[libgweather] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 24 Jan 2018 19:19:26 +0000 (UTC)
commit 427b101f7b058f9eb9c39e2998bc7cda7d64c4a4
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Wed Jan 24 19:19:10 2018 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 30 +++++++++++++-----------------
1 files changed, 13 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1bc6510..f27f9ff 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:27+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-21 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:05+0100\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: libgweather/gweather-location-entry.c:817
msgid "Loading…"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Poros forgószél a közelben"
#: libgweather/gweather-weather.c:793
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
-msgstr "%b. %d., %a. / %H.%M"
+msgstr "%b. %d., %a. / %H:%M"
#: libgweather/gweather-weather.c:799
msgid "Unknown observation time"
@@ -843,7 +843,6 @@ msgstr "default:mm"
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
#: libgweather/gweather-weather.c:886
#, c-format
-#| msgid "%.1f ℉"
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
@@ -858,7 +857,6 @@ msgstr "%d ℉"
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
#: libgweather/gweather-weather.c:897
#, c-format
-#| msgid "%.1f ℃"
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
@@ -873,7 +871,6 @@ msgstr "%d ℃"
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
#: libgweather/gweather-weather.c:908
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
@@ -1125,7 +1122,7 @@ msgstr ""
#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:50
msgid "('', 'KNYC', nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "('', 'LHBP', nothing)"
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
msgid "Default location"
@@ -1141,11 +1138,10 @@ msgid ""
"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
"calculations, not for weather forecast."
msgstr ""
-"Az időjárás kisalkalmazás alapértelmezett helye. Az első mező a megjelenő név."
-" Ha üres, akkor a helyek adatbázisából jön. A második mező az alapértelmezett "
-"időjárási állomás METAR kódja. Nem lehet üres, és meg kell felelnie egy <code>"
-" címkének a Locations.xml fájlban. A harmadik mező a (szélesség, hosszúság) "
-"párt tartalmazza, az adatbázisból származó érték felülbírálásához. Ez csak a "
-"napkelte és a holdfázisok számításához használatos, az időjárási "
-"előrejelzéshez nem."
-
+"Az időjárás kisalkalmazás alapértelmezett helye. Az első mező a megjelenő "
+"név. Ha üres, akkor a helyek adatbázisából jön. A második mező az "
+"alapértelmezett időjárási állomás METAR kódja. Nem lehet üres, és meg kell "
+"felelnie egy <code> címkének a Locations.xml fájlban. A harmadik mező a "
+"(szélesség, hosszúság) párt tartalmazza, az adatbázisból származó érték "
+"felülbírálásához. Ez csak a napkelte és a holdfázisok számításához "
+"használatos, az időjárási előrejelzéshez nem."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]