[gnome-todo] Update Slovak translation



commit baf7d42666d441a22caf09b6106856a2c9f94e20
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Jan 22 20:06:44 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  289 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4ad4d2a..8ab2654 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 19:06+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:154
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989
 msgid "To Do"
 msgstr "Úlohy"
 
@@ -64,19 +63,15 @@ msgstr ""
 "Vizualizácia úloh na dnešný deň v dnešnom paneli aplikácie Úlohy prostredia "
 "GNOME"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "New List…"
-msgstr "Nový zoznam…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
-#: data/gtk/menus.ui:27
+#: data/gtk/menus.ui:22
 msgid "_About"
 msgstr "_O programe"
 
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:26
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončiť"
 
@@ -157,59 +152,51 @@ msgstr ""
 "Nástroj na výber aktuálneho zoznamu. Môže byť buď „grid“(mriežka) alebo "
 "„list“(zoznam)."
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:125
+#: data/ui/edit-pane.ui:43
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Poznámky"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:92
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "_Termín"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:110
+msgid "_Today"
+msgstr "D_nes"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:120
+msgid "To_morrow"
+msgstr "Za_jtra"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
 msgid "_Priority"
 msgstr "Pr_iorita"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:185 plugins/eds/edit-pane.ui:195
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadna"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:186 plugins/eds/edit-pane.ui:196
 msgid "Low"
 msgstr "Nízka"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:187 plugins/eds/edit-pane.ui:197
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredná"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:188 plugins/eds/edit-pane.ui:198
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:246
-msgid "_Today"
-msgstr "D_nes"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:257
-msgid "To_morrow"
-msgstr "Za_jtra"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:268
-msgid "Next _Week"
-msgstr "Nas_ledujúci týždeň"
+#: data/ui/edit-pane.ui:242 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:25
 msgid "Welcome"
@@ -224,7 +211,7 @@ msgid "To Do Setup"
 msgstr "Nastavenie aplikácie Úlohy"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:71
+#: data/ui/window.ui:74
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Z_rušiť"
 
@@ -236,7 +223,7 @@ msgstr "_Dokončiť"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pre_menovať"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
 msgid "Lists"
 msgstr "Zoznamy"
 
@@ -253,16 +240,16 @@ msgid "_New List"
 msgstr "_Nový zoznam"
 
 # tooltip
-#: data/ui/list-view.ui:111
+#: data/ui/list-view.ui:113
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Zobrazí alebo skryje dokončené úlohy"
 
-#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
-#: src/gtd-task-list-view.c:789
+#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:755
+#: src/gtd-task-list-view.c:760
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončiť"
 
-#: data/ui/new-task-row.ui:39
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
 msgid "New task…"
 msgstr "Nová úloha…"
 
@@ -317,7 +304,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Alebo môžete ukladať vaše úlohy iba v tomto počítači"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
@@ -325,7 +312,7 @@ msgstr[0] "%1$s a %2$d ďalších úloh"
 msgstr[1] "%1$s a jedna ďalšia úloha"
 msgstr[2] "%1$s a %2$d ďalšie úlohy"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -366,6 +353,10 @@ msgstr "Zobraziť oznámenia"
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "Zobraziť oznámenia po spustení aplikácie Úlohy"
 
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:548
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
 #: plugins/eds/edit-pane.ui:76
 msgid "Notes"
 msgstr "Poznámky"
@@ -390,77 +381,83 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní Účtov služieb prostredia GNOME"
 msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 msgstr "Chyba pri načítaní podporného programu Evolution-Data-Server"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:164 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:168
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Chyba pri získavaní úloh zo zoznamu"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:202 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:207
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k zoznamu úloh"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:258
 msgid "Task list source successfully connected"
 msgstr "Zdroj zoznamu úloh bol úspešne pripojený"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367
 msgid "Failed to prompt for credentials"
 msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390
 msgid "Failed to prompt for credentials for"
 msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení pre"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "Zlyhanie overenia totožnosti"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:483
 msgid "Error loading task manager"
 msgstr "Chyba pri načítavaní správcu úloh"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
-msgid "Error creating task"
-msgstr "Chyba pri vytváraní zoznamu úloh"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:628 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:737
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní úlohy"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:686
 msgid "Error updating task"
 msgstr "Chyba pri aktualizovaní úlohy"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní úlohy"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:777
 msgid "Error creating task list"
 msgstr "Chyba pri vytváraní zoznamu úloh"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:795
+msgid "Error creating remote task list"
+msgstr "Chyba pri vytváraní vzdialeného zoznamu úloh"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:832
+msgid "Error updating task list"
+msgstr "Chyba pri aktualizovaní zoznamu úloh"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:864
 msgid "Error removing task list"
 msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu úloh"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Chyba pri ukladaní zoznamu úloh"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:878
+msgid "Error removing remote task list"
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní vzdialeného zoznamu úloh"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "Local"
 msgstr "Miestny"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto počítači"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:91 plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "Chyba pri vytváraní nového zoznamu úloh"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:217
-#: src/gtd-task-row.c:374
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:164
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Chyba pri ukladaní zoznamu úloh"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
 msgid "No date set"
 msgstr "Žiadna sada údajov "
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:402
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -469,29 +466,29 @@ msgstr[1] "Včera"
 msgstr[2] "Pred %d dňami"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:394
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:398
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zajtra"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Naplánované"
 
