[gnome-boxes] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Slovak translation
- Date: Mon, 22 Jan 2018 19:24:43 +0000 (UTC)
commit 5c1682fb241accd25248a9926a904ddadebcd741
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Jan 22 19:24:28 2018 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d7cc5df..141f0d7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-04 08:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
msgid "GNOME Boxes"
@@ -54,27 +53,27 @@ msgstr ""
"obľúbených operačných systémov, alebo keď sa potrebujete pripojiť k "
"vzdialenému stroju (napríklad vo vašej kancelárii)."
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
#: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
#: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Boxy"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "Prezerač/správca virtuálnych strojov"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "Zobraziť a použiť virtuálne stroje"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
msgid "virtual machine;vm;"
msgstr "virtuálny stroj;vm;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
msgid "gnome-boxes"
msgstr "gnome-boxes"
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Premenovať"
# menu item
#. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:79
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:73
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
@@ -407,30 +406,34 @@ msgstr "Prid_ať heslo"
msgid "Product Key"
msgstr "Kód Product Key"
-#: data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
msgid "Unknown media"
msgstr "Neznámy nosič"
-#: data/ui/wizard-source.ui:26
+#: data/ui/wizard-source.ui:32
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "Vložte inštalačný nosič operačného systému alebo nižšie vyberte zdroj"
-# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:62
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "_Zadať URL"
+#: data/ui/wizard-source.ui:82
+msgid "Download an OS"
+msgstr "Prevzatie OS"
-#: data/ui/wizard-source.ui:72 data/ui/wizard-source.ui:115
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
+#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
+#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
msgid "▶"
msgstr "▶"
# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:105
+#: data/ui/wizard-source.ui:125
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "_Zadať URL"
+
+# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
+#: data/ui/wizard-source.ui:210
msgid "_Select a file"
msgstr "_Vybrať súbor"
-#: data/ui/wizard-source.ui:172
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -440,16 +443,24 @@ msgstr ""
"rozlíšenie softvérových produktov, ktoré ste si už zadovážili a sú "
"vlastníctvom ich príslušných majiteľov."
-#: data/ui/wizard-source.ui:223
+#: data/ui/wizard-source.ui:314
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:327
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Dostupný s bezplatným vývojárskym účtom spoločnosti Red Hat"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:411
msgid "◀"
msgstr "◀"
# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:234
+#: data/ui/wizard-source.ui:422
msgid "Enter URL"
msgstr "Zadať URL"
-#: data/ui/wizard-source.ui:264
+#: data/ui/wizard-source.ui:452
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -458,7 +469,7 @@ msgstr ""
"obrazov, serverov SPICE a VNC, alebo správcov virtualizácie oVirt alebo "
"Libvirt."
-#: data/ui/wizard-source.ui:282
+#: data/ui/wizard-source.ui:470
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -487,11 +498,11 @@ msgstr "_Späť"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Prispôsobenie prostriedkov"
-#: data/ui/wizard.ui:59
+#: data/ui/wizard.ui:56
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Pripravuje sa vytvorenie nového boxu"
-#: data/ui/wizard.ui:223
+#: data/ui/wizard.ui:220
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
"Check your BIOS settings to enable them."
@@ -500,126 +511,116 @@ msgstr ""
"Skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a povoľte ich."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:29
+#: src/actions-popover.vala:28
msgid "Box actions"
msgstr "Akcie boxu"
#. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:43
+#: src/actions-popover.vala:42
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:47
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"
+
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:52
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:54
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
-#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:56
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"
-
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:61
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynútiť vypnutie"
-#. Pause
-#: src/actions-popover.vala:69
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastaviť"
-
#. Clone
-#: src/actions-popover.vala:74
+#: src/actions-popover.vala:68
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
-#: src/actions-popover.vala:83 src/machine.vala:604
+#: src/actions-popover.vala:77 src/machine.vala:613
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
#. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:92
+#: src/actions-popover.vala:86
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:116
+#: src/actions-popover.vala:110
#, c-format
msgid "Screenshot from %s"
msgstr "Snímka obrazovky z %s"
-#: src/actions-popover.vala:147 src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
-
-#: src/app.vala:106
+#: src/app.vala:108
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: src/app.vala:107
+#: src/app.vala:109
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym "
"systémom"
# PK: tuto pockame na ML, ja by som dal Zobrazi cislo verzie
-#: src/app.vala:173 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:168 src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazí číslo verzie"
# cmd tooltip
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:170
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
# cmd tooltip
-#: src/app.vala:176 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:171 src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Skontroluje virtualizačné schopnosti"
# cmd tooltip
-#: src/app.vala:177
+#: src/app.vala:172
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otvorí box s UUID"
# cmd tooltip
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:173
msgid "Search term"
msgstr "Vyhľadá výraz"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695547
# cmd tooltip
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:175
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL k displeju, správcovi virtualizácie alebo inštalačnému nosiču"
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:186
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Jednoduchá aplikácia na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym strojom"
-#: src/app.vala:216
+#: src/app.vala:211
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:450
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainštalovaný a pripravený na použitie"
# PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:538
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:539
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených"
msgstr[1] "%u box bol odstránený"
msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
-#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:566 src/libvirt-machine-properties.vala:551
#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "V_rátiť"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Ukončí režim na celú obrazovku"
