[gnome-todo] Update Hungarian translation



commit 8aa696b2671d0cd24211bee8f7f5ddb14a784a15
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Jan 21 21:30:36 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  270 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e3e121d..9ad0ce1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,28 +1,28 @@
 # Hungarian translation for gnome-todo.
-# Copyright (C) 2015-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
 #
 # Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2015.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015, 2016, 2017.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-21 21:02+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:176 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:154
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989
 msgid "To Do"
 msgstr "Tennivalók"
 
@@ -63,19 +63,15 @@ msgstr "Elérhető bővítmények a GNOME Tennivalókhoz"
 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr "A mai feladatok látványos megjelenítése a GNOME Tennivalók Ma paneljén"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "New List…"
-msgstr "Új lista…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
 msgid "Extensions"
 msgstr "Bővítmények"
 
-#: data/gtk/menus.ui:27
+#: data/gtk/menus.ui:22
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:26
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
@@ -212,7 +208,7 @@ msgid "To Do Setup"
 msgstr "A Tennivalók beállítása"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:71
+#: data/ui/window.ui:74
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
@@ -224,7 +220,7 @@ msgstr "_Kész"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Át_nevezés"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
 msgid "Lists"
 msgstr "Listák"
 
@@ -244,8 +240,8 @@ msgstr "Új list_a"
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Befejezett feladatok megjelenítése vagy elrejtése"
 
-#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:753
-#: src/gtd-task-list-view.c:758
+#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:755
+#: src/gtd-task-list-view.c:760
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
@@ -301,14 +297,14 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Vagy tárolhatja a feladatait ezen a számítógépen"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
 msgstr[0] "%1$s és még egy feladat"
 msgstr[1] "%1$s és még %2$d feladat"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -347,7 +343,7 @@ msgstr "Értesítések megjelenítése"
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "Amikor elindul a Tennivalók, akkor indítási értesítést jelenít meg"
 
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:548
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
@@ -375,76 +371,86 @@ msgstr "Hiba a GNOME Online fiókok betöltése során"
 msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 msgstr "Hiba az Evolution-Data-Server háttérszolgáltató betöltése során"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:152 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:156
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:164 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:168
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Nem sikerült a feladatok lekérése a listából"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:195
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:202 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:207
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Nem sikerült a kapcsolódás a feladatlistához"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:246
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:258
 msgid "Task list source successfully connected"
 msgstr "Sikeres kapcsolódás a feladatlista-forráshoz"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:355
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367
 msgid "Failed to prompt for credentials"
 msgstr "Nem sikerült a hitelesítési adatok bekérése"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:378
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390
 msgid "Failed to prompt for credentials for"
 msgstr "Nem sikerült a hitelesítési adatok bekérése a következőhöz:"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "Hitelesítési hiba"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:506
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:483
 msgid "Error loading task manager"
 msgstr "Nem sikerült a feladatkezelő betöltése"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:592 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:600
-msgid "Error creating task"
-msgstr "Hiba a feladat létrehozásakor"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:628 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:737
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Hiba a feladat eltávolításakor"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:642 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:646
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:686
 msgid "Error updating task"
 msgstr "Hiba a feladat módosításakor"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:680 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:684
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Hiba a feladat eltávolításakor"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:710 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:714
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:777
 msgid "Error creating task list"
 msgstr "Hiba a feladatlista létrehozásakor"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:795
+#| msgid "Error creating new task list"
+msgid "Error creating remote task list"
+msgstr "Hiba a távoli feladatlista létrehozásakor"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:832
+#| msgid "Error updating task"
+msgid "Error updating task list"
+msgstr "Hiba a feladatlista frissítésekor"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:864
 msgid "Error removing task list"
 msgstr "Hiba a feladatlista eltávolításakor"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:798 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:802
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:162
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Hiba a feladatlista mentésekor"
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:878
+#| msgid "Error removing task list"
+msgid "Error removing remote task list"
+msgstr "Hiba a távoli feladatlista eltávolításakor"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "Local"
 msgstr "Helyi"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Ezen a számítógépen"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:128 plugins/eds/gtd-provider-local.c:132
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:91 plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "Hiba a feladatlista létrehozásakor"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:81 src/gtd-edit-pane.c:159
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:164
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Hiba a feladatlista mentésekor"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
 msgid "No date set"
 msgstr "Nincs dátum beállítva"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-task-row.c:390
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:402
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -452,28 +458,28 @@ msgstr[0] "Tegnap"
 msgstr[1] "%d nappal ezelőtt"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:382
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:394
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:386
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:398
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Holnap"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:352
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:357
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:494
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Ütemezett"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:499
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Befejezett feladatok törlése…"
 