 # tooltip
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Vymazať dokončené úlohy…"
 
@@ -499,12 +496,12 @@ msgstr "Vymazať dokončené úlohy…"
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Dnes nebola dokončená žiadna úloha"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:130
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
 #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:430
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:422
 msgid "Error loading Todoist tasks"
 msgstr "Chyba pri načítavaní úloh služby Todoist"
 
@@ -516,13 +513,13 @@ msgstr "Chyba pri získavaní kľúča účtu služby Todoist"
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Prosím, uistite sa, že je účet služby Todoist správne nastavený."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:427
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:419
 #, c-format
 msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
 msgstr ""
 "Bol prijatý nesprávny stavový kód (%d). Prosím, skontrolujte vaše pripojenie."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:962
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1070
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
@@ -548,43 +545,43 @@ msgstr "Vyberte súbor vo formáte Todo.txt:"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Výber súboru"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:77
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:83
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "V súbore Todo.txt"
 
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:108
 #: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
 msgid "Error while opening Todo.txt"
 msgstr "Chyba počas otvárania súboru Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:243
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:247
 msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
 msgstr "Chyba počas čítania riadku zo súboru Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:367
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 "Chyba počas otvárania nástroja na sledovanie súborov. Súbor Todo.txt nebude "
 "sledovaný."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:306
 msgid "Incorrect date"
 msgstr "Nesprávny dátum"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:311
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:307
 msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
 msgstr "Prosím, uistite sa, že je dátum v súbore Todo.txt platný."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:338
 msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
 msgstr "Nerozpoznaný token v riadku súboru Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:343
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:339
 msgid ""
 "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
 "be loaded"
@@ -592,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "Aplikácia Úlohy nevie rozoznať niektoré značky vo vašom súbore Todo.txt. "
 "Niektoré úlohy nemusia byť načítané."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:350
 msgid "No task list found for some tasks"
 msgstr "Pre niektoré úlohy sa nenašiel žiadny zoznam úloh"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:355
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:351
 msgid ""
 "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
 "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
@@ -625,127 +622,145 @@ msgstr "Naplánované úlohy"
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Naplánované úlohy (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:71
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Ukončí Úlohy prostredia GNOME"
+
+#: src/gtd-application.c:72
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Povolí ladiace správy"
+
+#: src/gtd-application.c:144
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "Autorské práva © %d Autori aplikácie Úlohy"
+msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+msgstr "Autorské práva © %1$d Autori aplikácie Úlohy"
 
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:149
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "Autorské práva © %d–%d Autori aplikácie Úlohy"
+#| msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgstr "Autorské práva © %1$d–%2$d Autori aplikácia Úlohy"
 
-#: src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:161
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Nezostali žiadne úlohy"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Už tu nie je nič iné na urobenie"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
 msgid "You made it!"
 msgstr "Dokázali ste to!"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Zdá sa, že tu už nič iné nezostalo"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Teraz si môžete odpočinúť"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Užite si zvyšok dňa"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Good job!"
 msgstr "Dobrá práca!"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Zatiaľ môžete šíriť lásku"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Ťažká práca býva vždy odmenená"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
 msgid "No tasks found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne úlohy"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
 msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "Môžete pridať úlohy pomocou tlačidla <b>+</b> vyššie"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "Chyba pri načítavaní zásuvného modulu"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "Chyba pri uvoľňovaní zásuvného modulu"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:612
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "Odstránením tejto úlohy sa tiež odstránia jej podúlohy. Má sa aj napriek "
 "tomu odstrániť?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:615
+#: src/gtd-task-list-view.c:618
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Po odstránení už nebude možné úlohy obnoviť."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+#: src/gtd-task-list-view.c:621 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:620
+#: src/gtd-task-list-view.c:623
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#: src/gtd-task-list-view.c:671
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Úloha <b>%s</b> bola odstránená"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:699
+#: src/gtd-task-list-view.c:695
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrátiť späť"
 
-#: src/gtd-window.c:820
+#: src/gtd-window.c:822
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Načítavanie vašich zoznamov úloh…"
 
-#: src/gtd-window.c:946
+#: src/gtd-window.c:948
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Kliknutím na zoznam úloh ho vyberiete"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:236
 msgid "No tasks"
 msgstr "Žiadne úlohy"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:188
 msgid "Setting new color for task list"
 msgstr "Nastavuje sa nová farba zoznamu úloh"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Odstrániť vybraté zoznamy úloh?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "Po odstránení už nebude možné zoznamy úloh obnoviť."
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Odstránenie zoznamov úloh"
 
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "Nový zoznam…"
+
+#~ msgid "Next _Week"
+#~ msgstr "Nas_ledujúci týždeň"
+
+#~ msgid "Error creating task"
+#~ msgstr "Chyba pri vytváraní zoznamu úloh"
+
 #~ msgid "Todoist Plugin for GNOME To Do"
 #~ msgstr "Zásuvný modul Todoist pre aplikáciu Úlohy prostredia GNOME"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]