[gnome-applets] Update Spanish translation



commit 3c267f5c8dffb7789120edb79ede3daefc133d8f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 24 15:49:14 2018 +0000

    Update Spanish translation
    
    (cherry picked from commit d65c06a2d4860285f6f19d289f947767a427280f)

 po/es.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c5e5f23..61bb34e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "applets&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-12-22 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-12 14:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -750,10 +750,9 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
 #: ../command/org.gnome.applets.CommandApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "MiniCommander Applet Factory"
 msgid "Command Factory"
-msgstr "Fábrica de la miniaplicación Mini-Commander"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Comando"
 
 #: ../command/org.gnome.applets.CommandApplet.panel-applet.in.in.h:2
 #: ../mini-commander/src/preferences.c:672
@@ -3323,7 +3322,7 @@ msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
 
 #: ../timer/data/org.gnome.applets.TimerApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Timer Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica del temporizador"
 
 #: ../timer/data/org.gnome.applets.TimerApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Timer"
@@ -3336,7 +3335,7 @@ msgstr "Inicia un temporizador y envía una notificación cuando termina"
 
 #: ../timer/src/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "'Timer'"
-msgstr "'Temporizador'"
+msgstr "«Temporizador»"
 
 #: ../timer/src/org.gnome.gnome-applets.timer.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Name of timer"
@@ -3622,6 +3621,7 @@ msgstr "_Abrir papelera"
 #: ../window-buttons/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Determines whether we use custom or Metacity's button layout"
 msgstr ""
+"Determina si se usa una distribución de botones predeterminada de Metacity"
 
 #: ../window-buttons/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -3668,6 +3668,8 @@ msgid ""
 "When enabled, the buttons will disappear when there are no maximized (or "
 "active) windows on the screen."
 msgstr ""
+"Cuando esté activada los botones desaparecerán cuando no haya ventanas "
+"maximizadas (o activas) en la pantalla."
 
 #: ../window-buttons/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in.in.h:11
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -3691,6 +3693,9 @@ msgid ""
 "When enabled, the window buttons will be placed in reverse order (right to "
 "left instead of left to right, or bottom to top instead of top to bottom)."
 msgstr ""
+"Cuando está activada los botones de la ventana se colocarán en orden inverso "
+"(de derecha a izquierda en lugar de izquierda a derecha, o de abajo a arriba "
+"en lugar de arriba a abajo)."
 
 #: ../window-buttons/org.gnome.gnome-applets.window-buttons.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Enable click effect."
@@ -3746,7 +3751,7 @@ msgstr "Botones de la ventana para su panel de GNOME."
 
 #: ../window-buttons/windowbuttons.c:126 ../window-title/windowtitle.c:113
 msgid "Window Applets on Gnome-Look"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de miniaplicaciones en Gnome-looj"
 
 #: ../window-buttons/windowbuttons.c:241
 #: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:3
@@ -3846,6 +3851,10 @@ msgid ""
 "Separate them by commas (,).\n"
 "Do NOT use double values!"
 msgstr ""
+"Defina su orden personalizado usando las palabras:\n"
+"minimize, maximize y close\n"
+"separadas por comas (,).\n"
+"No use valores dobles."
 
 #. Translators: these words should not be translated
 #: ../window-buttons/windowbuttons.ui.h:29
@@ -3992,6 +4001,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Whether the task list will expand automatically and use all available space."
 msgstr ""
+"Indica si la lista de tareas se expandirá automáticamente y usará todo el "
+"espacio disponible."
 
 #: ../windowpicker/src/task-item.c:812
 msgid "Window Task Button"
@@ -4110,6 +4121,8 @@ msgid ""
 "When enabled, a tooltip carrying the name of the currently active window "
 "will be shown."
 msgstr ""
+"Si está activada se mostrará un consejo que contenta el nombre de la ventana "
+"activa actual."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Minimal title size"
@@ -4132,6 +4145,9 @@ msgid ""
 "When enabled, custom font style and color will be used. When disabled, "
 "system theme defaults will be used."
 msgstr ""
+"Cuando está activada se usará un estilo de tipografía y color "
+"personalizados. Cuando está desactivada se usarán los valores "
+"predeterminados del sistema."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Show the window action menu on right click."
@@ -4152,28 +4168,23 @@ msgid "Active title font."
 msgstr "Tipografía del título activo."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Show the application title and close icon\n"
 #| "for the active window"
 msgid "Font name and size for the active window state."
-msgstr ""
-"Mostrar el título de la aplicación y cerrar\n"
-"el icono para la ventana activa"
+msgstr "Nombre de la tipografía y tamaño para el estado de la ventana activa."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Inactive title font."
 msgstr "Tipografía del título inactivo."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Show the application title and close icon\n"
 #| "for the active window"
 msgid "Font name and size for the inactive window state."
 msgstr ""
-"Mostrar el título de la aplicación y cerrar\n"
-"el icono para la ventana activa"
+"Nombre de la tipografía y tamaño para el estado de la ventana inactiva."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Active title foreground color."
@@ -4182,22 +4193,22 @@ msgstr "Color de primer plano del título activo."
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Title foreground color in hex format for the active window state."
 msgstr ""
+"Color de primer plano del título en formato hexadecimal para el estado de la "
+"ventana activa."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "The green component of the foreground color."
 msgid "Inactive title foreground color."
-msgstr "El componente verde del color de frente."
+msgstr "Color de primer plano del título inactivo."
 
 #: ../window-title/org.gnome.gnome-applets.window-title.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Title foreground color in hex format for the inactive window state."
 msgstr "Color del primer plano del"
 
 #: ../window-title/org.gnome.panel.WindowTitleApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Gweather Applet Factory"
 msgid "Window Title applet Factory"
-msgstr "Fábrica de la miniaplicación GWeather"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Título de la ventana"
 
 #: ../window-title/org.gnome.panel.WindowTitleApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for Window Title"
@@ -4301,6 +4312,14 @@ msgid ""
 "do so by right-clicking the icon if it is not hidden. You may always change "
 "this setting from gconf-editor."
 msgstr ""
+"Esto hará que el menú de acción de la ventana aparezca cuando se pulsa con "
+"el botón derecho sobre el título.\n"
+"Esta característica experimental está en desarrollo.\n"
+"Advertencia: en el estado actual no podrá acceder al menú de acción de la "
+"miniaplicación al pulsar con el botón derecho sobre el título cuando esta "
+"opción esté activa. Todavía puede hacerlo pulsando con el botón derecho "
+"sobre el icono si no está oculto. También puede siempre cambiar esta opción "
+"desde gconf-editor."
 
 #~ msgid "Frequency Scaling Unsupported"
 #~ msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]