@@ -481,29 +487,29 @@ msgstr "Befejezett feladatok törlése…"
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Nincs ma befejezett feladat"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:128
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:130
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:196
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:420
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:422
 msgid "Error loading Todoist tasks"
 msgstr "Nem sikerült a Todoist feladatok betöltése"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:211
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Hiba a Todoist fiók kulcsának lekérésekor"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Ellenőrizze, hogy a Todoist fiók helyesen van beállítva."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:417
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:419
 #, c-format
 msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
 msgstr "Hibás állapotkód (%d) fogadva. Ellenőrizze a kapcsolatát."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1068
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1070
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
@@ -529,41 +535,41 @@ msgstr "Válasszon egy Todo.txt formátumú fájlt:"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válasszon egy fájlt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:77
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:83
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "A Todo.txt fájlról"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:106
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:110
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:108
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
 msgid "Error while opening Todo.txt"
 msgstr "Hiba a Todo.txt megnyitásakor"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:241
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:245
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:243
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:247
 msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
 msgstr "Hiba egy sor olvasásakor a Todo.txt fájlból"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:365
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:367
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "Hiba a fájlfigyelő megnyitásakor. A Todo.txt nem lesz figyelve"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:304
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:306
 msgid "Incorrect date"
 msgstr "Érvénytelen dátum"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:305
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:307
 msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
 msgstr "Ellenőrizze, hogy a dátum érvényes-e a Todo.txt fájlban."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:336
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:338
 msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
 msgstr "Érvénytelen token a Todo.txt egy sorában"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:337
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:339
 msgid ""
 "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
 "be loaded"
@@ -571,11 +577,11 @@ msgstr ""
 "A Tennivalók nem ismer fel néhány címkét a Todo.txt fájlban. Néhány feladat "
 "lehet hogy nem tölthető be"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:348
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:350
 msgid "No task list found for some tasks"
 msgstr "Nem található feladatlista néhány feladathoz"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:349
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:351
 msgid ""
 "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
 "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
@@ -604,169 +610,131 @@ msgstr "Nem ütemezett"
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Nem ütemezett (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:70
+#: src/gtd-application.c:71
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "Kilépés a GNOME Tennivalókból"
 
-#: src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:72
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Hibakeresési üzenetek engedélyezése"
+
+#: src/gtd-application.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %1$d A Tennivalók szerzői"
 
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:149
 #, c-format
 msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %1$d-%2$d A Tennivalók szerzői"
 
-#: src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:161
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Nincs több feladat"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Nincs semmi teendő"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
 msgid "You made it!"
 msgstr "Megcsinálta!"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Úgy néz ki, nem maradt hátra semmi sem"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Most pihenjen egyet"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Élvezze a nap hátralévő részét"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Good job!"
 msgstr "Szép munka!"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "Addig is, hirdesse az igét"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "A nehéz munka mindig megtérül"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
 msgid "No tasks found"
 msgstr "Nincsenek feladatok"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
 msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "Feladatokat a fenti <b>+</b>-szal adhat hozzá"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "Hiba a bővítmény betöltésekor"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "Hiba a bővítmény eltávolításakor"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:613
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "A feladat eltávolítása a részfeladatokat is eltávolítja. Mégis eltávolítja?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:616
+#: src/gtd-task-list-view.c:618
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Az eltávolítás után a feladatok nem állíthatóak vissza."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:619 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+#: src/gtd-task-list-view.c:621 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:621
+#: src/gtd-task-list-view.c:623
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#: src/gtd-task-list-view.c:671
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "A feladat (<b>%s</b>) törölve"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:693
+#: src/gtd-task-list-view.c:695
 msgid "Undo"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/gtd-window.c:820
+#: src/gtd-window.c:822
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Feladatlisták betöltése…"
 
-#: src/gtd-window.c:946
+#: src/gtd-window.c:948
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Válasszon egy feladatlistát"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:236
 msgid "No tasks"
 msgstr "Nincsenek feladatok"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:188
 msgid "Setting new color for task list"
 msgstr "Új szín beállítása a feladatlistához"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Törli a kiválasztott feladatlistákat?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "A törlés után a feladatlisták nem állíthatóak vissza."
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Feladatlisták törlése"
 
-#~ msgid "Next _Week"
-#~ msgstr "Kö_vetkező héten"
-
-#~ msgid "Todoist Plugin for GNOME To Do"
-#~ msgstr "Todoist bővítmény a GNOME Tennivalókhoz"
-
-#~ msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
-#~ msgstr "Hiba egy feladat hozzáadásakor a Todo.txt fájlhoz"
-
-#~ msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
-#~ msgstr "Hiba a feladatok olvasásakor a Todo.txt fájlból"
-
-#~ msgid "Error while creating a Todo.txt list"
-#~ msgstr "Hiba egy Todo.txt lista létrehozásakor"
-
-#~ msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
-#~ msgstr "Hiba a feladatlisták olvasásakor a Todo.txt fájlból"
-
-#~ msgid "Change default storage location…"
-#~ msgstr "Alapértelmezett tárhely módosítása…"
-
-#~ msgid "Error loading CSS from resource"
-#~ msgstr "Hiba a CSS erőforrásból történő betöltése során"
-
-#~ msgid "Error while converting the default Todo.txt path to an URI"
-#~ msgstr "Hiba az alapértelmezett Todo.txt útvonal URI-ra alakításakor"
-
-#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-#~ msgstr "Válassza ki az alapértelmezett helyet az új listákhoz:"
-
-#~ msgid "Default storage location"
-#~ msgstr "Alapértelmezett tárhely"
-
-#~| msgid "Scheduled"
-#~ msgid "unscheduled-panel"
-#~ msgstr "unscheduled-panel"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d nappal ezelőtt"
-
-#~ msgid "Skipping already loaded task list "
-#~ msgstr "A már betöltött feladatlista kihagyása "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]