[gnome-flashback/gnome-3-26] Update Hungarian translation



commit d1c899633b9a19356fb35d65aec32cc7130ac7fb
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Thu Jan 25 19:24:31 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index adcdd16..a916949 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,18 +7,39 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-23 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 10:15+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-16 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 21:27+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: backends/gf-monitor-manager.c:971
+msgid "Built-in display"
+msgstr "Beépített kijelző"
+
+#: backends/gf-monitor-manager.c:1002
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:386
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: backends/gf-monitor-manager.c:1004
+msgid "Unknown Display"
+msgstr "Ismeretlen kijelző"
+
+#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
+#. * size in inches, like 'Dell 15"'
+#.
+#: backends/gf-monitor-manager.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
 
 #: data/applications/gnome-flashback.desktop.in:4
 msgid "GNOME Flashback"
@@ -129,22 +150,10 @@ msgstr ""
 "asztal hátterének kirajzolásához."
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:29
-msgid "Display configuration"
-msgstr "Kijelző beállítás"
-
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:30
-msgid ""
-"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to provide the "
-"display configuration."
-msgstr ""
-"Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
-"kijelző beállításának biztosításához."
-
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:35
 msgid "End session dialog"
 msgstr "Munkamenet befejezése párbeszédablak"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:36
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:30
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show the "
 "end session dialog."
@@ -152,11 +161,11 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
 "munkamenet befejezése párbeszédablak megjelenítéséhez."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:41
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:35
 msgid "Idle monitor"
 msgstr "Üresjárat figyelő"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:42
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:36
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used for user "
 "activity monitoring."
@@ -164,15 +173,15 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
 "felhasználói tevékenység monitorozásához."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:47
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:41
 msgid "Input settings"
 msgstr "Bemeneti beállítások"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:52
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:46
 msgid "Keyboard layouts and input methods"
 msgstr "Billentyűzetkiosztások és beviteli módok"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:53
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:47
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to manage "
 "keyboard layouts and input methods."
@@ -180,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
 "billentyűzetkiosztások és a beviteli módok kezeléséhez."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:58
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:52
 msgid "Notification daemon"
 msgstr "Értesítésdémon"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:59
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:53
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to manage "
 "notifications."
@@ -192,21 +201,21 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva az "
 "értesítések kezelésére."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:64
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:58
 msgid "Authentication agent for polkit"
 msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:65
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:59
 msgid ""
 "This is the same authentication agent that was provided by PolicyKit-gnome."
 msgstr ""
 "Ugyanaz a hitelesítési ügynök, mint amit a PolicyKit-gnome biztosított."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:70
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:64
 msgid "Power applet"
 msgstr "Energia kisalkalmazás"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:71
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:65
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
 "power applet."
@@ -214,11 +223,11 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva egy "
 "energia kisalkalmazás megjelenítéséhez."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:76
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:70
 msgid "Screencasts"
 msgstr "Képernyővideók"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:77
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:71
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to record the "
 "screen."
@@ -226,11 +235,11 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
 "képernyővideók rögzítéséhez."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:82
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:76
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Képernyővédő"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:83
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:77
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a "
 "screensaver."
@@ -238,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva "
 "képernyővédőként."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:88
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:82
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Képernyőképek"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:89
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:83
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to take "
 "screenshots."
@@ -250,22 +259,22 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva a "
 "képernyőképek készítése."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:94
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:88
 msgid "Shell"
 msgstr "Parancsértelmező"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:95
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:89
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a shell."
 msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva "
 "parancsértelmezőként."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:100
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:94
 msgid "Sound applet"
 msgstr "Hang kisalkalmazás"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:101
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:95
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to show a "
 "sound applet. This is the same sound applet that used to be a part of GNOME "
@@ -275,11 +284,11 @@ msgstr ""
 "hang kisalkalmazás megjelenítéséhez. Ez ugyanaz a hang kisalkalmazás, amely "
 "a GNOME vezérlőpult része volt."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:106
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:100
 msgid "Status Notifier Watcher"
 msgstr "Állapotértesítés-figyelő"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:107
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:101
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will be used as Status "
 "Notifier Watcher."
@@ -287,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva "
 "állapotértesítés-figyelőkként."
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:112
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:106
 msgid "Workarounds"
 msgstr "Kerülő megoldások"
 
-#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:113
+#: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:107
 msgid ""
 "If set to true, then GNOME Flashback application will use workarounds to fix "
 "bugs."
@@ -362,6 +371,22 @@ msgstr ""
 "üres szövegre, ha a gnome-settings-daemon felülbírálásokat szeretné "
 "használni az xsettings bővítményben a „Gtk/DecorationLayout” tulajdonságnál."
 
