[gnome-boxes] Update Slovak translation



commit 5c1682fb241accd25248a9926a904ddadebcd741
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Jan 22 19:24:28 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  212 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d7cc5df..141f0d7 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-04 08:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-01-22 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 20:24+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -54,27 +53,27 @@ msgstr ""
 "obľúbených operačných systémov, alebo keď sa potrebujete pripojiť k "
 "vzdialenému stroju (napríklad vo vašej kancelárii)."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
 #: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxy"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
 msgstr "Prezerač/správca virtuálnych strojov"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Zobraziť a použiť virtuálne stroje"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
 msgid "virtual machine;vm;"
 msgstr "virtuálny stroj;vm;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
 msgid "gnome-boxes"
 msgstr "gnome-boxes"
 
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Premenovať"
 
 # menu item
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:79
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:73
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -407,30 +406,34 @@ msgstr "Prid_ať heslo"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Kód Product Key"
 
-#: data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Neznámy nosič"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:26
+#: data/ui/wizard-source.ui:32
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "Vložte inštalačný nosič operačného systému alebo nižšie vyberte zdroj"
 
-# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:62
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "_Zadať URL"
+#: data/ui/wizard-source.ui:82
+msgid "Download an OS"
+msgstr "Prevzatie OS"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:72 data/ui/wizard-source.ui:115
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
+#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
+#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
 # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:105
+#: data/ui/wizard-source.ui:125
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "_Zadať URL"
+
+# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
+#: data/ui/wizard-source.ui:210
 msgid "_Select a file"
 msgstr "_Vybrať súbor"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:172
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -440,16 +443,24 @@ msgstr ""
 "rozlíšenie softvérových produktov, ktoré ste si už zadovážili a sú "
 "vlastníctvom ich príslušných majiteľov."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:223
+#: data/ui/wizard-source.ui:314
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:327
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Dostupný s bezplatným vývojárskym účtom spoločnosti Red Hat"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:411
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
 # DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
-#: data/ui/wizard-source.ui:234
+#: data/ui/wizard-source.ui:422
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Zadať URL"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:264
+#: data/ui/wizard-source.ui:452
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -458,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "obrazov, serverov SPICE a VNC, alebo správcov virtualizácie oVirt alebo "
 "Libvirt."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:282
+#: data/ui/wizard-source.ui:470
 msgid ""
 "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
@@ -487,11 +498,11 @@ msgstr "_Späť"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Prispôsobenie prostriedkov"
 
-#: data/ui/wizard.ui:59
+#: data/ui/wizard.ui:56
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Pripravuje sa vytvorenie nového boxu"
 
-#: data/ui/wizard.ui:223
+#: data/ui/wizard.ui:220
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
 "Check your BIOS settings to enable them."
@@ -500,126 +511,116 @@ msgstr ""
 "Skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a povoľte ich."
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:29
+#: src/actions-popover.vala:28
 msgid "Box actions"
 msgstr "Akcie boxu"
 
 #. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:43
+#: src/actions-popover.vala:42
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Otvoriť v novom okne"
 
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:47
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"
+
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:52
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
 
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:54
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Pridať do obľúbených"
 
-#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:56
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"
-
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:61
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Vynútiť vypnutie"
 
-#. Pause
-#: src/actions-popover.vala:69
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastaviť"
-
 #. Clone
-#: src/actions-popover.vala:74
+#: src/actions-popover.vala:68
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonovať"
 
-#: src/actions-popover.vala:83 src/machine.vala:604
+#: src/actions-popover.vala:77 src/machine.vala:613
 msgid "Restart"
 msgstr "Reštartovať"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:92
+#: src/actions-popover.vala:86
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:116
+#: src/actions-popover.vala:110
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Snímka obrazovky z %s"
 
-#: src/actions-popover.vala:147 src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
-
-#: src/app.vala:106
+#: src/app.vala:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/app.vala:107
+#: src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym "
 "systémom"
 
 # PK: tuto pockame na ML, ja by som dal Zobrazi cislo verzie
-#: src/app.vala:173 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:168 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Zobrazí číslo verzie"
 
 # cmd tooltip
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:170
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
 
 # cmd tooltip
-#: src/app.vala:176 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:171 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Skontroluje virtualizačné schopnosti"
 
 # cmd tooltip
-#: src/app.vala:177
+#: src/app.vala:172
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Otvorí box s UUID"
 
 # cmd tooltip
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:173
 msgid "Search term"
 msgstr "Vyhľadá výraz"
 
 # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695547
 # cmd tooltip
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:175
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "URL k displeju, správcovi virtualizácie alebo inštalačnému nosiču"
 
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:186
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "- Jednoduchá aplikácia na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym strojom"
 
-#: src/app.vala:216
+#: src/app.vala:211
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
 
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:450
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Box „%s“ je nainštalovaný a pripravený na použitie"
 
 #  PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:538
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
 
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:539
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených"
 msgstr[1] "%u box bol odstránený"
 msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
 
-#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:566 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "V_rátiť"
@@ -652,7 +653,7 @@ msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ukončí režim na celú obrazovku"
 
 # PK: Nemysli sa tu mnozne cislo? akoze Nove a nedavne?
-#: src/icon-view.vala:56
+#: src/icon-view.vala:32
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nové a nedávne"
 
@@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Nové a nedávne"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrazu disku."
 
