr "dokumentáció;információ;kézikönyv;fejlesztő;api;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
 msgstr "devhelp"
 
@@ -90,250 +123,110 @@ msgstr "Főablak magassága"
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "A főablak magassága."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Főablak X-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "A főablak X-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Főablak Y-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "A főablak Y-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Az index és a kereső oldalsáv szélessége"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Az index és a kereső oldalsáv szélessége."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Letiltott könyvek"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "A felhasználó által letiltott könyvek listája."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "Group by language"
 msgstr "Csoportosítás nyelv szerint"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "A könyvek nyelv szerint csoportosítandók-e a felületen"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Az asszisztensablak maximális méretű legyen-e"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Az asszisztensablak maximális méretű legyen-e."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Asszisztensablak szélessége"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Az asszisztensablak szélessége."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Asszisztensablak magassága"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Az asszisztensablak magassága."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Asszisztensablak X-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Az asszisztensablak X-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Asszisztensablak Y-pozíciója"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Az asszisztensablak Y-pozíciója."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "A rendszer betűkészletének használata"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "A rendszer alapértelmezett betűkészleteinek használata."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
 msgid "Font for text"
 msgstr "Szöveg betűkészlete"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Változó szélességű szöveg betűkészlete."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Rögzített szélességű szöveg betűkészlete"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Rögzített szélességű szöveg, mint a példakódok betűkészlete."
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp támogatás"
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "API dokumentáció megjelenítése"
 
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Új _ablak"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Gyorsbillentyűk"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Globális keresés"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Keresés az aktuális oldalon"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Új ablak megnyitása"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Új lap megnyitása"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar visibility"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Az oldalsáv láthatóságának be- vagy kikapcsolása"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Vissza"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Aktuális ablak bezárása"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Az összes ablak bezárása"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Nagyítás"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Kicsinyítés"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Visszaállítás"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Fejlesztők súgóböngészője GNOME-hoz"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:104
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:106
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "A Devhelp weboldala"
 
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:342
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Új Devhelp ablak megnyitása"
 
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:347
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Kulcsszó keresése"
 
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:348 src/dh-app.c:353
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KULCSSZÓ"
 
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:352
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Keresés és találatok megjelenítése az asszisztens ablakban"
 
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:357
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés"
 
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:362
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Kilépés bármely futó Devhelpből"
 
@@ -342,85 +235,85 @@ msgstr "Kilépés bármely futó Devhelpből"
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp – Asszisztens"
 
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Könyv:"
 
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Nyelv: %s"
 
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Nyelv: nincs megadva"
 
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Összes össze_csukása"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
 msgid "Book"
 msgstr "Könyv"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
 msgid "Page"
 msgstr "Oldal"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kulcsszó"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
 msgid "Function"
 msgstr "Függvény"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
 msgid "Struct"
 msgstr "Struktúra"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
 msgid "Macro"
 msgstr "Makró"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
 msgid "Enum"
 msgstr "Felsorolás"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
 msgid "Property"
 msgstr "Tulajdonság"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
 msgid "Signal"
 msgstr "Szignál"
 
@@ -460,51 +353,51 @@ msgstr "_Rögzített szélességű:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:63
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:64
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:65
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:66
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:67
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:68
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:69
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:70
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:71
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:960
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Hiba a kért hivatkozás megnyitásakor."
 
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1275
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1293 src/dh-window.c:1474
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Üres oldal"
 
@@ -512,44 +405,142 @@ msgstr "Üres oldal"
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "_Oldalpanel"
 
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:14 src/dh-window.ui:53
 msgid "_Print"
 msgstr "_Nyomtatás"
 
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:18 src/dh-window.ui:57
 msgid "_Find"
 msgstr "_Keresés"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:24 src/dh-window.ui:63
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Nagyobb szöveg"
 
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:28 src/dh-window.ui:67
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Kisebb szöve_g"
 
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:71
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normál méret"
 
-#: src/dh-window.ui:53
+#: src/dh-window.ui:40 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Új _ablak"
+
+#: src/dh-window.ui:46
 msgid "_Side Panel"
 msgstr "_Oldalpanel"
 
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:77 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: src/dh-window.ui:83 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Gyorsbillentyűk"
+
+#: src/dh-window.ui:87 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: src/dh-window.ui:91
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "A Devhelp _névjegye"
 
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:95 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: src/dh-window.ui:124
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:143
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: src/dh-window.ui:176
-#| msgid "New _Tab"
+#: src/dh-window.ui:190
 msgid "New Tab"
 msgstr "Új lap"
 
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Globális keresés"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Keresés az aktuális oldalon"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Új ablak megnyitása"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Új lap megnyitása"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Az oldalsáv láthatóságának be- vagy kikapcsolása"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Aktuális ablak bezárása"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Az összes ablak bezárása"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Kicsinyítés"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]