# PK: Nemysli sa tu mnozne cislo? akoze Nove a nedavne?
-#: src/icon-view.vala:56
+#: src/icon-view.vala:32
msgid "New and Recent"
msgstr "Nové a nedávne"
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Nové a nedávne"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
#: src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "Systém"
@@ -882,7 +883,8 @@ msgstr "Inštaluje sa…"
# DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:82
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:104
+#: src/wizard-source.vala:188
msgid "Live"
msgstr "Live"
@@ -957,21 +959,21 @@ msgid "Powered Off"
msgstr "Vypnutý"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:195
+#: src/machine.vala:201
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Pripája sa k %s"
-#: src/machine.vala:218 src/machine.vala:617
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:626
#, c-format
msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Pripojenie k virtuálnemu stroju „%s“ zlyhalo"
-#: src/machine.vala:416
+#: src/machine.vala:422
msgid "Saving…"
msgstr "Ukladá sa…"
-#: src/machine.vala:603
+#: src/machine.vala:612
#, c-format
msgid ""
"“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -980,13 +982,13 @@ msgstr ""
"Virtuálny stroj „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
"Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
-#: src/machine.vala:613
+#: src/machine.vala:622
#, c-format
msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Zlyhalo spustenie boxu „%s“"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:646
+#: src/machine.vala:713
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "Virtuálny stroj „%s“ vyžaduje overenie totožnosti"
@@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Pripojenie k správcovi virtualizácie oVirt zlyhalo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:488
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:521
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1077,6 +1079,11 @@ msgstr "Zmeny vyžadujú reštart virtuálneho stroja „%s“. "
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
+
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
#: src/selectionbar.vala:173
msgctxt "0 items selected"
@@ -1170,7 +1177,7 @@ msgid "Folder Shares"
msgstr "Zdieľanie priečinkov"
#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:311 src/wizard.vala:318
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:332 src/wizard.vala:345
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná URL"
@@ -1260,11 +1267,11 @@ msgstr ""
"%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu Boxy prostredia GNOME, ale "
"nie je čitateľný alebo zapisovateľný používateľom"
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
msgid "yes"
msgstr "áno"
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
msgid "no"
msgstr "nie"
@@ -1284,16 +1291,16 @@ msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Import boxu zo súboru „%s“ zlyhal."
-#: src/wizard-source.vala:86
+#: src/wizard-source.vala:192
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bitový x86 systém"
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:193
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bitový x86 systém"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:92
+#: src/wizard-source.vala:198
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " od spoločnosti %s"
@@ -1318,92 +1325,95 @@ msgstr "Prehľad"
msgid "Box creation failed"
msgstr "Vytváranie boxu zlyhalo"
-#: src/wizard.vala:270
+#: src/wizard.vala:291
msgid "Empty location"
msgstr "Prázdne umiestnenie"
-#: src/wizard.vala:293
+#: src/wizard.vala:314
msgid "Unsupported file"
msgstr "Nepodporovaný súbor"
-#: src/wizard.vala:299
+#: src/wizard.vala:320
msgid "Invalid file"
msgstr "Neplatný súbor"
-#: src/wizard.vala:336
+#: src/wizard.vala:363
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Nepodporovaný protokol „%s“"
-#: src/wizard.vala:342 src/wizard.vala:410
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:443
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Neznámy inštalačný nosič"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:371 src/wizard.vala:444
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analyzuje sa…"
-#: src/wizard.vala:358
+#: src/wizard.vala:385
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Zlyhala analýza inštalačného média. Nosič je poškodený alebo neúplný?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:464
+#: src/wizard.vala:497
msgid "Box setup failed"
msgstr "Nastavovanie boxu zlyhalo"
-#: src/wizard.vala:478
+#: src/wizard.vala:511
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Program Boxy vytvorí nový box s nasledovnými vlastnosťami:"
-#: src/wizard.vala:483
+#: src/wizard.vala:516
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/wizard.vala:486
+#: src/wizard.vala:519
msgid "Host"
msgstr "Hostiteľ"
-#: src/wizard.vala:497 src/wizard.vala:508
+#: src/wizard.vala:530 src/wizard.vala:541
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/wizard.vala:499
+#: src/wizard.vala:532
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: src/wizard.vala:513
+#: src/wizard.vala:546
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu:"
-#: src/wizard.vala:526
+#: src/wizard.vala:559
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: src/wizard.vala:535
+#: src/wizard.vala:568
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
# DK: jedna sa o kapacitu disku
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:537
+#: src/wizard.vala:570
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "maximálne %s"
-#: src/wizard.vala:600
+#: src/wizard.vala:633
msgid "Downloading media…"
msgstr "Preberajú sa multimédiá…"
-#: src/wizard.vala:610
+#: src/wizard.vala:643
msgid "Download failed."
msgstr "Preberanie zlyhalo."
-#: src/wizard.vala:718
+#: src/wizard.vala:757
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Prispôsobiť…"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pozastaviť"
+
# DK: jedna sa o kapacitu disku
#~ msgid "%s (maximum)"
#~ msgstr "%s (maximálne)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]