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
@@ -882,7 +883,8 @@ msgstr "Inštaluje sa…"
 # DK: ide o Live distribuciu. pravdepodobne neprekladame
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:82
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:104
+#: src/wizard-source.vala:188
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
@@ -957,21 +959,21 @@ msgid "Powered Off"
 msgstr "Vypnutý"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:195
+#: src/machine.vala:201
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Pripája sa k %s"
 
-#: src/machine.vala:218 src/machine.vala:617
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:626
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Pripojenie k virtuálnemu stroju „%s“ zlyhalo"
 
-#: src/machine.vala:416
+#: src/machine.vala:422
 msgid "Saving…"
 msgstr "Ukladá sa…"
 
-#: src/machine.vala:603
+#: src/machine.vala:612
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -980,13 +982,13 @@ msgstr ""
 "Virtuálny stroj „%s“ nemôže byť obnovený z disku\n"
 "Skúsiť spustenie bez uloženého stavu?"
 
-#: src/machine.vala:613
+#: src/machine.vala:622
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Zlyhalo spustenie boxu „%s“"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:646
+#: src/machine.vala:713
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "Virtuálny stroj „%s“ vyžaduje overenie totožnosti"
@@ -1052,7 +1054,7 @@ msgstr "Pripojenie k správcovi virtualizácie oVirt zlyhalo"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:488
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:521
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1077,6 +1079,11 @@ msgstr "Zmeny vyžadujú reštart virtuálneho stroja „%s“. "
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
+
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
 #: src/selectionbar.vala:173
 msgctxt "0 items selected"
@@ -1170,7 +1177,7 @@ msgid "Folder Shares"
 msgstr "Zdieľanie priečinkov"
 
 #: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:311 src/wizard.vala:318
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:332 src/wizard.vala:345
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neplatná URL"
 
@@ -1260,11 +1267,11 @@ msgstr ""
 "%s je známy pre libvirt ako fond úložísk programu Boxy prostredia GNOME, ale "
 "nie je čitateľný alebo zapisovateľný používateľom"
 
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
 msgid "yes"
 msgstr "áno"
 
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
@@ -1284,16 +1291,16 @@ msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Import boxu zo súboru „%s“ zlyhal."
 
-#: src/wizard-source.vala:86
+#: src/wizard-source.vala:192
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bitový x86 systém"
 
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:193
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bitový x86 systém"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:92
+#: src/wizard-source.vala:198
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " od spoločnosti %s"
@@ -1318,92 +1325,95 @@ msgstr "Prehľad"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Vytváranie boxu zlyhalo"
 
-#: src/wizard.vala:270
+#: src/wizard.vala:291
 msgid "Empty location"
 msgstr "Prázdne umiestnenie"
 
-#: src/wizard.vala:293
+#: src/wizard.vala:314
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "Nepodporovaný súbor"
 
-#: src/wizard.vala:299
+#: src/wizard.vala:320
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Neplatný súbor"
 
-#: src/wizard.vala:336
+#: src/wizard.vala:363
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Nepodporovaný protokol „%s“"
 
-#: src/wizard.vala:342 src/wizard.vala:410
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:443
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Neznámy inštalačný nosič"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:371 src/wizard.vala:444
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analyzuje sa…"
 
-#: src/wizard.vala:358
+#: src/wizard.vala:385
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr "Zlyhala analýza inštalačného média. Nosič je poškodený alebo neúplný?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:464
+#: src/wizard.vala:497
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Nastavovanie boxu zlyhalo"
 
-#: src/wizard.vala:478
+#: src/wizard.vala:511
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Program Boxy vytvorí nový box s nasledovnými vlastnosťami:"
 
-#: src/wizard.vala:483
+#: src/wizard.vala:516
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wizard.vala:486
+#: src/wizard.vala:519
 msgid "Host"
 msgstr "Hostiteľ"
 
-#: src/wizard.vala:497 src/wizard.vala:508
+#: src/wizard.vala:530 src/wizard.vala:541
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/wizard.vala:499
+#: src/wizard.vala:532
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: src/wizard.vala:513
+#: src/wizard.vala:546
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Pridá boxy pre všetky systémy dostupné z tohto účtu:"
 
-#: src/wizard.vala:526
+#: src/wizard.vala:559
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamäť"
 
-#: src/wizard.vala:535
+#: src/wizard.vala:568
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 # DK: jedna sa o kapacitu disku
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:537
+#: src/wizard.vala:570
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "maximálne %s"
 
-#: src/wizard.vala:600
+#: src/wizard.vala:633
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Preberajú sa multimédiá…"
 
-#: src/wizard.vala:610
+#: src/wizard.vala:643
 msgid "Download failed."
 msgstr "Preberanie zlyhalo."
 
-#: src/wizard.vala:718
+#: src/wizard.vala:757
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Prispôsobiť…"
 
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pozastaviť"
+
 # DK: jedna sa o kapacitu disku
 #~ msgid "%s (maximum)"
 #~ msgstr "%s (maximálne)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]