+#: data/ui/gf-confirm-display-change-dialog.ui:57
+msgid "Do you want to keep these display settings?"
+msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
+
+#: data/ui/gf-confirm-display-change-dialog.ui:103
+msgid "_Revert Settings"
+msgstr "_Beállítások visszavonása"
+
+#: data/ui/gf-confirm-display-change-dialog.ui:118
+msgid "_Keep Changes"
+msgstr "_Változtatások megtartása"
+
+#: data/ui/gf-confirm-display-change-dialog.ui:144
+msgid "Confirm Changes"
+msgstr "Módosítások megerősítése"
+
 #: data/xsessions/gnome-flashback-compiz.desktop.in.in:3
 msgid "GNOME Flashback (Compiz)"
 msgstr "GNOME Flashback (Compiz)"
@@ -378,6 +403,13 @@ msgstr "GNOME Flashback (Metacity)"
 msgid "This session logs you into GNOME Flashback with Metacity"
 msgstr "Bejelentkezés a GNOME Flashback környezetbe Metacity ablakkezelővel"
 
+#: gnome-flashback/gf-confirm-display-change-dialog.c:62
+#, c-format
+msgid "Settings changes will revert in %d second!"
+msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds!"
+msgstr[0] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszaállnak."
+msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszaállnak."
+
 #: gnome-flashback/gf-main.c:40
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Hibakereső kód engedélyezése"
@@ -403,7 +435,7 @@ msgid "Microphone"
 msgstr "Mikrofon"
 
 #: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:178
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-item.c:396
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:255
 #, c-format
 msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
 msgstr "A Hangbeállítások indítása meghiúsult: %s"
@@ -591,43 +623,6 @@ msgstr[1] "%d csatlakoztatott eszköz"
 msgid "Not Connected"
 msgstr "Nincs csatlakoztatva"
 
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui:8
-msgid "Confirm"
-msgstr "Megerősítés"
-
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui:53
-msgid "Do you want to keep these display settings?"
-msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
-
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui:96
-msgid "_Keep Changes"
-msgstr "_Változtatások megtartása"
-
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-confirm-dialog.ui:116
-msgid "_Revert Settings"
-msgstr "_Beállítások visszavonása"
-
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:195
-msgid "Built-in display"
-msgstr "Beépített kijelző"
-
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:218
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:386
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:220
-msgid "Unknown Display"
-msgstr "Ismeretlen kijelző"
-
-#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
-#. * size in inches, like 'Dell 15"'
-#.
-#: gnome-flashback/libdisplay-config/flashback-display-config.c:228
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:467
 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.c:692
 msgid "Log Out"
@@ -736,11 +731,11 @@ msgstr ""
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Képernyő zárolása"
 
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:544
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:801
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
 
-#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:598
+#: gnome-flashback/libinput-sources/gf-input-sources.c:867
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Billentyűzet"
 
@@ -826,29 +821,29 @@ msgstr ""
 "jogosultságot igényel. Adminisztrátorként való hitelesítés szükséges a "
 "művelet végrehajtásához."
 
-#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:383
+#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:386
 msgid "Select user..."
 msgstr "Válasszon felhasználót…"
 
-#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:422
+#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:425
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:593
+#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:600
 msgid "Action:"
 msgstr "Művelet:"
 
-#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:596
+#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "Click to edit %s"
 msgstr "Kattintson %s művelet jogosultságbeállításainak módosításához"
 
-#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:604
+#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:611
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Szállító:"
 
-#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:607
+#: gnome-flashback/libpolkit/flashback-polkit-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához"
@@ -906,33 +901,21 @@ msgstr "UPS"
 msgid "Battery"
 msgstr "Akkumulátor"
 
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:289
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "Hangkimenet hangereje"
-
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:290
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:283
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:295
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "Mikrofon hangereje"
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:286
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "Hangkimenet hangereje"
 
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:296
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:293
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-item.c:162
-msgid "Muted"
-msgstr "Némítva"
-
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-item.c:455
-msgid "_Mute"
-msgstr "_Némítás"
-
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-item.c:463
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "_Hangbeállítások"
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-applet.c:296
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "Mikrofon hangereje"
 
 #: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:537
 #: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-channel-bar.c:546
@@ -973,6 +956,28 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Rendszerhangok"
 
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:280
+msgid "_Mute"
+msgstr "_Némítás"
+
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:289
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "_Hangbeállítások"
+
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:419
+msgid "Muted"
+msgstr "Némítva"
+
+#~ msgid "Display configuration"
+#~ msgstr "Kijelző beállítás"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then GNOME Flashback application will be used to provide "
+#~ "the display configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha igazra van állítva, akkor a GNOME Flashback alkalmazás lesz használva "
+#~ "a kijelző beállításának biztosításához."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This contains the background color for the status icon that is shown in "
 #~ "the system tray."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]